Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/11/2025
#The Degenerate-Drawing Jianghu #Bad Guys #Anime #Dailymotion Studio #Anime Content
Transcript
00:00常人才不要這樣子
00:03常人不敢
00:04常人不敢
00:06常人不敢
00:07來鐵拉夫勇士
00:10起來參加四月會
00:12天有莫悽
00:13勇士的英靈
00:14將橫歪九斷
00:16我是絕不cra那躲在暗處
00:18找人心甘的懦父
00:19由衆就從我們來
00:20鐵拉夫
00:24你不是專殺四月會高手嗎
00:25我就是
00:27來呀
00:28he Thank you
00:58I'll be the one to go!
01:00I'll be the one to go!
01:02I'll be the one to go!
01:07How did you get this?
01:09I'm going to go!
01:11Oh, I'm not going to go!
01:17Lillie,
01:18what are you buying?
01:20I'm buying.
01:24This is not a good idea.
01:26You're not going to die, I'm going to kill you.
01:30Don't worry.
01:31He's now...
01:33can't run away.
01:37If he's here, he's not going to die.
01:41That's it.
01:42He's going to die.
01:56It's you.
02:04You are you.
02:06You...
02:07...
02:08...
02:09...
02:12...
02:14...
02:15...
02:16...
02:17...
02:19...
02:22...
02:23...
02:25What is this?
02:26I'm so sorry.
02:27I'm so sorry.
02:28I'm so sorry.
02:34This is the one.
02:36Come on.
02:4130 dollars.
02:42You're not?
02:44That's...
02:45You're a good guy.
02:48You can't even get 30 dollars.
02:50I can't get it.
02:51You can't get it.
02:52I'm not sure.
02:53Your beauty and your smile, and your smile.
02:55Your smile and your smile, and your smile and your smile.
02:58I can't take a look at the smile.
03:00You're so excited to be here at the end of the night.
03:02No.
03:03I'm not going to die.
03:04I'm not going to die.
03:05I'm going to die.
03:06You're going to die.
03:08That's enough to kill someone.
03:10Tell me.
03:11How did you see your hair?
03:14Your hair is always the same.
03:15Your hair is always fine.
03:17That's why you're going to take care of this?
03:21That's why.
03:22缺钱吗
03:22当然缺
03:23你知道这个石道险要奔奔奔奔奔的赚钱有多难吗
03:28关键你们也不是奔奔奔奔奔的人
03:29大假接受 根本不退
03:31疯疯拐骗我们不能
03:32比你良威畅你更不要想
03:34好好
03:35好 好
03:35看见了 看见了 看见了
03:37淹淹
03:38你把王毕骚摸摸给你一记来呀
03:40啊肯定早就疯了
03:42像他这种不跟人家姑娘说实话
03:44还做假面皮骗人的大厨提子
03:47谁能跟他在一起
03:50Thank you for your help.
03:52If you have a great advice,
03:54I'll just say goodbye.
03:56I'm not sure if you don't go.
03:58Do you believe that you should go both.
04:00You're a good one.
04:02You're a good one?
04:03You're a good one.
04:07If not you were you fighting with your own strength,
04:10then you'd be a good one.
04:12You're a good one.
04:14Do you believe it?
04:16Do you believe it?
04:17I believe.
04:18You want to help me?
04:21You're done so far.
04:23Hmm?
04:25You...
04:26Go to the other island?
04:29You know the very much.
04:31I still know you're a tree.
04:36Welcome to the last city of the Meri.
04:40I'd like to help you out.
04:42You can go.
04:44Huh?
04:49In my distant and mysterious
04:51and mysterious
04:51of the墨被
04:52There is a
04:54a
04:55a
04:56a
04:58a
04:59a
05:00a
05:01a
05:02a
05:03a
05:04a
05:05a
05:06a
05:07a
05:08a
05:09a
05:10a
05:11a
05:12You're welcome.
05:13You're welcome.
05:17Let's pray.
05:19Welcome.
05:20Welcome.
05:21Welcome.
05:22Welcome.
05:32My name is Lord.
05:33Let me just call you.
05:35My name is Lord.
05:42Good to see you!
05:43Hmm.
05:44This time is not cliche.
05:45Speaking of the years,
05:47It has always been met for you.
05:48Well.
05:49Moreover,
05:51the amplifier was 이름would dal bloque her.
05:52Good to see you.
05:53Oh,
06:07求王后留我在墨北
06:20留你在墨北有何用
06:28王后说什么我便做什么
06:34李大人何至于此
06:41待李大人下去好生休息
06:45谢王后
06:47齐乡 此人城府颇深
06:56替本寇召开好她
06:58
06:59等等 四月会凶徒已视察的如何
07:04那凶徒最近并无形容
07:06奥布局说已有新线索
07:08正在去查
07:09下去吧
07:12不知师祖有何计划
07:26那请问师祖要如何为我疗伤
07:30吃饱了才有救治病啊
07:32师祖
07:33尝尝
07:35大姐 我
07:37叫谁大姐
07:39叫十三太奶
07:41十三太奶 之前咱们说好的
07:47听好了
07:50我的疗伤之法无需用药
07:53你在利用灵印为人驱除病急
07:55只要你能召唤出于你匹配的灵印
07:58便可误得疗伤之术
08:01灵印
08:03每个人都有属于自己的灵性动物
08:05这便是灵印
08:07那这是
08:08是那萨满法师召唤灵印的药轮
08:11先试着吹响它吧
08:12顺便再帮我看一下锅底
08:15萨满
08:16用动物疗伤
08:17
08:18师祖
08:20将生师祖
08:21人呐
08:24黑药等孔枭
08:27花儿给恶招
08:29你要去哪儿
08:30帮她办件事
08:32
08:32快些回来啊
08:34
08:34阿姐
08:35你看见见真真师祖了吗
08:36
08:37
08:38
08:38忍你啊
08:39
08:40还跟我说什么萨满疗法
08:42一点儿都不靠谱
08:44再这么下去
08:45月轮
08:46你认识这东西
08:47你把你推人
08:50
08:51
08:52
08:53
08:54
08:55
08:56行了
08:57我知道你不会
08:58还是去问一下侯卿师祖
08:59你怎么不会
09:00你就是我们吹的呀
09:02侯卿老兄
09:04找我何事
09:05这不吃药也不行针
09:06靠块破碟就能治病的法子
09:08真能成吗
09:10我去哪有人物在身
09:11急需恢复功力
09:14银沟当年修炼九游玄天神功身受重伤
09:17是我远赴墨北寻到药轮助他疗伤
09:20
09:21你早来过墨北
09:22那正是我传奇一生的
09:24好了故事太长咱就不说了
09:26你的意思
09:27这法子确实可行
09:28信则灵
09:30不信则不灵
09:31主要
09:32还是看你
09:34看我
09:35
09:36胃食吉乃
09:37禅食兄
09:38就看你是否能与在大自然的亲密接口
09:41产生悟性
09:42这不就是
09:43帮你们打砸吗
09:45
09:46非也
09:47让你这么做
09:49正是因为
09:50打砸就打砸吧
09:51我赶紧把你们这些活干嘛
09:52你赶紧将活
09:53你明明都说了我
09:54轻松点
09:56你老这么帮你
09:57容易老得快
09:58跟我来
10:00那这活还没干完呢
10:03召唤灵印
10:05讲究以平和的心态
10:07感受自然之力
10:08这也是
10:10萨满疗法的关键
10:12好好感受吧
10:23平和
10:24放松
10:25
10:26我提子呢
10:28养文
10:29养文
10:30你们可能为你打爆料吗
10:38不收客
10:39
10:40我刀也没了
10:41极品
10:42三十五两
10:44
10:45包和你子还我
10:46五两
10:47
10:50下一个
10:51他不会了
10:52我给卖了我
10:53也不会你
10:54他们不选择
10:55他们不选择
11:04什么
11:05来客
11:06来客
11:07久等了久等了
11:08举杯客官欢迎光临
11:09大人
11:10
11:11
11:22听说你们是从中原来做买卖的
11:24前些日子携带过我们兄弟
11:26你们店专做内丧
11:28不能让他女的身出货
11:30你来打发走
11:33坐下跟我说一声啊
11:34
11:35从卦象来看
11:37确实应该打发走
11:38没让你说出来啊
11:40你一定不顾说什么啊
11:41后面那个
11:43你狠眼熟
11:45我们见过
11:47
11:48情况不妙啊
11:49管有三玉他们吧
11:50是错
11:54大人问你话
11:55别说
11:56我们确实见过
11:57这位应该是大萨曼
12:00奥姑吧
12:01想必奥姑已经看出来了
12:03我不仅是个墨碑人
12:06还是个萨曼人
12:07你是萨曼人
12:08你是萨曼人
12:09你是萨曼人
12:10正是
12:12这是我们部族的云
12:13这不是萨曼人
12:14这当然是萨曼人
12:15而且是我们青青草部族
12:17早已经失传的古萨曼人
12:20年轻人听不懂很正常
12:21口出狂言
12:22如何证明
12:23看看
12:24这是萨曼都有的要轮
12:25看看
12:26这是萨曼都有的要轮
12:27那你的灵印是什么
12:28换出来瞧瞧
12:29不巧
12:30这几日我安排他去做别的事
12:32不过
12:33我也可以叫他在百忙之中回来一等
12:36各位请看
12:43凌印千万
12:58You're a lion, you're a lion, and I'm a spider.
13:12I'm a spider.
13:13This is my brain.
13:14You see?
13:15You're a spider.
13:28You're a spider.
13:30You're a spider.
13:31You're a spider.
13:32You're a spider.
13:34He's a spider.
13:35He's not a spider.
13:36He's a spider.
13:37Is it?
13:38Is it?
13:39Loss.
13:40Let's go.
13:41He's not here.
13:42Do you see me?
13:44Let's go.
13:45Is it?
13:52Mishai.
13:53Loss.
13:54Mishai.
13:55It's almost done.
13:56The drawing is shown that the君子 is one, and the people are very difficult.
14:00However, you should leave them to eat food.
14:03We are already in the middle of the food.
14:05They are going to take me to eat food.
14:07If not, I found out that...
14:09Oh, my靈印?
14:11Oh, my靈印?
14:13Oh, my靈印?
14:15Oh, my靈印?
14:17That's not your靈印.
14:26What does it mean?
14:27Oh, my靈印 is taking you to be here.
14:32I'm so tired.
14:35Take me away from my left.
14:41Wow, my best prey is to be able to use me as a weapon.
14:47Finally, I can go for you to be here!
14:56Oh, no.
15:10Here, here.
15:18You've killed so many people,
15:20you're a lot stronger.
15:22Today, I want to give you all the power!
15:43Not that way. I hope you can get me to go through the sky.
15:52Let's go.
16:22Ah, I thought you were very strong.
16:27You didn't have to run away.
16:30It's definitely not.
16:33Let's go.
16:34Let's go.
16:39Let's go.
16:40I'm hungry.
16:41You're hungry.
16:42You're hungry.
16:44You're hungry.
16:45You're hungry.
16:46I'm hungry.
16:47I'm hungry.
16:48I'm hungry.
16:50I'm hungry.
16:51I'm hungry.
16:52This is the point.
16:53So, you're going to join the party.
16:55Where are you?
16:56I'm going to find a chance.
16:57I'm going to find a chance.
16:58You're hungry.
16:59You're hungry.
17:00You're hungry.
17:01You're hungry.
17:02You're hungry.
17:03You're hungry.
17:04But it's all for you.
17:05What the hell?
17:06I'm hungry.
17:07I'm not hungry.
17:08You're hungry.
17:09You're hungry.
17:10I don't even know.
17:11I'm hungry.
17:12You're hungry.
17:13It's the end of the day
17:15It's the end of the day
17:27You can't go to the end of the day
17:29Let's go to the end of the day
17:43Let's go
18:13Ring天王后回燕

Recommended