Le Grand Nettoyage: pessa'h 5776

  • il y a 8 ans
Pessa'h 5776: le grand nettoyage
Pessach 5776: the Big Clean Up

הא לחמא עניא
הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְּאַרְעָא דְמִצְרָיִם
כָּל דִּכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכוֹל
כָּל דִּצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח
הָשַׁתָּא הָכָא – לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל
הָשַׁתָּא עַבְדֵּי – לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.

Ha lachma anya di achalu avahatana b'ara d'Mitzrayim.
Kal dichfin yeitei v'yeichul. Kal ditzrich yeitei v'yifsach.
Hashata hacha, l'shanah haba'ah b'ara d'Yisrael.
Hashata avdei. L'shana haba'ah b'nei chorin.

Traduction (FR):
Voici le pain de misère que nos pères ont mangé en terre d’Egypte. Quiconque a faim, vienne et mange !
Quiconque est dans le besoin, vienne et célèbre Pessa’h avec nous !
Cette année ici, l’an prochain dans le pays d’Israël.
Cette année esclaves, l’an prochain hommes libres."

Translation (ENG):
This is the bread of affliction that our ancestors ate in the land of Egypt.
Let all who are hungry come and eat.
Let all who are in need come and celebrate Passover.
Now we are here. Next year in the land of Israel.
Now we are slaves. Next year we will be free.

Category

People