Category
😹
FunTranscript
00:00啊
00:00啊
00:01啊
00:02啊
00:03啊
00:04啊
00:05啊
00:06啊
00:07啊
00:08啊
00:09啊
00:10啊
00:11有人擅闯吉他
00:12身為一粒禁止而不報
00:15你可知罪
00:17啊
00:18啊
00:19啊
00:20啊
00:21啊
00:22啊
00:23啊
00:24啊
00:25啊
00:26啊
00:27啊
00:28啊
00:29啊
00:30我們的阿碧
00:33得長大了呀
01:00啊
01:01啊
01:02啊
01:03啊
01:04啊
01:05啊
01:06啊
01:07啊
01:08啊
01:09啊
01:10啊
01:11啊
01:12啊
01:13啊
01:14啊
01:15啊
01:16啊
01:17啊
01:18啊
01:19啊
01:20啊
01:21啊
01:22啊
01:23啊
01:24啊
01:25啊
01:26啊
01:27啊
01:28啊
01:29啊
01:30啊
01:31Let's go!
02:01Let's go!
02:30Let's go!
03:00Let's go!
03:02Let's go!
03:04Let's go!
03:06Let's go!
03:08Let's go!
03:10Let's go!
03:12Let's go!
03:14Let's go!
03:16Let's go!
03:18Let's go!
03:20Let's go!
03:22Let's go!
03:24Let's go!
03:26Let's go!
03:28Let's go!
03:30Let's go!
03:32Let's go!
03:34Let's go!
03:36Let's go!
03:38Let's go!
03:40Let's go!
03:42Let's go!
03:44Let's go!
03:46Let's go!
03:48Let's go!
03:50Let's go!
03:52Let's go!
03:54Let's go!
03:56Let's go!
03:58Let's go!
04:00Let's go!
04:02Let's go!
04:04Let's go!
04:06Let's go!
04:08Let's go!
04:10Let's go!
04:12Let's go!
04:14Let's go!
04:16Let's go!
04:18Let's go!
04:20Let's go!
04:22One more time.
04:24One more time.
04:26One more time.
04:28One more time.
04:30I understand why you have to open the door.
04:34Maybe this day
04:38is to go to sleep.
04:40Good morning.
04:42I'll go to eat food.
04:44We're going to go to the next four.
04:46The next four.
04:48The next four is to the next one.
04:50Next five is to the next four.
04:52I'm proud to go to eat.
04:54I'm proud to be here.
04:56How do you all have a good taste.
04:58Let me tell you.
05:00I want to go to the next four.
05:02That's my friend.
05:04And I'm ready to go to the next four.
05:06We can go to the next four.
05:08You have to leave.
05:10If you don't say anything.
05:12Then we'll go to the next four.
05:14The next four.
05:16The next four.
05:18What do you think is that you want to be joined by the four-year会?
05:21Of course, you can find the four-year会 of the leader.
05:24The leader you have not found?
05:25Also, I'm gonna be training for the armies.
05:26After you?
05:27I'll take the armies.
05:28I'll take the armies of the armies.
05:29After the armies of the armies, the armies would also take the armies.
05:40What?
05:41Go on!
05:42Who is there?
05:43You're here to find us.
05:48李存李见过天子,见过几位师祖。
05:59李存李,你是来求死的吗?
06:05大帅自言差异,如此有趣的一些石寺竟开在这偏僻之地。
06:13不知墨北王后知晓后,会不会也想来品尝品尝呢?
06:19看来李大人,这是成墨北的人了。
06:23大帅不也有新的靠山了?
06:29你们热爱和平,永远保持忠利。
06:31欢迎消费。
06:32不追大家。
06:33今日前来,是要向诸位引荐一人。
06:38我让你给他见一人。
06:42你个学员,他就是为佑宝宜队撒了一个恶婆娘。
06:47不良帅,你好。
06:50你的意思是,这树里朵要将所有参加四月会的人都献给这个把里神苏。
06:53准确说,是谁?
06:55她是谁?
06:56她是谁?
06:57你的意思是,这树里朵要将所有参加四月会的人都献给这个把里神苏。
07:01这束里朵要将所有参加四月会的人,都献给这个尾里神苏?
07:06准确说是尾里兄弟,他还有个胞弟,尾里神玉。
07:13二人当年为了禁术,几乎突入了楚特部全族。
07:19尾里仕途将二人除名,竟反遭灭族。
07:23震怒的父王倾尽全国之力,以三千勇士的姓名为代价,才制住了尾里神苏。
07:30Yes, and his brother of the Bar-Li-神谷 is now in the beginning.
07:37So, this Bar-Li-神速 is very powerful.
07:40And you...
07:40should I get the hand of my hand to kill him?
07:43Not good.
07:44The Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara.
07:53I will accept you.
07:57Your mother is already dead.
08:00I will.
08:02My mother works well.
08:08He is still playing with King K.
08:09He is 想好的 for the best Lady K.
08:11So, those who be influenced by king D-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara of the Great-Long-Sahara.
08:21How the boot safe is, please?
08:23My mother isgebian-Sahara of Chi- axes.
08:24MAD yi- помощью.
08:25니好
08:27舒惠政婷
08:28This革命神速
08:29拿到的楚特不禁術
08:31Isn't was the ancient
08:32羽灵不遺留 of禁術
08:34Do�山脚下
08:35那些庶女
08:35可是她的節奏
08:36A frankly
08:38She's been
08:38She's sprayed
08:38Hakeff times禁術
08:40靠西式
08:41他人内力
08:42供养自身
08:42修炼
08:44殷衫
08:44属女
08:44是弟弟
08:45革命神域
08:46所為
08:47那些皆是
08:48被西式
08:48殘害之人的
08:49皮囊肉体
08:51哥哥
08:51革命神速
08:52則擅長鎮法
08:53I don't know.
09:23iphon순
09:25明日四月会所有人
09:27都会成为 法里神速的养料
09:31这是法阵
09:37能有这般威力
09:39他二人曾靠着法阵
09:41一夜间途进法里士全族
09:43没人可以在他的法阵中存 当年有 大河风 凡水都和法阵
09:48But at the moment, only in his head was done before.
09:53That's right.
09:56Okay.
09:57That's...
09:59...that's...
10:00...that's...
10:01...that's...
10:02...that's...
10:03...
10:04...
10:06...
10:07...
10:07...
10:08...
10:09...
10:09...
10:10...
10:11...
10:12...
10:12...
10:13...
10:13...
10:14...
10:14...
10:15...
10:17...
10:18...
10:18...
10:19...
10:20...
10:21...
10:21...
10:23...
10:23...
10:25...
10:25...
10:26...
10:27...
10:28...
10:29...
10:30...
10:31...
10:32...
10:33...
10:34...
10:35...
10:36...
10:37There are so many people in the house.
10:39You can go to the house.
10:41That's what it's like.
10:43If you don't want to go to the house,
10:45you'll be able to go to the house.
10:47Where are you?
10:53You must be careful.
10:55Remember to buy the food for tomorrow.
10:57Let's go.
10:59Oh...
11:01Oh...
11:03Oh...
11:04Oh...
11:05You can't believe me.
11:07I don't want to say anything.
11:09I won't be able to ask you.
11:11I'm going to go.
11:12Your wife will go.
11:14Oh...
11:15Oh...
11:16Oh...
11:17Oh...
11:18Oh...
11:19Oh...
11:20Oh...
11:21Oh...
11:22Oh...
11:23Oh...
11:24Oh...
11:25Oh...
11:26Oh...
11:27Oh...
11:28Oh...
11:29Oh...
11:30Oh...
11:31Oh...
11:32Oh...
11:33Oh...
11:34Oh...
11:35Oh...
11:36Oh...
11:37Oh...
11:38Oh...
11:39Oh...
11:40Oh...
11:41Oh...
11:42Oh...
11:43Oh...
11:44Oh...
11:45Oh...
11:46Oh...
11:47Oh...
11:48Oh...
11:49Oh...
11:50Oh...
11:51Oh...
11:52Oh...
11:53Oh...
11:54Oh...
11:55Oh...
11:56Oh...
11:57Oh...
11:58Oh...
11:59Oh...
12:00Oh...
12:01Oh...
12:02Oh...
12:03Oh...
12:04Oh, my God.
12:34拔铃石?
12:38你是拔鲤神速?
12:43抱歉死打扰你不正了啊
12:45传说唯一一颗现实的拔铃石
12:48在玉陵部后人手中
12:51可当年楚特部中
12:53我未曾见过你啊
12:55我要是当年在
12:57你也活不到现在
12:59交出圣物
13:01我
13:02废话真多
13:08听说你还有个弟弟
13:09他要是没死
13:11敢不敢把他也叫出来看看呢
13:13将我保铁作身
13:15将我保铁作身
13:17出来一起死
13:21你除了洒花
13:30就不会别的了
13:31就不会别的了
13:32火燥
13:33火燥
13:34火燥
13:35火燥
13:36火燥
13:37火燥
13:39火燥
13:40火燥
13:41火燥
13:43火燥
13:44火燥
13:46つ
13:48火燥
13:49Oh, you're a fool.
13:54He's a fool.
13:55He's a fool.
13:57He's a fool.
13:59We're not good at all.
14:02That's the king of the Holy Spirit.
14:05It's not so good.
14:07You're a fool.
14:10Go.
14:14You're not a fool.
14:19But there's no way to go.
14:21You're just the one who's in the middle of your life.
14:23You're the one who's in the middle of the room.
14:32You're not the one who's in the middle of the room.
14:34Can you do something?
14:35If you're in the middle of the room, you'll be able to stay.
14:39You're the one who's in the middle of the room.
14:41I'm gonna get out of here.
14:49What do you mean?
14:51What do you mean?
14:53I'm going to show you how to play.
15:07Where are you going?
15:10Today, you and the animals all have to leave.
15:19Oh, I'll show you how to play.
15:22I want to play.
15:24I want to play.
15:26See you.
15:27I've got this.
15:29I'll be there.
15:30I'll be there.
15:31I'll catch you.
15:36I'll be there.
15:38I'll be there.
15:39I'll be there.
15:40I'll be there.
15:41See you soon.
15:42This is the wall.
15:43You are so close.
15:49I killed him.
15:50If I'm dead, I'll die.
15:52I'll die.
15:54That's why I'm dead.
15:56I'm dead.
15:57You're not dead.
15:58I'm so scared.
15:59You're a fool.
16:00You're a fool.
16:01You're a fool.
16:02I'm going to teach you the way to experience the灰色.
16:04You're the only connection between the灰色 and the灰色.
16:06You're a good one.
16:08I'm dead.
16:17You're a fool.
16:19You're a fool.
16:20I'm a fool.
16:21You're a fool.
16:22I'm so scared.
16:23You're a fool.
16:25Please, help me.
16:38. . .
16:53True, you're not a fool.
16:54Puns a fool.
16:56Do you have to be," you're guilty하 Winston.
16:58I can't.
16:59. . .
17:00. .
17:02. . .
17:05. ..
17:06If you can do it again,
17:11the whole thing will be better than you now.
17:20Hey, my friends!
17:21If you don't have any money,
17:22you will come back and eat food!
17:36You will be able to take your own
17:41from your own
17:42from your own
17:44to give your own
17:45to your own
17:46.
17:47.
17:48.
17:49.
17:50.
17:51.
17:52.
17:53.
17:54.
17:55.
17:56.
17:57.
17:58.
17:59.
18:00.
18:01.
18:02.
18:03.
18:04.
18:05.
18:06.
18:07.
18:08.
18:09.
18:10.
18:11.
18:12.
18:13.
18:14.
18:15.
18:16.
18:17.
18:18.
18:19.
18:20.
18:21.
18:22.
18:23.
18:24.
18:25.
18:26.
18:27.
18:28.
18:29.
18:30.
18:31.
18:32.
18:33He will be able to use the law to use my sword.
18:36But he will be able to use my sword.
18:43You...
18:44How will you have a sword?
18:46You will be able to use the sword.
18:47But you will be able to use the sword.
18:49I will be able to use the sword.
18:51If I can't believe it, I will be able to use it.
18:55What?
18:56It's not good for you.
18:59Hey!
19:00You have to use the sword.
19:02The sword should be able to use the sword.
19:05The sword should be able to use the sword.
19:11What are you doing?
19:13There's a large sword.
19:15You can send me to the sword.
19:17Please help me.
19:23You are dead.
19:25You are dead.
19:27So said...
19:29Ola!
19:30Ola!
19:31Oops!
19:32Come on!
19:42Shinya!
19:43You're dead.
19:44erkennen!
19:45일я!
19:46ha
19:57I don't know what to do, but I don't know what to do.
20:27I'm going to go to the castle.
20:43The king, go to the castle.
20:47师 师祖
20:57嗯
20:58怎么了 瞅你那样 要死要活的
21:03起来 回家了
21:05师祖
21:07我
21:09嗯
21:11果然 以毒攻毒借力打力
21:13还真能把你御朵的气脉给打通
21:16Oh, I'm a genius.
21:20Lord, I...
21:23I...
21:24I...
21:26Why didn't you say that?
21:28Come on, come on.
21:29I'll send you.
21:30Oh, sorry.
21:31Oh, my God.
21:31You're almost there.
21:37Come on.
21:37Oh my God, there are no more people.
22:03Why are you back here?
22:05I'll be fine.
22:08What?
22:10He grocery Adviser, it's not union.
22:12He runs cheap!
22:16Seriously, let's run!
22:24He's in on a "'by��爷 of mine'!
22:26I can't получ him it anywhere anyway,
22:27I can start off.
22:28He's working.
22:28You're paying me for SpaceX.
22:29Let's wait for him to see him.
22:31Get him happy!
22:31Motion of tea لي is removed,
22:32I can't get him any further.