Category
📺
TVTranscript
00:30陪我去梦里
00:34最漫长的夜里
00:36这一个奇迹
00:38你有没有看见
00:40我被你比
00:42梦里的人
00:44都去哪里
00:46是否记得我足迹
01:00夫人,都军说今夜新婚之喜,让你冲掉龙凤蜡烛,燃烧到天明。
01:18喂,都军新婚之夜,本不该打扰,只是听闻都军一直在寻我,莫不是我卢生楼的人
01:28口供交代的不清楚
01:31都军一举破获三省劫匪案
01:34真是立了好大的威风啊
01:37楼主派人监视这帮劫匪,无非是受人之托,想要调查他们的藏匿地点
01:44恰巧,我抓到了这帮人
01:47在某种程度上来说,你我也是各取所需
01:51不过,我有事想请楼主帮忙
01:55只能面对了
01:58若是都军能在新婚之夜前来赴约,我便帮这个忙
02:04若是不能,我也会送上一份贺礼
02:08还请都军千万别嫌礼轻啊
02:12那楼主可以跟自己打商议,看本都军会不会答应
02:28容易啊
02:30楼主
02:32吩咐下去
02:34十二点一到,立马行动
02:37多一分,少一秒
02:40为者
02:42是
02:57合战
02:59我等了你五年
03:01而你恨了我五年
03:03剑下的斩
03:05终究是这个晚了
03:07吾皇
03:09吾皇
03:11吾皇
03:13吾皇
03:15吾皇
03:17吾皇
03:19吾皇
03:21吾皇
03:23吾皇
03:25吾皇
03:27吾皇
03:29吾皇
03:31吾皇
03:33吾皇
03:35吾皇
03:37吾皇
03:39吾皇
03:41吾皇
03:43吾皇
03:45吾皇
03:47吾皇
03:49吾皇
03:51吾皇
03:53So, you go to the dock every day to be a苦力, just to save money to buy this?
04:10As long as it's what you want, I'll give it to you.
04:23三更天,真是个好时辰 Three o'clock in the morning, what a good time.
04:54你要干什么? What are you doing?
05:03放开我,放开我! Let go of me, let go of me!
05:09伺候我洗澡 Serve me a bath.
05:20水都已经放好了,不明白杜鹃还要我伺候什么? The water is ready, I don't know what else to do.
05:30帮我脱衣服 Help me take off my clothes.
05:33你想一个游历,你囚禁在了人海 You want a trip, you're trapped in a sea of people.
05:49白鞠过膝,你的灵魂在逃逸 Your soul is escaping.
05:54砸满呼吸,你也想披荆斩棘 You also want to wear out your breath.
05:58看世界被定义不停,击溃最后勇气 You see the world is defined, and you don't stop, and you lose your last courage.
06:06如果红黄暴戾,你一败涂地 If the red and yellow tyrants, you are one of them.
06:10你继续被推上去 You keep being pushed up.
06:12让我把手捂热了再来伺候 You'd better warm up your hands before you serve me.
06:14站住,本杜鹃没兴趣,突然不想跑 Stop, I'm not interested, I don't want to run.
06:22那我就继续去馆长 Then I'll keep going to the manager.
06:25本杜鹃最不喜欢浪费,既然我不跑,那就你跑 I don't like to waste. If I don't run, you run.
06:51来人 Come on.
06:55夫人手上有烫伤,去准备些膏药,待夫人沐浴更衣后再给她。夫人手上有烫伤,去准备些膏药,待夫人沐浴更衣后再给她。
07:00还有,准备一碗姜汤,多放点红糖,让它去除痕迹。还有,准备一碗姜汤,多放点红糖,让它去除痕迹。
07:05是 Yes.
07:07杜鹃,前几日卢生楼的反水细作被人杀了,尸体被挂在了路灯下。 Mr. Du, a few days ago, the anti-water spy of Lushenglou was killed, and the body was hung under the street lamp.
07:14哎 Yes.
07:32卢生楼 Oh, Mr. Du!
07:33这份 I'll take it.
07:35What's so
08:05strange about this?
08:13Did you hear that?
08:15This is what you get in prison.
08:21Do you think there's any
08:23He Mo Ling's voice in here?
08:36He Lin Zheng, where's my father?
08:38Let go of me!
08:40What did you do to my father?
08:42Where's my father?
08:48Sign it.
08:50I can consider suppressing your father's evidence of colluding with Liu He.
08:56Otherwise,
08:58I'll hand him over to the Central Prison.
09:02They have a way.
09:04They have a way
09:06to make your father confess.
09:08He Zheng, don't forget.
09:10He's also your father.
09:20If you don't say it,
09:22I really forgot.
09:26He Mo Ling is my stepfather.
09:28He forced my mother to death
09:30and insulted my stepfather.
09:34It's not like that.
09:36I explained to you
09:38that your mother committed suicide.
09:40It has nothing to do with my father.
09:46People's death has something to do with your He family.
09:50You said
09:52he's an old friend.
09:54Seeing my brother and sister
09:56like this now,
10:00what will he do?
10:04Let go of me.
10:10Let go.
10:24Let go.
10:36It's okay if you don't want to sign it.
10:38Behind me,
10:40I'll choose an execution for your father.
10:42After he's removed from the flesh,
10:46let's see how long
10:48my stepfather can last.
10:50So,
10:52even if I hand over the gold mine,
10:56you still won't let my father go.
11:00You married me for revenge,
11:02right?
11:04That's right.
11:06Rather than destroying your father's life,
11:08I'll be happier
11:10if I destroy you.
11:20Chinese TV Series Exclusive YouTube
11:50Chinese TV Series Exclusive YouTube
12:20Chinese TV Series Exclusive YouTube