• dün
Billionaire Playboy's Replacement Bride Full Episode
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30Bu bir kontrakt. Babanızın evini satmak için.
00:00:33Hayır, bu benim annemin evi.
00:00:34Onu satmak için bir hakkınız yok.
00:00:36Bu senin evin değil.
00:00:37Zavallı çocuk.
00:00:38Onun kafasında bir kapı bile yok.
00:00:41Annenin öldüğü zaman, annene sahip olduğunuzu vermişti.
00:00:44İlginç bir haklısınız.
00:00:49Üniversiteye gittim.
00:00:50Hiçbir zaman sana para istemedim.
00:00:52Neden annenin evini almalısın?
00:00:55Bu ev, annemin gittiği tek şeydi.
00:00:58Sakin ol.
00:00:59Annenin yanında olduğunu hatırla.
00:01:02Hayır, evi satmamıza izin vermeyeceğim.
00:01:05Üzgünüm, hanım Brown.
00:01:07Evi satmak için ilginç bir haklısınız.
00:01:10Yalnızca hanım Brown,
00:01:11evi satmak veya sahiplenmek için
00:01:13izin verilir.
00:01:15Kardeşim, endişelenme.
00:01:17Ben bir teklifim var.
00:01:19Annenin evini satabilirsin.
00:01:21Eğer,
00:01:22Lucius Lyon'u evlenirsen,
00:01:24ben de yapamam.
00:01:26Ne?
00:01:29Annenin ve Lyon ailesi
00:01:31birlikte çalışmaları gerekiyor.
00:01:33Dikkatli bağlantılar,
00:01:34daha iyi bir işe yarayabilir.
00:01:35Sen, Lyon'u evlenmek için ne yaparsın?
00:01:37Onlar çok etkileyici.
00:01:39Cinderella gibi.
00:01:41Bu senin aile işin değil, benim değil.
00:01:44Ve ben, senin kardeşin değilim.
00:01:46Tamam,
00:01:47o zaman çöpü birleştir ve git.
00:01:49Bir saniye öpücük vereceğim.
00:01:50Baba, bunu nasıl yapabilirsin?
00:01:54Ama...
00:01:55Bu evde kuralları yapacağım.
00:01:57Lucius Lyon'u evlenin
00:01:58ya da evimden çıkın.
00:02:00Son günün sonuna kadar cevap vermenizi istiyoruz.
00:02:03Bekleyin, ben...
00:02:05En azından adamı tanıyabilir miyim?
00:02:07Bilmiyorum.
00:02:08O bir çalışan adam.
00:02:09Belki 2 dolar bir çöpü alır.
00:02:18Seninle evlenmek için
00:02:19çok iyi bir yol yok, çöpçü adam.
00:02:21Allah'ım,
00:02:22bir saniye gergin oldum.
00:02:28İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:45Bu tabelada
00:02:46kuralları yapıyorum.
00:02:48Söylediğim gibi yapıyorum
00:02:50ve maçımız devam ediyor.
00:02:52Mr. Lyon,
00:02:53kazandın.
00:02:55Ayrıca,
00:02:56şirketine katılacaksın.
00:02:58Sizinle iş yapmak çok keyifli.
00:03:16Bugün bir aylık buluşmanız var.
00:03:18Ve...
00:03:19Ne?
00:03:21Söylesene.
00:03:23Babanız,
00:03:24eğer evlenmezseniz,
00:03:26aile işini bir araya getirmek için
00:03:27beni kullanmaya çalışmayacak.
00:03:30Her şeyi yaptım.
00:03:31Brown ailesinin yaşlı kızı.
00:03:37Alicia Brown.
00:03:39Diğerini evlenmek istiyordum.
00:03:41Brunette gibi.
00:03:45Zor bir çalışan.
00:03:47Görüşmek istiyorum.
00:03:51Seninle evlenme hakkında
00:03:52hiçbir şey düşünme.
00:03:53Benimle evlenme hakkında
00:03:54hiçbir şey düşünme.
00:03:55Olmayacak.
00:03:56Bu ev,
00:03:57bana ve anneme ait.
00:04:14Teşekkür ediyor ama
00:04:15bu gece yalnız olmak istiyor.
00:04:18İstediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:19Bir dahaki sefere iyi şanslar.
00:04:23Görüşmek üzere.
00:04:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:23Geçen gece iyiydi.
00:05:24Sen iyiydin.
00:05:25Her şey iyiydi.
00:05:29Evet, eminim.
00:05:31Ama
00:05:32benim kim olduğumu
00:05:33bilmek istemiyor musun?
00:05:35Bir daha görüşseydikse
00:05:36belki bir kahve alabiliriz.
00:05:37Ama
00:05:39evlenmeye başladım.
00:05:42Evet.
00:05:44Bunu görmedim.
00:05:51Umarım
00:05:52evlenmeye başladığım zaman
00:05:53bununla ilgili
00:05:54hiçbir şey öğrenemez.
00:05:55Bilmiyorum.
00:05:57Beni öldürme.
00:05:58Hayır.
00:05:59Bu bizim küçük bir seyimiz olacak.
00:06:00Gidebilirim.
00:06:03Üzgünüm.
00:06:05Görüşmek üzere.
00:06:17Babama
00:06:18evlenme hakkında
00:06:19bir şey söyle.
00:06:23Of.
00:06:24Alicia Brown.
00:06:28Ne ilginç bir kadın.
00:06:37Hazır mısın?
00:06:39Bizle ilgili
00:06:40bir değişiklik yaptım.
00:06:43Yazmak istiyorum.
00:06:45Bir yıl evlenirsem
00:06:47annemin evine gideceğim.
00:06:49Buna inanmadım.
00:06:52Annenin evine gideceğim.
00:06:53Bu iyi bir kelime.
00:06:56Ben aptal değilim.
00:06:59Evini o kadar kötü
00:07:00geri getirmek istiyorsan
00:07:01en az iki yıl.
00:07:03Bu benim son önerim.
00:07:07Anlaşıldı.
00:07:13Evini o kadar kötü geri getirmek istiyorsan
00:07:15en az iki yıl.
00:07:17Bu benim son önerim.
00:07:18Anlaşıldı.
00:07:22Anlaşıldı.
00:07:26Tamam.
00:07:27Evini nerede buldun?
00:07:28Belki de
00:07:29kimi tanıdığını
00:07:30anlattı.
00:07:31Ve geri döndü.
00:07:34Bunu bir sona erdeyelim.
00:07:36Senin için daha iyi olurdu
00:07:37o evi kutlayabilirdin.
00:07:38Gördüğüm
00:07:39Lucius
00:07:40bir müşterisiydi.
00:07:41Bu adam
00:07:42bu köyde
00:07:43yarısı ile evlenir.
00:07:44O ve babası
00:07:45birbirini seviyorlar.
00:07:48Üzgünüm, geçtim.
00:07:59Üzgünüm, geçtim.
00:08:10İyi gençler.
00:08:15Bu Lucius'un evi mi?
00:08:17O güzel.
00:08:19Kızlar onu neden sevdiğini görüyorum.
00:08:21Bu listeyi aldın mı?
00:08:22Evet.
00:08:24Üzgünüm.
00:08:28Gidelim mi?
00:08:29Sen Lucius'un evi misin?
00:08:31Sadece birisi.
00:08:33Neden bir şey söylemedin?
00:08:34Kızlarla evlenmek
00:08:36seviyordun mu?
00:08:37Beni tanıtmak istemiyordun.
00:08:39İnanılmaz.
00:08:41Bana geldin
00:08:42o yüzden
00:08:43benim yüzümden değil.
00:08:45Evlenmeden sonra
00:08:46biraz daha büyük olmalıyız.
00:08:48Üzgünüm, geçtim.
00:08:50Bu bitmedi.
00:08:57Birkaç sorum var.
00:08:59Söyle.
00:09:00Prince Charming'in rutinine
00:09:01bırak.
00:09:03Senin diğer bir günlük
00:09:04yöntemine çalışabilirsin ama
00:09:05benimle çalışmayacak.
00:09:06Seninle o gece çalıştık.
00:09:08Sana söyledim,
00:09:09o gece çalıştım.
00:09:10Ve şimdi
00:09:11seninle evlenmek zorundayım.
00:09:12Birkaç yöntemi kurmalıyım.
00:09:14Çok iyi.
00:09:15Seninle evlenmek
00:09:16benim seçtim değil.
00:09:18Ne demek istiyorsun?
00:09:19Babam
00:09:20aile işlerine
00:09:21iyi olduğunu düşünüyor.
00:09:22Bu evlilik istiyor.
00:09:23Senin ailenin paraları
00:09:24bizim şirketimizde.
00:09:27Bekleyin,
00:09:28o gece beni buldun.
00:09:29Aslında
00:09:30beni tanıtmaya çalışıyordun.
00:09:33Lanet olsun,
00:09:34neden bir şey söylemedin?
00:09:35Sanırım
00:09:36şimdi çok geç.
00:09:37Birkaç yöntemi kurdun mu?
00:09:38Birkaç yöntemi kurdun mu?
00:09:42Birinci yöntem.
00:09:43Seninle evlenmek zorundayım.
00:09:44Ben seninle evlenmek zorundayım.
00:09:45Çocukluğumdan sonra
00:09:46bir iş arıyorum.
00:09:48Doğru.
00:09:49Seninle evlenmek zorundayım.
00:09:50İyi.
00:09:51İkinci yöntem.
00:09:52Bekleyin.
00:09:53Yalnızca
00:09:54yöntemdir.
00:09:55Bu bir ilişki.
00:09:57Bir ilişki
00:09:58iki yöntemdir.
00:10:00Yöntemi istiyorsan
00:10:01ben de isterim.
00:10:04Parası parası.
00:10:05Yönteminiz ne?
00:10:06Zamanı geldiğinde
00:10:08karım gibi davranmanız gerekiyor.
00:10:10Görüntüler için.
00:10:11Vay.
00:10:13İnsanların ne düşündüklerini
00:10:14umursamıyorsam.
00:10:16Evet.
00:10:17Aile görevlilerim
00:10:18senin gibi.
00:10:21İkinci yöntem.
00:10:23Seninle evlenmeyeceğim.
00:10:24Neden?
00:10:25Birinin evinde yaşamak
00:10:26rahatlıkla değilim.
00:10:30O zaman evlenmek istiyorum.
00:10:32Gerçekten mi?
00:10:34Yeterince tatlısın.
00:10:36Ayrıca
00:10:37kiminle evlenmek istiyorsam
00:10:38bilmeliyim.
00:10:39Tamam.
00:10:41Üçüncü yöntem.
00:10:43Divorce istiyorum.
00:10:45İki yıl sonra.
00:10:48O zaman
00:10:49babamın
00:10:50ailesini olmalı.
00:10:52Biz ne yapacağımızı
00:10:53çok merak etmezdi.
00:10:55Anladın mı?
00:10:57Anladım.
00:11:00Bu ilişki
00:11:01yöntemde olabilir.
00:11:03Ama
00:11:04bir şey istiyorsan
00:11:06bunu yap.
00:11:08Teşekkürler.
00:11:31Merhaba.
00:11:32Alicia Brown.
00:11:33Evet.
00:11:34Benim.
00:11:35Beni tanımıyor musun?
00:11:37Hayır.
00:11:38Sanmıyorum.
00:11:39Jenna.
00:11:40Jenna Davis.
00:11:41Üniversiteyken birlikte gittik.
00:11:43Jenna.
00:11:44Aman Tanrım.
00:11:45Yıllar geçti.
00:11:46Evet.
00:11:47Sen ne zaman
00:11:48Vision Tech'e çalıştın?
00:11:49Çocukluğumdan beri.
00:11:50Neye ulaştın?
00:11:51Üniversite.
00:11:52Sadece üniversiteye gittim.
00:11:53Ne kadar şanslıyım
00:11:54bir iş aldım.
00:11:55Ve şimdi
00:11:56direktörüm.
00:11:57Tebrikler.
00:11:58Teşekkürler.
00:11:59Şimdi
00:12:00senle
00:12:01kolaylaşmayacağım
00:12:02çünkü biz
00:12:03bir aileyiz.
00:12:04Seni de beklememiştim.
00:12:05Çalışmayı seviyorum.
00:12:10Önce çalışma deneyimleri.
00:12:14Birini gördüm.
00:12:16İğrençlikten mi?
00:12:17Evet.
00:12:18Üniversite okulundan.
00:12:19Prodüksiyona gittim.
00:12:21Bunu gördüm.
00:12:23Bizim departmanın
00:12:24çok strikte
00:12:25görüntü standartları var.
00:12:28İğrençlik için
00:12:292 yıl deneyimi
00:12:30ihtiyacın var.
00:12:31Resüme nasıl
00:12:32benim desteğime ulaştı?
00:12:35Üzgünüm.
00:12:36Sean, direktörün
00:12:37asistanı.
00:12:38Bunu yapmalıyım.
00:12:40Başbakan sana
00:12:41bunu düşünmek istiyordu.
00:12:42Başbakanın
00:12:43biri olduğunu biliyor musun?
00:12:44Hayır, bilmiyorum.
00:12:45Bilmiyorum.
00:12:46Sean, bu projeyi
00:12:47kontrol ettiğimi sanmıştım.
00:12:49Başbakan,
00:12:50resüme kendine
00:12:51gönderdi.
00:12:55Başbakan,
00:12:56resüme kendine
00:12:57gönderdi.
00:12:58Tamam ama
00:12:59eğer o zaten
00:13:00bu kararı yaptıysa
00:13:01neden bir interviye ile
00:13:02zamanı kaybettim?
00:13:03Özür dilerim.
00:13:05Siz neyden bahsediyorsunuz?
00:13:06Bence
00:13:07endişelenme.
00:13:08Başbakan
00:13:09bunu sizin için
00:13:10hazırladı mı?
00:13:11Kesinlikle hazırladı.
00:13:12Hayır, sen
00:13:13bu interviyoyu hazırladın.
00:13:14Tamam,
00:13:15işe yaradın gibi görünüyor.
00:13:16Tebrik ederim.
00:13:17Sizin e-mailine
00:13:18detayları ve ödülü göndereceğim.
00:13:23Bu ne tür bir interviyo?
00:13:30Endişelenme hanım.
00:13:31Her şey başbakan kontrolünde.
00:14:01İşe yaradın gibi görünüyor.
00:14:02Bu harika.
00:14:03Her şey başbakan kontrolünde.
00:14:04Sonra bir çay iç.
00:14:05Hayır,
00:14:06bu gece değil.
00:14:07Hazırlamaya başlamak zorundayım.
00:14:08Aslında
00:14:09bu gece seni
00:14:10almak zorundayım.
00:14:11Ne için?
00:14:12Babamlar.
00:14:13Onlar benim yeni,
00:14:14tatlı,
00:14:15zeki,
00:14:16güzel
00:14:17karımla
00:14:18karşılaşırlar.
00:14:19Tamam.
00:14:20Ama ilk olarak
00:14:21sana bir kıyafet almalıyız.
00:14:23Neden?
00:14:24Bir kıyafet almalısın
00:14:25kısaca.
00:14:26Ben kısaca değilim.
00:14:28Unutma.
00:14:29Hadi.
00:14:30Yolumuz ne?
00:14:40Bu kıyafet ne?
00:14:50Tamam.
00:14:51Bu kıyafet ne?
00:14:54Söyleme,
00:14:55bir kıyafet alıp
00:14:56dikkat etmemelisin.
00:14:58Evet,
00:14:59güzel görünüyor.
00:15:00Güzel mi?
00:15:01Sana kıyafet almak istiyorum.
00:15:03Kıyafet almak?
00:15:04Evet.
00:15:05En azından
00:15:06biraz şaşırıyor musun?
00:15:08Neyse.
00:15:13Kıyafeti sevdin mi?
00:15:15Hala bilmiyorum.
00:15:16Eşim için bekliyorum.
00:15:17Ama
00:15:18bence o gerçekten seviyor.
00:15:20Eğer kıyafeti almak
00:15:21istiyorsan
00:15:22onu almalısın.
00:15:24Ne demek istiyorsun?
00:15:25Sadece
00:15:26bilmediğimi söyledim.
00:15:27Kusura bakma.
00:15:28Bu tür şeyleri
00:15:29her zaman görüyoruz.
00:15:31Üzgünüm,
00:15:32ben takip etmiyorum.
00:15:33Bunu yanlış yola alma.
00:15:34Ama çok fazla insan
00:15:35buraya gelip
00:15:36kıyafetlerle deneyiyor
00:15:37ve onları
00:15:38satın alamıyorlar.
00:15:39Ve bu
00:15:40ikinci el kıyafetlerden
00:15:41iyi.
00:15:42Ama bu kıyafetler
00:15:43bayağı pahalı.
00:15:44Bu kıyafetleri satın alamıyorum
00:15:45diye mi söylüyorsun?
00:15:48Burada senin gibi
00:15:49her zaman görüyoruz.
00:15:50Benim gibi mi?
00:15:52Üzgünüm, ben...
00:15:53Alacağız.
00:15:55Alacağız.
00:15:57Efendim, bu kıyafet
00:15:588.000 dolar.
00:16:00Güzel görünüyorsun.
00:16:01Kıyafetliyim.
00:16:038.000 dolar
00:16:04çok fazla para.
00:16:05Kıyafet yok.
00:16:06Senin için
00:16:07hiçbir şey.
00:16:08Kızım, alacağız.
00:16:10Oh,
00:16:11yardım etmek isterim.
00:16:12Ancak
00:16:14annemden
00:16:15özür dilemek
00:16:16ihtiyacım var.
00:16:17Sadece
00:16:18kıyafetini
00:16:19yanlış yaptığın için.
00:16:21Oh,
00:16:23özür dilerim.
00:16:24Bilmiyordum.
00:16:25Burada
00:16:26normal bir kadın olacak.
00:16:27Onun yüzünü hatırla.
00:16:28Böyle bir
00:16:29çılgınca
00:16:30hata yaparsan.
00:16:32Tabii ki.
00:16:33Yaparım.
00:16:42Merhaba, Lucas.
00:16:43Merhaba.
00:16:44Güzel.
00:16:45Seninle tanışmak
00:16:46çok uzun sürdü.
00:16:47Seni arayacağım.
00:16:48Bence
00:16:49bütün kadınlar burada.
00:16:50En fazla.
00:16:52Hepiniz gibi.
00:17:02Merhaba.
00:17:03Mr. ve Mrs. Lyon
00:17:04çok üzgünüm
00:17:05daha önce gittik.
00:17:06Sorun yok.
00:17:08Alicia'ya bak.
00:17:10Çok güzel.
00:17:12Gerçekten
00:17:13Lucas'ın
00:17:14hareket etmeye başlamasını hissediyorum.
00:17:15Şimdi ki
00:17:16senin gibi bir hataya ulaştı.
00:17:17Tabii ki.
00:17:18O benim
00:17:19elimde.
00:17:20O zaman
00:17:21seninle
00:17:22her türlü
00:17:23çılgınca
00:17:24olaylar arasında
00:17:25daha fazla
00:17:26hikayeler duymayacağım.
00:17:27Alicia, lütfen.
00:17:28Kendini
00:17:29evde yap.
00:17:30Gerçekten
00:17:31sabırsızlanıyorum.
00:17:33Bence
00:17:34buradan çıkmalıyız.
00:17:35Bir şey söylemeden
00:17:36önce
00:17:37nefret edeceğim.
00:17:44Ne güzel bir aile.
00:17:46Mutlu bir aile.
00:17:49Sen
00:17:50yıllarca
00:17:51evlenince
00:17:52beni unutmuştun.
00:17:57Sen
00:17:58yıllarca
00:17:59evlenince
00:18:00beni unutmuştun.
00:18:01Tabii ki.
00:18:02Seni nasıl unuturum?
00:18:03Sen her zaman benimle.
00:18:04Biliyorum ki sadece
00:18:05evleniyoruz.
00:18:06Ama lütfen
00:18:07kadınlarla
00:18:08benim önümde durdurma.
00:18:09Ya da elbette
00:18:10elbette.
00:18:11Sen de
00:18:12çok hoşsundur.
00:18:13Kiki benim
00:18:14çocukluğumdan
00:18:15önce en iyi arkadaşım.
00:18:16Üzülme.
00:18:17Üzülür mü?
00:18:18Sen benim
00:18:19en iyi
00:18:20çocukluğumdan
00:18:21önce.
00:18:22Evet.
00:18:23Benim
00:18:24en çok
00:18:25önemli
00:18:26bir şey
00:18:27ne?
00:18:28Bu
00:18:29benim
00:18:30en iyi
00:18:31çocukluğumdan
00:18:32önce
00:18:33en iyi
00:18:34arkadaşım.
00:18:35Bu
00:18:36benim
00:18:37en iyi
00:18:38çocukluğumdan
00:18:39önce
00:18:40en iyi
00:18:41arkadaşım.
00:18:42Sen
00:18:43çok
00:18:44sevindim.
00:18:45Sen
00:18:46çok
00:18:47sevindim.
00:18:48Üzgünüm, kardeşini tanımadığım için üzgünüm.
00:18:50Sorun değil, yeni gelişmeleri çok seviyoruz.
00:18:52Ailemize hoşgeldiniz.
00:18:54Ailemizde çok zeki bir adam var.
00:18:56Seni seviyorum.
00:18:58Sadece onun elini dolduracaksın.
00:18:59Benim elimi doldurdum.
00:19:00O bir kadınizer.
00:19:02O sadece bir oyuncu oynuyor.
00:19:03Babamızdan pislik atıyor.
00:19:06Gerçekten öyle kötü mü?
00:19:07Hayır, sadece bir şaka yapıyor.
00:19:09Anlamıyorsun.
00:19:10Sadece onunla sakin ol, tamam mı?
00:19:18Alo, Alicia? Uzun zaman oldu.
00:19:20Evet.
00:19:20Orada mısın?
00:19:21Allah'ım, kardeşime inanamıyorum.
00:19:23Bu hayalden çıkmam gerekiyor.
00:19:26Onunla ilgilenmiyorum.
00:19:29Pardon.
00:19:34Alicia, bekle.
00:19:36Kıyafetimi giy.
00:19:38Çok soğuk.
00:19:42Alicia, bekle.
00:19:45Kıyafetimi giy.
00:19:47Çok soğuk.
00:19:52İçeriye gitmeyi ve diğer kadınlarla çıplak oynamayı bırakma.
00:19:55Neden dikkat ediyorsun?
00:19:57Birbirimizin hayatlarından uzak durduğunu söyledin.
00:19:59Çünkü...
00:19:59Çünkü?
00:20:01Çünkü sinirlensin?
00:20:04Ve hayallerini.
00:20:07Sadece unutma.
00:20:09Seni eve götürebilirim.
00:20:11Lütfen.
00:20:14Tamam.
00:20:16Kıyafetini giy.
00:20:18Çok soğuk.
00:20:25Yürüyebildiğiniz için teşekkürler.
00:20:27Üzgünüm, çok sinirlendim.
00:20:31Sen benim karımsın.
00:20:33Sinirlenmek için her hakkın var.
00:20:36Girebilir miyim?
00:20:37Hayır, hayır.
00:20:38Hayır, o gece parktan sonra ne olduğunu tekrar etmiyoruz.
00:20:41Kim böyle bir şey söyledi?
00:20:43FYI, sen benimle ilk geldin.
00:20:45Evet, o bir hata.
00:20:47Kesinlikle doğru düşünmemiştim.
00:20:51Yemek yiyebilir miyim?
00:20:53Her gün hiçbir şey yemedim.
00:20:56Lütfen.
00:20:59Pizza Rolls.
00:21:00Sadece bu.
00:21:08Vay, bir bakışçı ve bir şef.
00:21:10Sakin ol, ye ve git.
00:21:12Beni asla şaşırtmıyor.
00:21:13Beni şaşırtmak için?
00:21:14Ne?
00:21:16Düşündüm ki sen diğer sosyalistler gibisin.
00:21:18Ama sen buradasın.
00:21:19Bir çalışan kız, pizza rolls yiyen.
00:21:21Evet, asla bir seçenek değil, Lucius.
00:21:24Hayır, sanırım öyle değil.
00:21:29Neden baban ve annenle evlenmedin?
00:21:32Laura benim annem değil.
00:21:33Gerçekten bir ailem yok.
00:21:3518 yaşından beri yalnız oldum.
00:21:38Üzgünüm.
00:21:39Senin hakkında ilk şey bilmiyorum.
00:21:41Bana öyle bir şey söylemek için ilk kişi değilsin.
00:21:44Peki, neden bu evliliğe katıldın?
00:21:48Bu.
00:21:51Laura senin ailen için seni evlenmek istedi.
00:21:54Kendi kızını çok zengin bir adamla evlenmek istemedi.
00:22:00O yüzden bir anlaşma yaptık.
00:22:03Seni Candace'nin yerine evleniyorum.
00:22:06Evi alıyorum.
00:22:09Bu?
00:22:10Evet, bu.
00:22:11Bu ev.
00:22:12Beni bir ev için mi evledin?
00:22:15Evet, annemin eviydi.
00:22:18Tüm hatıramlarım, tüm...
00:22:21Tüm iyiler, burada.
00:22:26Biliyorum, küçük ve eski.
00:22:31Ama onun hakkında her şeyi seviyorum.
00:22:35Bir renk...
00:22:37Bir tekstür...
00:22:40Ben de onu seviyorum.
00:22:42Rengi?
00:22:43Evet, annemin gibi rengi.
00:22:48Bir suç tutamazsın.
00:22:49Bu annenin tarihidir.
00:22:50Biliyorum ama...
00:22:52Babamın adında işler var.
00:22:54O çok zeki, yalancı bir adam.
00:22:56Laura onunla dolaşıyor.
00:22:59Bu yüzden iki yıl arzumuzu kutluyorum.
00:23:02Ve...
00:23:04Evi alıyorum.
00:23:10Evi alıyorum.
00:23:15Ama bunu yapmak istemiyorum.
00:23:25Merhaba, yatmaya gitmeliyim.
00:23:29Pizza yollarını keyinlerle eğlenebilirsin.
00:23:31İyi günler.
00:23:34Alicia...
00:23:36Bu yeri sevdiğini biliyorum.
00:23:38Ama bu senin işin uzak durumu.
00:23:40Yardım etmek istediğim bir şekilde yardım istemiyorum.
00:23:43Belki de senin işine daha iyi odaklanmak için benimle evlenebilirsin.
00:23:49Bunu düşünürüm.
00:24:02Koltuğumu giy.
00:24:04Çok soğuk.
00:24:10İzlediğiniz için teşekkürler.
00:24:41Konuşmak zorundasın.
00:24:45Üzgünüm, neyden bahsediyorsun?
00:24:49Konuşmak zorundasın.
00:24:53Ama...
00:24:54İnsanlar konuşmayı seviyor.
00:24:58Neyse.
00:25:00Biraz...
00:25:03...ofis yalanını düşün.
00:25:05Şimdi, yeni başkanımız 11.00'da bir görüşme var.
00:25:07Minitleri çekmeniz gerekiyor.
00:25:11Anladım.
00:25:13Herkese merhaba.
00:25:14Department Heads, Project Leads.
00:25:16Ben Jamal Lyon.
00:25:18Yeni başkanınız.
00:25:19Jamal?
00:25:23Jamal?
00:25:24Seninle ne alakası var?
00:25:26Başlangıç yapmak için,
00:25:28Department Heads'in röportajlarını almak istiyorum.
00:25:41Uyumadığın Jamal mıydı?
00:25:44Alicia Brown.
00:25:45Seni burada görmek istemedim.
00:25:47Merhaba, Mr. Lyon.
00:25:48Ben Jenna, Alicia'nın başkanı.
00:25:50Merhaba, Jenna.
00:25:52Alicia'yla privada bir konuşmak ister misin?
00:25:56Tabii ki.
00:26:01Kahveyle biraz konuşmak ister misin?
00:26:04Yine çok işim var.
00:26:06Bir saniye.
00:26:07Ofisimi bir bak.
00:26:08Bir saniye.
00:26:09Ofisimi bir bak.
00:26:15Sana iş yapmamı sanmıyordum.
00:26:18Bilmiyorum.
00:26:19Başkan, işçi...
00:26:20Bu sadece...
00:26:22Anlamsız adalar.
00:26:23Değil mi?
00:26:24Evet.
00:26:25Ayrıca...
00:26:27Seninle görüşmek istiyordum.
00:26:29Değil mi?
00:26:31Alicia, ben...
00:26:33Çocukluğumuzdan kaçıncaydı.
00:26:36Farklı yoldaydık.
00:26:37Çok başarılıydın, seni hiç görmemiştim.
00:26:40Hala seni düşünüyorum.
00:26:43Çok.
00:26:45O zaman sen de başarılıydın.
00:26:48Senden biraz daha uzun sürdü ama...
00:26:50Evet.
00:26:51Tebrikler.
00:26:52Teşekkürler.
00:26:55Belki sen...
00:26:58...benimle bir kahve almak istiyorsundur.
00:27:02Aile, iş...
00:27:04Lyon...
00:27:05Lucius'u tanıyor musun?
00:27:08Hey dostum.
00:27:09Lucius.
00:27:10Burada ne yapıyorsun?
00:27:12Geri döndüğünde beni görmek istediğini sanmıştım ama...
00:27:16...senin kız kardeşini görmek istedin.
00:27:19Kız kardeşi mi?
00:27:20Evet, onu söylemedim ama...
00:27:22...ben evlendim.
00:27:24Onunla evlendin mi?
00:27:26Evet, onu söylemedim ama...
00:27:28...ben evlendim.
00:27:30Onunla evlendin mi?
00:27:32Ama Alicia, o...
00:27:33Hey, aile işini yapan kim olduğunu unutmayalım.
00:27:35Çocukluğunu oynadığın için.
00:27:37Bu yüzden mi?
00:27:38Bu yüzden mi evlendim?
00:27:39Aile işini kurtarmak için mi?
00:27:40Çünkü harika bir iş yapıyorsun.
00:27:41Doğru mu?
00:27:42Yalnızlık, prodüktiviteyle yardımcı oluyor değil mi?
00:27:45Ben direktörler boynumda, hatırla.
00:27:47O yüzden seninle evlenmek için her halim var.
00:27:50Hayır Lucius, sen sadece...
00:27:51Dur!
00:27:53Kardeşler?
00:27:54Hayır.
00:27:55Kardeşler mi?
00:27:57Evet, teknik olarak.
00:27:58Ama...
00:27:59...umurumda değil.
00:28:00Sen burada başkan mısın?
00:28:02Başkanım.
00:28:03O yüzden evlendim mi?
00:28:06Hayır, hayır, tabii ki evlendim.
00:28:08Birbirimizin işlerinden kurtulmak için ne oldu?
00:28:11Sakin ol, tamam mı?
00:28:14Biliyor musun?
00:28:15Sen biraz şaşırdın.
00:28:16Herkes burada düşünüyor ki...
00:28:17...ben üstte yatıyorum.
00:28:19Üzgünüm.
00:28:20Biliyorsun, sen daha iyi birisi değilsin.
00:28:21Sadece herkese söylemeliydin ki...
00:28:22...bizi siktirmiştik.
00:28:25Söyledin mi?
00:28:26Çocukluğumdan sonra.
00:28:27Ne?
00:28:28Bak, ben...
00:28:29...onunla...
00:28:30Sakin ol.
00:28:31İkisiniz de...
00:28:32...ne istiyorsanız yapın...
00:28:33...başkalarının etkisizliğine...
00:28:34...göre.
00:28:35O yüzden, eğer beni affederseniz...
00:28:37...Geneve beni saldırmak...
00:28:38...önce geri döneceğim.
00:28:46Seninle...
00:28:47...onunla...
00:28:48...ne olduğunu bilmiyorum.
00:28:50Onu yalnız bırak.
00:28:52Biliyorsun, Lucius...
00:28:53...belki eğer...
00:28:54...bir kadını...
00:28:55...davranabilseydin...
00:28:56...böyle bir şey olsaydı...
00:28:57...ne düşünürsün...
00:28:58...benim ofisimden...
00:28:59...çabuk çıkarım.
00:29:00Babama söyleyecek misin?
00:29:01Belki.
00:29:02Doğru söylüyor.
00:29:13Çok iyi gidiyor.
00:29:17Çok iyi gidiyor.
00:29:18Evet.
00:29:19Evet.
00:29:20Evet.
00:29:21Evet.
00:29:26Merhaba.
00:29:27Bir çay ver.
00:29:28Teşekkür ederim.
00:29:29Ofisimde biraz...
00:29:30Evet.
00:29:37Seni zorlamaya çalışmıyorum...
00:29:40...ama...
00:29:41...sizin görüşleriniz...
00:29:42...görevi uzaklaştırıyor.
00:29:43Biliyorum.
00:29:44Gece sonu...
00:29:45...görevine geri dönmek istiyorum.
00:29:47Gece sonu...
00:29:48...çalışacağım.
00:29:49İyi geceler.
00:29:55Merhaba.
00:29:56Sadece ofisime...
00:29:57...görevine geri dönmek istiyorum.
00:29:58Sen ve Cemal durdurmalısın...
00:29:59...görevi uzaklaştırıyor.
00:30:01Tamam.
00:30:02Sana bir şey söyleyeceğim...
00:30:03...evden çalışacağım...
00:30:04...ama...
00:30:05Ama ne?
00:30:06Ama...
00:30:07...onunla evlenmek istemiyorum.
00:30:08Ne?
00:30:09Üçüncüsü...
00:30:11...onunla evlenmek istiyorum.
00:30:14Tamam.
00:30:15Ama siz durmayın...
00:30:17...babana...
00:30:18...şeyler yapmaya çalışacağım.
00:30:27Bu akşam...
00:30:28...görevi uzaklaştırmak için...
00:30:29...Şaun...
00:30:30...bir su içiyorum.
00:30:31Peki...
00:30:32...yemeğe gitmek için...
00:30:33...bir hediye mi...
00:30:34...çalıştın?
00:30:48Ne?
00:30:49Sadece özür dilemek istedim.
00:30:52Senin arkanda gitmemeliydim...
00:30:53...bütün röportajlarla.
00:30:55O kötüydü.
00:30:57Ama iyi konuştun.
00:30:58Başlangıçtan önce...
00:30:59...şeyleri çözmeye çalışıyorum.
00:31:01Ama söz veriyorum...
00:31:03...senin arkandan...
00:31:04...gitmeyeceğim.
00:31:05Sadece...
00:31:06...unutma...
00:31:07...benim...
00:31:08...kötü annemle...
00:31:09...ve...
00:31:10...şeytanla karşılaştığına göre...
00:31:11...çok tatlıydı.
00:31:13Evet...
00:31:14...umarım kendini keyif alıyorsun.
00:31:15Evet...
00:31:16...teşekkür ederim...
00:31:17...görevi için.
00:31:18Güzeldir.
00:31:22Ne yapıyorsun?
00:31:24Sadece...
00:31:25...bir özür dilerim...
00:31:26...çok tatlıydı.
00:31:36Aman Tanrım...
00:31:37...güzeldir.
00:31:39Lucius...
00:31:40...bunu kabul etmiyorum...
00:31:41...bu bir şans olmalıydı.
00:31:42Hadi ama...
00:31:43...eşi ile eşi.
00:31:45Tamam...
00:31:47...iyi bakacağım.
00:31:52Gideceğimi düşündüm.
00:31:53Evet...
00:31:54...ne diyorsun?
00:31:55İşten uzak olduğum için...
00:31:57...bunu yapacağım...
00:31:58...ama hafta günlerinde.
00:32:00İyi...
00:32:01...yeni evine hoşgeldin.
00:32:06Bana sadece...
00:32:07...bir yatağın olduğunu söylemedin.
00:32:09Eşi ve eşi...
00:32:10...birlikte uyuyorlar...
00:32:11...ve bir yatağın...
00:32:13...böyle bir şey değil...
00:32:14...birinci...
00:32:15Tamam...
00:32:16...aslında evli değiliz.
00:32:19Tabii...
00:32:20...tabii...
00:32:21...haklısın.
00:32:22Ne diyeceğim...
00:32:23...ne diyeceğim...
00:32:25...sen yatak odasını al...
00:32:26...ben yatağını alacağım.
00:32:27Hayır, sorun değil...
00:32:28...alabilirim.
00:32:32Bir soru var...
00:32:34Söyle.
00:32:35Kardeşin...
00:32:36...böyle bir...
00:32:38...şekilde...
00:32:39...şey yaptığını söyledi.
00:32:41Değil mi?
00:32:42Evet...
00:32:43...sen...
00:32:44...artık...
00:32:45...bu kadar...
00:32:46...çılgın değilsin.
00:32:49Sen ne tür bir insan oldun?
00:32:51Bilmiyorum...
00:32:54...ama...
00:32:56...bence onunla katılıyorum.
00:32:59Bence...
00:33:00...çok düşüncelisin.
00:33:02Ailemde...
00:33:03...bir sürü boşluk var...
00:33:05...Cemal o kadar iyi oynuyor...
00:33:08...ama ben değilim.
00:33:10O yüzden...
00:33:11...onlar ne diyeceklerini oynuyorum.
00:33:14Oyuncu oldun...
00:33:18...ama...
00:33:21...benim için...
00:33:22...onu yaptın.
00:33:24Sanırım...
00:33:25...senin hakkında nasıl hissediyorum...
00:33:26...benim gibi bir sır değil, Alicia.
00:33:29Bana bunu söylediğimde...
00:33:30...böyle bir şey...
00:33:31...hiç duymadığımı...
00:33:32...inanır mısın?
00:33:33Hayır.
00:33:44Ev benim ailemde kalıyor.
00:33:45İki yıl evlilik...
00:33:46...ve ben evden geliyorum.
00:33:47Sorunlar değişti.
00:33:48Neden?
00:33:50Benim arkamdan...
00:33:51...benim arkamdan...
00:33:52...bizim ilişkimizi...
00:33:53...Lion ailemle...
00:33:54...sabote ediyordun.
00:33:55Bunu asla yapmadım.
00:33:56Seni evlendirdim...
00:33:57...bizim ilişkimizin...
00:33:58...sabote edilmesi için.
00:33:59Sen...
00:34:00...sana yaptığın...
00:34:01...şeyleri takip etmedin.
00:34:06Lion aile işlerinin...
00:34:07...benimle hiçbir ilgisi yok...
00:34:08...ama...
00:34:09...Lucius'a konuşacağım...
00:34:10...ve yapabileceğim şeyleri göreceğim.
00:34:11Bunu başlangıçta yapmalıydın.
00:34:13Ev markette kalıyor...
00:34:15...ama sana satacağım.
00:34:17Nasıl o kadar para...
00:34:18...alacağım?
00:34:19Bu benim sorunum değil.
00:34:21Tamam hanımım.
00:34:32Geçtin.
00:34:33Allah'ım ne kadar...
00:34:34...çirkinsin.
00:34:35İşini bitirmedin...
00:34:37...her zaman...
00:34:38...böyle hissettiğinde...
00:34:39...hey!
00:34:40Sana konuşuyorum.
00:34:41Üzgünüm...
00:34:42...çok acıktım.
00:34:43İyileşmeyi yapma.
00:34:45Alicia?
00:34:47Alicia!
00:34:48Ona dokunmadım.
00:34:52İyileşmeyi...
00:34:53...yakın su.
00:34:54Kutsal bir eşyalar.
00:34:57Ne, kutsal mı?
00:34:59Ve hafta boyunca.
00:35:00Baba kim?
00:35:02Doktorum.
00:35:03Ama doktor için iyi değilim.
00:36:21Nerede?
00:36:22Kardeşin onu aldı.
00:36:24Alicia hakkında ne var?
00:36:26O benim karım!
00:36:30Bekleyin, ne?
00:36:31Bir kontrakt ilişki mi?
00:36:33O'nunla evlenmek zorundaydınız ama...
00:36:36...onunla evlenmediniz.
00:36:38Biliyorum, bu çılgınca.
00:36:40O'nu 2 yıl sonra evleneceksiniz ama...
00:36:42...ne olacak?
00:36:43Çocuğa ne olacak?
00:36:44Bilmiyorum, bu planlanmadı.
00:36:46Evimi bile alamıyorum.
00:36:47Çocuğu nasıl koruyacağım?
00:36:52Hey...
00:36:54...Lucius'u söyleme.
00:36:56Ben...
00:36:57...onu kendim söyleyeceğim.
00:36:59Tamam.
00:37:01Tamam.
00:37:02Hey...
00:37:03...ben biraz acıktım.
00:37:05Yemek verebilir misin?
00:37:07Lütfen.
00:37:08Evet, geliyorum.
00:37:10Teşekkürler.
00:37:21Teşekkürler.
00:37:22Hadi.
00:37:24Hadi.
00:37:25Hadi.
00:37:51Yardım edeceğim.
00:37:54Yardım edeceğim.
00:38:09Hey...
00:38:12Alicia?
00:38:14Alicia!
00:38:16Nerede?
00:38:17Nerede Alicia?
00:38:18Burada sadece adamım.
00:38:19Bilmiyorum, gitti.
00:38:20Nasıl kaybettin?
00:38:21Üfff.
00:38:23Sadece ışıklı hissetti.
00:38:25Sadece...
00:38:27Onu bulmamız gerekiyor.
00:38:51Güzel, güzel, güzel.
00:38:57Burada çok fazla güzel kız bulamıyoruz.
00:38:59Yolumu biraz kaybettim.
00:39:01Bu sahtekar yalan söylüyor.
00:39:03Adım Lippy.
00:39:05Size ne yapabilirim?
00:39:07Brown.
00:39:11Bakabilir miyim?
00:39:13Evet.
00:39:15Bakabilir miyim?
00:39:17Evet.
00:39:21Adresi satmak istiyor musunuz?
00:39:23Miss Brown.
00:39:27Aman Tanrım.
00:39:29Bu ne kadar güzel bir elbise.
00:39:33Ne kadar ödeyebilirim?
00:39:35Bilmiyorum.
00:39:37Elbise güzel.
00:39:41Normalde 6K öderim.
00:39:43Ama sizden hoşlanıyorum.
00:39:457K ödeyebilirim.
00:39:49Elbise bu kadar pahalıdır.
00:39:51Evet ama ikinci elbise.
00:39:53Ve elbise de.
00:39:55Bu değerleri düşürür.
00:39:57Ama sizden hoşlanıyorum dedim.
00:39:59Ve ben kötü bir adam değilim.
00:40:0110K öderim.
00:40:03Hayır.
00:40:05Üzgünüm. Bunlar ne kadar pahalı olduğunu biliyorum.
00:40:07Tamam.
00:40:09Bu kadar pahalı değil.
00:40:11Ama elbiseyle
00:40:13ve kendine
00:40:1713.250 öderim.
00:40:19Bu benim en iyisi.
00:40:21Tamam.
00:40:23Güzel.
00:40:31Kardeşiniz bu kadar pahalı mı?
00:40:33Evet.
00:40:35Aman Tanrım.
00:40:37Zavallı.
00:40:39Aslında o benim eşim.
00:40:41Evet.
00:40:43O beni çok seviyor.
00:40:51Evet.
00:40:53O beni çok seviyor.
00:41:01Benimle birlikte.
00:41:03Bu kadar pahalı değil.
00:41:05Zavallı.
00:41:07Üzgünüm.
00:41:17Bir adamım Mrs. Brown'u
00:41:19şirket köyüne göndermiş.
00:41:21Limpy's?
00:41:23Bu bir şirket köyü.
00:41:25Çabuk gel.
00:41:33Burası bizim evimiz.
00:41:35Otur.
00:41:37Çabuk gel.
00:41:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:42:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:42:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:43:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:43:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:43:41İzlediğiniz için teşekkürler.
00:43:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:44:09Brown'la ilgilenmeyi bıraktım.
00:44:13Laura'nın seni alacak olduğunu bilmiyordum.
00:44:17Yardım edeceğim.
00:44:19Ama ilk önce Limpy'nin yaptıklarından emin olmalıyım.
00:44:25Ne yapacaksın?
00:44:27Endişelenme.
00:44:29Ama eğer yine bir şey yaparsan,
00:44:31bana söyle.
00:44:33Tamam.
00:44:39Bunu size söyleyebilir miyim?
00:44:47Uyan, Limpy.
00:44:51Bu iş için çok güzelsin.
00:44:53Sen bu işi yapmadan
00:44:55başkalarını arama.
00:44:57Tamam mı?
00:45:09Gerçekten güzel olabilirdiğimi biliyorsun.
00:45:11Limpy olman gereken zaman
00:45:13çok kötü olabilirdiğimi biliyorsun.
00:45:15Aslında onu sevdim.
00:45:17Şimdi...
00:45:19Kötü elini kırdığımda
00:45:21sana bir favor yaptım.
00:45:23Beni iyi birini kırmayamazsın.
00:45:25Ne istiyorsun?
00:45:27Kızını sevmiyorum.
00:45:29Tamam mı?
00:45:31Sana inanmak istiyorum.
00:45:33Ama yapamıyorum.
00:45:35Ama mesajı göndermek istiyorum.
00:45:39Tamam mı?
00:45:41Kötülerine söyle,
00:45:43eğer bana
00:45:45ya da eşime
00:45:47geri gelse,
00:45:49onu öldüreceğim.
00:45:51Sonra seni öldüreceğiz.
00:45:53Duydun mu?
00:45:55Evet,
00:45:57Mr. Lyle.
00:46:05İyi çocuk.
00:46:09Mr. Lyle
00:46:11both sides of the wall.
00:46:13Be thankful he didn't take your shot
00:46:15along with your leg.
00:46:23Where to now?
00:46:25Let's go pay the Browns a visit.
00:46:31Alicia,
00:46:33what are you gonna do about the pregnancy?
00:46:35I don't really know.
00:46:37Everything's been
00:46:39moving so fast.
00:46:41Well, listen, I care about you.
00:46:43So,
00:46:45if you're worried that Lucius
00:46:47isn't gonna be around to help,
00:46:49I will.
00:46:51I don't really know what he thinks.
00:46:53We're not really on the best terms
00:46:55right now.
00:46:57Okay.
00:47:01Just let me get one thing
00:47:03straight then.
00:47:05Are you two
00:47:09going somewhere?
00:47:21You brewed this yourself?
00:47:23Tastes like shit.
00:47:25What can I do for you?
00:47:27Well, you must be wondering
00:47:29how your worthless stepdaughter
00:47:31entrapped my heart.
00:47:33I don't much care what Alicia does.
00:47:35Honey,
00:47:37please don't talk about my daughter
00:47:39like that.
00:47:41I am puzzled
00:47:43by how you managed to run most of your
00:47:45family's business affairs.
00:47:47Well, the family needed my help.
00:47:49And I like to prove my father wrong.
00:47:51What do you want?
00:47:53I'd like to shut up gold diggers like you.
00:47:55What did you say?
00:47:57Hi.
00:47:59Everything alright?
00:48:01Yeah.
00:48:03I needed to tell you something.
00:48:05Me too.
00:48:07Oh, you go first.
00:48:11Look what I got.
00:48:17The house is mine?
00:48:19Lucius, how?
00:48:21Your stepmother won't bother you anymore.
00:48:23Oh my god.
00:48:25I don't know what to say.
00:48:29Thank you.
00:48:33I know that this sounds crazy, but
00:48:37I'm glad that Laura had us married.
00:48:39I feel so lucky we've got married.
00:48:43I was drowning before I met you.
00:48:45The socialites, parties,
00:48:47all that stuff.
00:48:49But I'm glad you're here.
00:48:51The socialites, parties.
00:48:55You're the first real woman I've ever met.
00:48:59You think way too highly of me.
00:49:03Maybe we should get divorced.
00:49:09Break up this whole contract marriage and start over.
00:49:13Not before we have a proper first date.
00:49:21Wiped a girlfriend?
00:49:23I know.
00:49:25I like it.
00:49:27So, what did you want to tell me?
00:49:33I have a question.
00:49:35Go ahead.
00:49:39Do you see yourself being a father?
00:49:41Having kids?
00:49:45I don't know. I've never really thought about it.
00:49:47I didn't grow up with much of a father.
00:49:49I know that can really mess a kid up.
00:49:53I'd want you to be secure in yourself
00:49:55before having to look over someone else.
00:49:57But if you wanted to be a mother,
00:49:59I would support you in any way I could.
00:50:03You've already done so much for me
00:50:05in the last few weeks.
00:50:19Well, I guess this coffee date
00:50:21isn't to get to know me better.
00:50:25Thank you.
00:50:29I'm pregnant.
00:50:31What?
00:50:33Okay, well,
00:50:35you need to tell Lucius, not me.
00:50:37It's not like I've ever been pregnant before.
00:50:43We both come from fucked up families.
00:50:45I'm not sure either of us
00:50:47are really ready yet.
00:50:49I mean, I don't want to emotionally blackmail him.
00:50:53Okay, but it's on him as much as you
00:50:55to come to a mutual decision.
00:50:57So...
00:50:59I know.
00:51:01You're right.
00:51:03I'll tell him today.
00:51:05Hey, baby bro.
00:51:11Hey.
00:51:13Did Alicia tell you anything?
00:51:15About what?
00:51:17Nothing. Never mind.
00:51:19It's about her house.
00:51:21I've already taken care of that.
00:51:23Sure.
00:51:25Yeah.
00:51:27Probably her right there.
00:51:31What?
00:51:35What is it?
00:51:37Father wants me back home.
00:51:45Okay.
00:51:53What?
00:51:55Your parent's house?
00:51:57Yeah, yeah, of course. I'll be there.
00:52:03Lucius, you need to keep calm about this.
00:52:05Dad, what's so urgent?
00:52:07Where's Alicia?
00:52:09She's on her way.
00:52:11What's this?
00:52:13You should watch for yourself.
00:52:21Lucius Lyon broke my leg.
00:52:23I'm the owner of a
00:52:25small pawn shop and I refused
00:52:27to buy his life.
00:52:29It's not a jewelry.
00:52:31And he sent his goons to beat me up.
00:52:33He bought her groom as debt.
00:52:37As Mr. Lyon's shady dealings.
00:52:39My attack
00:52:41confirmed this.
00:52:43He has a lot of
00:52:45clients.
00:52:47And a legal action
00:52:49which I will release
00:52:51shortly.
00:53:01Thanks
00:53:03for your cooperation.
00:53:05As long as their free tuition gets a piece of
00:53:07my mind.
00:53:09This is only the beginning.
00:53:15I told you you need to change your ways.
00:53:17Cemal never gives me any problems.
00:53:19He always does as I tell him.
00:53:21Those thugs were trying to hurt Alicia.
00:53:23And I was protecting her.
00:53:25Don't talk back to your father.
00:53:27Don't you even talk about your wife.
00:53:29She's a fraud.
00:53:31Bite your tongue.
00:53:33What if your father's right?
00:53:35Then what?
00:53:37That they abandoned her when she was a child because of her rotten attitude.
00:53:39That's just Laura lying.
00:53:41She hates me.
00:53:43So she forced Alicia to marry me instead of Candace.
00:53:45Sweetheart.
00:53:47She tricked you.
00:53:49You have no idea what a woman like this is capable of.
00:53:51You must get a divorce.
00:53:53We will not allow a snake in the Lyon family.
00:53:59We will not
00:54:01allow a snake in the Lyon family.
00:54:03What are you talking about, snake?
00:54:05Sweetheart, don't listen to them.
00:54:07It's Laura lying and tricking them again.
00:54:09You're a snake.
00:54:11You're nothing but a manipulative creep.
00:54:13Shut up, Victor. I won't tolerate you
00:54:15disrespecting my wife like this.
00:54:17Lucius, stop. I want to hear what they have to say.
00:54:19You married Lucius
00:54:21just to save your house.
00:54:23You will not use
00:54:25our wealth and our power for yourself.
00:54:27That's enough. Stop this bullshit right now.
00:54:29You tricked my son for money.
00:54:31I will not stand for that.
00:54:33She was trying to save her house and I'm okay with it.
00:54:35You guys have brought shame
00:54:37to the family.
00:54:39I've worked my entire life to build this
00:54:41reputation and it will not be
00:54:43tarnished by a
00:54:45by a strumpet.
00:54:49I've worked my entire life to build this
00:54:51reputation and it will not be
00:54:53tarnished by a
00:54:55brazen strumpet.
00:54:57You must get a divorce
00:54:59or Laura will divulge
00:55:01all of Lucius' secrets
00:55:03about being with a low-life petty criminal.
00:55:05Now I understand why you hate your parents.
00:55:07Victor, we're done
00:55:09and I'll be goddamned if I divorce her.
00:55:11I will take away
00:55:13all of your privileges, all of your rights,
00:55:15all of your funds, everything.
00:55:17You'll be penniless.
00:55:19Be my guest.
00:55:23Alicia.
00:55:25Alicia, you'll never have to see them again.
00:55:27I just want to be by myself.
00:55:29Let me keep you company.
00:55:31He'll take away everything that you have and my stepmother just wants to see me suffer.
00:55:33He holds no power over me
00:55:35and he can threaten me all he wants.
00:55:37Please,
00:55:39I'm going to take care of your stepmother.
00:55:41I need a minute to calm down, okay?
00:55:43Just please leave me alone.
00:55:51Our plan worked.
00:55:53Lucius Lyon is forcing the divorce.
00:55:55I couldn't stand seeing that bitch
00:55:57get away with everything.
00:55:59As long as Lucius is in the picture,
00:56:01Lucius' company will treat us as an enemy.
00:56:03They both needed to be put in their place.
00:56:05We still have one more card to play.
00:56:07I'm so sorry to put you through this, sweetie.
00:56:09Please be careful.
00:56:11You don't need to worry about a single thing.
00:56:25Where is he?
00:56:37Dig up everything you can on Laura's company.
00:56:39Pen enough for this crackpot.
00:56:45Enjoy.
00:56:55I'm so sorry.
00:57:21Are you okay?
00:57:25I feel dizzy.
00:57:33Are you Mrs. Lyon?
00:57:35Yes.
00:57:37Your husband is a retard.
00:57:39He's had a bit too much to drink.
00:57:43Thank you.
00:57:55Alicia?
00:57:57What are you doing here?
00:58:03Alicia?
00:58:05What are you doing here?
00:58:07Who the hell are you?
00:58:09Alicia?
00:58:11Where am I?
00:58:13You're asking me that?
00:58:15Alicia, I finally get why you like him so much.
00:58:19Don't listen to her.
00:58:21I don't know what happened.
00:58:23I'll tell you what happened.
00:58:25Your drunk husband came on to me.
00:58:27He was telling me how much he missed
00:58:29your first night.
00:58:31So he brought me up here to try to
00:58:33recreate it.
00:58:35You see, it's in the same room.
00:58:39He was telling me how much he missed
00:58:41your first night.
00:58:43So he brought me up here to try to
00:58:45recreate it.
00:58:47You see, it's in the same room.
00:58:49That's not true.
00:58:51You misunderstood me.
00:58:53I didn't cheat. I've been drunk.
00:58:55I can't believe I was just about to ask you to
00:58:57be his girlfriend.
00:58:59What?
00:59:01You don't deserve to be a father.
00:59:03You definitely do not deserve it.
00:59:09Alicia, wait.
00:59:13Alicia, wait. I can't explain.
00:59:15I don't want to hear it.
00:59:17Is it my child?
00:59:19I know he'll end up fatherless just like you.
00:59:21Alicia, when did this happen?
00:59:23Is that really important after what you just did to me?
00:59:25After we left my parents, I went to the bar.
00:59:27I got drugged. Your sister and your stepmother are behind this.
00:59:29Ever since we got married, everything has gone wrong.
00:59:31Work your parents every day.
00:59:33I can fix this.
00:59:35Look, I'm going crazy. I'm tired.
00:59:37Alicia, I can't do this anymore.
00:59:39Please, just give me a chance. I can solve all this.
00:59:41Alicia!
00:59:43Alicia!
00:59:45Alicia!
00:59:47Please, just give me a chance. I can solve all this.
00:59:49Alicia!
00:59:51We're done.
00:59:57They're through.
00:59:59When we release these photos, he'll have an aneurysm.
01:00:05What have you done?
01:00:11They're through.
01:00:13When we release these photos, he'll have an aneurysm.
01:00:17What have you done?
01:00:21Alicia's my daughter.
01:00:23Laura.
01:00:25How can you be so cruel?
01:00:27If it weren't for you and your little brat, I wouldn't have to go this far.
01:00:29If it weren't for you and your little brat, I wouldn't have to go this far.
01:00:31It was Alicia who tricked Lucius into going against us.
01:00:33It was Alicia who tricked Lucius into going against us.
01:00:35We're just getting even.
01:00:37That's enough.
01:00:39I won't condone this type of behavior any longer.
01:00:43Stop talking.
01:00:45Coward.
01:00:49Are you sure?
01:00:51I bet it was Candace that set it up.
01:00:53I can't just forgive him.
01:00:55I literally can't get what I saw out of my head.
01:00:57I literally can't get what I saw out of my head.
01:00:59So, you'll divorce him?
01:01:01The marriage was a mistake anyway.
01:01:03What about the baby?
01:01:09I don't know.
01:01:11You're a coward, Lucius.
01:01:13As a matter of fact, get out of my office.
01:01:15You're just a waste of space.
01:01:17You're just a waste of space.
01:01:19You're just gonna let her go?
01:01:21Just like that?
01:01:23No.
01:01:25Then what the hell are you still doing here, man?
01:01:27Then what the hell are you still doing here, man?
01:01:29Listen, I know we haven't always seen eye to eye.
01:01:31Listen, I know we haven't always seen eye to eye.
01:01:33But we are brothers.
01:01:35And you could have said something to me.
01:01:37Didn't she tell you about this pregnancy days ago?
01:01:39She did.
01:01:41But think of all the shit you put her through, man.
01:01:43But think of all the shit you put her through, man.
01:01:45Everything.
01:01:47If you were in my shoes,
01:01:49would you say anything?
01:01:51This time,
01:01:53I'm going to fix everything.
01:01:55Boss,
01:01:57I found the waiter that drugged you.
01:01:59I found the waiter that drugged you.
01:02:09You've earned it.
01:02:11If I were you, I'd live down.
01:02:13If I were you, I'd live down.
01:02:15The lions won't be able to trace this back to us.
01:02:17I drugged him.
01:02:19You slandered him publicly.
01:02:21Candice and her mother hate that woman.
01:02:23They will take care of him.
01:02:25I can be sure.
01:02:27His father has banished him.
01:02:29Without his family,
01:02:31Lucius Lion is nothing.
01:02:37Who said I needed that old man?
01:02:39What are you doing here?
01:02:41Mr. Lion,
01:02:43I've recorded all of our meetings.
01:02:45I have everything right here.
01:02:51If you drug anyone ever again,
01:02:53I'll see to it personally
01:02:55that you're serving drinks in hell.
01:02:57You hear me?
01:03:07Now,
01:03:09do as I say.
01:03:17Cennet,
01:03:19I quit.
01:03:21What? Why?
01:03:23You're his wife.
01:03:25Well,
01:03:27we're getting a divorce.
01:03:35Have you thought this through?
01:03:37Yeah.
01:03:39Even without Candice's little stunt,
01:03:41we can't be together.
01:03:43My stepmother will never approve of it,
01:03:45and neither will your father.
01:03:47I thought that Lucius said
01:03:49he was going to find evidence
01:03:51to prove there's nothing between him and Candice.
01:03:53Yeah, he's said it a million times, but things keep happening.
01:03:55I just...
01:03:57I can't do it anymore, Cemal.
01:03:59What about the child?
01:04:01I'll take care of it myself.
01:04:03Just tell Lucius whatever I owe him,
01:04:05I'll pay him back.
01:04:07I'll see you later.
01:04:09It's good to see you.
01:04:11Find me if you need anything.
01:04:13Sounds good.
01:04:15Thank you.
01:04:21Thank you.
01:04:51Almost like a dream.
01:04:59Kiki?
01:05:01Lucius wants you to come to my house to watch a show.
01:05:03A show?
01:05:09Alicia!
01:05:11How dare you show your face here?
01:05:13Lucius told me to come.
01:05:17You need to stop looking for Lucius.
01:05:19You are no longer alive.
01:05:23Nor are you a brown.
01:05:25Well,
01:05:27hopefully I won't have to deal with you animals
01:05:29for very much longer.
01:05:33We have got to stop bumping into each other like that.
01:05:35What do you want? Just spit it out.
01:05:37Take a seat, please.
01:05:45What sort of game are you playing, Lucius?
01:05:47Sweetheart, have a seat
01:05:49and watch.
01:05:51Can we just get this over with, please?
01:05:53Everyone's here.
01:06:01If these photos get out,
01:06:03we're doomed.
01:06:05Did you just bring me here to humiliate me
01:06:07all over again?
01:06:09Maybe you should say it.
01:06:11I'd like to hear what the leading lady here has to say.
01:06:17I explained it already.
01:06:21Lucius was drunk and he forced me
01:06:23up to his hotel room.
01:06:25I couldn't fight him.
01:06:27Mr. Lyon,
01:06:29we've known for years your son is a playboy.
01:06:31I could sue you all for this.
01:06:33Bravo!
01:06:35Great acting! It's so authentic,
01:06:37don't you think?
01:06:39Lucius, you need to apologize
01:06:41for your lewd, salacious behavior.
01:06:43Mr. Limpy?
01:06:49Limpy?
01:06:53Be patient.
01:06:55Don't call me that.
01:06:57Candace, Mrs. Brown.
01:06:59You look unwell.
01:07:01They know everything, so no need to play games.
01:07:03Who are you?
01:07:05I don't know him.
01:07:09You're that paralytic that my son beat up.
01:07:11Yes, I am.
01:07:13They gave me a lot of money to report Lucius.
01:07:15Liar!
01:07:19Liar!
01:07:25The Lyons won't be able to trace
01:07:27this back to us.
01:07:29I drugged them.
01:07:31That night,
01:07:33Mr. Lyon's drink was spiked.
01:07:35That's already a crime.
01:07:41You can go now.
01:07:43We're even.
01:07:47That's not true.
01:07:49That
01:07:51is enough.
01:07:53I'm cutting off all the ties between the two families.
01:07:55No, we can provide more.
01:07:57Not anymore.
01:07:59I've reported all the illegal
01:08:01activities of your company to the authorities.
01:08:03You've taken it too far this time, Laura.
01:08:07Mr. Brown, right in the nick of time.
01:08:09What are you doing here, Harry?
01:08:13Laura, you're a mean person.
01:08:15I'm divorcing you.
01:08:17You can't get along without me.
01:08:19You're nothing but a limp dick
01:08:21in a sea of snakes.
01:08:25Dad, what are you doing this to me?
01:08:29Guards, take Candace
01:08:31and Mrs. Brown away, please.
01:08:35I've hired a prosecutor.
01:08:37I hire a lawyer.
01:08:41No, father!
01:08:43I'm your daughter.
01:08:45I love you, Candy.
01:08:47I can't tolerate this kind of behavior.
01:08:51Scumbag!
01:08:53Go to hell!
01:08:55Alicia, sweetheart.
01:08:57I've been a fool.
01:08:59I'm so indebted to you.
01:09:03I'm a silly old man.
01:09:05Can you forgive me?
01:09:07You've done enough, dad.
01:09:09Thank you.
01:09:11You're gonna be fine.
01:09:15Well, I do have a conscience,
01:09:17so I suppose I owe you an apology, Mrs. Brown,
01:09:19for all the slanders and misfortunes
01:09:21that you've been troubled with.
01:09:25It's okay. I'm used to it.
01:09:31So this was the show?
01:09:33Brilliant.
01:09:35Is all this not enough, Alicia?
01:09:37Nope, not nearly enough.
01:09:39Is all this not enough, Alicia?
01:09:41Nope, not nearly enough.
01:09:43Then what is it I have to do?
01:09:45You still haven't said you'll raise our child.
01:09:51Wait, she's with child?
01:09:53A lion?
01:09:55Oh, this is fantastic.
01:09:57I mean, it was in wedlock.
01:09:59I mean, fully technically.
01:10:01Why is everybody just standing around?
01:10:03Somebody get her a drink!
01:10:05Easy, old man.
01:10:07Your grandchild hasn't been born yet.
01:10:09We'll have it check up this instant.
01:10:21It doesn't even look like a real person.
01:10:23I guess you're not fit to be a father after all.
01:10:27It's a month old.
01:10:31Thank you.
01:10:37You know, I really am excited about all this.
01:10:41I just wish you would have told me sooner.
01:10:51I think we should have a real wedding this time.
01:11:01I agree.
01:11:03You owe me that much.
01:11:07You two, again?
01:11:09I look so silly.
01:11:11You look gorgeous.
01:11:13I wish she had done this three months ago.
01:11:15Can we hurry this up?
01:11:17I'm feeling a little flunky.
01:11:21What's wrong, sweetheart?
01:11:23I think I'm going into labor.
01:11:25What?
01:11:27I think I'm going into labor.
01:11:29Okay, you're craving capers.
01:11:31No, I think I'm going into labor.
01:11:33Labor, labor.
01:11:35Yes, labor, labor.
01:11:37Let's go, we gotta go to the house.
01:11:39No, we are having this wedding.
01:11:41What are you?
01:11:43What are you gonna pop it out on the pew?
01:11:45Okay, all right, let's go.
01:11:55Well, I'll be here when you get back.
01:11:57I'll be here when you get back.

Önerilen