• evvelsi gün
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Döküm
00:00:00Hey babe, why didn't you answer my call?
00:00:04I was working, Sean. I have bills to pay.
00:00:07It's not like you can pay them for me.
00:00:13I think we should break up.
00:00:15Wait, okay. You must not be feeling well or you're tired.
00:00:19Let me just take you home and get some...
00:00:21I just don't need your cheap promises and simple sweet gestures anymore, okay?
00:00:27I want money. Jewelry.
00:00:29Someone who can pay for my bills anytime.
00:00:33You understand?
00:00:35You're not like this, Katie.
00:00:37Okay, just please don't leave me.
00:00:40I can be that guy. Just trust me. I promise.
00:00:43With what? No, I heard enough of this.
00:00:46Look, I'm calling off our engagement.
00:00:50I found someone else. Sorry, Sean.
00:00:53Let's go, Katie.
00:00:56Who is this guy?
00:00:57Someone who can make my life easier.
00:00:59Someone who can buy me a Cartier.
00:01:02Kiss me.
00:01:03Was that really necessary? He seems quite desperate.
00:01:16I'm sorry, Sean. I can't drag you down anymore.
00:01:21You are one month pregnant.
00:01:24So take good care of yourself and the little one growing inside of you.
00:01:28Thank you, Doctor. I'll let my fiancé know.
00:01:34Katie!
00:01:36Eileen! What are you doing here?
00:01:38I'm sorry about your mother.
00:01:40She's going to be okay.
00:01:41The doctor said that there's a cure.
00:01:43But we can't wait any longer.
00:01:46Sorry, what are you talking about?
00:01:48Did Sean tell you something?
00:01:50No, I have something to tell you.
00:01:53I hope you can leave my son.
00:01:56What are you saying?
00:01:58This may hurt, but the medical bills are piling up.
00:02:02And the mildew in this hospital is unbearable.
00:02:06Being with Sean will only make things worse.
00:02:09You two have no future together.
00:02:12No, we have a plan.
00:02:14Sean says that he's fine with it.
00:02:16But it's because of you that Sean gave up the Oxford offer months ago.
00:02:21Now he has to refuse the internship at Orion.
00:02:25You should know that this is enough to ruin his future.
00:02:30I didn't know anything about that.
00:02:32It's because of the mess that you're in, Katie.
00:02:35Just let go of Sean.
00:02:38We're engaged and getting married in a month.
00:02:41The only way I'm leaving him is if he says that he doesn't love me anymore.
00:02:45O yüzden seninle konuşmalısın.
00:02:50Annen senin zorundaymış.
00:02:53Bunu Sean'a yapma.
00:02:56Benim ex-yarımının.
00:02:58Bu hastaneye sahipsin.
00:03:01Sean'u bırak.
00:03:03Ve annen seni...
00:03:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:03:36Ben bir popstar değilim.
00:03:38Aynı yaşta aynı okulda.
00:03:40Birbirinizi tanıyor musunuz?
00:03:42O ismi asla duymadım.
00:03:43Gerçek olalım.
00:03:44Katie'nin kapıdaki kız gibi.
00:03:46Sen de onu görmek istiyorsan.
00:03:48Onun önünde tap dansı yapıyordu.
00:03:50O tap dansı yapamaz.
00:03:52Bu harika.
00:03:54Sean, meraklıyım.
00:03:56Çok gençsin.
00:03:58Orion Grup'un başkanı olabileceği sebepleri nedir?
00:04:02Eski bir ışık.
00:04:04Gerçeklerden bahsediyor.
00:04:06Gerçeklerden bahsediyor.
00:04:08Ama...
00:04:09Teşekkür ederim.
00:04:11Eğer beni bırakmadıysa...
00:04:13Bunu bulamazdım.
00:04:17Birlikte!
00:04:18Birlikte!
00:04:19Birlikte!
00:04:20Birlikte!
00:04:21Birlikte!
00:04:22Birlikte!
00:04:23Birlikte!
00:04:24Birlikte!
00:04:25Birlikte!
00:04:26Birlikte!
00:04:27Birlikte!
00:04:28Birlikte!
00:04:29Birlikte!
00:04:30Birlikte!
00:04:31Birlikte!
00:04:32Birlikte!
00:04:33Birlikte!
00:04:34Birlikte!
00:04:35Birlikte!
00:04:36Birlikte!
00:04:37Birlikte!
00:04:38Birlikte!
00:04:39Birlikte!
00:04:40Birlikte!
00:04:41Birlikte!
00:04:42Birlikte!
00:04:43Birlikte!
00:04:44Birlikte!
00:04:45Birlikte!
00:04:46Birlikte!
00:04:47Birlikte!
00:04:48Birlikte!
00:04:49Birlikte!
00:04:50Birlikte!
00:04:51Birlikte!
00:04:52Birlikte!
00:04:53Birlikte!
00:04:54Birlikte!
00:04:55Birlikte!
00:04:56Birlikte!
00:04:57Birlikte!
00:04:58Birlikte!
00:04:59White church en lobby
00:05:02B̦̅̋̓̓̋̓̊̾̊̓̆͗͘ṟ̵̢̯̑̚͘͘͘� tactic as a
00:05:10Sean Curry the new executive president has chosen our company as his first stop
00:05:16Wait,Wait,Wait,Wait,You mean..Sean Curry will be here tomorrow?
00:05:21Six weeks to the Old Athletic
00:05:22UHUUUUUUU
00:05:23OH MY GOD
00:05:25Hayır, hayır, hayır.
00:05:26Biz profesyonel olmalıyız yarın, kızlar.
00:05:29Ve A oyunu için ihtiyacım var.
00:05:319.00'da Sharp ve intern...
00:05:34Adı ne?
00:05:35Katie.
00:05:36Katie!
00:05:37O, buraya erken gelmeli.
00:05:39Ve sadece o değil.
00:05:40Diagramları görmeliyim, şimdi!
00:05:42Şimdi, şimdi, şimdi!
00:05:43Ee, tamam.
00:05:45Teşekkürler.
00:05:46Buyurun.
00:05:50Vay!
00:05:52Siz, kızlar, yarın çok iyi bir tecrübe yapacaksınız.
00:05:54Sizi yasaklamayacağız.
00:05:58Başkan sizin tarzınızdan çok mutlu.
00:06:01Gerçekten mi?
00:06:02Evet, Mr. May'e söylemiştik ki...
00:06:03...senin geçen hafta çok çalışıyordun.
00:06:05O yüzden yarın geç geldin.
00:06:10O...
00:06:11...çok...
00:06:12...dolu bir adam.
00:06:17Ama...
00:06:18...teşekkür ederim.
00:06:20Eğer beni uzaklaştırmasaydı...
00:06:22...ben bir yol bulmazdım.
00:06:24Sean Curry.
00:06:27Merhaba!
00:06:28Dün gece uzaklaştığını sanmıştım.
00:06:29Bak, sana yemeği getirdim...
00:06:31...ve sana iyi bir tecrübe yapacağım.
00:06:33Bu sefer neyden bahsediyorsun?
00:06:35Şirketin tecrübesi mi?
00:06:37Senin Sean'ın New York'u...
00:06:39...ve Orion'un bazı köyleri'ni ziyaret ettiğini...
00:06:41...neden bana söylemedin?
00:06:42Bak, ben...
00:06:43...Orion büyük.
00:06:45Tamam mı?
00:06:46Seagal sadece...
00:06:47...radarında.
00:06:48Belki de gelmeyecek.
00:06:50Ve o artık benim Sean'um değil.
00:06:52Artık yalnız.
00:06:54Fırsatını görmeyecek misin?
00:06:56Lütfen...
00:06:57...şimdi çok uzakımda.
00:06:59Ben...
00:07:00...Katie Lamping...
00:07:01...özür dilerim...
00:07:02...sadece geçmişte tanıdığım birisi.
00:07:04Yani...
00:07:05...sana gerçeği söylemeyeceksin değil mi?
00:07:07Değil mi?
00:07:083 yıl önceydi.
00:07:10Artık önemli değil.
00:07:12O zaman onu unut.
00:07:13Bana göre...
00:07:14...sen bir rockstarsın.
00:07:16Anneni takip ettin...
00:07:18...çok çalıştın...
00:07:19...en iyisini yaptın.
00:07:21Aynı zamanda...
00:07:22...senin çıplak başın...
00:07:23...sana yarın çalışmaya geçmeyi istiyormuş.
00:07:25Aslında...
00:07:26...bana yarın gelip gelebilirdiler.
00:07:31Bence ayrılmalıyız.
00:07:34Parayı...
00:07:35...ve malzemeyi istiyorum.
00:07:52Birisi bana...
00:07:54...Katie nerede?
00:07:56Birisi bana...
00:07:58...Katie nerede?
00:08:00Bilmiyorum...
00:08:02...banyoda...
00:08:03...Central Park'ta...
00:08:04...almanlarla takip edildi...
00:08:06...ama kesinlikle...
00:08:07...bir romansla alakalı değil.
00:08:39O sadece bir entrenör.
00:08:41Önceki gibi görünüyor.
00:08:43Gerçekten...
00:08:44...gitmek istemiyorum.
00:08:45Ama...
00:08:46...çok fazla...
00:08:47...harika...
00:08:48...dizaynlar var...
00:08:49...Mr.Curry.
00:08:50Mesela...
00:08:51...Seagal küçük...
00:08:52...birbirine karşı...
00:08:54...çok fazla...
00:08:55...talent var.
00:08:56Jessica gibi...
00:08:57...Linda gibi...
00:08:58...ve ben sadece...
00:08:59...onları tanıyorum...
00:09:00...onlar çok yardımcı olurlar...
00:09:01...Orion'un...
00:09:02...fazlasını artırmak için.
00:09:04Kesinlikle...
00:09:05...anladım.
00:09:07Eee...
00:09:08...bunu akşam konuşalım.
00:09:23Mr.Curry, iyi misin?
00:09:25Kay, bu ne?
00:09:28İyi misin?
00:09:30İyiyim, iyiyim.
00:09:32Kay, ne zaman olduğunu biliyor musun?
00:09:34Kırmızı alarm kutusundan...
00:09:35...bir kusura bakmak istemiyorum.
00:09:36Ne?
00:09:37Hayır, Jessica...
00:09:38Hey!
00:09:39Sana gelmek için...
00:09:40...çabuk gelmeni söyledim.
00:09:41Sen hayır dedin...
00:09:42...sonra...
00:09:43...güvenli olmanı istedin.
00:09:44President'in...
00:09:45...geleceğini bilmiyordun değil mi?
00:09:46Tamam, yeter Jessica.
00:09:47Katie...
00:09:48...git eşyalarını tak.
00:09:49Eve gitmek zamanı geldi.
00:09:53Bekleyin...
00:09:54...Mr.May...
00:09:55...bizim ofisimizi...
00:09:56...yapabilir miyiz?
00:09:57Bugün...
00:09:58...President'e çağıracağım.
00:09:59Kesinlikle, kesinlikle...
00:10:00...Mr.Curry.
00:10:01Katie...
00:10:02...ben...
00:10:03...şimdiye kadar...
00:10:04...Katie...
00:10:05...sadece bir eğitimci değil.
00:10:06Eşi var...
00:10:07...tüm eşi var...
00:10:08...ve saları döbüldü...
00:10:09...ve...
00:10:10...sadece ben...
00:10:11...sizden emniyetim var.
00:10:16Katie...
00:10:17...git eşyalarını tak...
00:10:18...seninle birlikte ol.
00:10:19Mr.Curry ile...
00:10:20...lunch yapacaksın.
00:10:23Mr.May...
00:10:24...burada...
00:10:25...bir süre geçeceğim.
00:10:26Doğu köyünde...
00:10:27...çok fazla...
00:10:28...sabancı var.
00:10:29Ofisini...
00:10:30...yapacağım.
00:10:31Bu benim basamak.
00:10:32Bu harika bir haber...
00:10:33...Mr.Curry.
00:10:34Her şeyi yapmanıza...
00:10:35...emin olacağız.
00:10:36Teşekkür ederim.
00:10:37Benim...
00:10:38...Headquarters'ın...
00:10:39...sekreteri...
00:10:40...Swamp'ta.
00:10:41Yeni bir...
00:10:42...yapıcı olacağım.
00:10:43Billy...
00:10:44...çok iyi...
00:10:45...yolculuğu...
00:10:46...ve güvenliği...
00:10:47...ama...
00:10:48...çok fazla...
00:10:49...ofis işleriyle.
00:10:50Ben...
00:10:51...French Cuisine'nin...
00:10:52...fansıyım.
00:10:53Annemin arkadaşı...
00:10:54...çok fazla...
00:10:55...yapıcılar öğretti.
00:10:56Mr.Curry...
00:10:57...ben New York City'nin...
00:10:58...yabancısıyım...
00:10:59...ve...
00:11:01...evet...
00:11:02...Linda ve Jessica...
00:11:03...harika bir şirket yaparlar...
00:11:04...ve aslında...
00:11:05...onlar...
00:11:06...Kati'ye ne düşünüyorsun?
00:11:09O da...
00:11:10...yapıldı.
00:11:11Kati...
00:11:12...benim yeni...
00:11:13...yapıcım olacak.
00:11:14Kati...
00:11:15...benim yeni...
00:11:16...yapıcım olacak mısın?
00:11:19Bence...
00:11:20...olacak.
00:11:21Çok fazla...
00:11:22...yapıcı olacak...
00:11:23...benim ofisime...
00:11:24...gel...
00:11:25...sonra...
00:11:26...seninle görüşeceğim.
00:11:28Kati...
00:11:29...Kati...
00:11:31...iyi bir seçim...
00:11:32...çok iyi bir seçim...
00:11:33...şeyleri...
00:11:34...sürüklenmek için...
00:11:35...çok iyi bir seçim.
00:11:45Dikkatli ol Kati...
00:11:46...20 yıldır...
00:11:47...burada çalışıyorsun...
00:11:48...yine de...
00:11:49...bu...
00:11:50...yabancı...
00:11:51...yapıcı...
00:11:52...ne işin var?
00:11:53Eğer...
00:11:54...beni...
00:11:55...nefret edersen...
00:11:56...söyle...
00:11:57...bu yabancı...
00:11:58...yabancı!
00:12:08Çok fazla...
00:12:09...yapıcı oldun...
00:12:10...yapıcı...
00:12:11...yapıcı...
00:12:12...yapıcı değil.
00:12:13Bu yüzden...
00:12:14...deneyeceğim...
00:12:17...seni...
00:12:18...Kuri'ye...
00:12:19...kırmak yoruldum ama...
00:12:20...New York'a...
00:12:21...New York'a...
00:12:22...küçük bir...
00:12:23...şirinlik...
00:12:24...senin gözlerin...
00:12:25...sizce...
00:12:26...yaklaşıyor.
00:12:28Bu personel değil, Katie. Sadece iştir.
00:12:31Ve bunu aldığın için, evet.
00:12:34Kırılabilirim.
00:12:36O yüzden zor bir yolculuk için yavaş yavaş koşmalısın.
00:12:41Ya da...
00:12:42...şerefsizlik için.
00:12:44Seçmeniz.
00:12:45Şerefsizlik için...
00:12:47...senin en kötüsünü görmek istiyorum.
00:12:49Yalancısın, Miss Lamping.
00:12:50Tabii ki.
00:12:52Mr. Currie'yi yalancı bırakamam.
00:12:56Yalancısın, Miss Lamping.
00:12:58Tabii ki.
00:13:00Mr. Currie'yi yalancı bırakamam.
00:13:03Mr. Currie.
00:13:04Mr. May'i Katie'ye görmek istiyor.
00:13:06Hadi bakalım.
00:13:10Oh.
00:13:11Bir şey daha.
00:13:12Fişlerimizi yiyip unutma.
00:13:14Katie'nin adı da o.
00:13:16Seninle geçen ay 3 gün oldu.
00:13:18Ve...
00:13:19...bizimle ilgili daha çok şey var.
00:13:23Ah.
00:13:54Ne?
00:14:24Bana yardım edeceğini söz ver.
00:14:27Bu benim son şansım olabilir.
00:14:31En iyisini yapacağım.
00:14:34Sen...
00:14:35...şerefsizsin.
00:14:36Neden beni yalancıya geri döndün?
00:14:38Yalancı olamazsın.
00:14:39Yalancı olamazsın.
00:14:40Aşkım, ne yapıyorsun?
00:14:41Kickboxing mi çalışıyorsun?
00:14:43Birinin elini kırmak için hazırım.
00:14:45Bana göre...
00:14:47...senin adın 6.5 yaşında...
00:14:49...yakışıklı, genç bir CEO.
00:14:52Evet, bütün bunu biliyorsun.
00:14:53Bak...
00:14:54...dürüst olmak gerekirse, seni sevdiğini sanmıyorum.
00:14:57Bir şeyle ilgili olmalı.
00:14:59Bence seni hala seviyor.
00:15:01Sevdiğimi mi?
00:15:02O yüzden...
00:15:03...beni neden 60 liraya taşıttı?
00:15:06Ve...
00:15:06...benim adımda bir fiş var ve 3 günde yedim.
00:15:09Seni sevdiğimi.
00:15:17Gördün mü?
00:15:18Sadece beni uyandırmak istiyor çünkü uyumayabiliyor.
00:15:21Işık kapalı.
00:15:22Uyumak zamanı.
00:15:24Hıh!
00:15:24Hıh!
00:15:25Hıh!
00:15:26Ah!
00:15:27Ne istiyorsun?
00:15:29Tamam, neredeyse 11.00'da.
00:15:31Uyuyun!
00:15:32Tamam.
00:15:37Mr. May...
00:15:38...çok üzgünüm.
00:15:39Senin olmadığını sanmıyorum.
00:15:41Mr. Curry seni şimdi buraya getirmek istiyor.
00:15:44Bu araba, Billy...
00:15:45...senin evin dışında bekliyor.
00:15:47Çabuk ol.
00:15:48Gitmiştik kafan kenara kadar al哈囉 yay insanları.
00:15:50Geldiğince.
00:15:57Beni başlamak için yakimore tutman gerekiyor...
00:15:59...Mistrya Capulet.
00:16:06Miss. Lamping, giderken gidiyorlar.
00:16:08Onlar için sorumlu değil.
00:16:09Endişelenme.
00:16:11Ne ise iyi olur.
00:16:11Birkaç dakikaydı.
00:16:14Ben...
00:16:15Allah'ım, Sean.
00:16:16Dikkatli olamadım ki.
00:16:30Burada kalmak istiyor musun?
00:16:42Eğlenceli.
00:16:44Kızım.
00:16:45Hala pişirmeyi bilmiyor musun?
00:16:47Ne?
00:16:48Pişirmeyi hatırlıyorum.
00:16:50Yeterli.
00:16:51Bu yemek...
00:16:52...çok kötü.
00:16:53Ve yoruldum.
00:16:54Beni bu akşam aradın...
00:16:56...böylece pişirebilirdim mi?
00:16:58Bunun bir problemi var mı?
00:16:59Evet.
00:17:00Var.
00:17:01Asistanım.
00:17:02Annem değilim.
00:17:03Farkı görmüyorum.
00:17:04Üzgünüm.
00:17:05Eğlenceli değilim.
00:17:06Eğlenceli değilim.
00:17:07Eğlenceli değilim.
00:17:09Tamam.
00:17:11Bir elbise getir.
00:17:26Kızım.
00:17:27Ne çiziyorsun?
00:17:29Rocky Mountains.
00:17:31Herkes Lake Louise'u...
00:17:33...yakışıklı bir...
00:17:34...safire gibi diyor.
00:17:36O yüzden...
00:17:37...çizmek istiyorum.
00:17:38Belki de...
00:17:40...futur düzenlerim için...
00:17:42...logo kullanabilirim.
00:17:50Neden...
00:17:51...yuvarlanıyorsun?
00:17:5314.259...
00:17:56...yükseğe...
00:17:58...seninle kalmak zorundayım.
00:18:01Ne?
00:18:09Salaryoyu unuttun değil mi?
00:18:11Üzgünüm.
00:18:12Bir hata yaptım.
00:18:14Yükseğe gidiyor gibi görünüyor.
00:18:17Her gün...
00:18:19...Felucia'yı yiyen...
00:18:20...bir şef olmalıydın.
00:18:21Ne?
00:18:24Oh.
00:18:25Bu...
00:18:26...bir hataydı.
00:18:27Kırıldı.
00:18:29Aslında...
00:18:30...aynı zamanda unuttum.
00:18:32Ne?
00:18:33Bunu beklemiyordum.
00:18:35Ne oldu?
00:18:36Paranın yeterli olmadığını mı düşünüyorsun?
00:18:41Şan...
00:18:42...belki de mutlu olabilirsin...
00:18:44...ama bana böyle...
00:18:45...bir hata yapmaya...
00:18:46...devam edemeyeceğini düşünmüyorum.
00:18:48Kendine iyi bak.
00:18:50Çocuklarımla birlikte.
00:18:54Unutma...
00:18:55...beni böyle...
00:18:56...bir hata yaptığında...
00:18:57...şu an umursamıyorum.
00:18:59Evlerim var...
00:19:01...sevgilerim var...
00:19:02...benim için çok fazla.
00:19:04Ama sen...
00:19:05...benim için çok fazla.
00:19:07Bırak beni!
00:19:09Beni böyle hissettirmek...
00:19:11...çok kötü, değil mi?
00:19:12Bu benim sevgilim değil.
00:19:14Bu senin için...
00:19:15...benim hatamım.
00:19:17Sen...
00:19:18...yok, kaçamazsın.
00:19:20Bir zaman sen...
00:19:21...hayatta olursan...
00:19:22...beni yakalayacaksın.
00:19:25Bırak beni!
00:19:28Bırak beni!
00:19:29Bırak beni!
00:19:30Bırak beni!
00:19:31Bırak beni!
00:19:32Bırak beni!
00:19:33Bırak beni!
00:19:34Bırak beni!
00:19:35Bırak beni!
00:19:36Bırak beni!
00:19:37Bırak beni!
00:19:38Kötülükler...
00:19:39...çok çok var...
00:19:40...ve...
00:19:41...neyse...
00:19:42...bazı sorunlar...
00:19:43...ya da...
00:19:44...çabalıklar...
00:19:45...ama...
00:19:46...bazı çocuklar...
00:19:47...PTSD'ye...
00:19:48...devam ederek...
00:19:49...kötülüklere...
00:19:50...tepki veriyorlar.
00:19:57Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:20:27aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:20:57aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:21:27aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:21:57aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:22:27aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:22:57de
00:23:27Katie volunteered, she's just an intern and it was a big opportunity for her so we...
00:23:32Cut the crap! Stealing credit? Twisting stories? I don't even think I missed that coffee stunt this morning.
00:23:40Okay, okay. That was on us.
00:23:42She did steal from New York Fashion Week and we couldn't let her rep us like that.
00:23:46So yeah, we overdid it but we did it for you and in the face of the company and...
00:23:51Are you saying that I, Sean Curry, gave her stolen clothes?
00:23:57No, no, no, no, no, no, no, no.
00:24:02We didn't know. It was totally our bad. I promise it won't happen again.
00:24:07Remember this, I'll let this slide one time. Mess with Katie again and it won't be pretty.
00:24:21Hala hatırlıyor musun?
00:24:23Ben bunu çok seviyorum.
00:24:27Yeni bir tasarım gördüm.
00:24:29Unutmaya çalışıyorsun?
00:24:33Bu şekilde daha zor oluyor.
00:24:35Hintli bir yıldız gibi.
00:24:37Hintli bir yıldız gibi.
00:24:39Bu aklımdan çıkamıyorum.
00:24:43Bu senin problemin değil benim.
00:24:45Neden bana söylemedin?
00:24:47Neden bana söylemedin?
00:24:49Neden bana söylemedin?
00:24:51Çünkü küçük şeyler böyle
00:24:53beni harcayamazlar.
00:24:57Eğer bu senin isteğinse
00:24:59bunu yazmalısın.
00:25:01Teşekkür etmek zorunda mıyım?
00:25:03Evet.
00:25:05Ve ofis temizlemeyi unutma.
00:25:09Kati, benim isteğimi duymak istiyor musun?
00:25:11Hayır.
00:25:13Tamam.
00:25:15Sen ne düşünüyorsun?
00:25:17Neden hala burada mısın?
00:25:19Kati, gitme zamanı geldi.
00:25:23Uyuyor.
00:25:25Seni eve götüreyim.
00:25:37Kati, uyan.
00:25:39Kati, uyan.
00:25:47Neden çok önce okudun?
00:25:49Sen Prof. Karl'ın okulundaydın.
00:25:51Onlar maratonda.
00:25:53Neyse, iyi kısımlara geçelim.
00:25:55Buffalo Wild Wings.
00:25:59Merhaba, buradasın.
00:26:03Uyan.
00:26:09Gidebilir miyim?
00:26:11Gidebilirsin.
00:26:23Kati.
00:26:25Şu an Sean değil miydi?
00:26:27Hayır.
00:26:29Ne oldu?
00:26:31Sakin ol, komutanım.
00:26:33Hiçbir şey olmadı.
00:26:35O seni öpmeye çalıştı değil mi?
00:26:37Kardeşim, lütfen bana söyle.
00:26:39O sadece benim başım.
00:26:41Ve ben çöpe gidiyorum.
00:26:43O yakında ayrılacak ve bu kadar.
00:26:45Dün gittim.
00:26:47Ve bugün gördüğün şey...
00:26:49...sadece bir şaşkınlık.
00:26:51Bu konuda uyuyamayalım.
00:26:55Hey, bu yeni bir parça.
00:26:57Dün magazinde gördüm.
00:26:59Bu bir çatışma gibi görünmüyor.
00:27:01Nereden aldın?
00:27:03Ben de almak istiyorum.
00:27:05Bu sadece...
00:27:07...Sean'dan.
00:27:09O zaman sizin aranızda bir şey var mı?
00:27:11Hayır, öyle değil.
00:27:13Ayrıca...
00:27:15...onun kız arkadaşı var.
00:27:17Kız arkadaşı mı?
00:27:19Eğer o bana çok seviyorsa...
00:27:21...her şeyin sonuna kadar...
00:27:23...bence güneş çiçekli olurdu.
00:27:25Bırakalım.
00:27:27Yarın...
00:27:29...beni uyuyacak.
00:27:31Uyumak için.
00:27:33Bu Sean mu?
00:27:45Evet.
00:27:47Sean!
00:27:49Dün gece benim telefonumu terk ettin.
00:27:51Başka bir kadın var mı?
00:27:53Eğer bu konuda başlamak istiyorsan...
00:27:55...bana bir favor yap.
00:27:57Sadece uyanma.
00:27:59Günaydın.
00:28:02Gel.
00:28:04Günaydın, başkanım.
00:28:06İyi haberler.
00:28:08Bördünün ekspansiyon planına sahip.
00:28:10Gala'yı öneriyorlar.
00:28:12Potansiyel markalarla...
00:28:14...ve yeni tarzlarla...
00:28:16...Orion stratejisine bağlı.
00:28:18Güzel.
00:28:20Detayları birleştirip...
00:28:22...göstermek zorundasın.
00:28:24Bu sabahın planı ne?
00:28:26Jetler hazır.
00:28:28Tamam.
00:28:30Bu sabah San Fransız'a uçacağız.
00:28:32Köprüyü kontrol edeceğiz.
00:28:34Tamam.
00:28:36İyi günler.
00:28:38Yavaş yavaş.
00:28:40Biliyorsun...
00:28:42...bizim başkanımız için...
00:28:44...çok iyi bir habit değil.
00:28:46Bu sabah bir şey yapacağız.
00:28:48Dün gittikten sonra geri dönebilir misin?
00:28:50Sean!
00:28:52Burada ne yapıyorsun?
00:28:54Sadece bir hareket yapıyorum.
00:28:56Sağol Sean.
00:28:58Nasılsın Katie?
00:29:00Sanırım PJs'ini taktın.
00:29:02Günaydın Brianna.
00:29:04Çok seviyorum seni.
00:29:06Hazır mısınız?
00:29:08Şoförlerimiz var bugün.
00:29:10Derbi günü.
00:29:12Bu kıyafetleri gerçekten ihtiyacımız yok.
00:29:14İnsanlar birbirine konuşacak.
00:29:16Jessica veya Linda gibi insanlarla ilgilenmiyor.
00:29:18Geliyorum.
00:29:20Gala'ya.
00:29:22Gala'ya?
00:29:24Mr. May'e söylemek için zamanım yok.
00:29:26Orion'a geliyorum.
00:29:28Gala'nın netliği için.
00:29:30Bu demek...
00:29:32...Orion'la...
00:29:34...büyüyecek misin?
00:29:36Eğer gelmek istiyorsan...
00:29:38...Dilli'ye resmi gönder.
00:29:40Gerçekten...
00:29:42...neden bu sefer beni ilgilendiriyor?
00:29:44Sen benim personal assistantım.
00:29:48Merhaba.
00:29:50Tamam, sorun yok.
00:29:52Dilli, San Francisco'yu kutlayın.
00:29:54Ofiste bir krizi var.
00:29:56Buradan çıkabilirsiniz.
00:29:58Şoförler arasında.
00:30:00İstediğiniz her şeyi seçin.
00:30:02Söylediğimde görüşeceğim.
00:30:04Merhaba.
00:30:06İtemlerinizi almayın.
00:30:08Sadece fiyata bakıyordum.
00:30:10Sadece size hatırlatmak için buradayım.
00:30:12Fiyatlarımız...
00:30:14...fiyatlara sahip değil.
00:30:16Söyleyebilir miyim?
00:30:18DJ Max'in sizin için daha iyisi.
00:30:20Yeter artık.
00:30:22Söyleyebilir miyim?
00:30:24Alıyoruz.
00:30:32Fiyatlar yok.
00:30:34Sadece Instagram fotoğrafları için buradayım.
00:30:36Gidiyoruz.
00:30:40Şoförlerim pahalı.
00:30:42Gittikten sonra çıkmayacaksınız.
00:30:44Bunu çevirmeye çalışma.
00:30:46Yaklaşık çözecektin.
00:30:48Bu ne?
00:30:50Güvenlik.
00:30:52Onları alın.
00:30:54Hayır, bu çılgınca.
00:30:56Polisi arıyorum.
00:30:58Benim fiyatlarım şov için değil.
00:31:00Bırakın bizi.
00:31:02Onlar bir şey aldılar.
00:31:04Katelyn, onları alın.
00:31:06Onlara bir el vurursan...
00:31:08...beni nefret edeceksin.
00:31:10Karısının adı ne biliyor musun?
00:31:12John Curry.
00:31:14Gerçekten mi?
00:31:16Benim karım governör.
00:31:18O kraliçeyi öldürdü.
00:31:20Sıkı bir şekilde yapmalısın.
00:31:22Polisi arıyorum.
00:31:24Ne yaparsan yap.
00:31:26Sıkı bir şekilde yapamazsın.
00:31:28Sanırım seni beklemiştim.
00:31:32Merhaba.
00:31:34Evet, bizde...
00:31:36...bu iki...
00:31:38...bu iki...
00:31:40...bu iki...
00:31:42...bu iki...
00:31:44...bu iki...
00:31:46Onları kaatletir misiniz?
00:31:48Polisleri kaçırmısınız saklıccın?
00:31:52Polisleri kaçırmısınız saklıccın?
00:31:56Mr.Curry.
00:31:58Ne niyetim toPLum.
00:32:02Buradaki bir şeye gitmek isterseniz...
00:32:04Ben seni temel olarak yerine geleceğim.
00:32:06Bu şöyle.
00:32:08O kim?
00:32:10Ne?
00:32:12Ne?
00:32:14Who is she? Tell me now.
00:32:18Eee, Caitlin who is she?
00:32:21She was just snapping some photos, nothing serious Mr. Curry.
00:32:25She just took a picture of my shirt.
00:32:27That's not true.
00:32:28No, you're the one who shot me first.
00:32:30This woman is my wife.
00:32:35Sean Curry's wife.
00:32:44Oh, well, madam.
00:32:49Well, in that case, help yourself to anything in the store and it will be my treat.
00:32:57Caitlin, apologize now. Apologize to everyone right now.
00:33:03Hold on, hold on, wait a minute.
00:33:05Honey, who was that?
00:33:07And who made this mess?
00:33:11It's time to clean it up.
00:33:13Get on your knees and put everything back.
00:33:28Mr. Curry, we've finished packing your selections.
00:33:32Will there be anything else?
00:33:34Darling, go wild with the card.
00:33:38Oh no, Mr. Curry, that won't be necessary.
00:33:43Everything today is on the house.
00:33:45And we hope that your wife enjoys her shot and will grace us again with her very presence.
00:33:53She might not.
00:33:55I just spoke with your boss and it seems that this place might not be here tomorrow.
00:34:03Mr. Curry, please consider my situation.
00:34:07I have five kids.
00:34:10Madam, I implore you, please forgive any missteps.
00:34:15Apparently, you're my only hope.
00:34:22Bring her some jewelry to look at.
00:34:24Okay.
00:34:26Caitlin, top shelf.
00:34:28Madam, let me show you...
00:34:31Be necessary.
00:34:33Keep that one, bag the rest.
00:34:37Okay.
00:34:46Remember your size exactly.
00:34:49Sean, thank you, but this is too much.
00:35:03Sean, when are you coming back?
00:35:05Dad says the wedding can't wait any longer.
00:35:07I'm tied up right now, I'll talk to you later, okay?
00:35:17We need to wrap this scene up smoothly or you will lose the upper hand I just gained for you.
00:35:22I would rather keep my dignity than play this game.
00:35:28There, save it for your fiance.
00:35:31Seems like someone's jealous.
00:35:33This? This isn't jealousy, this is disgust.
00:35:38You once told me that cheap rings don't sit well with you, so keep this one.
00:35:43It sleeks beyond that old trinket of yours.
00:35:47You know, I am not just some trinket for you to add to your collection, Mr. Curry.
00:35:53I'll give you all the jewelry.
00:35:56So I really am just a shiny object to you, huh?
00:35:59So houses and cars and jewels, is that really what you think is going to bring me back?
00:36:05That my heart is just a price tag?
00:36:08That was the deal, wasn't it?
00:36:11That you left me for someone who could give you comfort.
00:36:15Someone who could pamper you with luxuries.
00:36:18Well, I'm here, and I'm not just going to give you comfort, I'm here to give you everything.
00:36:24And you still think that that should be enough?
00:36:28It's not me you need, it's someone else.
00:36:45Billie.
00:36:48Clear my schedule for today.
00:36:51We're grabbing drinks.
00:36:54Do you think this shooting style is really going to make our wishes come true?
00:36:58Rihanna says it's eastern magic, and there's only one way to find out.
00:37:03What do you wish for?
00:37:05It doesn't work if I tell you.
00:37:13I'll just look at you instead, because you're my shooting style.
00:37:23Boss, you gotta stop.
00:37:26Missing some work is one thing, but this isn't the way.
00:37:29Don't call me boss.
00:37:31I'm just a guy who can't keep his girl.
00:37:37I don't know Miss Lamping well.
00:37:39But she doesn't seem like the kind of person who only cares about the money.
00:37:43Maybe there was another reason she called off your engagement back then.
00:37:48But why?
00:37:50Couldn't she just tell me if she didn't like me?
00:37:53It's just a guess.
00:37:56Boss, love isn't a two-person script.
00:38:01There's always a bigger picture.
00:38:09What's this? A resignation?
00:38:12Are you out of your mind?
00:38:14It's over. I can't work under Shawn, not in a million years.
00:38:18No, just being around him, it makes my skin crawl.
00:38:21Calm down.
00:38:22Of course, he's got another woman.
00:38:25And that woman won't stop harassing me.
00:38:29Billy said Shawn hardly glances her way.
00:38:32Billy? Why would Billy tell you that?
00:38:36Billy and I, we were...
00:38:38You know what, never mind. It doesn't matter.
00:38:40He told me when I sent him my resume.
00:38:42Look, stop fooling yourself.
00:38:46Siz de hala birbirinizden deli misiniz?
00:38:49Her şeyden başarılı olma zamanı geldi.
00:38:55Evet, eminim.
00:38:57Mükemmel. Ve biraz haberimiz var.
00:39:00Seagal, Orion'a direkt birleşecek.
00:39:03Jessica, yeni bir pozisyonunuzu izliyorsunuz.
00:39:06Ve Linda, siz de büyük bir şey için geldiniz.
00:39:10Peki, sonra ne yapacağız?
00:39:13İzleyin ve geri dönün.
00:39:15Son hareketleri ben hallederim.
00:39:43Bu ne? Joker ve Robin'in ışığa bakmak mı?
00:39:46İkisini de yasaklıyorsunuz.
00:39:48Bu ay 50% sağlığınız kayboldu.
00:39:51Ama...
00:39:52Kati, seni şaşırttı.
00:39:54Gerçekten mi, Kati?
00:39:56Sen değilsin, Mr. May.
00:39:57Bu adam çiçekli bir adam.
00:40:01Çiçekli bir adam, bilgilendirici bir şey.
00:40:03En iyisini giyiyorum.
00:40:05Ama küçük bir konuşma için buradayım.
00:40:08Büyük bir haber.
00:40:09Seagal, Orion'un başkanlığı ile birleşiyor.
00:40:12Ve sadece bu.
00:40:14Seagal'ın kıyafetlerini planlıyoruz.
00:40:16Kıymetli bir marka olacak.
00:40:18Hepimiz birlikte çalışmalıyız.
00:40:20Çünkü Seagal, yeni yüklerden yükleniyor.
00:40:22Yapabilir miyiz?
00:40:24O zaman...
00:40:25Salaryoyu kutlayabilir miyiz?
00:40:27Hayır, olamaz.
00:40:29Ama Kati...
00:40:30Herkesin bonusu, bu ay 300%'e yükleniyor.
00:40:36O zaman sakinleşelim.
00:40:38Sakinleşelim.
00:40:39Ve kutlamaya hazır olalım.
00:40:47Mert'le birlikte mi?
00:40:48Mr. May, H&E'ye geri döndüm.
00:40:50Bence birisi Garden Angel'ı seviyor.
00:40:52Devam ediyoruz.
00:40:56Değil mi, Letta?
00:40:57VP ve yönetici.
00:40:59O zaman Kati...
00:41:01Senin yerini biliyorum.
00:41:04Gerçekten çok açım.
00:41:07Bir su alabilir misin?
00:41:09Asistan.
00:41:34Hayır!
00:41:36Hala aç mısın?
00:41:37Bu konuda daha çok şey var.
00:41:40O...
00:41:41Hayır!
00:41:42Sadece sen.
00:41:45Bu...
00:41:46Bu...
00:41:47Hayır!
00:41:50Mr. May, ben şirketi yemeğe gelmeyeceğim.
00:41:54Jessica ya da Linda sorun.
00:41:56Onlar benden çok daha iyi biliyorlar.
00:41:58Tamam.
00:41:59Eğlen.
00:42:04Bri?
00:42:06Sen misin?
00:42:11Ne yapıyorsun?
00:42:12Çok gençsin.
00:42:13İşçilikçisin.
00:42:14Kompani yemeğine kaçırdım.
00:42:18Bu ne iş?
00:42:20Hey, Bri.
00:42:22Seni seviyorum.
00:42:23Ama biz sadece arkadaşız.
00:42:24Bence öyle değil.
00:42:26Nasıl açıklayabilirim bunu?
00:42:28Ne?
00:42:29Ne?
00:42:30Bu ne?
00:42:31Ne düşünüyorsun?
00:42:32Nasıl açıklayabilirim bunu?
00:42:36Kapıya yardım et.
00:42:37Her şeyi açıklayacak.
00:42:46Bri!
00:42:47Yürü!
00:42:49Üzgünüm, Billy.
00:42:50Yanlış kişisin.
00:42:51Katie!
00:42:53Geç iş yapacağını sanmıştım.
00:42:55Bekle, sen Bri'den misin?
00:42:57Bilmiyorum.
00:42:58Zamanı bozmak istemiyorduk.
00:43:01Şahin'in ve Katie'nin.
00:43:06Şahin'e ne oldu?
00:43:08Hiçbir şey.
00:43:09Sadece işim var.
00:43:10Hemen geri döndüm.
00:43:12Geri dönecek.
00:43:15Şahin?
00:43:16Neden geri döndün?
00:43:17Baban evlenmeyi bekleyemez dedi.
00:43:20Sıkıntı yok.
00:43:22Boss'a Brianna'yı söylemiştim.
00:43:24Sonra bir break verdi.
00:43:26Sen de bana bir şey verdin.
00:43:28Bekle.
00:43:29Sana bir yer verebilir miyim?
00:43:31Sorun yok.
00:43:32Gidiyoruz.
00:43:33Sadece rahatlayın.
00:43:36Boss'un söylediği gibi, stres mükemmel.
00:43:39Galatasaray'a giy.
00:43:41Ve bu senin için.
00:43:43Şimdi ofisyal bir kumparaya girdin.
00:43:49Ben giyeceğim.
00:43:51Görüşürüz, Katie.
00:43:52Eğlenin.
00:43:55Görüşürüz.
00:44:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:44:56Herkes kaybeder.
00:45:02Sigel ile birleşmeyi düşünüyor musunuz?
00:45:06Sigel'in potansiyeline limit yok.
00:45:10Planını zaten hareket ettim.
00:45:14O benim oğlum.
00:45:17Unutmayın, benim hatam değil.
00:45:19Devam edin.
00:45:21Devam edin.
00:45:23Burada yerini kazandırabileceğiniz gibi.
00:45:27Yalnızca meretiyle.
00:45:30Tamam. Teşekkürler, baba.
00:45:32Devam edin.
00:45:33Gününüzün en iyi gününü kutlayın.
00:45:35Tamam.
00:45:46İnanabiliyor musunuz ki biz bu hafta Galatasaray'dayız?
00:45:50Evet.
00:45:51Sonunda o giyinişi giydim.
00:45:53Çok çalıştım.
00:45:55Biliyorum. Memolarınızı aldınız.
00:45:57Güzel görünmeliyiz.
00:45:59Böyle.
00:46:02Devam edin.
00:46:03Galatasaray'a gidiyorsanız böyle görünürseniz,
00:46:05bir saniye çıkmayacaksınız.
00:46:11Billy, ne yapıyorsun burada?
00:46:13Mr. Curry beni bir yere götürmek istiyor.
00:46:15Bir gün önce gidebilir, değil mi?
00:46:17Tamam. Mr. Curry'in istediği gibi.
00:46:19Her neyse.
00:46:21Nereye gideceğim?
00:46:23Mr. Curry'in bir parçası var.
00:46:34Ne bu şimdi, Sean?
00:46:36Bu oyunlarden mi sıkıldın?
00:46:38Giyinişi aldın mı?
00:46:40Galatasaray'a gitmiyorum.
00:46:42Sanırım aklını bu gece değiştirebilirsin.
00:46:48Ne?
00:46:50Ne oluyor?
00:46:52Billy'in beni bir yere götüreceğini sanmıştım.
00:46:54O nerede?
00:46:56Bilmiyorum.
00:46:58Bilmiyorum.
00:47:00Bilmiyorum.
00:47:02Bilmiyorum.
00:47:04Bilmiyorum.
00:47:06Bilmiyorum.
00:47:08Bilmiyorum.
00:47:10Bilmiyorum.
00:47:12Bilmiyorum.
00:47:14Bilmiyorum.
00:47:17Bilmiyorum.
00:47:19Bilmiyorum.
00:47:21Bilmiyorum.
00:47:23Bilmiyorum.
00:47:43Nereye gitti?
00:47:45Ofisimde bir şey var.
00:47:47Ayrıca babamla ilgili planlarım var.
00:47:49Ron'un seninle mi?
00:47:51Babamın yerine götürebilirsin.
00:47:53Belki bir dahaki sefere.
00:47:55Önemli planlarım var.
00:47:57Yalan söylüyorsun, Sean.
00:47:59New York'a gidiyorsun, biliyorum.
00:48:01Hadi ama.
00:48:03Ama hatırla, sen benimsin.
00:48:07Neden ona yalan söylüyorsun?
00:48:09Senin için başka bir yüksek sosyetik oyun mu?
00:48:11Eğer oyun oynasaydım
00:48:13konuşmamalıyım.
00:48:17Sanırım bana tabloları tutmak için birini gönderdi.
00:48:21O zaman Billy değil mi?
00:48:23Hayır.
00:48:25Uçak uçtuğunu düşünüyor.
00:48:27O yüzden benim zor planlarımı bilen biri olmalı.
00:48:31Birisi beni arıyor mu?
00:48:33Ne oluyor?
00:48:35Bence frenler bitti.
00:48:39Katie.
00:48:41Seninle konuşmak zorunda değilim.
00:48:43Sakin ol, tamam mı?
00:48:45Katie, eğer sana şimdi söylemezsem
00:48:47şansımı alamayabilirim.
00:48:49Sakinleşmeyeceğiz.
00:48:51Tamam.
00:48:53Ama çabuk ol.
00:48:55Götürmek istemiyorum.
00:49:01Katie.
00:49:03Asla sevmedim.
00:49:05Biliyordum.
00:49:07Biliyordum.
00:49:09Biliyordum.
00:49:11Ben...
00:49:13O gününün sonuna kadar
00:49:15eski Sean Curry'i sövdüm ve
00:49:17kendime bir şey yapmamı sağladım.
00:49:19Tamam.
00:49:21Sakinleşmeyeceğiz.
00:49:23Tamam mı?
00:49:25Ama yapamıyorum.
00:49:27Oraya başlamadan beri
00:49:31seni bulmalıydım.
00:49:33Söyledim.
00:49:35Hala seni seviyorum.
00:49:39Ve şimdi
00:49:41sana geri döndürmek için
00:49:43yapmamı düşündüm.
00:49:45Ama
00:49:49çok yaşlıydım.
00:49:51Diğerlerine inanıyordum.
00:49:53Sadece çocukluydum.
00:49:55Zavallıydım.
00:49:57Her şeyi yapabilirdim.
00:49:59Ama
00:50:01bunu yapmamı düşündüm.
00:50:03Sean, düşünmem lazım.
00:50:05Tamam mı?
00:50:07Seni seviyorum.
00:50:09Özellikle şu an.
00:50:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:39Bir sonraki videoda görüşürüz.
00:51:07Hadi bakalım.
00:51:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:39Bir sonraki videoda görüşürüz.
00:51:41Hadi bakalım.
00:52:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:09Bir sonraki videoda görüşürüz.
00:52:11Hadi bakalım.
00:52:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:41Bir sonraki videoda görüşürüz.
00:52:43Hadi bakalım.
00:53:07Hadi bakalım.
00:53:37Hadi bakalım.
00:54:07Hadi bakalım.
00:54:37Hadi bakalım.
00:55:07Hadi bakalım.
00:55:37Hadi bakalım.
00:56:07Hadi bakalım.
00:56:37Hadi bakalım.
00:57:07Hadi bakalım.
00:57:37Hadi bakalım.
00:58:07Hadi bakalım.
00:58:37Hadi bakalım.
00:59:07Hadi bakalım.
00:59:37Hadi bakalım.
01:00:07Hadi bakalım.
01:00:37Hadi bakalım.
01:00:39Hadi bakalım.
01:00:41Hadi bakalım.
01:00:43Hadi bakalım.
01:00:45Hadi bakalım.
01:00:47Hadi bakalım.
01:00:49Hadi bakalım.
01:00:51Hadi bakalım.
01:00:53Hadi bakalım.
01:00:55Hadi bakalım.
01:00:57Hadi bakalım.
01:00:59Hadi bakalım.
01:01:01Hadi bakalım.
01:01:03Hadi bakalım.
01:01:05Hadi bakalım.
01:01:07Hadi bakalım.
01:01:09Hadi bakalım.
01:01:11Hadi bakalım.
01:01:13Hadi bakalım.
01:01:15Hadi bakalım.
01:01:17Hadi bakalım.
01:01:19Hadi bakalım.
01:01:21Hadi bakalım.
01:01:23Hadi bakalım.
01:01:25Hadi bakalım.
01:01:27Hadi bakalım.
01:01:29Hadi bakalım.
01:01:31Hadi bakalım.
01:01:33Hiçbir şey bizi ayrılamayacak.
01:01:35Katie, buraya gel.
01:01:37Hayır!
01:01:39Hayır!
01:01:41Sean, o bir kuş.
01:01:43Uyuyamayın Salma.
01:01:45Sakin ol.
01:01:47Sen, uyanmak zorundasın.
01:01:51Bak bunu.
01:01:53İlgilendirdim.
01:01:55İlgilendirdikten sonra,
01:01:57bu kız,
01:01:59Lucius adlı bir adamla
01:02:01ve,
01:02:03onunla evleniyordu.
01:02:05Beni yalvarma.
01:02:11Beni yalvarma.
01:02:13Evlilik açık.
01:02:17Herkesin önünde bunu
01:02:19yalvaracak mısın?
01:02:21Salma,
01:02:23bu röportajı nereden aldın?
01:02:25Senin işin bir şey değil ama,
01:02:27eğer istiyorsan,
01:02:29ne yaparsın?
01:02:31O zaman ben,
01:02:33Orion'dan
01:02:35ayrılacağım.
01:02:37Tüm paralarımı,
01:02:39babamdan vereceğim.
01:02:41Babanla ilgilenmek istiyor musun?
01:02:43Sadece Salma'yı evleniyorum.
01:02:45Eğer doğruysa?
01:02:47Eğer doğruysa,
01:02:49Katie'ye
01:02:51ilgilendirmem.
01:02:53Sen Salma'yı evlen.
01:02:55Ve,
01:02:5751% paralarımı,
01:02:59sana göndereceğim.
01:03:01President'in sözü,
01:03:03bir şeydir.
01:03:05Ama eğer dert edersen,
01:03:07bunun yanlış olduğunu kanıtlayabilirsin.
01:03:13İzle.
01:03:15İzle.
01:03:25Endişelenme.
01:03:27Sadece gerçeği söyle.
01:03:29Bu röportaj,
01:03:31gerçek mi?
01:03:35Evet.
01:03:37Evet, gerçek.
01:03:45İşte,
01:03:47herkes.
01:03:49Bu, Katie'nin
01:03:51operasyonunu yaptığı doktor.
01:03:53Çok teşekkür ederim,
01:03:55Sean.
01:03:57Ben,
01:03:59başka bir şey yaptım.
01:04:01Birini,
01:04:03terk ettim.
01:04:05Neyden bahsediyorsun?
01:04:09Söyle.
01:04:11Miscarriage,
01:04:13Katie,
01:04:15sevimli bir cezalandı.
01:04:17Ve maalesef,
01:04:19hemencecik başladı.
01:04:21Bu, medikasyonu
01:04:23ihtiyaç duymaya başladı.
01:04:27Hayır.
01:04:29Hayır, hayır, hayır,
01:04:31ona dinleme.
01:04:33Bu doktor,
01:04:35yalan söylüyor.
01:04:37Sadece,
01:04:39her şeyin iyi olduğunu söyledi.
01:04:41Söyledi.
01:04:43Sen bunu,
01:04:45kim söyledi?
01:04:47Sen bunu, kim söyledi?
01:04:53Hayır, hayır, hayır,
01:04:55ben değilim, Salma.
01:04:57Salma yaptı.
01:04:59Jessica, yalancı.
01:05:01Tamam, ama o,
01:05:03evliydi ve sana yalan söyledi.
01:05:05O, Salma'nın çocukluğuydu.
01:05:09O gece sana iyi bir haberim vardı, hatırlıyor musun?
01:05:119 hafta evliydim.
01:05:13Lucius,
01:05:15Fransa'dan tek hafta evliydi.
01:05:17Sen,
01:05:19o zaman evliydin ama,
01:05:21miscarriage...
01:05:23Annen, Aileen,
01:05:25o,
01:05:27yanlışlıkla beni indirdi.
01:05:29Ve düştüm.
01:05:31Böyle oldu.
01:05:33Hayır, hayır.
01:05:35Yalan söylüyorsun.
01:05:37Ailem çok iyi.
01:05:39Yeter.
01:05:41İşin bitmiştir.
01:05:43Yalancı olmak,
01:05:45kötü değil.
01:05:49Geçen hafta,
01:05:51Katie ve ben,
01:05:53araba acısıydık.
01:05:55Birisi,
01:05:57Katie'yi öldürmeye çalışıyordu.
01:05:59Biliyordum ki,
01:06:01Billy'ye teşekkür ederim.
01:06:03Bazı evlilikler bulduk.
01:06:05Kim yaptı bunu?
01:06:07Sadece,
01:06:09araba acısıyını endişelendim.
01:06:11Yalnız kaldığım zaman,
01:06:13kimse mutlu olmamalı.
01:06:17Bak, bu...
01:06:19Bu tüm...
01:06:21Bunu yaptım çünkü seni seviyorum.
01:06:23Yıllardır,
01:06:25kendimi ve babamı,
01:06:27bu şirkete koydum.
01:06:29Baban nerede?
01:06:31Orayan olaylarında,
01:06:33o kadar önemli bir şeyde.
01:06:39Böylesine,
01:06:41sen ve baban,
01:06:43Orayan'da,
01:06:45birçok şeylerden bahsedildi.
01:06:47Baban, polis stasyonunda.
01:06:49Ve sen,
01:06:51çok yakındasın.
01:06:53Çok yakındasın.
01:06:55Umarım,
01:06:57o zaman,
01:06:59iyi geceler.
01:07:01Hadi,
01:07:03gidelim.
01:07:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:29Yorumlarınızı takip edin.
01:07:31İzlediğiniz için teşekkürler.
01:07:33Görüşmek üzere.
01:07:57İnanmıyorum.
01:07:59Kati.
01:08:03Neden bana,
01:08:05neden bana,
01:08:07o zaman beni sevdiğini söyle.
01:08:09Geçmişi,
01:08:11anlamak istemiyorum.
01:08:13Sadece,
01:08:15geçmişi tekrarlayamıyorum.
01:08:17Ve seni,
01:08:19tekrar bırakmak istemiyorum.
01:08:21Sean,
01:08:23seni sevdiğim için,
01:08:25seni seviyorum.
01:08:27Anladın mı,
01:08:29annemin hastasını hatırlıyor musun?
01:08:31Aslında,
01:08:33pankriyotik kanserdi.
01:08:35Medikasyon bilgilerini,
01:08:37satamadık.
01:08:41Neden bana,
01:08:43birlikte,
01:08:45karşılaşamadığımızı söylemedin?
01:08:47Çok fazla uğraşıyorduk.
01:08:49Annenin,
01:08:51kanserden savaşamadığı gibi,
01:08:53çok fazla uğraşıyordu.
01:08:55Tamam.
01:08:57O yüzden,
01:08:59kaçıyorsun,
01:09:01beni bırakıyorsun,
01:09:03bir sahnede,
01:09:05Kati, bir şeyleri saklayamazsın.
01:09:07Sen,
01:09:09Stanford'da,
01:09:11ve,
01:09:13Orion'da,
01:09:15İlene, her şeyi bana söyledi.
01:09:17Çünkü,
01:09:19ikimiz,
01:09:21ve, İlene, bana,
01:09:23kendimi geri tutamayacağını,
01:09:25fark etti.
01:09:27Eğer, birini seviyorsan,
01:09:29gitmelisin.
01:09:31Tamam.
01:09:33Ama, ben,
01:09:35geri döndüm.
01:09:37Ama, sen,
01:09:39geri dönebilirsin.
01:09:41Ben, gitmemeliyim, Sean.
01:09:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:19Beni evlenir misin?
01:11:21Lütfen.
01:11:23Yeniden.
01:11:25Bu kıyafet,
01:11:27adım veriyorum,
01:11:29çok pahalı değil.
01:11:31Çünkü kendim yaptım.
01:11:33Umarım bu,
01:11:35bunun hakkında ne kadar
01:11:37ciddi olduğumu gösterebilir.
01:11:39Katie,
01:11:41her şeyim var.
01:11:43Sana vermek istiyorum.
01:11:45Oh,
01:11:47Sean.
01:11:49Söylediğimi bekliyorum.
01:11:51Evet, evet.
01:12:05Bu gerçekten,
01:12:07eğlenceli bir logo.
01:12:09Evet.
01:12:112 milyon dolar.
01:12:132 milyon dolar.
01:12:15Oh, Mr. Curry, Katie.
01:12:17Yoksa,
01:12:19Mrs. Curry diyebilirim.
01:12:21Lütfen, kahve al.
01:12:23Sadece aldım.
01:12:25Oh, çok iyi.
01:12:27Çok iyi.
01:12:29Çok hızlıydın, Mr. Ray.
01:12:31Bence transfer dokunmalıyız.
01:12:39Herkese tebrik ederim.
01:12:43Tebrik ederim.
01:12:45Orion'un bir kısmına
01:12:47ulaştığına tebrik ederim.
01:12:49Seagull kıyafetleri
01:12:51şimdi Orion'un en önemli ürünlerinden biri olacak.
01:12:53Şimdi,
01:12:55Seagull'un yeni başkanı,
01:12:57Katie'nin sözlerini dinleyelim.
01:12:59Ne?
01:13:01Benim yeni başkanım mı?
01:13:03Mr. May'e ne?
01:13:05Beni endişelenme, Katie.
01:13:07Cumhurbaşkanı ve Cumhurbaşkanı
01:13:09bana kötü bir şey yapmaz.
01:13:11Orion'da bir şey yapmam lazım.
01:13:13O yüzden yatıp, paralarımı alacağım.
01:13:15Ve yeni bir hobiyle,
01:13:17spor arabalarıyla beraber kalacağım.
01:13:23Küçükken,
01:13:25bir rüya yaşadım.
01:13:27Evlilik giyilerini yapmak
01:13:29sadece evlilik anlamından
01:13:31uzaklaşıyor.
01:13:33Tebrik ederim.
01:13:39Sadece bir şey bahsetmeyi unuttum.
01:13:43Geçen hafta,
01:13:45Katie ve ben evli olacağız.
01:13:47Ve hepiniz
01:13:49tebrikler alacaksınız.
01:13:55Kokteyl saatinde gerçekten kaybedecek miyiz?
01:13:57Neden olmasın?
01:13:59Sadece seninle
01:14:01bir saniye bekleyelim.
01:14:07Anne, ne yapıyorsun burada?
01:14:09Benim şokumu hayal edin.
01:14:11Benim çocuğumun evliliği
01:14:13ve bir davranışı yok.
01:14:15Bugün bizimle ilgili.
01:14:17Drama yok.
01:14:19Anneni kutlamak
01:14:21bir drama değil mi?
01:14:23Katie,
01:14:25bir süre geçti.
01:14:27Konuşabilir miyiz?
01:14:29Olmayacak, anne.
01:14:31Konuşmak istiyorum.
01:14:33Anne,
01:14:35bir kez kaybettim.
01:14:37Yanlışlıklarım yüzünden.
01:14:39Bunu yeniden yapmayacağım.
01:14:41Bunu uzaklaştırdın.
01:14:43Beni de uzaklaştırdın.
01:14:45Babam gibi,
01:14:47çocuğum gibi.
01:14:49Zavallı,
01:14:51ama yetenekli.
01:14:53Bunlar
01:14:55asla konuşmayacağımız
01:14:57ticketler.
01:15:01Seni uzaklaştırdığında
01:15:03onları buldum.
01:15:05Onları tuttun.
01:15:07Bu yüzden bir şey yapmalıydım.
01:15:09Bu ticketi Lake Louise'a götür.
01:15:11Kutlama sonrasında
01:15:13benim yüzümde.
01:15:15İlk klasi.
01:15:19Anne, ben...
01:15:21Bu ticketi
01:15:23gönderdim.
01:15:27Yanlıştım.
01:15:33Çok üzgünüm.
01:15:37İkisini de öldürdüm.
01:15:39Her şey için
01:15:41hiçbir şey yapamayacağımı biliyorum.
01:15:45Teşekkür ederim.
01:15:47Anne, ben...
01:15:49Gerçekten hepsi
01:15:51kutlama altında.
01:15:53Bak, ben buradayım.
01:15:59Sen de
01:16:01her zaman
01:16:03kutlama altında olmalısın.
01:16:07Bu,
01:16:09ailemizin kutlaması.
01:16:11Kutlama sonrasında
01:16:13giymeni istiyorum.
01:16:15Bekleyin.
01:16:17Kutlama altında olduğunu görmek istiyorum.
01:16:19Bu bir kutlama.
01:16:21Sanırım
01:16:23yanlış anlattım.
01:16:25Eğer Katie'yi
01:16:27öldürürseniz,
01:16:29asla unutmayacağım.
01:16:31Ben de unutmayacağım.
01:16:37Ayrıca, Katie'nin
01:16:39kutlama altında
01:16:41milyonlarca satış var.
01:16:43Katie'nin kutlama altında
01:16:45her zaman
01:16:47kutlama altında olmalı.
01:16:49Her zaman
01:16:51kutlama altında olmalı.
01:16:53Senin için çalışıyorum.
01:16:55Bu sorunları
01:16:57paylaşmak istiyorum.
01:16:59Bakalım.
01:17:13Aman Tanrım.
01:17:43Gerçekten mi?
01:17:45Kutlama altında olduğunu
01:17:47biliyorum.
01:17:49Bunu hissediyor musun?
01:17:53Kutlama altında olduğum
01:17:55ilk günümüzün
01:17:57kutlama altında olduğunu
01:17:59biliyorum.
01:18:01Ve bu kutlama
01:18:03her gün hissedeceksin.
01:18:05Ve bu senin.
01:18:07Her zaman.

Önerilen