Blind Date with My Boss Full Drama
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Traduit avec ❤️ par Lyn
00:00:30J'espère que celui-ci est différent.
00:00:35Je ne sais même pas quoi dire à ce mec.
00:00:38Je ne sais pas comment parler aux gens riches.
00:00:41Être sexy.
00:00:43Chérie, fais juste mieux que tout le monde dans la salle.
00:00:47Et être sexy, c'est facile.
00:00:49Mange ton lèvre.
00:00:50Appuie sur les filles.
00:00:51Ça marche tout le temps.
00:00:53Attends, mais qu'est-ce que les filles ?
00:00:55Et n'oublie pas, ces gens riches s'effondrent facilement.
00:00:58Alors, défiez-les.
00:00:59Soyez audacieux et mettez-les sur le spot.
00:01:03Je ne pense pas pouvoir faire ça.
00:01:04Plus tôt vous volez le code pour Ellington's New AI Tech,
00:01:07plus tôt je vous paye pour votre opération de mère.
00:01:10C'est votre appel.
00:01:59Tu es tellement...
00:02:00Riche ?
00:02:02Sexy ?
00:02:04Honnêtement, oui.
00:02:06Désolé.
00:02:07Quel était ton nom ?
00:02:10Valentina Kingsley.
00:02:12Et toi ?
00:02:13Blaine Ellington.
00:02:14CEO d'Ellington Incorporated.
00:02:18Et c'est une entreprise réussie ?
00:02:21Ça ne sonne pas.
00:02:24Waiter ?
00:02:25Oui, Mr. Ellington.
00:02:26Vous avez toujours le Château Petrus sur la table, oui ?
00:02:30Oui, bien sûr.
00:02:31Si c'est le cas, nous aurons deux bouteilles.
00:02:34C'est 60 000 dollars par bouteille, monsieur.
00:02:37Vous en voulez deux ?
00:02:39En fait, j'ai assez faim.
00:02:42Il vaut mieux en prendre trois.
00:02:44Oui, bien sûr, tout de suite, monsieur.
00:02:51Et que faites-vous, Valentina Kingsley ?
00:02:54J'investis.
00:02:56Dans quoi ?
00:02:58Dans...
00:02:59Tout.
00:03:01Qu'y a-t-il que je n'investis pas ?
00:03:04Des entreprises.
00:03:05Des charities.
00:03:08Je vois.
00:03:09Et vous vivez dans la ville ?
00:03:12La ville ?
00:03:14Les montagnes.
00:03:16Mon...
00:03:17Vaisseau.
00:03:18Ma...
00:03:19Isle privée.
00:03:20Je suis partout, mon amour.
00:03:22Vous êtes si...
00:03:23Impressionnante.
00:03:25Comme les autres filles que j'ai...
00:03:27Vues.
00:03:28Ça ne me surprend pas.
00:03:30Je suis une amie, mon amour.
00:03:36Euh...
00:03:37Vous avez un petit...
00:03:46Merci.
00:03:52Kurt ?
00:03:53Kurt ?
00:03:54Qu'est-ce que mon manager fait ici ?
00:03:57Blaine !
00:04:00Mon dîner d'entreprise s'est terminé.
00:04:01La présentation pour la branche de la Chine.
00:04:03Ça a l'air bon.
00:04:04Incroyable.
00:04:05Tu es le meilleur, Kurt.
00:04:06Eh bien, je ne vais pas vous garder.
00:04:07Je voulais juste vous dire bonjour.
00:04:10Des pétales de rose pour un dîner d'entreprise ?
00:04:11Ça s'est terminé en étant un blindé.
00:04:13Ah, classique.
00:04:15D'accord, bien...
00:04:16Vous avez du plaisir.
00:04:23Je dois être honnête avec vous.
00:04:27Vous êtes tellement différente des autres filles que j'ai rencontrées.
00:04:30Voudriez-vous venir à mon endroit ?
00:04:33Je peux prendre cette chance pour m'approcher du code de l'IA.
00:04:35Absolument, mon amour.
00:04:43Wow.
00:04:46Bienvenue chez moi.
00:04:48Après vous.
00:04:53Merci.
00:05:06Oh, mon Dieu.
00:05:18Tu aimes ce que tu vois ?
00:05:19Tu y arrives, mon amour.
00:05:21Rien du genre avec le modèle Calvin Klein que j'ai connu, mais...
00:05:24Eh bien, allons-y ?
00:05:30Pas si vite.
00:05:33D'accord, un petit foreplay ?
00:05:35Je ne pensais pas que ça allait se passer.
00:05:37Comment vais-je trouver le code quand il essaie de m'embrasser ?
00:05:45Tu cherches quelque chose ?
00:05:47Oh, hum...
00:05:50Ah.
00:05:52J'aurais dû savoir que c'était ton style.
00:05:55Oh, oui, mon amour.
00:05:58Je ne peux pas croire que les gens sont vraiment amoureux de ça.
00:06:01Je ne suis pas habitué à être le seul à être connecté.
00:06:03C'est généralement l'autre côté.
00:06:09Valentina ?
00:06:11Patience, mon amour.
00:06:13Je construis le suspense.
00:06:15Ah, je vois.
00:06:17Où pourrait-il être ?
00:06:19Bien, et...
00:06:21Tu dis que les gars aiment ça ?
00:06:23Oh, oui.
00:06:25C'est très populaire avec les hommes masculins en France.
00:06:31Combien de temps ça prend pour que quelque chose arrive ?
00:06:37C'est...
00:06:39C'est nouveau.
00:06:42La peinture !
00:06:44Peut-être qu'il y a un coffre derrière.
00:06:46Oh, euh...
00:06:47Désolée, cette peinture m'a attrapée.
00:06:50Elle ressemble exactement à celle de ma maison en Suède.
00:06:55C'est là que je garde mon coffre.
00:06:57Ah, les gens gardent toujours des choses derrière leurs peintures ?
00:07:01Je croyais que c'était uniquement dans les films.
00:07:03Ah, non, c'est assez populaire.
00:07:06Où cachez-vous vos cachets luxueux ?
00:07:11Dans un super, super, super secret.
00:07:15Oh, viens.
00:07:18Alors, pourquoi ne pas venir ici et commencer ce truc ?
00:07:22Oh, euh...
00:07:24Malheureusement, je reçois un appel d'affaire le plus important possible et je dois l'accepter.
00:07:30Maintenant ? Quoi ?
00:07:32Et moi ?
00:07:34Valentina !
00:07:37Attends !
00:07:39Enlevez-moi !
00:07:41Eww !
00:07:43Vraiment, Blaine ?
00:07:45Quoi ?
00:07:46Toi et tes modèles.
00:07:49La nuit dernière, ce n'était pas un modèle.
00:07:52J'étais en fait impressionné.
00:07:55J'ai entendu bien.
00:07:57Blaine avait en fait une affaire qu'il aimait.
00:08:00C'était fantastique.
00:08:02Les autres filles, elles sont si dégueulasses.
00:08:04Mais celle-ci...
00:08:06Elle est un mystère que je ne peux pas détruire.
00:08:07Je dois la revoir.
00:08:09Blaine, ces dates ne sont pas à propos de t'amuser.
00:08:13C'est à propos de trouver une femme que tu peux t'amuser avec et de gérer l'entreprise.
00:08:20Grand-père, écoute-lui.
00:08:23Il n'est pas prêt à être le visage d'Ellington.
00:08:25Je suis beaucoup plus qualifiée.
00:08:29J'ai fini de faire cette conversation avec toi, chérie.
00:08:32Non, non, non, non.
00:08:34Regarde, tu fais de bonnes choses.
00:08:35Tu es où tu es.
00:08:37Tu n'étais pas censé être un CEO.
00:08:40Non, mais Blaine...
00:08:42Blaine va apprendre avec le temps.
00:08:44Peu importe.
00:08:46Amuse-toi avec ta petite copine, Blaine.
00:08:49J'ai du travail à faire.
00:08:55Oui, oui, merci.
00:09:05Bonjour.
00:09:07Comment va notre plan, chérie ?
00:09:10A la perfection.
00:09:13Elle a déjà Blaine autour de ses doigts.
00:09:16Il n'y a pas longtemps avant qu'il revienne.
00:09:18Et je peux entrer et prendre mon trône en tant qu'CEO d'Ellington.
00:09:22Brillant.
00:09:24Tout va bien s'assembler.
00:09:26Et la technologie VR que tu développes,
00:09:28elle sera prête à l'heure où j'achèterai le code AI, non ?
00:09:31Oui, elle sera prête.
00:09:32Bientôt, nous serons les rois du monde de la technologie.
00:09:48Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:09:50En parlant de filles, je pense que je sais qui sera parfaite pour être ton assistante.
00:09:54Désolé.
00:09:56Je vais bien.
00:09:58Ariel.
00:10:00Comment il sait mon nom ?
00:10:02C'est mon badge.
00:10:10Voilà.
00:10:12Merci.
00:10:19Elle est incroyable.
00:10:23Est-ce que tu joues au hide-and-seek ?
00:10:24C'est là que tu es en retard ?
00:10:25Est-ce que je peux me cacher en suivant ?
00:10:26Non, j'étais en train de lâcher ma mère de l'hôpital.
00:10:29C'était inattendu.
00:10:30Attends ! Oh mon Dieu, est-ce qu'elle va bien ?
00:10:32Devrais-je lui amener un sac de fruits ?
00:10:34Elle est juste en train de faire des tests.
00:10:35Oh, merci.
00:10:37Hey.
00:10:38Par ailleurs, as-tu entendu ?
00:10:39Notre nouveau CEO recherche une assistante personnelle.
00:10:42Es-tu en train d'appliquer ?
00:10:43Je suis bien là où je suis.
00:10:44Toutes les filles appliquent.
00:10:46Tout le monde veut être proche de notre boss.
00:10:48Tu es le meilleur employé de notre département, Ariel.
00:10:50Je pense que cette position est ta.
00:11:01Il est merveilleux.
00:11:03Je n'aimerais pas regarder ce type tout le temps.
00:11:07Attention, tout le monde.
00:11:09Je m'appelle Blaine et je suis le nouveau CEO.
00:11:13Je ferai de mon mieux pour vivre pour mon père,
00:11:16mais je demande patience en m'adaptant à la nouvelle position.
00:11:20Et puisqu'il s'adapte à cette nouvelle position,
00:11:23j'ai décidé d'appliquer à lui une nouvelle assistante.
00:11:26Pas moi, pas moi, pas moi.
00:11:28Blaine, rencontre ta nouvelle assistante, Ariel.
00:11:36Tout le monde, retourne au travail.
00:11:45Tu ressembles exactement à...
00:11:49Oh mon Dieu, mon couvercle a explosé.
00:11:50Tu ressembles exactement à...
00:11:51Oh mon Dieu, mon couvercle a explosé.
00:11:55C'est bien décrit.
00:11:57Un bureau propre et bien organisé.
00:11:59Une composure confiante.
00:12:02Et bien sûr, il y aura un remboursement.
00:12:05Cela pourrait me faire plus proche de trouver le code.
00:12:08Quand devrais-je commencer ?
00:12:10Parfait.
00:12:11La première chose dont j'ai besoin d'aide, c'est ce dossier.
00:12:15Je dois prendre un appel.
00:12:16Envoyez-le à moi par e-mail.
00:12:20Ariel, il veut te rencontrer à nouveau.
00:12:23Vraiment ?
00:12:25En plus, j'ai trouvé un numéro pour toi.
00:12:27Juste clique sur le lien pour le connecter.
00:12:28Donc, depuis maintenant, tu es celui qu'il va t'appeler.
00:12:32Super.
00:12:39Nouveau numéro, hein ?
00:12:43Bonjour ?
00:12:44Bonjour, Ariel. C'est Docteur Westfall.
00:12:46On vient de recevoir les résultats de ta mère.
00:12:51Ce n'est pas ce que nous avions espéré.
00:12:53Donc, nous devons nous déplacer rapidement
00:12:55si nous voulons que cette procédure expérimentale soit un succès.
00:12:58D'accord, je comprends.
00:13:00Je reviendrai bientôt avec l'argent.
00:13:03Merci.
00:13:14Oh, parfait timing.
00:13:15Je viens de finir le dîner.
00:13:17Maman, tu devrais être là.
00:13:19Chérie, je vais bien.
00:13:20En plus, tu as travaillé toute la journée.
00:13:22Tu ne devrais pas cuisiner tout seul.
00:13:24Maman, s'il te plaît.
00:13:25Chérie, assieds-toi.
00:13:37Le médecin a appelé.
00:13:39Il dit que ça devient pire.
00:13:40Chut, chut, chut.
00:13:42Rien de silence, d'accord ?
00:13:44Maman, mange avant que ta nourriture ne se refroidisse.
00:13:47Mange avant que ta nourriture ne se refroidisse.
00:13:57Je reviendrai tout de suite.
00:14:05C'est le moment de la deuxième date, chérie.
00:14:07Est-ce que tu es prête ?
00:14:10Oui.
00:14:13Maman, je dois partir pour le travail.
00:14:15Je le ferai.
00:14:32Où suis-je ?
00:14:38Valentina !
00:14:39Blaine !
00:14:40Chérie, qu'est-ce que c'est que ce lieu douloureux ?
00:14:42Tu veux que je te tue ?
00:14:44Non, pas du tout.
00:14:45Ce lieu est spécial.
00:14:47Suivez-moi.
00:15:01Salut, Maura.
00:15:02On est presque là.
00:15:03Viens.
00:15:11Wow.
00:15:20Tu as regardé cette vue ?
00:15:24J'imagine que tu as amené tous tes modèles ici.
00:15:26Juste toi, en fait.
00:15:28Et le ciel.
00:15:30C'est incroyable.
00:15:31C'est incroyable.
00:15:32C'est incroyable.
00:15:33C'est incroyable.
00:15:34C'est incroyable.
00:15:35C'est incroyable.
00:15:36C'est incroyable.
00:15:37C'est incroyable.
00:15:38C'est incroyable.
00:15:40J'ai découvert ce lieu après que mon père est mort.
00:15:44Ton père est mort ?
00:15:45Oui.
00:15:47Et j'ai été tiré dans la position de CEO.
00:15:51Je suis un peu au-dessus de ma tête.
00:15:53Donc, je n'ai jamais vraiment eu de chance pour moi-même,
00:15:55sauf quand je suis venu ici.
00:16:00Je suis tellement désolée.
00:16:07Ma mère est malade.
00:16:10Elle a besoin d'une opération expérimentale.
00:16:16C'est comme ça que ça se sent.
00:16:19Tu veux partir ?
00:16:20Oui.
00:16:23Je suis habitué à acheter tout,
00:16:25mais c'est une chose que l'argent ne peut pas acheter.
00:16:30Je suis désolé pour ta mère.
00:16:32Merci.
00:16:35C'est tout ce que j'ai.
00:16:37C'est tout ce que j'ai.
00:16:39Je ne veux pas dire au revoir à elle.
00:16:50Hey ! Qui est là ?
00:16:56Qu'est-ce qui se passe ?
00:16:58Techniquement, nous ne devons pas être ici.
00:17:00Quoi ?
00:17:01Cours !
00:17:07Hey !
00:17:10Cours !
00:17:15Qu'est-ce que c'était ?
00:17:16C'était amusant.
00:17:17Est-ce que Calvin Klein t'a emmené sur des dates aussi amusantes ?
00:17:20Non, je ne pense pas.
00:17:25Je n'ai pas senti comme ça depuis très longtemps.
00:17:29Je me sens comme moi-même autour de toi.
00:17:33Je me sens comme moi-même autour de toi.
00:17:36Je me sens de la même manière.
00:17:39Seras-tu ma copine Valentina ?
00:17:41C'est vrai, je suis supposée être Valentina.
00:17:43Je ne peux pas faire ça pour lui.
00:17:48Mais je dois payer pour l'opération de ma mère.
00:17:53C'est ce que tu dois faire.
00:17:58Bien, bien, bien.
00:18:00Martina, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:18:03J'ai entendu que tu étais en fait en train de t'apparaitre comme un grand chef d'entreprise.
00:18:07J'ai dû le voir pour moi-même.
00:18:10Cette date blanche s'est passée très bien l'autre nuit.
00:18:12Ça m'a fait penser que peut-être que grand-père avait raison.
00:18:15Est-ce vrai ?
00:18:17Blaine a lui-même une petite copine ?
00:18:19C'est vrai.
00:18:20Wow.
00:18:21Qu'est-ce qu'elle est comme ?
00:18:22Elle est amusante, mystérieuse,
00:18:25confiante,
00:18:26travailleuse,
00:18:28charitable.
00:18:29C'est tout.
00:18:31Ça a l'air d'être une copine que grand-père aurait approuvée.
00:18:34J'aimerais la rencontrer.
00:18:37Désolée, monsieur Ellington.
00:18:39Est-ce que c'est le moment ?
00:18:40Non, pas du tout.
00:18:41Ma soeur est venue visiter.
00:18:43Martina, c'est ma nouvelle assistante, Ariel.
00:18:46Martina, heureuse de vous rencontrer.
00:18:48Moi aussi.
00:18:49Heureuse de voir mon frère comme quelqu'un pour s'assurer que ce lancement va bien.
00:18:53Ne vous en faites pas.
00:18:54J'ai ça.
00:18:56Après avoir perdu les clés à la Maserati,
00:18:58je ne suis pas si sûre que vous ne perdriez pas cette nouvelle technologie d'IA que nous avons besoin.
00:19:01Je n'ai pas perdu les clés à la Maserati.
00:19:03Ne vous en faites pas.
00:19:04J'ai les codes,
00:19:06ici,
00:19:07sur ce drive,
00:19:08et je les garde en sécurité.
00:19:10Heureuse de vous entendre faire ça.
00:19:11J'ai perdu assez de temps.
00:19:15Maintenant, vous savez exactement où c'est.
00:19:18Prends-le.
00:19:40D'accord, où est ce drive ?
00:19:48T'es sérieuse ? Il n'y a rien ici.
00:20:03Ils viennent.
00:20:04Merde !
00:20:06Commençons à célébrer votre contrat au China avec une bonne glace de whisky.
00:20:09Oh mon dieu !
00:20:10Si tu ne m'éloignes pas.
00:20:12Si tu ne m'éloignes pas.
00:20:14Non, non, non !
00:20:21Oh ouais !
00:20:26Sarah ?
00:20:27Salut.
00:20:28Est-ce que vous avez un rendez-vous avec le China en ce moment ?
00:20:31D'accord.
00:20:32D'accord.
00:20:33Après ça.
00:20:34Ouais.
00:20:43C'était proche.
00:20:50Salut, petite amie !
00:20:51Est-ce que je peux te demander des conseils sur quelque chose ?
00:20:53Bien sûr.
00:20:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:20:55J'ai un ami qui a des problèmes avec ses filles.
00:20:59Ils sont réels.
00:21:00Donc, elle a un amour pour son patron et elle ne sait pas ce qu'elle va faire
00:21:04à cause de toute cette histoire de relation de travail.
00:21:06Comment a-t-elle appris que j'aimais Blaine ?
00:21:08Attends, je n'aime pas Blaine.
00:21:10Mais il a le droit de le savoir, non ?
00:21:12Tu vas lui le dire ?
00:21:13Je veux dire, je ne sais pas, parce que
00:21:15qu'est-ce si je lui dis que je l'aime et qu'il ne m'aime pas ?
00:21:17Et puis c'est tellement dégueulasse et il me tire parce que c'est tellement dégueulasse.
00:21:21Attends, tu aimes Kurt ?
00:21:24Je dois y aller.
00:21:25Quoi ?
00:21:26Ring, ring.
00:21:27Oh, je reçois un appel.
00:21:30Ring, ring.
00:21:31Ring, ring.
00:21:32Ring, ring.
00:21:34Ring, ring.
00:21:36Ariel.
00:21:38Oui, Monsieur Allington ?
00:21:39J'ai besoin de votre aide personnelle.
00:21:41Bien, je suis votre assistante personnelle.
00:21:53Je n'ai jamais reçu un cadeau d'une fille.
00:21:55Waouh, vraiment ?
00:21:57Hum, je veux dire, oui.
00:21:59Première copine, premier cadeau.
00:22:01On vérifie.
00:22:03Alors, j'ai besoin de votre aide pour déterminer
00:22:05quelle femme vous préférez.
00:22:19Oh mon Dieu, je vais en porter ça ?
00:22:22Désolé.
00:22:24Votre copine va en porter ça ?
00:22:26Oui.
00:22:27C'est plutôt sympa, non ?
00:22:29Je veux dire, c'est l'option 1.
00:22:32Tu penses qu'elle va l'aimer ?
00:22:34Hum, bien, comment est-ce que votre copine ?
00:22:37Quels sont ses goûts ?
00:22:40Hum, sophistiqué, généreux, magnifique.
00:22:45Le monde entier s'arrête quand elle entre dans une pièce.
00:22:50Je vois.
00:22:52Alors, gardez ça en tête.
00:22:54L'option 2.
00:23:00Et c'est encore plus révélateur que la première.
00:23:02Oui.
00:23:03C'est une grande chose en Europe.
00:23:05Entre vous et moi, j'ai écrit pour ce gars.
00:23:08Je vois.
00:23:09Est-ce que vous avez quelque chose de plus...
00:23:12modeste ?
00:23:14Hum, modeste ?
00:23:15Oui !
00:23:16Ça semble être le style que j'ai vu ces dernières années.
00:23:20Avec le riche.
00:23:22Au moins.
00:23:23Tu sais, maintenant que tu dis ça,
00:23:25je pense que j'ai quelque chose.
00:23:32Ah ah !
00:23:36Qu'est-ce que tu penses ?
00:23:38Je pense qu'elle va l'aimer.
00:23:47Ah !
00:23:49Est-ce que je peux avoir une margarita ?
00:23:52Tu ne peux pas être sérieuse, chérie.
00:23:55Elle va avoir une French 75 à Cognac.
00:23:57Flora, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:23:59Je m'assure que tu as bien regardé.
00:24:01Tu veux faire de l'argent pour ta chère mère, n'est-ce pas ?
00:24:04Oui, plus que rien.
00:24:06Alors tu dois garder tes yeux sur le prix.
00:24:09Nous devons obtenir ce code rapidement.
00:24:12Une fois que je le ferai, je peux financer la chirurgie de ta mère.
00:24:14Mais jusqu'ici, nous sommes dans ça ensemble.
00:24:17Oui ?
00:24:19Oui.
00:24:21Excellent.
00:24:22Maintenant, quel est ton plan ?
00:24:24Faire de lui encore plus vulnérable.
00:24:26Et le faire me dire où est le code.
00:24:29Et comment penses-tu que tu le feras ?
00:24:31Hum...
00:24:34Sois gentille.
00:24:39Ton ignorance est à la fois mignonne et angoissante.
00:24:42Non.
00:24:44Un homme comme Blaine Ellington va devenir vulnérable à deux choses.
00:24:49Boire avec lui.
00:24:52Et aller au lit avec lui.
00:24:54C'est bon.
00:24:57Je peux le faire.
00:24:58J'espère que oui.
00:24:59Parce qu'il vient d'ici.
00:25:03Obtens le code rapidement, chérie.
00:25:06Pour ta mère.
00:25:08D'accord.
00:25:11Oh !
00:25:12Et chérie,
00:25:13passe du bonheur.
00:25:19Valentina.
00:25:22Comment vas-tu ?
00:25:23Très bien, mon amour.
00:25:25J'ai hâte de faire ça toute la journée.
00:25:27C'est vrai ?
00:25:28Oui.
00:25:30J'étais tellement distraite.
00:25:32Ça a affecté mon score de croquettes.
00:25:34Oh non.
00:25:35Distraite sur un petit vieil homme comme moi ?
00:25:37Oui.
00:25:38Je dois simplement savoir tout sur toi.
00:25:41Qu'est-ce que tu voudrais savoir ?
00:25:44Tout.
00:25:46Je ne sais pas tout.
00:25:48Ça peut prendre du temps pour m'ouvrir.
00:25:50Bien.
00:25:51Peut-être après quelques boissons.
00:25:54Seulement si tu peux t'en tenir.
00:25:56Je ne commence pas à parler jusqu'à après beaucoup de boissons.
00:26:00Oh non.
00:26:01Eh bien, c'est parti.
00:26:12C'est vraiment bien.
00:26:24Tu sais,
00:26:25ma soeur m'a dit aujourd'hui
00:26:27que je devais dire à quelqu'un
00:26:29où est mon nouveau code d'intelligence
00:26:31parce que je oublie des choses.
00:26:34Tu oublies ?
00:26:37Je veux dire, oui.
00:26:40Tu crois vraiment que j'ai perdu les clés à un Maserati ?
00:26:43Quoi ? Vraiment ?
00:26:44Oui.
00:26:46Ça m'a coûté 10 000 dollars
00:26:48juste pour les récupérer.
00:26:50C'est pourquoi
00:26:52je devrais probablement dire à quelqu'un
00:26:54en cas que j'oublie.
00:26:57Alors, peut-être que je devrais te le dire
00:26:59parce que tu es tellement génial
00:27:01et confiable.
00:27:02Eh bien, si tu veux, vas-y.
00:27:05Je te le dirai.
00:27:06Mais d'abord,
00:27:10je vais aller dans la salle des hommes.
00:27:16C'est ça.
00:27:17Tout ce que je dois faire,
00:27:18c'est demander où est le code
00:27:19et ma mission est terminée.
00:27:21Rien ne peut m'arrêter maintenant.
00:27:23Ariel ?
00:27:25Excepte mon ex-boyfriend.
00:27:30Je ne sais pas de quoi tu parles, chérie.
00:27:32Je ne connais pas ce...
00:27:34Ariel.
00:27:35Non, non, non, non, non.
00:27:37Tu es certainement Ariel.
00:27:40Mais qu'est-ce que tu fais dans un endroit comme celui-ci ?
00:27:43Tu es pauvre.
00:27:45D'accord.
00:27:46S'il te plaît, laisse-moi, Max.
00:27:48C'est Maximilien maintenant.
00:27:50Parce que je suis Max
00:27:51et je fais des millions.
00:27:53Peu importe.
00:27:54S'il te plaît.
00:27:55Je t'en prie.
00:27:56Regarde-toi.
00:27:57Tu ressembles tellement mieux.
00:27:59Tu ressembles...
00:28:00Comment est-ce que c'est dit ?
00:28:02Riche ?
00:28:03S'il te plaît.
00:28:04Je ne sais pas si tu as été connu.
00:28:06Mais je suis devenu très riche.
00:28:09Oui.
00:28:10Tu m'as envoyé 50 messages sur ce sujet.
00:28:12J'ai dû bloquer ton numéro.
00:28:13Oh.
00:28:14Oui, c'est vrai.
00:28:15S'il te plaît.
00:28:16Je ferai ce que tu veux, d'accord ?
00:28:17Je veux juste...
00:28:19Qu'est-ce qu'un bisou ?
00:28:20Pour l'amour du monde.
00:28:23Tu sais, Ariel.
00:28:24Parfois, je me réjouis
00:28:25de nos jours pauvres ensemble.
00:28:27Ça ne se passe pas.
00:28:29Tu te souviens
00:28:30quand on allait acheter du Taco Tuesday
00:28:32à ce restaurant mexicain ?
00:28:34J'étais très...
00:28:37Tu n'as pas d'amie ?
00:28:38Oui, il en a.
00:28:39Une situation est la meilleure.
00:28:42Lâche-moi, Max.
00:28:43Personne ne s'éloigne de Maximilien Fletcher.
00:28:46Sors-le !
00:28:50Blaine Ellington ?
00:28:52Max Fletcher.
00:28:53Maximilien ?
00:28:55Qu'est-ce que tu fais avec ce pauvre ?
00:28:57C'est mon amie que tu parles de.
00:28:59C'est une amie ?
00:29:00Oui.
00:29:01Qu'est-ce que tu fais avec ce pauvre ?
00:29:03C'est mon amie que tu parles de.
00:29:05Blaine Ellington.
00:29:07Je vais m'occuper de mes secondes.
00:29:23Ce n'est pas fini.
00:29:27Allez, Regina.
00:29:32Reste loin de mon homme.
00:29:35Il essaie vraiment.
00:29:39Tu vas bien ?
00:29:40Oui, je pense.
00:29:42On doit sortir de là.
00:29:44Ce n'est pas bon.
00:29:53Tu veux m'expliquer ?
00:29:55J'assume que l'article fait un bon travail.
00:29:59Une altercation physique dans un bar ?
00:30:04Tu es un enfant ?
00:30:06Je ne suis pas un enfant.
00:30:07Mais il l'a commencé.
00:30:09Je m'en fiche de qui l'a commencé.
00:30:11Ellington est une entreprise basée sur les valeurs de la famille.
00:30:16J'étais avec ma copine en essayant d'obtenir ces valeurs de la famille.
00:30:20Non, ne joues pas la carte de copine.
00:30:23C'est toi qui a l'avantage sur ça.
00:30:26Peut-être que ta copine avait raison.
00:30:29Peut-être que tu es trop risqué.
00:30:31Même si tu dis que tu t'es assis.
00:30:33De toute façon, j'espère que tout va se réchauffer la prochaine fois que nous parlons.
00:30:39Que pensez-vous de votre père ?
00:30:56Une tête qui porte un crown est facile.
00:31:00C'est quoi ? Un mot de famille que je ne connais pas ?
00:31:03C'est Shakespeare, idiot.
00:31:06Qu'est-ce que tu fais ici ? Tu n'en veux pas.
00:31:09Tu ne sais pas ce que je veux.
00:31:11De la boue et des bimbos ?
00:31:14Ou est-ce que la page 1 de l'article dit quelque chose de différent ?
00:31:17Elle n'est pas une bimbo.
00:31:20Alors ne la traite pas comme une bimbo.
00:31:23Traite-la comme ta mère.
00:31:29Comment veux-tu dire ça ?
00:31:31Amène-la complètement dans ta vie.
00:31:34Laisse-lui savoir tout sur toi.
00:31:36J'essaie.
00:31:37La nuit dernière, on partageait tout avec elle.
00:31:40D'accord, partage plus.
00:31:42Derrière le succès de la plupart des hommes, il y a une femme forte.
00:31:46Je le ferai.
00:31:47Je vais m'approcher de cette femme.
00:31:49Tu verras.
00:31:50Et tu seras comme deux jolies berries mêlées à un seul bâton.
00:31:55Shakespeare ?
00:31:58Oui.
00:32:09Martina, comment vas-tu ?
00:32:12Comment vais-je ?
00:32:13Oui, comment vas-tu ?
00:32:15Je suis enceinte.
00:32:17On t'a choisi parce qu'on pensait que tu pourrais le faire.
00:32:20Mais maintenant, je ne suis pas si sûre.
00:32:24Attends.
00:32:26Oh mon Dieu, as-tu des sentiments pour lui ?
00:32:28Quoi ?
00:32:29Non.
00:32:30J'espère pas.
00:32:31Parce que tu as quatre jours pour obtenir ce code.
00:32:34Ou tu peux dire au revoir à maman.
00:32:37En plus de ça...
00:32:38Je suis bien.
00:32:40Merci de m'avoir demandé.
00:32:42C'est pas grave.
00:32:44Je suis bien.
00:32:45Merci de m'avoir demandé.
00:32:57Bonne journée Humpty !
00:32:59C'est lundi, Hannah.
00:33:01Ah, c'est vrai.
00:33:02Comment va ton problème de guide ?
00:33:04Mieux.
00:33:06Et...
00:33:07Pire.
00:33:08Ça a l'air super compliqué.
00:33:10Tu n'as aucune idée.
00:33:12Tu peux venir ici ?
00:33:13Je serai là-bas.
00:33:14C'est bien que tu aies du travail pour te distraire.
00:33:17C'est bien.
00:33:24Tu as le fil pour la nouvelle branche de Chine ?
00:33:26Oui.
00:33:35Bonne nuit.
00:33:41Tu sais quoi ?
00:33:43Oublions le fil.
00:33:54Allons juste fermer les yeux pour...
00:33:57Dix minutes.
00:34:07C'est en ordre.
00:34:09D'accord.
00:34:12C'est bien.
00:34:14Oui.
00:34:16Ça devrait être...
00:34:18Une chose d'un quotidien.
00:34:21Oui.
00:34:24Bonne nuit !
00:34:25Un autre beau jour à Ellington.
00:34:27Allons-y !
00:34:29Oh, Hannah !
00:34:34Eh bien...
00:34:35Je pense que c'est bon.
00:34:37Je pense que c'est bon.
00:34:38Je pense que c'est bon.
00:34:39Eh bien...
00:34:40Je pense que c'est fini.
00:34:44Eh bien, tout devrait être là.
00:34:49Je ne peux même pas me concentrer sur le travail en ce moment.
00:34:52Oh ? Pourquoi ?
00:34:53Eh bien, je ne sais pas si tu as entendu, mais...
00:34:59Oh mon Dieu !
00:35:00C'est plutôt une scène.
00:35:02Eh bien, je suis content que tu n'étais pas là.
00:35:05Je peux imaginer.
00:35:07Oui, je...
00:35:08J'espère que ma copine ne pense pas que c'est mon genre de vie.
00:35:14Tu devrais juste lui parler.
00:35:16Et être honnête.
00:35:17Oui.
00:35:18Je vais l'appeler.
00:35:20Quoi ?
00:35:23Oui, peux-tu être dans la salle quand je le fais ?
00:35:26Tu ne veux pas que je sois dans la salle ?
00:35:28Oui, peut-être que tu peux...
00:35:30Tu sais, écouter sa voix et...
00:35:31Lire.
00:35:33Dis-moi si elle a l'air déçue.
00:35:35Euh...
00:35:37Je ne sais pas si je me sens confortable.
00:35:39Oh mon Dieu, elle me fait tellement peur.
00:35:42Je suis sûre que tu la fais aussi.
00:35:44Merde, merde, merde !
00:35:45Oh oh !
00:35:48Oh oh !
00:35:50Pense, Ariel, pense !
00:35:51Euh...
00:35:53Je vais être malade.
00:35:54La salle !
00:36:01Bonjour, mon amour.
00:36:02Salut, Valentina.
00:36:05Comment vas-tu ?
00:36:07Très bien, mon amour.
00:36:09Comment te sens-tu ?
00:36:11Un peu dégouté, mais j'ai été pire.
00:36:14Tu devrais être avec moi dans mes jours de fête à Ibiza.
00:36:17J'étais un absolu hédon.
00:36:24Bien, je suis heureux de t'entendre bien.
00:36:28J'étais... inquiet.
00:36:32Pas besoin, mon amour.
00:36:34Je suis en fait au spa en ce moment.
00:36:37Je voulais savoir si...
00:36:40je pourrais te voir de nouveau.
00:36:42Tu le feras.
00:36:43Très bientôt.
00:36:51Désolé.
00:36:53Je peux t'aider ?
00:36:54Je ne t'ai pas entendu.
00:36:55Ça a un peu sonné comme...
00:36:57Désolée.
00:36:58Eduardo m'appelle pour mon...
00:37:00massage à feu chaud.
00:37:02Je dois y aller.
00:37:03D'accord.
00:37:04Bien sûr.
00:37:05À plus tard.
00:37:06Au revoir !
00:37:13Théâtre communautaire.
00:37:16J'enregistre un personnage.
00:37:20Mort de mystère.
00:37:23Je t'envoie les dates.
00:37:26Je ne suis pas dans le théâtre.
00:37:27C'est clair.
00:37:43Maman, je suis à la maison !
00:37:45Bonjour, mon amour.
00:37:46Comment vas-tu ?
00:37:49C'était...
00:37:50pas...
00:37:51drôle.
00:37:53Comment vas-tu ?
00:37:54C'était bien.
00:37:55J'ai fait la laverdure,
00:37:56j'ai regardé des soaps.
00:37:59Qu'est-ce que tu cuisines ?
00:38:00Je t'ai dit que j'allais cuisiner ce soir.
00:38:03Tu n'étais pas encore à la maison.
00:38:04Je voulais commencer
00:38:05pour que ton co-travailleur puisse aussi.
00:38:07Mon co-travailleur ?
00:38:10Bonjour, mon amour.
00:38:17Flora !
00:38:19Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:21Je suis venu te voir.
00:38:22Flora !
00:38:24Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:26J'allais t'appeler
00:38:27pour quelques questions sur le travail,
00:38:28mais j'étais...
00:38:30dans le quartier.
00:38:32Et je pensais que j'allais rentrer.
00:38:34Flora a mentionné
00:38:35que tu as reçu une promotion.
00:38:37Tu n'as rien dit
00:38:38à propos d'une promotion ?
00:38:40Je crois que ça m'est tombé.
00:38:43Tu ne m'inquiètes pas.
00:38:45Vas-y et fais ton travail.
00:38:47Je serai prête bientôt.
00:38:53Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:55Je vérifie le progrès
00:38:56qui a été fait la nuit dernière.
00:38:58Je...
00:38:59Je suis proche de savoir
00:39:00où il a touché la voiture,
00:39:02mais je...
00:39:03Mais proche ne paye pas les billes,
00:39:04n'est-ce pas ?
00:39:06Je vais te trouver la voiture bientôt,
00:39:07je t'en promets.
00:39:08Ça a l'air
00:39:09comme si l'heure
00:39:10allait vite.
00:39:12Tu ne t'es pas attachée.
00:39:15Quoi ? Non.
00:39:16Je ne suis pas attachée.
00:39:18Je ne suis pas attachée.
00:39:19Je ne suis pas attachée.
00:39:21Quoi ? Non.
00:39:22Bien sûr que non.
00:39:23Très bien.
00:39:24J'avais peur
00:39:25que tu développais des sentiments
00:39:27pour l'homme.
00:39:29Le dîner est prêt.
00:39:32Je suis très désolée, chérie.
00:39:33Un boulot urgent.
00:39:34Il doit être sorti.
00:39:36D'accord.
00:39:37C'était un plaisir de te rencontrer.
00:39:39Toi aussi, chérie.
00:39:45Tick-tock.
00:39:49Tu peux sortir.
00:40:05All right.
00:40:06I need ways to fix my image
00:40:07after that bar scandal.
00:40:09Any ideas ?
00:40:12Inter-rehab.
00:40:14Too tacky.
00:40:16Go volunteer in a third world country ?
00:40:19Adopte un orphelin.
00:40:21Maintenant, c'est quelque chose.
00:40:23Ariel, à quel point es-tu bon à élever des enfants?
00:40:25Hum, pensons à d'autres options.
00:40:30Qu'en est-il d'une balle de charité?
00:40:32Oui! C'est ça! C'est celui-là!
00:40:35J'aime ça. J'aime ça beaucoup.
00:40:37Est-ce qu'elle est bonne?
00:40:39Phénoménal.
00:40:40Eh bien, vraiment, nous ne serions pas ici si je ne l'avais pas apporté en tant qu'assistante.
00:40:44Donc, vraiment, ce genre de balle revient aussi.
00:40:46J'ai compris. Attends.
00:40:48Quelle charité serait-ce?
00:40:50Qu'en est-il des maladies et des maladies inconnues?
00:40:53J'aime ça.
00:40:54Allons-y.
00:40:56Je commence tout de suite.
00:40:57Ariel.
00:40:59Tu es devenu une partie intégrante de notre entreprise.
00:41:02Et je veux que tu t'assoies à notre table VIP.
00:41:05Oh mon Dieu, merci. Je suis honorée.
00:41:07Moi, ma famille, Kurt, ma copine Valentina et toi.
00:41:12Bien joué, Ariel.
00:41:14Bien joué, Ariel.
00:41:21Voyons comment ça a l'air. Sors.
00:41:27Ça va parfaitement, chérie.
00:41:31Wow.
00:41:32Impressionnant.
00:41:37Ensuite, je dois acheter ton veste.
00:41:39Un veste?
00:41:41Quelle est l'occasion?
00:41:43Bien, je m'occupe de cette balle de charité.
00:41:46Et j'aimerais que tu sois mon date.
00:41:49J'aime une bonne balle.
00:41:52Mais je dois vérifier mon schédule, chérie.
00:41:55C'est pour ce truc de computer que tu parlais l'autre jour?
00:41:59Ma nouvelle technologie d'IA.
00:42:01Elle va révolutionner le monde.
00:42:03Ah, oui.
00:42:06On s'est interrompu.
00:42:07Tu me disais quelque chose d'important.
00:42:10Qu'allais-tu dire?
00:42:12Ce n'est pas vraiment nécessaire.
00:42:16Tu ne me crois pas?
00:42:18Je te le dis.
00:42:19C'est mon premier grand lancement en tant que CEO d'Ellington.
00:42:23Et je voulais que ça aille bien.
00:42:26Mais je pensais que j'étais spéciale.
00:42:29Tu es spéciale. Je...
00:42:31Tu sais, si tu ne me crois pas...
00:42:34Attends.
00:42:35Attends.
00:42:40Donc, tu me crois?
00:42:52Donc, Blaine va me dire le secret super spécial?
00:43:00Où est-il?
00:43:02C'est ici. Dans la maison.
00:43:08C'est ici?
00:43:23Où est la maison?
00:43:26C'est...
00:43:32Oui.
00:43:35Maintenant?
00:43:39D'accord. Je serai là.
00:43:47Où vas-tu, mon amour?
00:43:49Ils veulent que je sois sur ce appel avec la Chine.
00:43:52Donc, je dois partir.
00:43:54Tu dois partir maintenant, mon amour?
00:43:57Oui, maintenant.
00:43:59Je suis désolé.
00:44:01Je vais te réunir bientôt, hein?
00:44:04Oui.
00:44:07Martina avait raison.
00:44:09Je devrais commencer à partager plus avec toi.
00:44:32Tu l'as reçu?
00:44:34Le code est dans la maison de Blaine.
00:44:36Excellente, mon amour.
00:44:38Excellente.
00:45:02Un an plus tard
00:45:14Max, qu'est-ce que tu fais ici?
00:45:15Qu'est-ce que tu fais ici, Ariel?
00:45:17Ou devrais-je dire...
00:45:19Valentina Kingsley?
00:45:21Tu ne comprendras pas.
00:45:23Je comprends.
00:45:24Tu agis comme quelqu'un d'autre
00:45:26pour prendre l'avantage de ton boss riche.
00:45:29Non, je ne le suis pas.
00:45:31Tu sais, j'ai la responsabilité
00:45:33de dire à ton petit boyfriend
00:45:35qui tu es vraiment.
00:45:37C'est...
00:45:38seulement la bonne chose à faire.
00:45:40S'il te plaît, ne le fais pas.
00:45:42Tu ne sais pas ce que je fais.
00:45:43Tu vas perdre ton emploi?
00:45:44Ta réputation?
00:45:47Oh, une fois que le mot sera annoncé,
00:45:49personne ne va te vouloir?
00:45:51Qu'est-ce que tu veux, Max?
00:45:52Je veux juste
00:45:54un petit arrangement.
00:45:56Je ne veux pas.
00:45:57Ariel,
00:45:59tu ne veux vraiment pas me faire enrager.
00:46:02Est-ce que tu viens juste ici pour me tuer?
00:46:05Oh, ma chérie, je ne veux pas te tuer.
00:46:08Je veux te détruire.
00:46:11Tu as 24 heures
00:46:13pour terminer cette charade
00:46:15toi-même.
00:46:17Si demain,
00:46:18je vois un petit Valentina Kingsley
00:46:20courir dans la ville,
00:46:24je le ferai pour toi.
00:46:27Je le ferai pour toi.
00:46:41Tu as l'air extrêmement heureux aujourd'hui.
00:46:44J'ai l'impression que Valentina et moi,
00:46:46on est sur un autre niveau la nuit dernière.
00:46:49Wow, c'est génial, mec.
00:46:51Je suis tellement heureux pour toi.
00:46:52Bonjour, Mr. Lincoln.
00:46:53Bonjour, Kurt.
00:46:54Bonjour, Anna.
00:46:56J'ai l'impression qu'elle est la seule, Kurt.
00:46:59Kurt?
00:47:00Désolé.
00:47:01Qu'est-ce que tu parles?
00:47:06Bonjour, Ariel.
00:47:07Tu vas bien?
00:47:09Oui, je vais bien.
00:47:12J'avais une idée
00:47:13sur le ballon de la fête.
00:47:16On cherche toujours
00:47:17tous ces endroits extravagants
00:47:19pour leur disponibilité.
00:47:21J'ai pensé
00:47:22qu'on pouvait le faire nous-mêmes.
00:47:24Où?
00:47:25J'ai pensé à ta maison.
00:47:32Je n'aime pas vraiment
00:47:34avoir des gens à ma maison.
00:47:37Si on le fait nous-mêmes,
00:47:38on aura l'impression
00:47:39qu'il s'agisse d'un événement plus intime.
00:47:42Et on pourra le faire
00:47:43aussi vite que ce week-end.
00:47:46Ça a du sens.
00:47:48D'accord.
00:47:49Allons-y.
00:47:50Super.
00:47:51Je vais envoyer les invitations.
00:47:56Elle sait vraiment
00:47:57de l'intérieur et de l'extérieur.
00:47:59Qu'est-ce que tu sais
00:48:00d'Ariel?
00:48:03Qu'est-ce que tu veux savoir?
00:48:17Tiens, maman.
00:48:19Je suis désolée
00:48:20de ne pas pouvoir me réveiller
00:48:21pour un film.
00:48:22Je suis juste si dormie.
00:48:24Ça va.
00:48:25On peut le regarder le week-end suivant.
00:48:27Chérie,
00:48:28tu devrais aller
00:48:29avec tes amis
00:48:30un dimanche soir.
00:48:32Maman, tu es mon amie.
00:48:34Des gens de ta taille
00:48:35que tu peux danser avec,
00:48:38flirter avec des garçons.
00:48:41J'ai rencontré
00:48:42un garçon.
00:48:44Quoi?
00:48:45Qu'est-ce qu'il fait?
00:48:46C'est compliqué.
00:48:49Chérie,
00:48:50tu dois juste suivre ton cœur.
00:48:52Oui,
00:48:53il est un peu doux.
00:49:02Chérie,
00:49:03je vais bien.
00:49:04Je vais juste me reposer.
00:49:23Et après ton discours,
00:49:25on va danser le soir.
00:49:27J'ai hâte
00:49:28de donner mon discours.
00:49:29Je pense que je vais juste
00:49:30imaginer tout le monde
00:49:31en vêtements
00:49:32et je serai bien, non?
00:49:33J'ai toujours pensé
00:49:34que c'était un peu pervers, mais...
00:49:37Je te promets,
00:49:38tu vas être génial.
00:49:41Merci beaucoup
00:49:43de m'aider avec ça.
00:49:45Cette idée du charity ball,
00:49:46c'était génial.
00:49:47Je dois le faire
00:49:48jusqu'au bout.
00:49:50J'étais juste
00:49:51au boulot, Mr. Ellington.
00:49:55Je dois y aller.
00:49:57Attends,
00:49:58je devrais probablement
00:49:59appeler Valentina, non?
00:50:01Pour vérifier
00:50:02que le vêtement va bien.
00:50:04Je suis sûre
00:50:05qu'elle va l'apprécier.
00:50:06D'accord.
00:50:07Bonne nuit.
00:50:21Bonjour, chérie.
00:50:23Je voulais juste
00:50:24vérifier que le vêtement
00:50:25allait bien.
00:50:27C'est parfait.
00:50:28J'ai hâte
00:50:29de demain.
00:50:31Moi aussi, chérie.
00:50:33Bonne nuit.
00:50:51Ariel!
00:50:52Cet endroit
00:50:53a l'air génial.
00:50:54Merci, Kurt.
00:50:55Tu as l'air prête.
00:50:57Oh, oui.
00:50:58Je suis en train
00:50:59de me faire impressionner.
00:51:00Tu vois?
00:51:01Est-ce que tu es en train
00:51:02de te faire impressionner?
00:51:03Non.
00:51:05Écoute,
00:51:06Random,
00:51:07est-ce que Hannah
00:51:08a un petit ami?
00:51:10Je ne crois pas.
00:51:13Je ne sais pas.
00:51:15Je ne sais pas.
00:51:17Je ne sais pas.
00:51:20Tu l'aimes?
00:51:22Non.
00:51:23Non, non, non.
00:51:25Je veux juste
00:51:26faire une conversation
00:51:27amicale.
00:51:29Oui.
00:51:31Nous avons besoin
00:51:32de plus de ballons
00:51:33dans la salle de dîner.
00:51:35Oh!
00:51:37Tu es toujours là.
00:51:38Oui.
00:51:39Écoute,
00:51:41si quelqu'un
00:51:43demandait à Hannah
00:51:45de danser,
00:51:46que penses-tu
00:51:47qu'elle dirait
00:51:48si tu lui disais oui?
00:51:51Probablement oui.
00:51:53Tu vas lui demander
00:51:54de danser?
00:51:55Non, non, non, non, non.
00:51:57Je suis juste
00:51:58un fan
00:52:00de scénarios
00:52:01de manière
00:52:02hypothétique.
00:52:03Celui-là
00:52:04m'est venu à l'esprit.
00:52:06OK.
00:52:08Oui.
00:52:10Eh bien,
00:52:12je vais aller
00:52:16aider Blaine
00:52:17à pratiquer son discours.
00:52:19Je vais le faire
00:52:21maintenant.
00:52:22Je te verrai plus tard.
00:52:23OK.
00:52:24À plus tard.
00:52:26Et tu dois être Ariel.
00:52:31Oui.
00:52:32Bonjour.
00:52:35Tu sais,
00:52:36mon grandson
00:52:37t'a parlé très gentiment.
00:52:39Il l'a dit?
00:52:40Oui, oui.
00:52:41En fait, il dit
00:52:42que toute cette chose
00:52:44était ta idée.
00:52:46Je suppose.
00:52:48Magnifique.
00:52:50Ça me rappelle
00:52:51quelque chose
00:52:52que Blaine's père aurait fait
00:52:53si il était
00:52:54dans la situation de Blaine.
00:52:56Wow, c'est un honneur.
00:52:58J'ai entendu qu'il était un grand homme.
00:53:00Il était un grand homme.
00:53:03Martina,
00:53:04tu as eu le plaisir
00:53:05de rencontrer
00:53:06l'assistante de Blaine,
00:53:07Ariel?
00:53:08Oui, brièvement.
00:53:09Elle a vraiment aidé Blaine
00:53:10à devenir
00:53:11un C.E.O. impressionnant.
00:53:13Oui, elle l'a aidé.
00:53:14En fait, je peux
00:53:16la voir
00:53:17jouer un rôle plus important
00:53:18à Ellington
00:53:19si elle la garde.
00:53:21Pourquoi attendre?
00:53:22Elle peut faire partie
00:53:23de quelque chose d'énorme ce soir.
00:53:25Vraiment?
00:53:26Je pense que oui.
00:53:27N'est-ce pas, Ariel?
00:53:29Oui.
00:53:31Incroyable.
00:53:33Je ne peux pas attendre.
00:53:39Moi non plus.
00:53:43Soupir.
00:54:14Ariel.
00:54:16Blaine.
00:54:17Tu es là.
00:54:18Je t'ai cherché partout.
00:54:19Je suis là.
00:54:20As-tu vu Valentina?
00:54:23Non, je ne pense pas.
00:54:25À ta hauteur?
00:54:26Des cheveux fluides?
00:54:27Pas de veste?
00:54:29Euh, non.
00:54:30Non, je ne pense pas.
00:54:32En fait...
00:54:33Quoi?
00:54:35Rien.
00:54:36C'est ridicule.
00:54:38Je devrais voir
00:54:39si tu as vu
00:54:40Valentina.
00:54:42Je devrais dire bonjour
00:54:43à ces invités,
00:54:44mais si tu pouvais
00:54:45la trouver pour moi,
00:54:46ce serait génial.
00:54:48Je m'en occupe.
00:54:49Merci.
00:54:50Au revoir.
00:54:58Va là-bas
00:54:59et appelle Blaine
00:55:00pour qu'il puisse
00:55:01transmettre son discours.
00:55:02Puis on reviendra
00:55:03pour trouver la route.
00:55:05D'accord.
00:55:07Tu peux le faire.
00:55:10Oh, salut Ariel.
00:55:14Euh...
00:55:15Tu dois être
00:55:16en amour.
00:55:17Je ne sais pas
00:55:18si tu parles d'Ariel.
00:55:21Oui, d'accord.
00:55:22Ariel.
00:55:24Non, sérieusement.
00:55:26Je m'appelle Valentina Kingsley
00:55:27et je suis
00:55:28une très riche socialite.
00:55:30Oh, je comprends.
00:55:31C'est comme
00:55:32un des jeux d'improv
00:55:34ou quelque chose comme ça.
00:55:35Non, non, pas de jeu.
00:55:37Mon nom est...
00:55:39Sois toi-même.
00:55:41Je suis la reine d'Angleterre.
00:55:45Tu peux vraiment dire que c'est moi?
00:55:47Oui, mais...
00:55:49Je peux être très observante.
00:55:51Vraiment?
00:55:52Oui.
00:55:53Ok, alors, Hannah,
00:55:55c'est très important
00:55:56que ça reste entre nous.
00:55:57D'accord.
00:55:58Je peux demander pourquoi?
00:56:00C'est très compliqué,
00:56:03mais tu dois me promettre
00:56:05que tu ne diras rien à personne.
00:56:07Pouvons-nous le faire?
00:56:10Oui, bien sûr.
00:56:13Bon, bonne chance
00:56:15avec ce que ce soit.
00:56:19Oui, merci.
00:56:21Je vais en avoir besoin.
00:56:38Ah, là tu es, mon amour.
00:56:40Valentina.
00:56:41Je suis tellement content de te voir.
00:56:43Regarde ce lieu.
00:56:45Je n'ai jamais vu un ballon aussi élégant
00:56:46que celui-ci
00:56:47depuis le birthday du roi de l'Espagne.
00:56:48Je suis content
00:56:49que ce soit à ton avis.
00:56:50Bien sûr.
00:56:52Tu fais un discours, je vois.
00:56:54Oh, je ne suis pas un grand discourseur.
00:56:56Ils vont te manger, mon amour.
00:57:00Tu me fais sentir si confiant.
00:57:02Je ne sais pas.
00:57:03Je ne sais pas.
00:57:04Je ne sais pas.
00:57:05Tu me fais sentir si confiant.
00:57:07J'ai besoin de te regarder
00:57:09quand je donne mon discours.
00:57:16Bien sûr.
00:57:18OK, parfait.
00:57:20Eh bien, j'ai vu un collègue
00:57:21de philanthropisme dehors.
00:57:22Je dois aller lui parler.
00:57:24Valentina,
00:57:25je me suis dit
00:57:27que peut-être ce soir
00:57:28je pourrais te montrer
00:57:29le code de l'IA.
00:57:33Oui.
00:57:34J'aimerais bien voir
00:57:35ce que tu travailles.
00:57:36Super.
00:57:37Où est-ce que ça se passe?
00:57:39Dans l'étude, ou...
00:57:41En haut,
00:57:42caché
00:57:43dans un sac de très haute technologie.
00:57:45Ah.
00:57:46Je vois.
00:57:48Tu m'as inspiré
00:57:49de mon équipe de sécurité
00:57:51à créer un nouveau espace
00:57:52pour le cacher.
00:57:55Qu'est-ce que je lui ai dit?
00:57:57Je vais te donner un conseil.
00:57:58Si tu regardais,
00:58:00tu serais en train de regarder
00:58:01la chose la plus belle du monde.
00:58:05Je te laisserai
00:58:06se socialiser.
00:58:09Bonne chance, chérie.
00:58:10Merci.
00:58:11Excusez-moi.
00:58:12Qu'est-ce que vous faites ici?
00:58:42Excusez-moi.
00:58:43Qu'est-ce que vous faites ici?
00:58:45Hum...
00:58:46Et qui êtes-vous?
00:58:48Oh!
00:58:49Hum...
00:58:50Hum...
00:58:51Hum...
00:58:52Je...
00:58:53Je...
00:58:54Vous avez l'air perdue.
00:58:56Je suis perdue, chérie.
00:58:58Je suis perdue.
00:58:59J'ai visité beaucoup de mansions,
00:59:01mais celle-ci est grande.
00:59:05Grand-père.
00:59:06Oui?
00:59:07C'est Valentina Kingsley,
00:59:08Blaine's nouvelle copine.
00:59:11Oh, oui, oui.
00:59:12De la page d'avant du Times.
00:59:14Oui, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
00:59:16J'espérais que tout allait bien.
00:59:18Eh bien,
00:59:19je n'ai pas vu lui rire
00:59:21autant qu'il le fait maintenant,
00:59:23depuis qu'il a perdu son père.
00:59:25Et je crois que Blaine
00:59:27vous traite
00:59:29avec respect,
00:59:30comme une dame.
00:59:32Oui.
00:59:33Eh bien, c'était une bonne chose
00:59:34qu'on soit ici pour te trouver.
00:59:36Si c'était pendant le discours de Blaine,
00:59:39personne ne saurait que vous étiez là.
00:59:41C'est vrai.
00:59:43C'est une bonne chose.
00:59:45Allons-nous retourner à la fête?
00:59:47Oui, allons-nous.
00:59:49Très plaisir de vous rencontrer,
00:59:50Madame Kingsley.
00:59:52Vous aussi, monsieur.
01:00:10Vous avez l'air calme.
01:00:12Tout va bien?
01:00:13Tout va bien, mon amour.
01:00:15Hey, Valentina.
01:00:17J'ai une question pour vous.
01:00:23Oh, mon Dieu.
01:00:24Pour l'amour de Dieu.
01:00:25Vous avez clairement un amour pour Hannah.
01:00:27Juste demandez-lui de danser.
01:00:29Vous m'avez juste rencontrée,
01:00:30vous pouvez le dire.
01:00:31Oui.
01:00:33Vous m'avez écrite comme un livre.
01:00:35Oui.
01:00:37Vous m'avez écrite comme un livre.
01:00:39Je vois ce que Blaine voit en vous.
01:00:41Vous êtes vraiment inquiétant.
01:00:43En fait,
01:00:44je vais l'amuser pour vous.
01:00:46Est-ce que vous le feriez?
01:00:47Ça serait génial.
01:00:49Mon amour.
01:00:54Hannah,
01:00:55j'ai besoin d'un favoris.
01:00:56Quoi que ce soit.
01:00:57Quand Blaine donnera son discours,
01:00:58je m'éloignerai.
01:01:00Si quelqu'un me demande,
01:01:01je ne me sens pas bien.
01:01:02Et Ariel
01:01:04va aider Valentina
01:01:06à prendre des médicaments.
01:01:07J'ai compris.
01:01:10Oh,
01:01:11et Kurt va vous demander de danser.
01:01:12Vraiment?
01:01:14Désolée.
01:01:15Quand?
01:01:17Ce soir.
01:01:18C'est bon, c'est une balle.
01:01:37C'est l'heure, frère.
01:01:38Tu es prêt?
01:01:39Je suis prêt comme jamais.
01:01:45Merci
01:01:46pour venir ce soir.
01:01:48Ça signifie beaucoup.
01:01:49Bien sûr.
01:01:51Tu vas être génial.
01:01:59Mesdames et Messieurs,
01:02:01je veux vous remercier
01:02:02pour venir ce soir.
01:02:04C'est un grand honneur
01:02:05et un privilège
01:02:06d'introduire mon bon ami,
01:02:08votre C.E.O.
01:02:09d'Ellington Incorporated,
01:02:11M. Blaine Ellington.
01:02:19Bonsoir à tous.
01:02:21Avant de commencer,
01:02:23je veux remercier deux personnes
01:02:25qui, sans leur aide,
01:02:26ce n'aurait pas pu se passer ce soir.
01:02:29Mon assistante Ariel
01:02:30et ma copine Valentina
01:02:33Je ne sais pas où ils sont maintenant,
01:02:35mais je veux les remercier
01:02:37de m'avoir accompagné.
01:02:43Bonjour, Anna.
01:02:45Oh, bonjour.
01:02:47Vous n'avez pas vu
01:02:48Valentina, n'est-ce pas?
01:02:50J'ai voulu essayer de la trouver
01:02:51pour qu'elle puisse regarder Blaine's Speech.
01:02:53Valentina est malade
01:02:55et Ariel a aidé à l'amener
01:02:57à l'hôpital.
01:02:59Oh, d'accord.
01:03:03Vous avez l'air vraiment jolie.
01:03:06Merci.
01:03:08Vous avez l'air vraiment jolie aussi.
01:03:10Merci.
01:03:30Bon, c'est l'heure de trouver ce code.
01:03:53Blaine a mentionné quelque chose que j'ai dit.
01:03:57Blaine a mentionné quelque chose que j'ai dit?
01:04:00Qu'est-ce que j'ai dit?
01:04:04Les peintures.
01:04:20Donc, ce soir,
01:04:22je prétends 10 millions d'euros
01:04:25pour aider à rechercher des cures
01:04:27pour des maladies et des disordres inconnus.
01:04:30Merci à tous d'être venus.
01:04:32J'espère vous voir sur le dancefloor.
01:04:35Je suis désolée, maman.
01:04:37J'ai failli.
01:05:04J'ai failli.
01:05:27Je vais vous donner un conseil.
01:05:29Si vous voulez le chercher,
01:05:31c'est la plus belle chose du monde.
01:05:36Il ne parlait pas de la peinture.
01:05:40Il parlait de moi.
01:06:01Il parlait de moi.
01:06:31D'accord.
01:06:36Pense à Ariel.
01:06:49Quels seraient les numéros?
01:06:51Ce ne serait pas notre première rencontre.
01:06:53N'est-ce pas?
01:07:02J'ai le code.
01:07:04Excellente, ma chérie.
01:07:06Je le donnerai après le ballon.
01:07:08Ou tu peux le donner à moi maintenant.
01:07:12Flora,
01:07:14je suis désolée.
01:07:16Je suis désolée.
01:07:18Je suis désolée.
01:07:20Je suis désolée.
01:07:22Je suis désolée.
01:07:24Je suis désolée.
01:07:26Je suis désolée.
01:07:28Je suis désolée.
01:07:30Flora?
01:07:35Qu'est-ce que tu fais ici?
01:07:37J'ai le droit d'être dans des endroits
01:07:39où je ne devrais pas être.
01:07:41Juste comme toi, apparemment.
01:07:44Le code, chérie.
01:07:50Le futur.
01:07:52Dans la paume de ma tête.
01:07:55Je commençais à penser
01:07:57que tu ne l'avais pas dans toi.
01:07:59C'est un bon homme.
01:08:01Il est horrible.
01:08:03Il est riche, chérie. Il va bien.
01:08:06Ma mère?
01:08:08Et son opération?
01:08:10J'ai été accusée de beaucoup de choses.
01:08:12Mais je garde toujours ma parole.
01:08:15Maintenant, va célébrer.
01:08:17Tu le mérites, chérie.
01:09:00Bien, bien, bien, bien.
01:09:05Regardez le couple heureux.
01:09:12Comment êtes-vous arrivés ici?
01:09:13J'ai mon moyen.
01:09:15Nous avions menti sur nos noms sur la liste d'invités.
01:09:18De toute façon,
01:09:21je suis venu te féliciter
01:09:24sur vos petits événements.
01:09:26Vous devez partir.
01:09:27En fait, je ne pense pas que je le fasse.
01:09:29Parce que je ne pense pas que vous savez
01:09:31qui est votre petite amie.
01:09:33C'est Valentina Kingsley.
01:09:34Non, non, non.
01:09:36Il n'y a pas de Valentina Kingsley.
01:09:40Quoi?
01:09:41Si seulement votre petite assistante
01:09:43t'avait aidé
01:09:45à la rechercher.
01:09:46Tu sais, c'est drôle.
01:09:47Je ne l'ai pas vu, en fait,
01:09:50toute la nuit.
01:09:51Blaine, ne l'écoute pas.
01:09:53Qu'est-ce qu'il parle?
01:09:56Oui, elle a peut-être fouillé tout le monde ici,
01:10:00mais un ex-boyfriend
01:10:02ne l'oublie jamais.
01:10:15Ariel?
01:10:26C'est pas vrai, tu ne sais pas qui je suis?
01:10:30Tout ce temps que tu es allé chez Valentina?
01:10:33C'est ça!
01:10:34Tout ce temps,
01:10:36tu n'as pas pensé à moi.
01:10:38Mais tu...
01:10:39tu es un liaison.
01:10:40Et pire,
01:10:42elle est pauvre.
01:10:44Pourquoi?
01:10:45Oui, Ariel.
01:10:47Mais pourquoi?
01:10:49Je suis tellement désolée.
01:10:51Ariel!
01:10:52Ariel, attends!
01:10:54How embarrassing
01:10:57You know I
01:10:59Looked into you
01:11:01You're in so much debt that it's surprising that you can even rent the Lambo that you drove here
01:11:06How preposterous if anybody looks into that it will be a complete waste of time
01:11:13You're poor
01:11:16Regina
01:11:19Oh
01:11:22You're my hero thanks sometimes I got just gotta tell you know
01:11:41What are you smiling about I mean come on this proves it right he's a joke
01:11:49No, he's your brother Martina
01:11:51He's a liability Richard and you are giving him the company with the luxury of not having to deal with this shit show
01:11:57Because you won't be alive much longer. Oh, I don't bet on that
01:12:01You know, you got a lot of nerve talking to me like this kid
01:12:06You've got a lot of nerve letting the ship go down when the lifeboat is right in front of you. I
01:12:11Should be running this company
01:12:14or
01:12:15Is this what success looks like to you?
01:12:19I
01:12:24Do not want you lied to me not only did you lie to me but you embarrassed no one there that is
01:12:48A
01:12:50A
01:12:52A
01:12:54A
01:12:56A
01:12:58A
01:13:00A
01:13:02A
01:13:04A
01:13:06A
01:13:08A
01:13:10A
01:13:12A
01:13:14A
01:13:16A
01:13:18A
01:13:20A
01:13:22A
01:13:24A
01:13:26A
01:13:28A
01:13:30A
01:13:32A
01:13:34A
01:13:36A
01:13:38A
01:13:41A
01:13:43A
01:13:45A
01:13:47A
01:13:49A
01:13:51A
01:13:53A
01:13:55A
01:13:57A
01:13:59A
01:14:01A
01:14:03A
01:14:05A
01:14:07A
01:14:09A
01:14:11A
01:14:13A
01:14:15A
01:14:17A
01:14:19A
01:14:21A
01:14:23A
01:14:25A
01:14:27A
01:14:29A
01:14:32A
01:14:34A
01:14:36A
01:14:38A
01:14:40A
01:14:42A
01:14:44A
01:14:46A
01:14:48A
01:14:50A
01:14:52A
01:14:54A
01:14:56A
01:14:58A
01:15:00A
01:15:02A
01:15:04A
01:15:06A
01:15:08A
01:15:10A
01:15:12A
01:15:14A
01:15:16A
01:15:18A
01:15:20A
01:15:22A
01:15:24A
01:15:26A
01:15:28A
01:15:30A
01:15:32A
01:15:34A
01:15:36A
01:15:38A
01:15:40A
01:15:42A
01:15:44A
01:15:46A
01:15:48A
01:15:50A
01:15:52A
01:15:54A
01:15:56A
01:15:58A
01:16:00A
01:16:02A
01:16:04A
01:16:06A
01:16:08A
01:16:10A
01:16:12A
01:16:14A
01:16:16A
01:16:18A
01:16:20A
01:16:22A
01:16:24A
01:16:26A
01:16:28A
01:16:30A
01:16:32A
01:16:34A
01:16:36A
01:16:38A
01:16:40A
01:16:42A
01:16:44A
01:16:46A
01:16:48A
01:16:50A
01:16:52A
01:16:54A
01:16:56A
01:16:58A
01:17:00A
01:17:02A
01:17:04A
01:17:06A
01:17:08A
01:17:10A
01:17:12A
01:17:14A
01:17:16A
01:17:18A
01:17:20A
01:17:22A
01:17:24A
01:17:26A
01:17:28A
01:17:30A
01:17:32A
01:17:34A
01:17:36A
01:17:38A
01:17:40A
01:17:42A
01:17:44A
01:17:46A
01:17:48A
01:17:50A
01:17:52A
01:17:54A
01:17:56A
01:17:58A
01:18:00A
01:18:02A
01:18:04A
01:18:06A
01:18:08A
01:18:10A
01:18:12A
01:18:14A
01:18:16A
01:18:18A
01:18:20A
01:18:22A
01:18:24A
01:18:26A
01:18:28A
01:18:30A
01:18:32A
01:18:34A
01:18:36A
01:18:38A
01:18:40A
01:18:42A
01:18:44A
01:18:46A
01:18:48A
01:18:50A
01:18:52A
01:18:54A
01:18:56A
01:18:58A
01:19:00A
01:19:02A
01:19:04A
01:19:06A
01:19:08A
01:19:10A
01:19:12A
01:19:14A
01:19:16A
01:19:18A
01:19:20A
01:19:22A
01:19:24A
01:19:26A
01:19:28A
01:19:30A
01:19:32A
01:19:34A
01:19:36A
01:19:38A
01:19:40A
01:19:42A
01:19:44A
01:19:46A
01:19:48A
01:19:50A
01:19:52A
01:19:54A
01:19:56A
01:19:58A
01:20:00A
01:20:02A
01:20:04A
01:20:06A
01:20:08A
01:20:10A
01:20:12A
01:20:14A
01:20:16A
01:20:18A
01:20:20A
01:20:22A
01:20:24A
01:20:26A
01:20:28A
01:20:30A
01:20:32A
01:20:36A
01:20:38A
01:20:40A
01:20:42A
01:20:44A
01:20:46A
01:20:48A
01:20:50A
01:20:52A
01:20:54A
01:20:56A
01:20:58A
01:21:00A
01:21:02A
01:21:04A
01:21:06A
01:21:08A
01:21:10A
01:21:12A
01:21:14A
01:21:16A
01:21:18A
01:21:20A
01:21:22A
01:21:24A
01:21:26A
01:21:28A
01:21:30A
01:21:32A
01:21:34A
01:21:36A
01:21:38A
01:21:40A
01:21:42A
01:21:44A
01:21:46A
01:21:48A
01:21:50A
01:21:52A
01:21:54A
01:21:56A
01:21:58A
01:22:00A
01:22:02A
01:22:04A
01:22:06A
01:22:08A
01:22:10A
01:22:12A
01:22:14A
01:22:16A
01:22:18A
01:22:20A
01:22:22A
01:22:24A
01:22:26A
01:22:28A
01:22:30A
01:22:34A
01:22:36A
01:22:38A
01:22:40A
01:22:42A
01:22:44A
01:22:46A
01:22:48A
01:22:50A
01:22:52A
01:22:54A
01:22:56A
01:22:58A
01:23:00A
01:23:02A
01:23:04A
01:23:06A
01:23:08A
01:23:10A
01:23:12A
01:23:14A
01:23:16A
01:23:18A
01:23:20A
01:23:22A
01:23:24A
01:23:26A
01:23:28A
01:23:30A
01:23:32A
01:23:34A
01:23:36A
01:23:38A
01:23:40A
01:23:42A
01:23:44A
01:23:46A
01:23:48A
01:23:50A
01:23:52A
01:23:54A
01:23:56A
01:23:58A
01:24:00A
01:24:02A
01:24:04A
01:24:06A
01:24:08A
01:24:10A
01:24:12A
01:24:14A
01:24:16A
01:24:18A
01:24:20A
01:24:22A
01:24:24A
01:24:26A
01:24:28A
01:24:30A
01:24:32A
01:24:34A
01:24:36A
01:24:38A
01:24:40A
01:24:42A
01:24:44A
01:24:46A
01:24:48A
01:24:50A
01:24:52A
01:24:54A
01:24:56A
01:24:58A
01:25:00A
01:25:02A
01:25:04A
01:25:06A
01:25:08A
01:25:10A
01:25:12A
01:25:14A
01:25:16A
01:25:18A
01:25:20A
01:25:22A
01:25:24A
01:25:26A