• il y a 2 semaines
Sarah vient d'apprendre qu'elle n'a plus que quelques semaines à vivre. Elle décide alors de subir une procédure de clonage pour dispenser sa famille de la douleur de la perdre. Pourtant, deux ans après, Sarah est toujours en vie, sa maladie ayant miraculeusement disparu. Mais son clone, lui, est bien présent. Sarah 2, la copie, lui a volé sa vie, et n'a pas l'intention de lui rendre sa place. D'ailleurs, la loi est de son côté. La coexistence d'un original et de la copie étant interdite, la vraie Sarah n'a plus qu'un recours : vaincre le clone en combat à mort. Elle débute alors un entraînement intensif...
Transcription
00:00Hi, I'm currently dying and I would like to schedule a consultation.
00:08Sarah.
00:10Hi there.
00:11I'm sure you're familiar with the process.
00:15When you know you're going to die, you can have yourself cloned.
00:20You have very clean skin. I like your shirt.
00:23But life has thrown you a curveball. You're not dying anymore.
00:34The duel to the death will be in approximately one year.
00:37Wait, did you say duel to the death?
00:48I can't have two of you walking around forever. That would be ridiculous.
00:53Do you want to live?
00:58Yes.
01:01I don't believe you.
01:04I may be a size smaller than you. I'm going to kill her.
01:09A properly trained human body is a weapon.
01:13You're pretending to be me while I'm still alive?
01:16Even if I can't be with her, I don't want to be with you.
01:20Always use the gun if it's an option.
01:24I find guns to be boring and overused.
01:28If it's the difference between life and death, it's okay to be boring.
01:34Your mental tricks aren't going to work.
01:39Taking over my life was the plan, not stealing it.
01:50C'est ma vie. Elle ne va pas la prendre de moi.
01:58Quelles sont mes chances?
01:59Zéro. Rien n'est toujours absolument certain.
02:02Ceci est certainement le cas.
02:07J'ai vraiment apprécié ton amitié. Je vais la manquer quand tu mourras.
02:10En parlant d'elle, des nouvelles?

Recommandations