• il y a 3 jours
Le livre de Henry, écrivain raté, ne se vend pas. Quand, du jour au lendemain, son roman devient un best-seller au Mexique, son éditrice l'envoie en tournée pour en faire la promotion dans ce pays. A son arrivée, il comprend les raisons de ce succès. La traductrice mexicaine, Maria, a transformé l'histoire insipide en roman érotique torride. Mais malgré leurs disputes, une étincelle jaillit...
Transcription
00:00♪♪♪
00:30Je traduis pour toi, je suis la traductrice de ton livre.
00:32Ok.
00:33Ok.
00:36Pourquoi tous ces gens ne sont pas là ?
00:38J'ai fait quelques changements.
00:40Qu'est-ce que tu as fait dans mon livre ?
00:43Je l'ai rendu plus intéressant.
00:47On dirait que tu as réécrit tout le livre.
00:51Seulement les parties dégueulasses.
00:53Dieu !
00:55Ce livre, c'est un ennemi.
00:57Il a détruit mon livre.
00:59Un boulot de bar que personne ne veut lire.
01:03Tu as une vie facile.
01:04Ikeen et moi, on travaille dans un bar.
01:06Tout ce que j'ai voulu faire, c'est écrire.
01:12Tu sais, je peux te dire que tu ne sais rien des mentes.
01:14Comment as-tu su ?
01:15J'ai écrit ton livre.
01:16Mais tu n'as jamais été en amour.
01:21Tout le monde a l'air d'aimer tes idées mieux que les miennes.
01:24Et même si mon nom n'était jamais sur la couverture,
01:26je pensais qu'on était un équipe.
01:27On est un équipe.
01:29Maintenant, je veux que tu traduises quelque chose pour moi.

Recommandations