• avant-hier
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Red Dead Redemption: Game of the Year Edition online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:07:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:08:04Vous devez être John Marston.
00:08:11Parfois.
00:08:12Je suis Jake.
00:08:13Vos amis de Blackwater m'ont engagé pour vous faire rire.
00:08:16Ce ne sont pas mes amis.
00:08:17Je suis heureux de vous rencontrer, Jake.
00:08:19J'ai les chevaux assis et prêts à partir.
00:08:22C'est parti, Mr. Marston !
00:08:45Allez !
00:08:47Je ne suis pas un gars pour parler de gosses.
00:08:51Rassurez-vous jusqu'à ce que nous sortions de la ville.
00:08:53Il n'y a pas de point en causant une rupture.
00:09:01Vous voulez boire un whisky plus tard ?
00:09:04Ouh là là !
00:09:17Alors, c'est Fort Mercy que vous voulez visiter ?
00:09:20C'est ça !
00:09:21Ça fait longtemps que je n'ai pas amené quelqu'un au port.
00:09:27Allez !
00:09:34Vous avez l'intention de passer du temps à Armadillo, Mr. Marston ?
00:09:37Je le doute.
00:09:38Je n'ai pas l'intention de rester très longtemps.
00:09:40Eh bien, si vous êtes une fiction pour une compagnie féminine, vous pouvez faire beaucoup pire qu'à Armadillo.
00:09:46C'est bien comme de la crème à la crème.
00:09:48Pas comme Steve Brandon.
00:09:50Putain, ces filles ne sont même pas prêtes pour un homme pour boire.
00:09:54Je suis un homme marié, j'ai peur.
00:09:56Ne sommes-nous pas tous ?
00:10:09Ouais !
00:10:10C'était le marshal qui m'a engagé.
00:10:12Lee Johnson, vous le connaissez ?
00:10:14Je crois que j'ai entendu son nom.
00:10:16Il dit qu'il a reçu un télégramme de Blackwater Big Bugs en demandant un guide.
00:10:20Je suppose que ce n'est pas mon boulot.
00:10:22C'est vrai.
00:10:33Vous n'êtes pas très parlant, n'êtes-vous pas ?
00:10:35Non.
00:10:36Je m'en fiche, Mr. C'est comme ça que je suis.
00:10:39Je ne veux rien dire.
00:10:42Il y a des choses que vous ne connaissez pas.
00:10:54Tu ne ressembles pas à Blackwater, mec.
00:10:56C'est parce que je ne le suis pas.
00:10:58Si je suis honnête, je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour ces types de grandes villes.
00:11:02Pas du tout.
00:11:04Blackwater n'est pas vraiment une ville.
00:11:06C'est une ville avec des illusions, mais...
00:11:08Non, moi non plus.
00:11:19Un gars m'a dit qu'il était à Blackwater il y a quelques mois et qu'il a vu un de ces voitures à lèvres, sans chevaux.
00:11:25C'est vrai ?
00:11:26Et tu les as montées comme des crocs.
00:11:28La pire chose qu'il ait jamais vue sans l'aide de la liqueur, il m'a dit.
00:11:32Les temps changent vite.
00:11:34C'est sûr.
00:11:44Les coyotes, c'est un délire !
00:11:48On est presque là, Mr. Marston, juste au-dessus de cette colline.
00:12:02Allez, calme-toi maintenant.
00:12:03Écoute, monsieur.
00:12:04C'est ici qu'est resté Fort Mercer.
00:12:07Un gang est entré et a pris le lieu.
00:12:10Je comprends.
00:12:13C'est ici que nous partons, mon ami.
00:12:15Tu t'es bien amusé.
00:12:45Bill !
00:13:10Bill, je suis venu pour toi !
00:13:15Bill Williamson !
00:13:17Sors d'ici, maintenant !
00:13:21Va t'en, John.
00:13:25Ne me tue pas.
00:13:27Personne ne doit tuer quelqu'un, Bill.
00:13:32Tu dois penser que je suis né hier.
00:13:36Tu pensais toujours que j'étais un idiot.
00:13:39Ce n'est pas juste, Bill.
00:13:41Tu es mon frère.
00:13:43Je suis venu te sauver.
00:13:50Est-ce que j'ai l'air d'en avoir besoin ?
00:13:55Bill, s'il te plaît.
00:13:56Ils veulent nous tous tuer.
00:13:57Je peux t'aider.
00:14:00Tu n'as jamais essayé de me sauver.
00:14:04Tu n'as jamais essayé de te sauver.
00:14:10Bill, je t'implore, pense à ça.
00:14:15Tu m'implores ?
00:14:19Tu m'implores !
00:14:23Tu n'as jamais pensé à ça.
00:14:30Les choses sont différentes maintenant, John.
00:14:33Maintenant, je suis en charge !
00:14:37Plus de dutch !
00:14:40Et plus de toi.
00:14:44Je t'implore de retourner et de leur dire
00:14:51de envoyer quelqu'un d'un peu plus impressionnant la prochaine fois.
00:14:59Bill ?
00:15:05Bordel.
00:15:29Qu'est-ce que tu fais là ?
00:15:41Bon, tu es vivant.
00:15:46Tu es vivant.
00:15:51Tu es vivant.
00:15:56Tu es vivant.
00:16:01Tu es vivant.
00:16:07Bon, tu es vivant.
00:16:10C'est comme ça.
00:16:12Alors, comment tu te sens ?
00:16:15Je ne sais pas le mot pour le dire.
00:16:17Je le sais, stupide, c'est le mot qu'on utilise ici.
00:16:20Qu'est-ce que tu faisais ?
00:16:22Je faisais...
00:16:24Je faisais quelque chose de stupide.
00:16:26Bon, tu vas bien.
00:16:28Une fois que tu n'as pas mort, le médecin t'a dit que tu allais bien.
00:16:30Il a sorti les bullets il y a quelques jours.
00:16:32Bien.
00:16:33Ça nous a coûté 15 dollars.
00:16:36Je suis désolé, madame.
00:16:38Tu aurais pu me laisser mourir là-bas.
00:16:40Tu voulais mourir ?
00:16:41Je veux dire, c'était ça ?
00:16:43C'est pour ça que tu es allé directement à Fort Mercer
00:16:45et que tu as choisi de se battre avec le meilleur bandit du quartier ?
00:16:48Pour mourir, Mr...
00:16:50Mr Marston.
00:16:51John Marston.
00:16:53Bonnie McFarlane.
00:16:54Miss Bonnie McFarlane.
00:16:57Tu as peut-être raison, Miss McFarlane.
00:17:00Je ne sais pas.
00:17:02Alors, qu'est-ce que tu faisais ?
00:17:05J'essayais de donner à Mr Williamson une chance,
00:17:08pour l'amour du temps.
00:17:10Tu connais Bill Williamson ?
00:17:12Je le connaissais, il y a longtemps.
00:17:14Qu'était-il comme ?
00:17:16Stupide.
00:17:17Comme toi.
00:17:20Merci, Miss.
00:17:22Tu as vu mon masque ?
00:17:23J'ai vu.
00:17:29Qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
00:17:32Maintenant, je vais prendre mon temps
00:17:34et aller chercher le moins gentil de lui.
00:17:36Ça a l'air amusant, Mr Marston.
00:17:38Assez héroïque,
00:17:40comme dans les pensées de pédophiles que mon frère lisait.
00:17:43Par contre, si tu m'excuses, j'ai un ranch à courir.
00:17:46Bien sûr, si tu te sens mieux,
00:17:48pourquoi ne pas prendre un vol avec moi plus tard,
00:17:50et m'aider à patrouiller le perimètre ?
00:17:52Tu peux gagner de l'argent qu'on a perdu sur les billets des médecins.
00:17:55Bien sûr.
00:17:56Et merci de m'avoir sauvé la vie, je veux dire.
00:18:00La prochaine fois, Mr Marston,
00:18:02je te recommande fortement de ne pas tenter de le perdre si sincèrement.
00:18:07Je m'en souviens.
00:18:27Si tu as besoin de quelque chose, je peux t'en acheter.
00:18:30Je serai là dans quelques semaines.
00:18:57C'est bon.
00:19:16Mr Marston,
00:19:17tu es de retour dans la terre du vivant, je vois.
00:19:19J'ai pensé que c'était l'heure de payer ce 15 dollars.
00:19:23J'ai l'air capable d'utiliser une paire d'autres mains ici.
00:19:26Voyons si on peut t'amener de l'avant.
00:19:43C'est l'office des fourmins.
00:19:45C'est aussi là que l'on ferme les outlaws de Good 4 Nothin' comme toi.
00:19:49Je n'en suis pas assez heureux avec mon quartier actuel, Mr Farland.
00:19:54Allez, monte.
00:19:55Tu ne vas pas me tuer.
00:19:59Allez, je te montre l'endroit.
00:20:20A gauche, il y a l'hôtel général.
00:20:22Tu ne trouveras pas d'hôtel parisien, mais c'est bon pour l'essentiel.
00:20:26Très convenant.
00:20:27Je ne crois pas que j'aie jamais vu un hôtel avec son propre hôtel.
00:20:39Et voici le corral.
00:20:41C'est pour les chevaux.
00:20:42Que penses-tu ?
00:20:46Je ne suis pas expert,
00:20:47mais ça a l'air d'être un bon corral.
00:20:49Je pense que tu as volé plus de chevaux que tu as cassés.
00:20:53Où as-tu eu cette idée ?
00:20:55Les premières impressions sont difficiles à éviter.
00:21:00C'est la station de train.
00:21:02Les choses ont bien changé depuis que la ligne a été terminée.
00:21:05Tu as apporté toutes sortes de nouveaux gens, comme toi.
00:21:08C'est une mauvaise chose ?
00:21:10La change n'est qu'une bonne chose quand elle fait les choses mieux.
00:21:18C'est le jardin là-bas.
00:21:20Paul l'a construit lui-même quand je n'étais que une petite fille.
00:21:26Allez les gars !
00:21:29Et voici la maison.
00:21:31On arrête pour un moment avant de sortir en contrôle.
00:21:35C'est le jardin.
00:21:36C'est le jardin.
00:21:37C'est le jardin.
00:21:38C'est le jardin.
00:21:39C'est le jardin.
00:21:40C'est le jardin.
00:21:41C'est le jardin.
00:21:42C'est le jardin.
00:21:43C'est le jardin.
00:21:44C'est le jardin.
00:21:45C'est le jardin.
00:21:46C'est le jardin.
00:21:47C'est le jardin.
00:21:48C'est le jardin.
00:21:49C'est le jardin.
00:21:50C'est le jardin.
00:21:51C'est le jardin.
00:21:52C'est le jardin.
00:21:53C'est le jardin.
00:21:54C'est le jardin.
00:21:55C'est le jardin.
00:21:56C'est le jardin.
00:21:57C'est le jardin.
00:21:58C'est le jardin.
00:21:59C'est le jardin.
00:22:00C'est le jardin.
00:22:01C'est le jardin.
00:22:02C'est le jardin.
00:22:03C'est le jardin.
00:22:04C'est le jardin.
00:22:05C'est le jardin.
00:22:06C'est le jardin.
00:22:07C'est le jardin.
00:22:08C'est le jardin.
00:22:09C'est le jardin.
00:22:10C'est le jardin.
00:22:11C'est le jardin.
00:22:12C'est le jardin.
00:22:13C'est le jardin.
00:22:14C'est le jardin.
00:22:15C'est le jardin.
00:22:16C'est le jardin.
00:22:17C'est le jardin.
00:22:18C'est le jardin.
00:22:19C'est le jardin.
00:22:20C'est le jardin.
00:22:21C'est le jardin.
00:22:22C'est le jardin.
00:22:23Are we going inside?
00:22:34How about a cold drink, Mr. Marston?
00:22:36Thank you, ma'am.
00:22:37Getting shot, then riding a horse seems to take it out of you.
00:22:41I could use a rest.
00:22:43Sure.
00:22:44Come on in.
00:22:45I'll show you the house and then you can sit for a while.
00:22:47Thank you.
00:22:54Mr. Marston.
00:22:55Miss McFarlane.
00:22:56Remember me telling you about the trouble we've been having with wrestlers and other undesirables?
00:23:00I do.
00:23:01Will you help me keep watch on the property line this evening?
00:23:04Sure.
00:23:05I want to see just who is trespassing on our land.
00:23:09This is a fine weapon.
00:23:11Come, let's head out.
00:23:13The country is really beautiful at around this time.
00:23:23Il vaut mieux qu'on s'y mette.
00:23:25C'est un moment dangereux pour nous.
00:23:43Bien.
00:23:44Suivez-moi.
00:23:45Gardez vos yeux fermés pour quelque chose de suspicieux.
00:23:54Merci, Mr. Marston.
00:23:56Je me sens beaucoup plus contente que quelqu'un soit avec moi.
00:23:59Je me sens beaucoup plus contente maintenant que j'ai un fusil.
00:24:01Eh bien, avec votre intrigue et mon intuition féminine, nous devrions faire un bon équipe.
00:24:06Je ne crois pas.
00:24:23Ces putains de lapins sont de retour.
00:24:25Donnez-moi une main avec eux, s'il vous plaît.
00:24:27Allons-y.
00:24:30Voyons ce fusil.
00:24:35C'est un bon fusil.
00:24:36J'ai envie d'un paquet de ces pour le pop.
00:25:02C'est un bon fusil.
00:25:33C'est un bon fusil.
00:25:34C'est un bon fusil.
00:25:35C'est un bon fusil.
00:25:36C'est un bon fusil.
00:25:37C'est un bon fusil.
00:25:38C'est un bon fusil.
00:25:39C'est un bon fusil.
00:25:40C'est un bon fusil.
00:25:41C'est un bon fusil.
00:25:42C'est un bon fusil.
00:25:43C'est un bon fusil.
00:25:44C'est un bon fusil.
00:25:45C'est un bon fusil.
00:25:46C'est un bon fusil.
00:25:47C'est un bon fusil.
00:25:48C'est un bon fusil.
00:25:49C'est un bon fusil.
00:25:50C'est un bon fusil.
00:25:51C'est un bon fusil.
00:25:52C'est un bon fusil.
00:25:53C'est un bon fusil.
00:25:54C'est un bon fusil.
00:25:55C'est un bon fusil.
00:25:56C'est un bon fusil.
00:25:57C'est un bon fusil.
00:25:58C'est un bon fusil.
00:25:59C'est un bon fusil.
00:26:00C'est un bon fusil.
00:26:01C'est un bon fusil.
00:26:02C'est un bon fusil.
00:26:03C'est un bon fusil.
00:26:04C'est un bon fusil.
00:26:05C'est un bon fusil.
00:26:06C'est un bon fusil.
00:26:07C'est un bon fusil.
00:26:08C'est un bon fusil.
00:26:09C'est un bon fusil.
00:26:10C'est un bon fusil.
00:26:11C'est un bon fusil.
00:26:12C'est un bon fusil.
00:26:13C'est un bon fusil.
00:26:14C'est un bon fusil.
00:26:15C'est un bon fusil.
00:26:16C'est un bon fusil.
00:26:17C'est un bon coup, Mr. Marston.
00:26:24Ces rats ne restent pas en place.
00:26:28Retournons à la maison et voyons ce qui se passe.
00:26:36Nous devrions continuer à bouger.
00:26:37Il y a toujours un moyen d'y aller.
00:26:47Si ce n'est pas les russes qui volent nos chèvres, c'est les rats qui volent nos croûtes.
00:26:51Ce n'est jamais facile de vivre sur une terre comme celle-ci.
00:26:54Peut-être que tu devrais tourner vers une grande ville et devenir une dame de plaisir.
00:26:59C'était un coyote ?
00:27:00Prends ces animaux avant qu'ils te fassent peur !
00:27:16Hi-ya !
00:27:47Damnation !
00:27:55Allons-y. Il reste encore du sol à couvrir.
00:28:17Si seulement les rats étaient les pires de nos problèmes.
00:28:21De mon point de vue, le travail d'un rancheur n'est jamais terminé.
00:28:30Allons-y, les garçons !
00:28:32Ces putains de coyotes sont de retour !
00:28:34On n'a pas l'espoir de perdre plus d'arbres !
00:28:36Tuez-les, Mr. Marston !
00:28:46Tuez-les !
00:28:55Doucement !
00:28:56Doucement, maintenant !
00:28:58Doucement !
00:29:19Dépêche-toi ! On va chercher le ticket !
00:29:28Dépêche-toi ! On va chercher le ticket !
00:29:39Ce n'est pas un coyote !
00:29:44Bien joué, Mr. Marston !
00:29:50Allons-y !
00:29:58On dirait que c'était le dernier des coyotes.
00:30:01Dommage qu'il n'ait pas perdu les chiens.
00:30:04Allons-y, je vous emmène à votre chambre.
00:30:13C'était du bon travail.
00:30:15Heureux d'être d'assistance.
00:30:17Mais je sais que tu ne fais pas tout ça pour le bien de ton cœur.
00:30:20Je pense que mon père et le Marshal pourront t'aider.
00:30:23J'apprécie ça, Mr. Marston.
00:30:26J'apprécie ça, Miss McFarlane.
00:30:40C'est toi, Mr. Marston ?
00:30:57Merci pour ton aide, Mr. Marston.
00:30:59Ça me fait un peu heureuse de t'avoir sauvé la vie.
00:31:01Dormez et je te verrai le matin.
00:31:04Bonne nuit, Miss McFarlane.
00:31:27C'est bon.
00:31:35Je suis enthousiaste de t'envoyer une variété de bonbons.
00:31:48C'est un bon déjeuner, monsieur.
00:31:56Merci.
00:32:19Bonjour.
00:32:27Bonjour.
00:32:41Oh, Mr. Marston. Comment tu vas ?
00:32:45Je vais bien, Miss McFarlane. Merci, et toi ?
00:32:47Je vais bien, merci.
00:32:49Alors, comment sont tes ribs ?
00:32:51C'est bon. Un peu douloureux, mais à part quelques blessures, ça va être comme si rien n'arrivait.
00:32:56Bien. Viens, viens.
00:32:59Tu ne m'as jamais dit comment tu as rencontré Bill Williamson, ou ce que tu voulais de lui.
00:33:05Non, je ne l'ai pas fait.
00:33:07Et pourquoi pas, si tu ne m'inquiètes pas de me le demander ?
00:33:10Je ne t'inquiète certainement pas de me le demander, si tu ne m'inquiètes pas de ne pas me le dire.
00:33:15Tu vois, c'est une histoire compliquée et un peu pathétique,
00:33:18en te disant non seulement que je vais mettre ta vie en danger,
00:33:22mais aussi en menaçant les vies de des gens que je considère très chers.
00:33:26Je m'excuse si j'ai l'air d'être priant.
00:33:29Et je m'excuse pour mes reticences.
00:33:32J'espère que tu me crois quand je dis que c'est simplement sans respect pour toi.
00:33:36Bien sûr, Mr. Marston.
00:33:38Je comprends que les habitants de la ville, comme toi, aiment avoir des secrets exotiques,
00:33:43donc nous, les paysans, nous sommes impressionnés.
00:33:47Je ne suis pas un habitant de la ville, madame.
00:33:49Oui, mais je t'ai vu monter sur le train à Blackwater.
00:33:52Tu étais avec ces gens-là en veste de boule.
00:33:54Je ne suis toujours pas un habitant de la ville.
00:33:56Mais je suppose que tu ne peux pas conduire, Mr. Marston.
00:34:00J'hate de prendre de l'argent d'une dame, madame.
00:34:02Oh, tu ne le seras pas.
00:34:04Je vais te courir en ce moment.
00:34:05Si ça te rend heureux.
00:34:07Tu verras.
00:34:15D'accord, je vais te montrer comment on conduit autour de ces parties.
00:34:37C'est parti.
00:34:45Au count de trois.
00:34:47Trois, deux, un...
00:34:50C'est parti !
00:34:51Je crois que tu ne seras pas un gentilhomme à ce sujet.
00:34:55Tu ne me connais pas du tout, Miss McFarlane.
00:35:07C'est parti !
00:35:37C'est parti !
00:36:07C'est parti !
00:36:37C'est parti !
00:37:07C'est parti !
00:37:37C'est parti !
00:38:07C'était bien.
00:38:36C'était amusant.
00:38:38Bien sûr.
00:38:39Tu sais, tu devrais payer le Marshal une visite à Armadillo un jour.
00:38:43Je suis sûre qu'il pourrait t'aider à gérer ce gentil Mr. Williamson.
00:38:47Je pourrais juste le faire, Mme McFarlane.
00:38:50Fais ce que tu penses le mieux, Mr. Marston.
00:39:06C'est parti.
00:39:36C'est la dernière fois que je vois ça.
00:39:52C'est la dernière fois que je vois ça.
00:39:55Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:40:06Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:40:13C'est la dernière fois que je vois ça.
00:40:16Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:40:19C'est la dernière fois que je vois ça.
00:40:36C'est la dernière fois que je vois ça.
00:41:06C'est la dernière fois que je vois ça.
00:41:36C'est la dernière fois que je vois ça.
00:41:39Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:41:42Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:06Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:09Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:12Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:15Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:18Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:21Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:24Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:27Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:30Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:33Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:36Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:39Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:42Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:45Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:48Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:51Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:54Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:42:57Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:00Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:03Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:06Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:09Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:12Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:15Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:18Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:21Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:24Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:27Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:30Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:33Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:36Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:39Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:42Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:45Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:48Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:51Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:54Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:43:57Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:00Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:03Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:06Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:09Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:12Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:15Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:18Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:21Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:24Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:27Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:30Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:33Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:36Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:39Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:42Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:45Comment penses-tu qu'elle a tout cet argent ?
00:44:49Excusez-moi.
00:44:51Hey ! Hey !
00:44:53Vous avez un visiteur !
00:45:00Taisez-vous !
00:45:02Qu'est-ce que vous voulez ?
00:45:04Je m'appelle John Marston.
00:45:06Vous vouliez me parler.
00:45:08Je l'ai fait.
00:45:10Apparemment.
00:45:12Pourquoi ?
00:45:14Je pense qu'on est tous dans le boulot de la loi.
00:45:17Je pense qu'on est tous dans le boulot de la loi.
00:45:28Vous êtes celui de la compagnie de train ?
00:45:31Non, je viens de Fort Mercer.
00:45:33Fort Mercer ?
00:45:35Vous êtes un des garçons de Williamson !
00:45:37Calmez-vous.
00:45:39Allez, tirez-les, monsieur !
00:45:41Tirez-les !
00:45:43Vous vous fichez de moi, garçon ?
00:45:45Je suis un garçon.
00:45:48J'ai un des garçons de Williamson.
00:45:51J'ai un des idiots qui donne aux marshalls un mauvais nom.
00:45:55John, mettez votre arme.
00:46:03Vous êtes celui de Blackwater.
00:46:06Oui, monsieur.
00:46:08Ce chien n'est pas trop brillant.
00:46:11Mais il semble loyal.
00:46:13Sortez d'ici un instant.
00:46:15Oui, monsieur Johnson.
00:46:20Et vous !
00:46:22Oh, je n'ai pas vu assez de votre couloir ici, mon ami.
00:46:26Je pense qu'il y a des enfants de l'école là-bas.
00:46:29Vous pouvez aller les effrayer.
00:46:34Qu'est-ce que vous faites ici, monsieur Marston ?
00:46:36À part effrayer mes députés.
00:46:40Je suis ici pour tuer ou capturer Bill Williamson.
00:46:47D'accord.
00:46:49Pouvez-vous m'aider ?
00:46:51Il est hors de ma juridiction.
00:46:53Il est dans le prochain quartier.
00:46:58Bien sûr, Bill Williamson et ses garçons
00:47:00ont tendance à s'éloigner de ma ville.
00:47:03Donc vous êtes heureux de l'avoir là-bas ?
00:47:05Je ne suis pas heureux, mais je ne suis pas suicidaire.
00:47:09Mon travail est de garder la ville en sécurité,
00:47:11pas de nettoyer ces trois villes.
00:47:13C'est assez difficile ici.
00:47:15Tu sais, je t'entends parler,
00:47:18et je me souviens d'une fois
00:47:20d'avoir des problèmes avec l'autorité.
00:47:23Qu'y a-t-il de mal avec vous ?
00:47:26Je suis sûr que vous et vos amis
00:47:28avez apprécié passer votre temps
00:47:30à chercher des causes nobles.
00:47:34Ma cause, c'est de garder cette ville
00:47:37de devenir un enfer pour ceux qui vivent ici.
00:47:40Tout le monde a des problèmes, monsieur,
00:47:43et je suis là, en faisant ce que je peux.
00:47:46Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:47:48Maintenant ?
00:47:50J'ai la railway, les gens qui payent mon salaire
00:47:53pour que je ne regarde pas les bâtiments
00:47:55qui se brûlent là-bas.
00:47:57J'ai des cadavres de poules
00:47:59près de Box Canyon qui doivent être fermés.
00:48:01J'ai aussi des cadavres de poules
00:48:03qui meurent dans le pays de l'arrière.
00:48:05Et j'ai des cadavres dans le saloon,
00:48:07enceintes, qui veulent tirer toute la ville.
00:48:09C'est tout ce que j'ai aujourd'hui.
00:48:11Mais c'est trop tôt, donnez-moi quelques jours.
00:48:13Il y en aura plus.
00:48:15D'accord, je vais te dire quoi.
00:48:22Allons gérer ces cadavres
00:48:24dans le saloon.
00:48:26Ensuite, on discute de Williamson.
00:48:29D'accord, mon garçon.
00:48:34Tu es persistant, n'est-ce pas ?
00:48:36Seulement quand les choses s'intéressent.
00:48:43Allons dans le saloon.
00:48:53Qu'est-ce qu'on cherche ?
00:48:55Des cadavres de poules,
00:48:57gérés par ce mec nommé Walton.
00:48:59Des agents de la route qui s'occupent
00:49:01de tout ce qui se passe à l'intérieur et à l'extérieur de la ville.
00:49:03Les chauffeurs d'Armadillo passent plus de temps
00:49:05avec leurs mains dans l'air
00:49:07que sur la plage, ces jours-ci.
00:49:09Et tu es heureux de les laisser boire dans ton saloon ?
00:49:11Heureux ? Non.
00:49:13Mais de mon point de vue,
00:49:15c'est mieux qu'ils s'intéressent là-dedans
00:49:17plutôt que d'attraper des gens décents.
00:49:20C'est un salaud.
00:49:25Suivons-le.
00:49:27Voyons ce genre de trou qu'il passe.
00:49:35Allons-y, Marston.
00:49:37J'ai été après ce salaud depuis des mois.
00:49:49C'est un salaud.
00:49:55Putain, il l'a vu.
00:49:57Allez, ne le perde pas.
00:50:08Attrapez-moi. Je ne veux pas que ce salaud s'en va.
00:50:10C'est un salaud.
00:50:18Allons-y.
00:50:24Si Walton est aussi mauvais que tu le dis,
00:50:26pourquoi ne pas le faire maintenant
00:50:28alors qu'on a l'occasion ?
00:50:30Parce que c'est pas comme ça que fonctionne la loi.
00:50:32C'est vrai, Marshal.
00:50:34Et en vie, il peut toujours parler.
00:50:36Il n'a pas l'air d'être un homme à qui faire raison.
00:50:38Il n'est pas.
00:50:40Mais dans quelques jours de mon hôpitalité,
00:50:42il me dira ce que je dois savoir.
00:50:44La gang de Walton a évolué rapidement.
00:50:46C'est un salaud pour un travail facile.
00:50:48Cholla Springs, Gaptooth Ridge...
00:50:50Ces gars sont à l'abri.
00:50:52Walton est le début, mais il y en a plein d'autres
00:50:54d'où il vient.
00:51:08Wow, wow !
00:51:14Il va vers Pleasant's House.
00:51:16Arrêtons-nous pour voir mieux.
00:51:19Doucement.
00:51:31On dirait qu'on a de la compagnie, les gars !
00:51:33On dirait qu'on a de la compagnie, les gars !
00:51:37Merde ! Prends couverture !
00:51:41On va travailler notre chemin sur cette colline.
00:51:46Prends couverture derrière ce wagon à droite !
00:51:48Prends couverture derrière ce wagon à droite !
00:51:50On va t'écraser !
00:51:52On va t'écraser !
00:52:01On va t'écraser !
00:52:04Il y en a un derrière le wagon !
00:52:10Tu vas m'aider ici ?
00:52:12Tu vas mourir !
00:52:14Va vers ce wagon !
00:52:16Je t'ai couvert !
00:52:18On va t'écraser !
00:52:20Tu vas m'aider ici ?
00:52:22Tu vas m'aider ici ?
00:52:24Va vers ce wagon ! Je t'ai couvert !
00:52:26Va vers ce wagon ! Je t'ai couvert !
00:52:28Regarde, il y en a un derrière le wagon !
00:52:30Regarde, il y en a un derrière le wagon !
00:52:32Regarde, il y en a un derrière le wagon !
00:52:46Très bien ! Maintenant, allez à l'étage, Marston !
00:52:48Oh mon Dieu !
00:52:50Qui est cette femme que tu as amenée avec toi, Marshal ?
00:52:54Je vais tuer chaque dernier d'entre vous !
00:52:59Restez avec moi !
00:53:02Walsh est à l'intérieur de la maison !
00:53:04Prenez-le en vie si vous pouvez !
00:53:16Bien !
00:53:23Mettez-vous sur ce wagon à droite !
00:53:25Je vais vous couvrir !
00:53:28Marston ! Prenez ce bâtard derrière le train !
00:53:33Hey !
00:53:36Tu n'es pas...
00:53:56Il y a de l'air frais là-bas, garçon !
00:54:02Vous devriez être en paix avec le Seigneur !
00:54:33Walden, vos jours d'assassinat sont terminés.
00:54:35Il s'agit d'un trial et de la roque pour vous.
00:54:41Pas un mauvais coup, Mr. Marston.
00:54:43Pourquoi ne pas me voir la prochaine fois que vous serez à la ville ?
00:54:45Je ne veux pas être un policier, Marshal.
00:54:47Ni moi, mon ami, je peux vous promettre ça.
00:54:50Je vous verrai bientôt, Mr. Marston.
00:55:02Merci, Mr. Marston.
00:55:33C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:35C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:37C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:39C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:41C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:43C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:45C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:47C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:49C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:51C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:53C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:55C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:57C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:55:59C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:01C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:03C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:05C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:07C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:09C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:11C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:13C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:15C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:17C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:19C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:21C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:23C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:25C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:27C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:29C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:31C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:33C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:35C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:37C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:39C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:41C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:43C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:45C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:47C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:49C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:51C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:53C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:55C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:57C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:56:59C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:01C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:03C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:05C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:07C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:09C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:11C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:13C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:15C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:17C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:19C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:21C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:23C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:25C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:27C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:29C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:31C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:33C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:35C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:37C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:39C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:41C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:43C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:45C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:47C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:49C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:51C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:53C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:55C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:57C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:59C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:01C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:03C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:05C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:07C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:09Je crois que tu vas en avoir besoin.
00:58:39...
00:58:41...
00:58:43...
00:58:45...
00:58:47...
00:58:49...
00:58:51...
00:58:53...
00:58:55...
00:58:57...
00:58:59...
00:59:01...
00:59:03...
00:59:05...
00:59:07...
00:59:09...
00:59:11...
00:59:13...
00:59:15...
00:59:17...
00:59:19...
00:59:21...
00:59:23...
00:59:25...
00:59:27...
00:59:29...
00:59:31...
00:59:33...
00:59:35C'est ce qu'il y a de plus important dans la vie d'un héros, c'est d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros, et d'
01:00:05avoir le pouvoir d'être un héros, et d'avoir le pouvoir d'être un héros.
01:00:19Oh mon dieu !
01:00:23Hé, maintenant !
01:00:30Non, je vais t'aider !
01:00:42Je suis une mère terrible !
01:00:45Il est juste un garçon !
01:00:57Bonjour ! Bonjour !
01:00:59Armadillo 731 ?
01:01:01Qu'est-ce que c'est que ces choses ?
01:01:03Bonjour !
01:01:04C'est une nouvelle ligne.
01:01:06Bonjour !
01:01:07Bonjour !
01:01:09Ça a l'air amusant, qu'est-ce qui se passe ?
01:01:11Je n'en sais rien.
01:01:13Je n'en sais rien.
01:01:15Si c'est important, ils m'envoyeront quelqu'un, comme ils l'ont fait avec toi.
01:01:18Tout d'un coup, le monde est rempli de jours.
01:01:20Oui.
01:01:22Je me souviens quand on est arrivés ici.
01:01:24On considérait les gens de Dade County comme exotiques.
01:01:27Maintenant, les gars peuvent venir ici du Moyen-Orient.
01:01:29Et ils peuvent le faire en 6 jours.
01:01:31Les choses ont changé.
01:01:33Ils sont partis de moi.
01:01:36Bonjour !
01:01:37Je ne comprends plus rien, mon garçon.
01:01:39Honnêtement.
01:01:40Je ne suis pas sûr que je le sois.
01:01:43Marshal !
01:01:45Marshal !
01:01:48Marshal.
01:01:50Je viens juste d'arriver dans le canyon.
01:01:51C'est bien comme tu l'as dit.
01:01:53Je pense que j'ai vu quelques russes.
01:01:55Je pense que c'étaient les Bollard Twins et quelques Mexicains.
01:01:58Ils sont là, en ce moment ?
01:01:59C'était un groupe de pauvres hommes
01:02:01qui rassemblaient le vivier de Mr. Gulch.
01:02:04Et aucun d'entre eux ne ressemblait à la main de Gulch.
01:02:06Alors, oui, monsieur, en ce moment.
01:02:09C'est le sarcasme le plus inévitable, Eli.
01:02:11Ça va te tenir en vie,
01:02:13encore pire que ton oeil.
01:02:15Bon, allons-y.
01:02:18Tu conduiras avec nous de nouveau, Marshal ?
01:02:20Tu m'aideras ?
01:02:22J'essaierai.
01:02:24Ce serait un plaisir.
01:02:35Où est-il ?
01:02:42Allons-y.
01:02:45Combien de temps tu travailles pour le gouvernement, Marston ?
01:02:48Je ne travaille pas pour le gouvernement.
01:02:50J'ai reçu un télégramme de quelques nuages fédéraux en eau noire
01:02:53qui disent autrement.
01:02:55Est-ce que tu es un type de vigilante ?
01:02:57Tu ne ressembles pas à un gouvernement, garçon.
01:03:00Je pense que c'est compliqué.
01:03:01Je suis venu parce que c'était impossible pour moi de ne pas le faire.
01:03:04Tu es sûr que tu n'es pas un type de vigilante, Marston ?
01:03:07Je pense que je le suis.
01:03:09Je n'irai pas plus loin.
01:03:11Vous n'êtes pas tous fiers et supérieurs.
01:03:14N'oubliez pas que vous nous avez besoin plus que nous vous en avons besoin.
01:03:17Bill Wilson vous a cassé comme une personne vide la dernière fois,
01:03:20si je me souviens bien.
01:03:22Calmez-vous, Jonah.
01:03:23Écoutez votre boss, Jonah.
01:03:25C'est un bon garçon.
01:03:26Sinon,
01:03:27je vais mettre un trou dans votre tête
01:03:29et regarder votre petit cerveau s'échapper.
01:03:34Je vais être honnête avec vous, Marston.
01:03:36Je ne suis pas un type de vigilante.
01:03:38Je ne suis pas venu pour tous ces interférences du gouvernement.
01:03:41Croyez-moi, Marshal.
01:03:42Moi non plus.
01:03:43J'essaie de faire les garçons fédéraux heureux.
01:03:45Je veux dire, nous avons besoin de toute l'aide que nous pouvons obtenir.
01:03:48Mais qu'est-ce qu'un garçon de la ville qui n'a jamais touché un oiseau
01:03:51et qui ne connaît pas un pays comme New Austin ?
01:03:54Rien, je pense.
01:03:55Tout ce monde qui manifeste la destinée d'Hogwarts
01:03:58est venu dans un pays sauvage.
01:04:00Pas pour le moment.
01:04:01Faites attention, garçons.
01:04:09D'accord, laissez les chevaux ici et suivez-moi.
01:04:13Idiot !
01:04:15Passons vers le canyon, vers le fort.
01:04:21Prenez soin de vous, garçons.
01:04:22On va probablement être dénumérés.
01:04:24Et ces bâtards n'ont pas de puissance de feu non plus.
01:04:27Voyons combien il y en a.
01:04:28Si nous pouvons les prendre en vie, bien.
01:04:30Si pas, fumez les fils de putes.
01:04:33Musique à mon écoute, Marshal.
01:04:39A la tête !
01:04:56Russell, trouvez quelque chose de prudent !
01:04:59Ils vont vous tuer.
01:05:01C'est trop facile, les garçons !
01:05:02Il y en a un autre pour les vultures.
01:05:06Je vais me battre !
01:05:08Départons, vous prenez la gauche les gars, je vais à droite.
01:05:11Marston, tu peux aller avec les députés ou me couvrir.
01:05:16Il y en a un.
01:05:33C'est bien de vous donner un coup de main.
01:05:42Attention les gars, derrière ce bâtiment.
01:05:54Surrendez-vous ou je vous tue tous !
01:06:03Ne vous inquiétez pas, je vais vous aider.
01:06:11Je crois qu'on l'a eu. Allons-y, restez avec moi.
01:06:16Juste un petit truc pour mes problèmes.
01:06:18Il y a nos gars de l'autre côté.
01:06:24Attention, on n'est pas terminé.
01:06:33Arrêtez ces bâtards !
01:06:39Vous en avez un !
01:06:44Allons-y, on va faire le bâtiment.
01:06:47Attention, on dirait qu'il y a de l'aide.
01:07:02Je vais vous rencontrer sur la règle.
01:07:32Je vous en prie, monsieur.
01:07:46Allons-y !
01:07:52Allons-y, soyez prudents.
01:07:54Je crois que j'ai trouvé quelque chose.
01:07:56C'est quoi ça ?
01:07:58Je ne sais pas.
01:07:59Allons-y, soyez prudents.
01:08:01Je crois que j'ai trouvé des snipers.
01:08:04Bordel, tirez ces snipers, les gars !
01:08:07Suivez-moi !
01:08:09Je vous donne une dernière chance de mettre vos mains dans l'air !
01:08:22Vous devriez vous surrendre, vous m'entendez ?
01:08:29Allons-y !
01:08:34Allons-y, on va les tuer les gars !
01:08:52On va vous tuer les gars !
01:08:59On va les tuer les gars !
01:09:29On va les tuer les gars !
01:09:37Ça a l'air bien comme d'habitude.
01:09:39Rassemblez-vous et écoutez-moi.
01:09:41Essayons de nous séparer.
01:09:43Plus on est proche, moins on a de chance de les faire courir.
01:09:59On va les tuer les gars !
01:10:29Face in one and for all !
01:10:59C'est parti !
01:11:29On va les tuer les gars !
01:11:31On va les tuer les gars !
01:12:00On va les tuer les gars !
01:12:02On va les tuer les gars !
01:12:30On va les tuer les gars !
01:12:32On va les tuer les gars !
01:12:59On va les tuer les gars !
01:13:30Vous pouvez le dire encore.
01:13:31Une autre chose, Marston.
01:13:32M. Johnson, monsieur.
01:13:34C'est M. Wes Dickens.
01:13:35Il est en retard.
01:13:37Qui ?
01:13:38M. Wes Dickens, le vendeur de tonic.
01:13:40Il a été en retard la semaine dernière.
01:13:43Oh, le vendeur de narcotiques et de Bat-Pist.
01:13:46Les Canadiens sont en retard avec leurs promesses d'une jeunesse éternelle.
01:13:49Oui, Kim, mais je pense que vous êtes un peu injuste.
01:13:52Il a aidé un grand nombre de gens de la ville,
01:13:54et beaucoup de gens de la ville sont vraiment en retard.
01:13:57Vous entendez ça, Marston ?
01:13:59Il a éliminé un groupe de thieves,
01:14:01et la ville est en retard pour un vendeur de snake oil.
01:14:05Je suis tellement heureux de servir des gens si intelligents et respectueux.
01:14:09Viens, Eli.
01:14:29C'est bon, c'est bon.
01:14:59Viens.
01:15:16Allez !
01:15:29Allez !
01:15:33Allons-y !
01:15:53Allez !
01:15:59Allez !
01:16:29Allez !
01:17:00Allez !
01:17:13Allez !
01:17:29Allez !
01:17:59Allez !
01:18:29Allez !
01:19:00Allez !
01:19:11Excusez-moi !
01:19:14Excusez-moi, monsieur, vous avez besoin d'aide ?
01:19:19Monsieur, vous êtes en vie ?
01:19:20Oh, putain, putain de merde !
01:19:24Excusez-moi ?
01:19:25J'ai dit que non, je ne suis pas en vie.
01:19:27Est-ce que j'ai l'air en vie ?
01:19:29Vous avez l'air assez bien pour un corps.
01:19:31Priez pour moi.
01:19:34Bougez, monsieur.
01:19:36C'est l'heure de vous emmener à un médecin, ou à un vendeur de snake oil.
01:19:39Quoi qu'il en soit, on se rencontre à la ville.
01:19:41Saint-Péter, ouvrez ces portes de perles !
01:19:44Je reviens !
01:19:47Allez, monsieur.
01:19:48Allez.
01:19:56Hey, monsieur, je pleure comme un oiseau mal tranché.
01:20:00Vous serez bien.
01:20:01Juste concentrez-vous.
01:20:06Vous devriez prendre les perles.
01:20:08Je ne pense pas que je sois fort suffisamment.
01:20:12Je suis terminé.
01:20:13Terminé.
01:20:15Juste asseyez-vous, s'il vous plaît.
01:20:18A l'armadillo !
01:20:19Bonne vitesse !
01:20:25Nous devons nous dépêcher !
01:20:28S'il vous plaît, dépêchez-vous !
01:20:29La douleur est excruciante !
01:20:47C'est bon, c'est bon, c'est bon.
01:21:17C'est bon, c'est bon.
01:21:47C'est bon, c'est bon.

Recommandations