Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
Shrouding the Heavens ep 77 ENG SUB
Transcript
00:00
00:04
00:13
00:15
00:15大快人心。
00:17
00:19
00:19
00:20
00:21
00:25
00:27
00:28ここ。
00:29I will come back to my father's side to come back to my father's side.
00:38Here, let's drink.
00:44My mother, I thought I could have enough power to take my friends to come back home.
00:55My mother, I thought I could have enough power to take my friends to come back home.
01:05But I don't have enough time.
01:10Maybe there is another way.
01:15What kind of way?
01:20What kind of way?
01:25What kind of way?
01:29What kind of way?
01:31What kind of way?
01:44五言还说那个石头里有大孔木
01:49人老了就傻了
01:53
01:55五言
01:58你可还记得要吃暂时存放的石头
02:12就放在斗石坊共有七块
02:17存放几日之后就送回仙石坊
02:22那七块石头都来自于太初骨矿
02:26风印不稳因此会引动太古血脉
02:33所以按我对瑶池的推断
02:36他们必然会尽期就去太初骨矿一行
02:41这会是机会
02:48五言
02:50五言
02:51这是
02:52先祖张琳的首长
02:54归缘之论
02:56太初骨矿之地乃生命禁区燃其边缘之处
03:09无推测千里之外可作尝试
03:15这是指太初骨矿
03:17边缘千里之外
03:24能够相对安全获取大量缘
03:26能够相对安全获取大量缘
03:28在这种地方
03:30缘的数量将以万金起
03:34所以陈瑶池要去的机会搅一搅浑水
03:39可以是
03:43看来这太初骨矿
03:47势必得走一遭了
03:49不可
03:51太初骨矿是什么地方
03:54你们俩忘了你们的血脉了吗
03:57之前的石头出现地点本身就不对
04:01你们俩还想给人添麻烦
04:04我们已经很厉害了
04:06我们更是叶大哥的左膀右臂
04:09有你二人当叶某左膀右臂
04:13叶某只怕会失去松打
04:16叶大哥
04:17别担心
04:18太初骨矿算什么
04:21我们可是矿教掌教
04:22就是
04:23说得轻巧
04:25就算是太初骨矿的边缘
04:28那也是生命禁缺
04:31死了的圣主都不计其数
04:36即便是我这般手段通天之人
04:40也就去过那么一两次而已
04:43什么
04:44
04:45敌心
04:46你俩过太初骨矿
05:03摇迟向来必事不出
05:04不知圣女子来所谓何事
05:10A few years ago, the Threads of the Threads came back to the Yuen之石.
05:29The Threads of the Threads has already passed the Threads.
05:33In the face of the world, there is no need for it, but it will only be the end of the world.
05:41You are aware that I am not worthy of a friend.
05:45You must be able to find another one.
05:51You are aware that I am willing to help you in the world.
05:56I am willing to help you in the world.
06:00聖女想入太初谷矿,为何不去找江家?
06:05江家横宇大帝,曾将谷矿作为练兵之地,而本子前往之处,会与练兵之地有一丝关联。
06:16若有惊人发现,江家会难以自治,平天风险。
06:21我遥光目前暂无仙台境得险,如何能帮?
06:27圣子圣女
06:35来,小哥,想财富人士吧?
06:38借我们师圈看看
06:44太初谷矿外的矿区都被各大胜利瓜分了。
06:48此城乃是各大矿区的中转镇,离太初谷矿有三万里之遥。
06:53已是圆矿区唯一的城,所以也叫圆城。
06:57但咱们可是说好了,这次只是远远一关,
07:01只要不是管不住自己,走进禁区深处。
07:05凭你迷倒摇溪的能力,我土飞肯定鼎力相助。
07:09不过不要忘了,别和我抢人啊。
07:12放心吧,你说的街头人在哪?
07:15来。
07:16来。
07:24然后呢?
07:40然后呢?
07:41等等?
07:42принципе?
07:43美丧!?
07:44检想我和暮演悠聊天竟在哪里尽口。
07:49净七里我不能勿论圣女?
07:51一个披一个没捕。
07:52
07:53是 peu齿!
07:54啊?
07:55リ maybe b.
07:56啊?
07:57啊?
07:58啊?
07:59啊噢!
08:00啊?
08:01啊?
08:02啊!
08:03啊!
08:04啊!
08:05啊?
08:06啊!
08:08Oh my god, you have to do the promise of the promise.
08:12You have to do it!
08:14Don't make it up!
08:15You already have a game!
08:17You are going to be a girl?
08:19I'm going to have a chance to meet you!
08:21Come here!
08:22Oh my god!
08:23You don't need to be able to do it!
08:25Oh!
08:27What is my god?
08:29You have to do it!
08:35I don't want to help you.
08:37I don't want to do it!
08:39I don't want to do it!
09:07You don't want to do it!
09:08What is the game?
09:09You can kill me!
09:10You're going to kill me!
09:11You're going to kill me!
09:12You've been doing it!
09:13You're gonna kill me!
09:14You're going to kill me!
09:15Then you're going to kill me!
09:16You're going to kill me!
09:17And without a doubt, you'll have to go!
09:18If not, I could do it!
09:20If not, I'll kill you!
09:21I'll have to do it!
09:22I would not do that.
09:24I can't tell.
09:26I would not say anything.
09:29Lastly, I think the angel had no longer been to him.
09:38You're this idiot.
09:39You're not to die with the devil.
09:41Why are you not here to die?
09:43I am not saying anything.
09:44The devil, don't forget to spend the hours of this.
09:47It's not too late...
09:52Oh my god, I can't do it!
10:04This time I'm going to kill you!
10:06Oh my god!
10:10Oh my god!
10:12Oh my god!
10:14This guy...
10:16I will not be able to see the devil's sword.
10:37The devil will die.
10:39Do you die?
10:41The devil will not be able to see the devil's sword.
10:43赤强凌弱
10:45感谢道友
10:47但其实有理由的
10:49图谋有个朋友
10:51什么废话
10:53到底在哪街头
10:55你是天才兄
10:59我还有一块心事
11:01那可以一起照顾吧
11:13在圆城
11:15各大圣子的眼线太多
11:17说权力引击怕是动静太大
11:19倒是不好收场
11:20也就我那几个生死弟兄不在
11:22别说这些眼线了
11:23圣子圣女都一变猫动
11:25还不赶紧去找街头人
11:39天才修 走
11:43火转
11:48尽快
11:49尽快
12:04尽快的耳朵
12:05尽快的耳朵
12:13What's that? What's the taste of it?
12:16I'm going to the end of the night of the night.
12:19It's not going to be gone.
12:21Don't go away.
12:24This man's dead man's dead man is a dead man.
12:27This land is a very wild man.
12:29It's been a long time for the rest of the night.
12:31Besides the rest of the night of the night,
12:33and the rest of the night of the night,
12:34and the rest of the night of the night,
12:35you must be careful.
12:36Careful, I'm not saying that I'm changing the world.
12:38You can't see it.
12:39We're going to pay for it.
12:41I'll give you a chance.
12:50What kind of place?
12:52I don't know.
13:03Please, please.
13:05The King?
13:07The King is a good one.
13:09There are people who will be able to go to the temple.
13:11Then we'll see if we have a good one.
13:14The King is a good one.
13:16The King is a good one.
13:18The King is a good one.
13:20The King is a good one.
13:22The King is a good one.
13:24If you have a good one,
13:27I'll give you a good one.
13:29Let me see if I can go this one.
13:33The King is a good one.
13:35See?
13:36What?
13:37What?
13:38The King is such a good one,
13:40the people are safe when the child is engaged.
13:42Long behalf,
13:43the King is now reinvested much by the wife.
13:44How much is it?
13:46IicoNow.
13:47What?
13:48Those poor kid are welcome.
13:50It's very enthusiastic.
13:51What's your chance to do other money?
13:53如鸡家发布的抓一个轮海修士提供线索就能有十经元火车能拿千经元说是用奸气重伤机会是这离谱传闻说他烧死太上长老
14:07还和鸡家小公主不清不楚
14:17鸡家小公主这个我们叫啥
14:20好像叫叶凡 但这种离谱消息就别信了
14:25那破地是他一个人去 我走了走了走走
14:27那你父亲
14:28什么
14:29天赛就实在太过分了 杀人还要出现他
14:43这缘到了
14:45缘不就到了吗
14:47得嘞 走吧
14:50七Pop
14:51今后的路还障着呢
14:56金子zk