Kiri Te Kanawa (Gershwin) - The man I love - На мъжа, когото ще обичам /Превод - Bg subs/
Щом луната жълта като пъпеш засияе,
мечтая всяка нощ за него
за чаровният принц, предопределен за мен.
Макар да осъзнавам като вас,
че мечтите трудно се сбъдват.
Но за мен е ясно, че той ще се появи.
Някой ден той ще дойде. Мъжът, когото ще обичам.
И ще бъде голям и силен. Мъжът, когото ще обичам.
И когато пресече пътя ми ще направя всичко
за да го задържа при мен.
Той ще погледне към мен и ще се усмихне и аз ще разбера.
И после ще вземе ръката ми
и макар да изглежда абсурдно
двамата ще знаем, че няма да кажем и дума.
Може би ще го срещна в неделя
може би в понеделник, а може би не.
Но съм сигурна, че ще е някой ден.
Може вторникът да е щастливият ми ден.
Той ще построи малък дом, колкото за двама ни
и който никога не ще напусна, защото кой би напуснал?
Ти ли?
И така хора, аз все още чакам мъжът, когото ще обичам
Превод Neli Gerbafsits
Щом луната жълта като пъпеш засияе,
мечтая всяка нощ за него
за чаровният принц, предопределен за мен.
Макар да осъзнавам като вас,
че мечтите трудно се сбъдват.
Но за мен е ясно, че той ще се появи.
Някой ден той ще дойде. Мъжът, когото ще обичам.
И ще бъде голям и силен. Мъжът, когото ще обичам.
И когато пресече пътя ми ще направя всичко
за да го задържа при мен.
Той ще погледне към мен и ще се усмихне и аз ще разбера.
И после ще вземе ръката ми
и макар да изглежда абсурдно
двамата ще знаем, че няма да кажем и дума.
Може би ще го срещна в неделя
може би в понеделник, а може би не.
Но съм сигурна, че ще е някой ден.
Може вторникът да е щастливият ми ден.
Той ще построи малък дом, колкото за двама ни
и който никога не ще напусна, защото кой би напуснал?
Ти ли?
И така хора, аз все още чакам мъжът, когото ще обичам
Превод Neli Gerbafsits
Category
✨
People