Altgriechisch - Fragwürdige Übersetzung und Vermittlung

  • vor 10 Jahren
Altgriechisch und ihre fragwürdige Übersetzung und Vermittlung

In diesem Vortrag, versucht der Autor mit einem Satz der von der Lehrbeauftragte Christiane Schwind (Universität Trier) zu demonstrieren, wo textkritische Übersetzung und empiristische Philologie aufeinander stoßen.
Der Vortrag soll zeigen, wie weit sich die von vielen (zu Unrecht) beglaubigte Graecarum-Satzlehre in der höchsten Schulebene -- die Universität -- etablierte.

Der Autor verweist auf die Erschaffung von altgriechischen Wörtern, die so nicht existieren bzw. nicht einmal in deutsch-griechischer Literatur aufzufinden sind.

Die Disputation zwischen dem Autor und der Lehrbeauftragte Christiane Schwind, finden Sie demnächst auf die Autoren-Homepage!

Der Autor dankt für Ihre Aufmerksamkeit


Das Buch zum Vortag:

Titel: Altgriechisch ...ohne Lateinkenntnisse!
Autor: Scriptorius Stefanos Sidiropoulos
Verlag: Gollenstein Verlag -- die Buchmarke der O.E.M GmbH
ISBN: 978-3955741099
Preis: 30€

Empfohlen