竹内 孝志

@wadaiko-drum-garyu-
garyu hp https://www.garyu.bz facebook https://www.facebook.com/pages/太鼓-ユニット我龍-garyu-Alternative-Taiko-Unit/121474187899399 iTunes https://itunes.apple.com/jp/album/garyuism/id527877800garyu hp my space http://www.myspace.com/koraizin - GARYU - Drum Taiko Unit GARYU is a percussion instrument-led Taiko unit formed in June 2005. We have a goal to fuse Japanese traditional Taiko and edge drum into unconventional music beyond existing music genres. Drum creates vigorous beat with various percussion instruments from around the world manipulated by both hands and feet. Thunder has been feared by people since the dawn of time. Taiko is expressive of Katana, finely-honed sharp blades. We will go on to bring out the best of Japanese and Western drum, seemingly conflicting at a glance, and to 作为传统文艺的和太鼓和边起作用了的鼓融合,把作为目的,2005年6月在广岛县被结成了不拘束于到现在为止的音乐种类的新的音乐的创造的打击乐器作为中心鼓单元。 与手用脚运用各种各样的世界的鼓·铜钹,开始创造有跳动感的甜菜的鼓。 大地的跳动和缘由太古的从很早以前被怕的『雷』,表示象被磨快锐利刀一样的『刀刃』的和太鼓。 乍一看不钓相合拉出能看见的和好和海洋的鼓,彼此的特征持续挑战未知的领域。 전통예능인 와다이코(和太鼓)와 에지가 들은 드럼의 융합하고, 지금까지의 음악 장르에 얽매이지 않는 새로운 음악의 창조를 목적으로 하고, 2005년6월에 히로시마현(廣島縣)에서 결성된 타악기를 중심으로 한 타이코(太鼓) 유니트. 여러가지 세계의 타이코(太鼓)·심벌즈를 손과 발로 조종하고, 약동감 있는 비트를 만들어 내는 드럼. 대지의 북을 울림이라고 말하여져 태고의 옛날부터 두려워되어 있는 『천둥(벼락)』, 충분히 갈아진 예리한 칼과 같은 『칼』을 나타내는 와다이코(和太鼓). 일견 어울리지 않음으로 보이는 화(和)와 양(洋)의 타이코(太鼓), 서로의 특징을 끌어 내 미지인 영역에 계속해서 도전해 간다. 伝統芸能である和太鼓とエッジの効いたドラムの融合し、これまでの音楽ジャンルにとらわれない新しい音楽の創造を目的として、2005年6月に広島で結成された打楽器を中­心とした太鼓ユニット。 様々な世界の太鼓・シンバルを手と足で操り、躍動感あるビートを創りだすドラム。 大地の鼓動といわれ太古の昔から恐れられている『雷』、研ぎ澄まされた鋭利な刀のような『刄』を表す和太鼓。 一見不釣合いに見える和と洋の太鼓、お互いの特徴を引き出し未知の領域へ挑戦し続けていく。 上海万博出演 Die Trommel, die es verschmilzt, und Griffe trommeln mich Einheit Drachen, garyu, verschiedene Welt Trommel / Zimbeln hauptsächlich auf einem Schlagzeuginstrument bildete sich für den Zweck der Schaffung von der neuen Musik, die im Juni 2005 nicht im vergangenen Musikgenre in Hiroshima bei einer Hand und einem Fuß aufbewahrt wird, und schafft das Gefühl von pochenden Pulsschlägen,