Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm sorry. I'm just losing my mind.
00:14You're too hard to do it!
00:17I'm sure I can help you with the difference.
00:22When did you think about it?
00:24Well, just before, the社 from a little bit, right?
00:29It's just that it's just that it's not that it's not that it's not.
00:33I don't know.
00:34Aka-ne-kun is surprised at all, I didn't get any idea.
00:39I'm also a victim. You're a victim.
00:42You're a victim.
00:43You're a victim?
00:44You're a victim. You're a victim.
00:47I'm also a victim.
00:49That's the day of the school.
00:52Aka-ne-kun, I like it. Let's get together.
00:56It's not always so easy.
00:59Let's go.
01:00You're a victim.
01:05You're a victim.
01:07You're a victim.
01:09You're a victim.
01:11You're a victim.
01:13You're a victim.
01:15You're a victim.
01:17You're a victim.
01:18There is no way to go.
01:20I was so proud of you.
01:22I wish you were the best.
01:26Stop! Stop! Stop!
01:30Stop!
01:32Stop!
01:34Stop!
01:36Stop!
01:38Stop!
01:40Stop!
01:42Stop!
01:44Stop!
01:46Stop!
01:50Well, little boy.
01:52Do you need the power to play the time?
01:56Do you need the power to play the time?
02:00No!
02:02You know what?
02:04You're all about it!
02:06You're all about the equipment!
02:08You're all about to play the game!
02:10You're all about to play!
02:12You're all about to play the game!
02:14I'm not sure!
02:16I've never been to play the game!
02:18You're all about to play the game!
02:20I'm not sure if you can do it!
02:22I won't work for you!
02:24You're all about to play the game!
02:26結んで会議になった
02:28そう契約期間は卒業まで
02:31その間他の時計盛りの小間使いさ
02:34見た目は多少変わるけど八代さんと同じだよ
02:38僕はこの時計以外普通の人間だし
02:41この眼鏡をかけると怪異の存在も認識できなくなる
02:45だから花子に気づかなかったんすね
02:48で七番様は七不思議のトップで
02:51下劣なエロガキだって聞いてるけど
02:54その下劣なエロガキが僕になるのよ
02:58下劣なエロガキ?
03:00二回言った
03:01さすがにひどくない?
03:03まあいいや 用事だけど
03:06何?
03:12みんながじいさんとばあさんに
03:15お茶を下され
03:16はいはい
03:17SMSで拡散
03:19よく見えんの
03:21山吹くん?
03:23このままじゃ学園が老人ホームみたいになっちまう
03:26なんてかわいいなの
03:28あれ?
03:29う…
03:30う…
03:31子供?
03:32見つけた!
03:33くっ…
03:34くっ…
03:35くっ…
03:36くっ…
03:37いい加減にしろよな!
03:38未来!
03:39くっ…
03:40くっ…
03:41くっ…
03:42うわっ…
03:43あっ…
03:44消えちまった!
03:45くっ…
03:46やっぱり…
03:47この一連の騒動は…
03:50君たちが原因だったんだね…
03:52時計盛り?
03:54くっ…
03:57そうだよ…
03:59未来が脱走したんだ…
04:02未来が…
04:03脱走?
04:04そう…
04:05未来を司る時計盛り…
04:07名前がないから僕はそう呼んでる…
04:10未来は手で触ったものの時間を進めることができるんだ…
04:14それであんなことに…
04:16だから何にも触れさせないように手袋させて…
04:20教会に繋いどいてたはずなんだけど…
04:23今朝逃げ出したみたいでさ…
04:26ってことはさ…
04:27何?
04:28君も俺たちもその未来を捕まえたいってことだよね…
04:32それじゃここは協力して…
04:34一緒にその子を捕まえようよ…
04:36ねっ…
04:38カイと…協力?
04:41アカネ君ってカイのこと嫌いなの?
04:44そんなこと…
04:46当たり前でしょ?
04:47大っ嫌いだよ…
04:49え?
04:50僕からすると…
04:51逆にアシロさんがそいつと仲良くしてることが疑問だよね…
04:55さっきアオちゃんに何したか見てたでしょ?
04:58よく平気でいられるよね…
05:01で、でもアナコ君は悪い子じゃないのよ…
05:04確かにちょっと下劣だけど…
05:06下劣なのは間違いないっす…
05:09ひどくない?
05:10アオイのことだって考えがあってのことで…
05:13悪い子じゃない…
05:15考えがあって?
05:17へぇ…
05:18でもそいつさ…
05:20人殺しなんだよね…
05:22カイってやつは分かってないんだよね…
05:25生きているってただそれだけのことが…
05:28命っていうものがどんなに尊いものなのか…
05:32悲しい…
05:33改心した悪役ってほんとムカつくよ…
05:36今はいい子だったら何?
05:38昔のことは帳消しって?
05:40笑える…
05:42いい…
05:43これからお前がどんな良いことをしても…
05:45誰を助けたとしても…
05:47お前がやったことは取り戻せない…
05:49永遠にね…
05:51だって人は死んだら生き返らないから…
05:54でも安心して…
05:59僕もさっさと未来を捕まえたいからね…
06:02協力してくれるって言うなら大歓迎さ…
06:06たとえ人殺しだろうともね…
06:09よろしく…
06:10七番様…
06:15いいね…
06:18君みたいな人間…
06:20俺大好き…
06:23よろしくね…
06:29でも…
06:31どうやって捕まえたらいいのかしら…
06:33うーん…
06:35つーかこれ…
06:36ちゃんと元に戻せるんすか?
06:38捕まえさえすれば平気…
06:41でも万が一にも青ちゃんが被害に遭ったらと思うと…
06:45くそっ!
06:48ええええ… 少年…
06:49ん?
06:50八代が未来に触られないようにして…
06:53絶対に…
06:54は?
06:55俺も気を付けるけど…
06:57手は多い方がいいからね…
06:59絶対って…
07:01何かあんのかよ?
07:02あっ…
07:03別に…
07:04女の子なんだから…
07:06老化したら可哀想でしょ?
07:08お前…
07:10何か隠して…
07:11それより…
07:12さっきから何かうるさくない?
07:13あっ…
07:14そういえば…
07:15あっ…
07:16あっ…
07:17あっ…
07:18うわー…
07:19ハオ…
07:20ハオ…
07:21ハオ…
07:22ハオ…
07:23ハオ…
07:24ハオ…
07:25ハオ…
07:26ハオ…
07:27ハオ…
07:28ハオ…
07:29ハオ…
07:30ハオ…
07:31ハオ…
07:32ハオ…
07:33ハオ…
07:34ハオ…
07:35ハオ…
07:36ハオ…
07:37ハオ…
07:38ハオ…
07:39ハオ…
07:40ハオ…
07:41ハオ…
07:42ハオ…
07:43ハオ…
07:44ハオ…
07:45ハオ…
07:46ハオ…
07:47I'm not going to do anything.
07:49You can't do anything.
07:51You're going to do anything.
07:53I'm going to take a look at the hair.
07:57You're going to do something.
08:01Are you okay?
08:03I'm going to run away.
08:05You're going to run away.
08:09You're going to look like the captain.
08:11What is this?
08:14The girls are at work.
08:17What's the influence of the people?
08:20What?
08:21What?
08:22I'm going to run away.
08:24I'm going to run away.
08:26I'm going to run away.
08:29I'm not going to run away.
08:34I don't want to run away.
08:37I'm going to run away with time.
08:39I'll run away with the crew.
08:41I'm going to run away.
08:43Wooow…
08:44先輩…
08:46先輩は今のままでも、十分可愛いっすよ。
08:51あっ
08:52ごめん、あんまり近寄らないで…
08:54なんですか!!
08:55あっっかり好きになりそう…
08:57それより未来を捕まえる方法でも考えてよ…
09:01そ…そうね。
09:02何か弱点とかないの?
09:04弱点ね。
09:05It's a good thing.
09:07First, the head is bad.
09:09The head is good.
09:11The head is good.
09:13And the head is good.
09:15It's good.
09:16So...
09:17The head's the knowledge and the bestest are the Nesu.
09:21Nesu?
09:23I know that...
09:25My own black canyon and I'm like...
09:27What? What?
09:29Yeah, let's go!
09:31Ah!
09:33Hi!
09:34Hey!
09:35Isobi-san's out is fun!
09:37We all have a lot of cool stuff!
09:40It's so good to see the future!
09:43What?
09:46Yeah!
09:49What?
09:50What?
09:55What?
09:57It's so close!
10:00What?
10:01Yeah!
10:02Yeah!
10:03What?
10:04Black Canyon and the Hormster are the捕まえ!
10:071.
10:081.
10:092.
10:102.
10:112.
10:123.
10:133.
10:143.
10:153.
10:163.
10:173.
10:183.
10:194.
10:204.
10:215.
10:225.
10:235.
10:246.
10:256.
10:266.
10:276.
10:286.
10:296.
10:306.
10:316.
10:326.
10:336.
10:346.
10:356.
10:366.
10:376.
10:386.
10:396.
10:406.
10:416.
10:426.
10:436.
10:447.
10:457.
10:467.
10:477.
10:487.
10:497.
10:508.
10:518.
10:528.
10:538.
10:549.
10:559.
10:569.
10:579.
10:589.
10:599.
11:009.
11:019.
11:029.
11:039.
11:0410.
11:059.
11:069.
11:079.
11:0810.
11:0910.
11:1010.
11:11I'll show you how to do it.
11:15Yashiro!
11:17Yashiro!
11:23What?
11:24Yashiro!
11:25I can't wait for time.
11:287th Master...
11:30Maybe that girl...
11:32Is there still a life?
11:36I can't wait for time!
11:41I can't wait for time!
11:43What's that?
11:44That's what I mean, girl!
11:46That's what I mean, boy!
11:47Yashiro!
11:50I'm back!
11:51I'm back again!
11:53Good job!
11:55You're too late!
11:57You're too late!
11:59You're too late!
12:00You're too late!
12:01You're too late!
12:03So...
12:04過去を司る時計盛り、
12:06僕らのリーダーみたいなもんだね
12:09それより、源後輩は
12:10もっと気にしたほうが
12:12いいことがあるんじゃない?
12:14あっ、倒ysseんな place!
12:15先輩、
12:16どう緒だ?
12:17おい、濱子!
12:18説明しろ!
12:20だから、
12:22だから言ったのに
12:25未来を司る時計盛りに
12:28I'm not sure if you're not able to touch it.
12:31I'm not sure if you're not able to touch it.
12:35I was not able to stop it.
12:36It's okay.
12:42It's a simple story.
12:44I don't have to wait until I can get the time.
12:48I don't know if you're dead.
12:50I'll never have a year.
12:53I'll tell you what.
12:56It's not me. It's not me.
12:58It's the first time it was運命.
13:01At first, I'm calling it to be a human being.
13:06For example, if you're a young man like that.
13:10If you're not like that,
13:13you're close to me.
13:15What?
13:17What?
13:18What?
13:19Why...
13:20Why...
13:21Why...
13:22Why...
13:23Why...
13:24Why would you say that?
13:26Why would you say that you were good at it?
13:28How can you die?
13:30You got to be done, but...
13:31I'm going to survive.
13:32How could you say that?
13:34If I were already dead,
13:37I'd be already dead.
13:39If I ever get who can die,
13:41I'm going to give you nothing.
13:44You're going to give me anything.
13:50I'll give you something.
13:51If you're not willing to give me a damn it!
13:53But I wanted to give up a lot of attention to it.
13:57As long as you can live in the future,
14:01it will be possible.
14:03It will be possible.
14:05Come on!
14:07Come on!
14:09Togei Mori,
14:11I'll return the time to school.
14:13That's right.
14:15Before that girl, I'll go to the morning.
14:18Well, I'm not sure about it.
14:22The sound effects are very荒 anche.
14:29Did you still move a lot back?
14:32This sound!
14:34The sound effects are going back in the past.
14:38It's so bad, but today is everything.
14:43Hold on!
14:44Oh my god!
14:46It's really hard to hear!
14:49It's a bit difficult to hear with you,
14:51There's no problem with your strength.
14:54You can't forget everything you've known.
14:59Good.
15:00Don't forget it!
15:02Don't forget it!
15:03The time of the year,
15:05it's decided to decide when you were born.
15:08You don't have to change the world.
15:12You're a young man, right?
15:21You're going to get it.
15:31You'll never forget it.
15:34You can't forget it.
15:39You can't do it!
15:41You're going to get it,
15:42and you're going to get it!
15:44If you're a young man who'll die,
15:46I'll help you!
15:48I'll do it! I'll do it!
15:50I'll do it!
15:52Don't forget to stop!
15:56I'm not going to do it.
15:59You can't say anything.
16:02What are you?
16:04Hey, I'll just go...
16:12I don't believe I'm going to believe it, but...
16:14You will have a chance to get you.
16:19I'll have to do it.
16:20You're not sure.
16:21I thought...
16:23So, you're not sure.
16:24I won't stop!
16:25I won't give up!
16:26I'll give up!
16:27I won't give up!
16:28I'll give up!
16:29I'll give up!
16:30I'll give up!
16:31I'll give up!
16:33But this is only time.
16:36I'll give up!
16:38I'll give up!
16:39I'll give up!
16:41I'll give up!
16:42I'm not going to get back to you, but I'm not going to be able to get back to you.
16:45Sir, why are you?
16:47I'm not going to be able to get back to you.
16:52You're friends, right?
16:55Yes.
16:57You're仲良い, right?
16:59Yes.
17:00How are you doing this?
17:02Well, I feel like I'm going to do it.
17:05That's right.
17:07Then, let's go back to you.
17:11I'm waiting for you.
17:28I'm waiting for you.
17:32That's right.
17:34Then, I didn't know what to do.
17:38Yes.
17:39I'm sorry to be able to get back to you.
17:43You've never got any damage.
17:45You've never got anything.
17:48You're going to be able to get back to you.
17:51Then, I'm going to return all of the time.
17:54It doesn't matter.
17:56Eh?
17:57Minamato-senpai!
17:59Oh! What did you do?
18:01You've been doing it for a long time.
18:04I did it in the future.
18:07You're a human, so you're looking a lot more.
18:10But this time of the騒動 in the classroom,
18:13it's pretty bad, isn't it?
18:15Eh?
18:17I don't know.
18:19I'm going to hear you.
18:21No! Help me!
18:23おい!
18:24照人!
18:25待てよ!照人!
18:26時計盛さんのよりしろのこととか、
18:29いろいろ聞きたいことあったのに…
18:32まあいっか。
18:34今日の放課後、花子君に会えるんだし…
18:36その時聞けばいいよね?

Recommended