• il y a 16 heures
Le réalisateur de « La Cité de Dieu », Fernando Meirelles, raconte la folle histoire d’un film qui a changé à jamais le cinéma brésilien. Il revient sur le parcours semé d’embûches de ce film : du casting au sein des favelas, aux Oscars, en passant par la formation des apprentis acteurs.

Pour son 21e anniversaire, « La Cité de Dieu » ressort en version remasterisée au cinéma !
Transcription
00:00Et puis j'ai coupé le film, et j'ai l'impression que c'était bien, je suis content de l'avoir fait,
00:04mais je n'avais pas l'impression que ce film allait être un super hit,
00:07ça s'est vraiment passé par accident.
00:19City of God, c'est le nom d'un livre écrit par Paul Odins,
00:22et j'ai été donné le livre pour Noël, j'ai lu et j'étais tellement impressionné.
00:27Le livre parle d'une partie du pays où j'ai vécu pendant 40 ou 45 ans,
00:33et je ne savais rien à ce sujet.
00:34J'étais vraiment, vraiment choqué.
00:36J'ai dit à des amis du livre qu'ils devaient lire le livre,
00:39et mon partenaire m'a dit « tu devrais filmer, tu cherches quelque chose à filmer,
00:44commence à filmer, et c'est une bonne histoire. »
00:47Ils m'ont dit « non, c'est impossible, je viens de Sao Paulo,
00:49la histoire est très violente, en Rio de Janeiro, un monde différent,
00:53je ne ferai jamais ça. »
00:54Et elle a insisté beaucoup.
00:56J'ai donc finalement appelé Paul Odins, l'écriteur,
01:00et il m'a dit « oui, viens à Rio, je vais vous accompagner dans City of God,
01:04et si tu l'aimes, tu pourras l'adapter. »
01:07Et c'est ce que j'ai fait.
01:08Et je suis allé dans City of God,
01:09je suis allé avec Paul Odins,
01:11et dans les premiers trois minutes, je suis entré,
01:14un garçon est venu avec une arme et m'a mis sur la tête,
01:17parce qu'il m'a vu, il ne voyait pas que j'étais avec d'autres personnes derrière.
01:21Donc le gars qui était avec nous,
01:23qui était un vendeur de drogues, a dit « non, non, non, ils sont avec moi. »
01:26Mais c'était une expérience très intéressante,
01:28parce que j'ai réalisé que le livre n'était pas de la merde,
01:31c'était la réalité.
01:33Et puis j'ai visité City of God,
01:35j'ai parlé à Paul Odins et j'ai décidé d'adapter.
01:37C'est la histoire.
01:45Je n'ai jamais pensé que je ferais un film sur la violence,
01:48dans un monde où je ne sais rien.
01:51J'ai dû être très ouvert pour comprendre ce monde et l'imaginer.
01:56Quand j'ai décidé de le faire,
01:59dès le moment où j'ai acheté les drogues jusqu'à ce que le film soit prêt,
02:02c'était un an et demi, c'était assez rapide.
02:04On a écrit le script en six mois.
02:07J'ai écrit le script et j'ai commencé à me préparer pour filmer.
02:11J'ai décidé que j'allais filmer le film si je pouvais trouver le caste,
02:16parce qu'à ce moment-là, on ne pouvait pas trouver de jeunes acteurs brésiliens.
02:22Il y en avait un ou deux,
02:24et j'ai pensé qu'il devait ressembler réel,
02:27sinon il n'allait pas valoir la peine de le faire.
02:30Donc la première chose, c'était de trouver des acteurs.
02:32Et pour ce faire, j'ai dû créer des acteurs,
02:36parce qu'il n'y en avait pas.
02:38Donc j'ai décidé de construire une sorte de school pour l'acting à Rio de Janeiro,
02:43amener des garçons de différentes favelas à Rio,
02:45travailler avec eux pendant un long temps,
02:48et si j'avais trouvé les acteurs, je ferais le film.
02:52Et pour créer une école pour les acteurs,
02:56j'ai connu Katia Lundi,
02:58parce qu'elle avait travaillé dans des favelas.
03:01Elle était l'assistante de Walter Salaz dans Central Station,
03:06et elle avait co-directé un documentaire à l'intérieur des favelas.
03:11Elle était très bien connectée aux différentes favelas de Rio.
03:15Donc je l'ai rencontrée pour lui demander si elle était intéressée
03:18d'être mon assistante dans le projet.
03:20Elle a dit non, parce qu'elle ne voulait plus être l'assistante.
03:22Mais elle pouvait m'aider à construire ce casque.
03:25Donc on a trouvé des gens, on a eu différentes équipes,
03:29différentes groupes de gens qui allaient dans les différentes favelas
03:33avec une petite caméra VHS, enregistrant les visages.
03:36Donc les gens venaient devant la caméra comme ça,
03:40et disaient « Mon nom est Des, j'ai 15 ans,
03:43j'aimerais être acteur, quoi que ce soit. »
03:46Je regardais ces visages pendant 15 secondes,
03:49pour voir s'il y avait un peu de charisme ou quelque chose comme ça.
03:54J'ai regardé environ 2000 visages
03:57des différentes favelas de Rio,
03:59j'ai sélectionné 200,
04:00et ces 200 gens sont venus faire ce workshop.
04:03Ils ne savaient pas que j'allais filmer un film.
04:06Ils ont été invités à participer à un workshop sur l'acting.
04:10Je leur donnais un ticket de bus,
04:13un sandwich et un Coca-Cola tous les jours.
04:15C'est ce qu'ils recevaient.
04:17Et un petit certificat,
04:19parce qu'ils participaient.
04:21Donc pendant ce workshop,
04:23ça nous a pris 5 mois,
04:25je suis allé tous les jours.
04:27Donc on avait notre coach, Guto Fraga,
04:29et il faisait des exercices,
04:31toutes ces choses que font les acteurs.
04:33Et à la fin de chaque classe,
04:36on avait des improvisations de scènes,
04:38donc on suggérait une scène qui était dans le script.
04:41Ils ne savaient pas,
04:42mais des scènes du script.
04:43Et on suggérait aux différents groupes,
04:45et ils préparaient quelque chose,
04:47et ils venaient présenter le groupe.
04:49C'était le processus.
04:51Et en faisant ça,
04:52j'ai commencé à voir que ce gars pouvait être ce personnage,
04:54ce gars, vous savez.
04:55Et aussi les lignes,
04:56parce que dans leur improvisation,
04:58ils venaient avec de grandes lignes.
05:00Donc je prendrais les lignes,
05:01je les écrivais, je les envoyais au scénariste,
05:03et le scénariste inclutait.
05:05Et c'est comme ça que le script a été créé.
05:08En utilisant les garçons comme source.
05:11Et petit à petit, je commençais à voir
05:12que ce gars pouvait être Z.
05:14Et donc je lui demandais,
05:15pourquoi ne pas jouer ça,
05:16dire cette ligne ?
05:17Et à la fin de ce processus,
05:19je savais qui allait être mon personnage.
05:21Et Katia Lundia m'a beaucoup aidé dans ce processus.
05:24Dans le groupe, dans le film,
05:25Mateus est le seul professionnel,
05:27un acteur très connu,
05:28un acteur très solide.
05:29Mais à la fin du film,
05:30vous voyez des personnages blancs,
05:32ils sont des acteurs professionnels aussi.
05:3495% de l'équipe
05:36sont des acteurs de la favela pour la première fois.
05:39Seul Georges était une histoire folle
05:41parce que je réhabilitais le même personnage
05:44avec Lazaro Ramos,
05:47qui est un très bon acteur brésilien.
05:50Et en même temps, Karim Amus,
05:52un autre directeur brésilien,
05:54réhabilitait avec Seul Georges.
05:56Seul Georges n'était pas un acteur,
05:57il était un musicien,
05:59il avait une bande.
06:00Et Karim l'a trouvé,
06:02et ils réhabilitaient un film
06:04appelé Madame Satan,
06:05dans lequel il jouait un homosexuel,
06:08un transvestite,
06:09très connu au Rio.
06:10Et à un moment donné,
06:11on allait filmer en deux mois,
06:14quelque chose comme ça.
06:15Et un jour, Karim m'appelle et me dit,
06:17« Fernando, j'ai un problème ici.
06:19Je sais que tu travailles avec Lazaro.
06:21J'ai besoin de Lazaro dans mon film.
06:23Et j'ai Seul Georges,
06:24qui est un bon acteur,
06:26mais il ne peut pas faire mon film.
06:27Parce que toutes les scènes,
06:29les scènes sexuelles et tout ça,
06:30il ne pouvait pas le faire.
06:31Et le personnage était très féminin,
06:34et Seul Georges ne pouvait pas le faire.
06:35Donc il m'a demandé,
06:37« Est-ce que tu pourrais changer d'acteur ? »
06:40Je me disais que j'étais en train de réhabiliter
06:42et qu'il était en train de réhabiliter pendant un moment.
06:43C'était une idée folle,
06:44mais je me suis dit,
06:46« Je peux parler à Lazaro. »
06:47Et Lazaro, pour lui,
06:48c'était une bonne chose.
06:49Parce que dans mon film,
06:50il était juste un personnage
06:51qui allait faire une partie spécifique.
06:54Et dans le film de Karim,
06:56je veux dire, il serait le lead.
06:57Un film produit par Walter Salles,
06:59je veux dire, c'est un bon déal.
07:01Donc, j'ai parlé à Lazaro et il m'a dit,
07:05« Oui, je suis heureux d'être le protagoniste
07:07de l'autre film. »
07:07Et on a changé d'acteur, tu vois ?
07:10Et c'est comme ça qu'il est venu.
07:12Il est venu à bord
07:13deux ou trois semaines avant que nous le prenions.
07:16Donc on a eu deux semaines de préparation.
07:18C'était un personnage complètement différent, bien sûr.
07:20Et il est génial.
07:22Et maintenant il est devenu
07:24un acteur solide au Brésil aussi.
07:26J'ai juste filmé avec lui il y a deux semaines.
07:29C'est vraiment incroyable.
07:30Il a une présence.
07:31Tout le processus de réalisation du film
07:33a été inventé pour protéger les acteurs.
07:36Je veux dire, ils n'étaient pas des professionnels.
07:38Donc je savais que je ne pouvais pas travailler
07:39comme je le fais avec des acteurs professionnels,
07:42en leur donnant des marques.
07:43Et ils lisent les lignes du script,
07:46mémorisent et actuent.
07:47Et tu leur donnes des marques sur le set.
07:49Donc ils arrêtent au bon endroit
07:51pour les lumières et tout ça.
07:53Je ne pouvais pas faire ça
07:54parce qu'ils n'étaient pas entraînés pour ça.
07:56Donc le plan était de les laisser
07:58aussi libres que possible.
08:00Je ne leur ai jamais donné le script.
08:02Toutes les scènes étaient préparées
08:03avec des improvisations.
08:05Je leur demandais,
08:06dans cette scène, il y a ce mec qui vend des armes
08:11et vous deux essayez d'acheter des armes.
08:14Et vous aimez celui-ci, il aime celui-ci.
08:16Vous avez cette discussion.
08:17Et ils improviseraient la scène.
08:19Et puis je regardais et disais,
08:20c'était bien, mais vous parlez trop,
08:22allez directement jusqu'à ce point,
08:23coupez cette ligne, répétez cette ligne.
08:25Et pourquoi ne pas dire ça ?
08:28Et vous pouvez répondre à ça.
08:29Ce sont des lignes du script.
08:31Et mes suggestions étaient écrites,
08:33mais ils ne savaient pas.
08:35Donc petit à petit, ils répétaient et répétaient
08:37et répétaient et commençaient à former scène par scène.
08:41C'est comme ça que c'était fait.
08:42Ils ne savaient pas qu'ils disaient les lignes du script.
08:46À la fin du processus,
08:47si vous lisez le dernier script et le film,
08:51je pense que 40% de ce qu'il a dit dans le film a été écrit.
08:5460% a été créé au jour le jour.
08:57Et puis, pour filmer, l'idée était que dans chaque scène,
09:01ils venaient et ils ont filmé la scène.
09:04C'est comme ça qu'on a créé la scène.
09:05Et puis, on a filmé la scène.
09:07Et on a filmé la scène.
09:08Et on a filmé la scène.
09:09Et on a filmé la scène.
09:10Et on a filmé la scène.
09:11Et on a filmé la scène.
09:12Et on a filmé la scène.
09:14À chaque scène, ils venaient
09:15et commençaient à filmer la scène.
09:17Et ils ont filmé toute la scène sans arrêter.
09:20Il n'y avait pas de découpage.
09:22C'était du début à la fin.
09:26Et on a essayé de prendre la scène comme un documentaire.
09:29C'est pour ça qu'elle ressemble à un documentaire.
09:31Quand on a utilisé les 16 millimètres,
09:33bien sûr, ça l'a fait plus facile parce que c'est plus léger.
09:36Mais c'est moins cher.
09:37Je veux dire, je n'avais pas d'argent pour faire le film.
09:39Et on a passé beaucoup de temps à filmer
09:41parce qu'à chaque fois, on filmait toute la scène.
09:44Donc, on a passé beaucoup de temps à filmer le négatif.
09:47Donc, l'idée de 16 millimètres
09:49était vraiment de le faire moins cher.
09:51Donc, pour les shots plus éloignés
09:54où je vois des paysages et beaucoup de détails,
09:57on utilisait 35 millimètres.
09:59Mais pour la plupart du film,
10:02les close-ups et les acteurs parlant,
10:04c'est tout en 16.
10:06Avant de commencer le film,
10:09on a fait tout ce processus que j'ai mentionné,
10:11le workshop sur l'acting.
10:13À la fin de ce processus,
10:15on l'a fait, je crois,
10:16du mois d'août jusqu'au mois de novembre,
10:18en 1998, je crois.
10:20Et puis, en décembre, le mois suivant,
10:22j'ai décidé de faire un court film
10:24juste pour vérifier.
10:25J'avais déjà choisi mes acteurs
10:28et j'ai décidé de faire un court film
10:30pour voir comment ils se sentaient,
10:31comment ça serait de filmer un vrai film.
10:34Et aussi pour trouver
10:37la manière de faire de la lumière,
10:38de la peinture.
10:39C'était un grand test pour le film.
10:42Le film allait être filmé
10:43quatre mois plus tard.
10:45J'ai fait ce court.
10:46Ce court, par ailleurs,
10:47était plutôt sympa.
10:49C'était le meilleur court de Berlin
10:51l'année suivante.
10:52Et pour filmer ce court,
10:54on a décidé de le filmer
10:55dans la ville de Côte d'Azur,
10:56où on avait prévu
10:57de filmer le futur.
10:59Mais la première nuit où on a filmé,
11:01on était
11:03entourés de vendeurs de drogue.
11:04Il y avait un événement
11:06et ils ne nous ont pas laissés partir.
11:07On a été arrêtés.
11:08La police est venue.
11:09C'était une situation très difficile.
11:12On a été tués.
11:14Après cet événement,
11:16on a décidé de ne pas filmer
11:17dans la ville de Côte d'Azur.
11:18Et on a trouvé un autre endroit,
11:19une autre favela,
11:21aussi contrôlée par des vendeurs de drogue,
11:23mais on a pensé que c'était plus sûr,
11:25plus confiable.
11:27Donc on a négocié un autre accord
11:28et on a filmé quelque part d'autre.
11:30Donc c'était bien.
11:31On a fait le court
11:32parce qu'on aurait pu avoir
11:33beaucoup de problèmes là-bas.
11:34On a filmé dans Cité Nouvelle.
11:38Après avoir négocié avec les vendeurs de drogue
11:40qui contrôlent l'arrière,
11:41c'est tout bien.
11:42Et ce contrat qu'on a fait
11:44dans cet autre endroit,
11:45on ne leur a jamais donné de l'argent.
11:47C'est quelque chose que je ne voulais vraiment pas faire.
11:49Mais les vendeurs de drogue,
11:51ils ont besoin d'être amis
11:55avec la communauté
11:57parce que la communauté les cache
11:59et les protège.
12:00Donc ils aident toujours la communauté
12:02dans tous les sens.
12:03Ils prennent les gens à l'hôpital
12:04et les aident.
12:05Ils sont vraiment...
12:07Et donc pour nous permettre de filmer là-bas,
12:09ils ont demandé
12:10pour nous donner des ordinateurs
12:13pour leur centre de communauté.
12:14On a construit un terrain de football,
12:16deux terrains de football.
12:18On a fait quelques jardins,
12:19vous savez,
12:21des jardins de légumes
12:23dans le centre de communauté.
12:24Et après ça, ils ont permis.
12:26Et une fois qu'ils ont dit
12:27que vous pouvez filmer là-bas,
12:28c'est tout bien.
12:28Personne ne va...
12:29Même la police ne peut pas nous emmener dehors.
12:32Donc c'est comme ça que c'était fait.
12:33Et nous n'avons pas eu de problème.
12:43Le violoniste était présent
12:46dans la vie quotidienne.
12:47C'est quelque chose de naturel.
12:49Donc je ne voulais pas le faire
12:50comme quelque chose de spectaculaire.
12:52Je l'ai évité à l'intention.
12:53Vous savez, ce genre de tirs
12:54où vous mettez la arme
12:55et vous pointez vers le lance
12:58et ce genre de choses.
12:59Ou les sangs.
13:00Bien sûr, je pourrais avoir
13:01des sangs qui se séparent
13:02et ce genre de choses.
13:03Et je l'ai évité
13:04autant que je pouvais.
13:06Donc vous ne voyez pas.
13:07Tout le monde dit
13:08que le film est violent.
13:09Mais si vous regardez
13:09n'importe quelle série de télévision,
13:11une série américaine,
13:12c'est beaucoup plus graphique
13:14que City of God.
13:15Donc c'était comme un concept.
13:17Nous ne voulons pas
13:18de violence graphique.
13:20Nous avons seulement le sang
13:22dans les pieds du garçon
13:24quand il est court.
13:25Parce que, je veux dire,
13:26mais ça prend
13:27moins d'un seconde.
13:28Vous voyez ça.
13:29Et c'est tout.
13:29Parce que l'idée n'est pas...
13:31Et c'est un tir large.
13:32Ce n'est pas un tir fermé.
13:33Je ne veux pas
13:34d'un sang spectaculaire
13:35qui se sépare.
13:36Rien de ça.
13:37Nous étions en train de filmer
13:38et excités
13:39parce que les performances
13:40étaient assez bonnes.
13:42Le matériel était très confus
13:44parce que nous filmerions...
13:45Je veux dire,
13:47ce n'était pas très plané.
13:48Mais les performances
13:50étaient bonnes.
13:51Donc j'étais confiant.
13:52Et puis j'ai coupé le film.
13:54Et ça a l'air bien.
13:55Je veux dire,
13:55j'étais content avec le film.
13:56Mais je n'avais aucune idée
13:57que ça pouvait être
13:58tellement d'un hit.
13:59Vous savez,
14:00ça s'est vraiment passé par accident.
14:02Je me souviens,
14:03j'ai terminé le film
14:05et la première personne
14:06hors du processus
14:08pour qui j'ai montré le film
14:10était Walter Salles.
14:11Walter était un des producteurs.
14:14Son rôle dans le film
14:16était le financement.
14:18Il devait faire un film
14:20pour Miramax
14:23en Italie
14:24appelé La Rédemption de la Virgin.
14:25Et donc,
14:26dans son accord avec Miramax,
14:28il a dit, OK, je vais faire ton film.
14:29Si tu finance
14:30deux autres très petits films
14:32du Brésil,
14:33qui étaient Madame Satan
14:34et La Virgin.
14:36Donc, il aurait eu
14:3738 millions pour son film
14:40et 1,5 million pour le mien.
14:41Et c'était l'accord.
14:44Et Miramax a accordé.
14:45Et avec ce monnaie,
14:46j'allais filmer le film.
14:47Mais,
14:49c'était en janvier ou février,
14:51deux mois avant de commencer à filmer.
14:53J'étais en train de me préparer.
14:54J'avais les acteurs.
14:55J'étais en train de me préparer.
14:56Et le monnaie ne viendrait pas.
14:58Et un jour,
14:59Miramax m'a appelé et m'a dit,
15:00nous avons cancelé
15:01Walter's Project
15:02pour différentes raisons.
15:04Nous ne sommes plus
15:05commis à vous.
15:07Nous ne vous envoyons pas le monnaie.
15:08Et je n'avais pas de monnaie.
15:09Donc, j'ai dû financer le film moi-même,
15:12ce qui était une chose très stupide à faire.
15:14Mais de l'autre côté,
15:15c'était bien parce que,
15:16je veux dire,
15:17je n'avais pas de commission
15:19avec personne.
15:20J'avais signé les chèques
15:21pour pouvoir faire ce que je voulais.
15:23C'était vraiment une chose stupide.
15:25Je ne ferais pas ça de nouveau.
15:26Mais à la fin du processus,
15:27quand j'ai coupé le film,
15:28j'ai dit, maintenant,
15:29je dois récupérer mon monnaie.
15:31Et c'est tout.
15:32Je veux dire, j'avais un bon film
15:34où personne n'a dit rien.
15:36J'ai fait exactement ce que je voulais.
15:37Donc, j'ai envoyé le tapis à Walter
15:39pour voir ce qu'il pensait
15:42au sujet du film,
15:43parce qu'il était impliqué.
15:44Et un jour, je dormais,
15:45une semaine plus tard.
15:47J'ai envoyé le tapis à Los Angeles.
15:48Je crois qu'il était à Los Angeles.
15:50Il m'a appelé à trois heures du matin.
15:51Non, je regardais le film.
15:53C'est fantastique.
15:54Et il était vraiment, vraiment,
15:56je veux dire,
15:56fort sur le sujet.
15:57J'ai dit, Walter, c'est trois heures du matin.
15:59Je dors.
15:59Ma femme est là.
16:00Tu nous réveilles ?
16:02Non, mais le film est excellent.
16:04Et c'est là que j'ai réalisé
16:05que peut-être, c'était mieux
16:07que ce que je pensais
16:08ou même mieux, je ne sais pas,
16:10parce que j'étais heureux.
16:21Et puis, j'ai dû récupérer
16:22environ 1,8 million de dollars.
16:26Mon argent personnel.
16:28Alors, je suis venu à Paris.
16:30J'ai rencontré, j'ai eu un ami
16:32que Walter m'a introduit
16:33à un gars qui est devenu
16:34un très, très bon ami,
16:36Donald Reveaux.
16:37Malheureusement, il est mort.
16:38Et Donald m'a dit,
16:39je connais Vincent Machaval
16:40de Wild Bunch.
16:42On a organisé un rendez-vous.
16:43Je suis allé à l'office de Vincent
16:46et il était très froid.
16:47Et j'ai pris mon tapis et j'ai dit,
16:49Vincent, Donald vous a parlé
16:52de mon film.
16:53C'est ici.
16:54Tu veux regarder ?
16:54Il est allé regarder et il m'a dit,
16:55non, non, attends ici,
16:56je vais regarder.
16:57Et il est allé dans sa salle,
17:00j'ai fermé la porte,
17:01donc je suis resté dans le lobby
17:03en attendant pour lui.
17:04Je me souviens.
17:05Puis, il est sorti de la salle
17:07et il m'a dit, je vais acheter.
17:08Combien tu veux ?
17:09Très, il est tellement cool,
17:11c'était très calme.
17:12Je lui ai dit, qu'est-ce ?
17:13Il m'a dit, oui, je vais acheter le film.
17:15Il ne m'a pas dit, c'est génial,
17:16je l'aime, rien.
17:18Et puis, on a réalisé un accord,
17:20mais il achetait seulement
17:22le monde entier,
17:23mais je ne voulais pas vendre le Brésil,
17:25parce que je pensais qu'au Brésil,
17:26ça pouvait faire de l'argent
17:27et je ne savais pas comment promouvoir mieux.
17:29Donc, j'ai dit, ok, je vais vous vendre,
17:32mais je vais garder l'Amérique pour moi.
17:34Et on a réalisé un accord,
17:36et ça a payé plus de la moitié
17:38de ce que j'avais acheté.
17:40Puis, je suis allé à New York
17:42pour négocier avec
17:43les distributeurs américains,
17:45le Brésil et les Américains.
17:47Et donc, je suis retourné à Miramax
17:49et j'ai enfin vendu à Miramax.
17:52Je suis sûr qu'on est allé à Cannes,
17:54parce que je n'étais pas,
17:56je n'étais complètement inconnu,
17:57il n'y avait aucun acteur connu,
17:59il n'y avait aucune raison pour Cannes
18:00de prendre le film.
18:01C'était un bon film,
18:02mais à Cannes, il faut de l'influence,
18:04il faut connaître Thierry Fremont.
18:07Donc, je suis sûr que Maraval
18:11a convaincu Thierry,
18:13a montré le film à Thierry.
18:14Et Thierry, il a choisi
18:18City of God et Madame Satin.
18:20Par chance, les deux films,
18:22nous étions ensemble tout le temps.
18:24Les deux films, Madame Satin et City of God,
18:27ont été sélectionnés pour Cannes,
18:29mais ils n'étaient pas en compétition.
18:31Parce qu'en même temps,
18:33Walter Salles, qui était le producteur
18:35de chacun d'entre eux,
18:37faisait partie du jury.
18:39Donc malheureusement, je n'ai pas pu compéter,
18:41parce que je pense que le film
18:42avait des chances, je ne sais pas.
18:44C'était une expérience magique,
18:45parce que, je veux dire,
18:46voir tous les garçons
18:49en vêtements, avec des tuxedos,
18:51et marcher dans les pas
18:54et prendre des photos,
18:56c'était un moment si beau.
18:58Mais, je veux dire, nous étions complètement inconnus.
19:01Donc, je suis allé à Cannes,
19:02j'avais 14 interviews prévues.
19:04Je pensais que j'allais faire mon truc
19:06et puis passer une semaine à regarder des films,
19:08ce serait génial, et c'est tout.
19:10Mais après le premier screening,
19:11je me souviens,
19:13j'avais mes 14 interviews,
19:15et puis j'avais le premier screening
19:17pour des journalistes.
19:19Et une demi-heure après le screening,
19:22le téléphone sonne,
19:24les gens demandent des interviews.
19:26Et c'était 210 interviews.
19:29J'ai passé toute la semaine,
19:30matin, après-midi,
19:31au-dessus d'un hôtel,
19:33avec des interviews
19:34de partout dans le monde,
19:35et des gens m'invitant
19:36à réaliser d'autres choses.
19:38Je suis retourné de Cannes
19:41avec 17 scénarios proposés
19:44pour que je réalise.
19:45C'était comme une explosion,
19:47je ne comprenais rien.
19:49Et puis, le film n'est pas allé aux Oscars
19:52parce qu'il n'a pas été sélectionné
19:54pour le Brésil
19:56comme le film brésilien
19:58pour les Oscars.
19:59Il n'a pas été choisi
20:00comme le meilleur film international.
20:02Mais l'année suivante,
20:04Harvey Weinstein a très aimé le film,
20:07donc il a fait une campagne.
20:09J'étais en train de préparer
20:10« The Constant Garden »
20:11et il m'a appelé et m'a dit
20:12« Fernando, viens aux Etats-Unis,
20:13faisons une campagne pour City of God,
20:15pour la meilleure photo,
20:17la meilleure directrice, la meilleure... »
20:18Et je lui ai dit
20:19« Non, je ne peux pas,
20:20je suis à Londres, je travaille,
20:21si tu veux le faire, fais-le,
20:22mais je ne vais rien faire,
20:24je vais faire autre chose,
20:25merci. »
20:26Et je ne m'en souciais pas.
20:28Mais il a fait la campagne,
20:30et je ne sais pas comment,
20:31le film a été sélectionné
20:32pour, non pas la catégorie internationale,
20:35mais directeur, acteur,
20:38photographe.
20:39Et on a eu quatre nominations,
20:41ce qui a été une grande surprise,
20:43y compris une pour moi,
20:45la meilleure directrice.
20:46Au Brésil, à ce moment-là,
20:48le cinéma brésilien ne fonctionnait pas bien.
20:51Un film brésilien,
20:53un bon film brésilien,
20:55vendrait environ 200 000 à 300 000 tickets.
21:00Et City of God a fait 3 millions,
21:02a vendu 3 millions de tickets.
21:04Donc, pour l'industrie,
21:06c'était une marque.
21:08On est arrivés à un niveau différent.
21:11Et après ça,
21:12c'est comme si le cinéma brésilien,
21:14l'audience,
21:15commençait à croire aux films brésiliens.
21:18Donc, il y a quelques années,
21:19il y a eu un film,
21:20Elite Squad,
21:21qui a fait 5 millions,
21:22et 7 millions,
21:23et 10 millions.
21:24Donc, c'était un film important
21:26pour notre industrie.
21:28Personne au Brésil ne croirait
21:30qu'un film tiré dans une favela,
21:32avec des acteurs noirs inconnus,
21:34ne pouvait faire de l'argent.
21:35C'est pour ça que personne ne tirait
21:37dans une favela,
21:38dans ce genre de histoire.
21:39Mais après le succès,
21:41toute l'industrie a dit
21:43que ce genre d'histoire
21:45faisait de l'argent.
21:46Donc, il y a eu vraiment
21:48une grande vague de films dans les favelas.
21:50Différentes histoires,
21:51beaucoup sur le crime,
21:53mais des drames
21:54et toutes sortes de histoires
21:55dans les favelas,
21:56jusqu'à aujourd'hui.
21:57Maintenant, il y a des opéras de sope
21:59qui se produisent dans les favelas.
22:01C'est comme si,
22:02enfin, on inclut
22:04tout le Brésil
22:05dans notre imaginaire.
22:07Après City of God,
22:08j'ai eu un problème avec le film,
22:10parce que c'est basé sur un film
22:12qui parle seulement
22:13du crime et de la violence.
22:15Le livre, comme je l'ai mentionné,
22:17a été écrit par Paulo Lins,
22:19qui a été élevé dans City of God.
22:21Il m'a dit qu'il écrivait
22:22les histoires qu'il entendait
22:24dans sa vie quotidienne.
22:26Parfois, il voyait
22:27un de ses personnages
22:28passer par sa fenêtre.
22:29Il allait chez lui,
22:31parler avec lui,
22:32revenir et écrire la histoire.
22:34Le livre est une copulation
22:36de 80, 90 histoires,
22:38différentes histoires.
22:39Il n'y a pas de fenêtre.
22:40Tu vois une histoire,
22:41puis une autre
22:42avec différents personnages.
22:43Puis, le personnage
22:44de ce chapitre,
22:46tu le vois encore
22:47dans l'autre chapitre.
22:49Tu vois les mêmes gars,
22:50mais il n'y a pas de fenêtre.
22:52C'était créé par Braulio,
22:54l'auteur.
22:55Mais bon,
22:56le livre
22:57était seulement
22:58sur le crime,
22:59sur la violence.
23:00Quand j'ai terminé le film,
23:01j'ai pensé
23:02que c'était
23:03comment j'imaginais
23:04ces endroits.
23:05Et ce n'est pas vrai.
23:06Il y a une vie.
23:07La violence,
23:082% de la population
23:10s'occupe des drogues.
23:12Donc, on a décidé
23:13de faire une série
23:14pour la télévision brésilienne
23:15pour montrer l'autre côté.
23:16C'est l'histoire
23:17de deux jeunes garçons
23:18qui vivent dans une favela
23:19et qui essayent
23:20de faire de l'argent.
23:21Ils sont toujours
23:22dans des troubles.
23:23Mais il n'y a pas de crime.
23:24Il n'y a pas de tirs.
23:25Il n'y a pas...
23:27C'est vraiment
23:28une vie ordinaire
23:29dans la favela.
23:30C'était appelé
23:31City of Men.
23:32On a fait 4 saisons
23:33pour Global TV.
23:34Assez successeux.
23:36Les garçons sont devenus
23:37des acteurs connus.
23:38Les deux étaient
23:39dans City of God.
23:41Et puis,
23:42ils sont devenus
23:43assez nouveaux,
23:44connus.
23:45Et maintenant, cette année,
23:46HBO est en train de lancer
23:47une série
23:48appelée City of God,
23:49qui est
23:50le sequel
23:51du film.
23:52Vous voyez les mêmes personnages,
23:53ceux qu'on n'a pas filmé
23:54dans le film.
23:55Donc, ils sont de retour.
23:56Mais maintenant,
23:57le point de la série
23:58n'est pas les vendeurs de drogues,
23:59mais c'est vraiment
24:00la communauté.
24:01Les acteurs en ligne
24:02sont des gens qui travaillent
24:03pour la communauté,
24:04qui travaillent
24:05sur la culture noire.
24:07Et bien sûr,
24:08ils ont des problèmes,
24:10mais on essaie
24:11de créer
24:12une perspective différente.
24:14Cette série,
24:15je ne suis pas le directeur
24:16ou l'auteur,
24:17je suis juste le producteur
24:18de la série.
24:19On va commencer
24:20à filmer la deuxième saison.
24:21Et l'idée de la saison
24:22est de montrer
24:23comment les drogueurs
24:25ont perdu leur pouvoir
24:27à l'intérieur des favelas
24:28et la milice les a remplacés.
24:31Parce que c'est ce qui se passe
24:32au Brésil à l'heure actuelle.
24:34Les milices,
24:35qui sont des policiers
24:37qui ont été expulsés
24:38de l'entreprise,
24:39créent des sortes de gangs.
24:42Et maintenant,
24:43ils contrôlent
24:44les favelas, les zones.
24:45Donc, pour cette série,
24:46l'idée est de faire
24:47trois saisons
24:48pour montrer
24:49comment on laisse
24:50les contrôler.
24:51Et c'est assez grand.
24:53Je veux dire,
24:54il y a un sénateur au Brésil
24:56qui est le fils
24:57de l'ex-président Bolsonaro
24:59qui a été accusé
25:00de sa connexion
25:01avec la milice.
25:02Bolsonaro est un supporter
25:04de la milice.
25:06Je veux dire,
25:07ces gars qui contrôlent
25:08les favelas,
25:09ils étaient
25:10dans la présidence du Brésil.
25:11Ils sont grands.
25:12Ils contrôlent vraiment
25:13le pays.
25:14C'est une chose importante.
25:15Donc, cette série
25:16montre comment
25:17on les a permis
25:18de commencer
25:19à contrôler
25:20Rio de Janeiro.
25:21Lula a mentionné le film.
25:22J'ai montré le film
25:23à l'époque
25:24où le président
25:25était Fernando Henrique,
25:26le président du Brésil.
25:27On a eu un scénario
25:28dans notre maison blanche
25:30au Brésil,
25:31le Palacio de Alvorada.
25:32Donc, je pense
25:33qu'il a eu un impact.
25:34Mais je pense
25:35que le plus grand impact
25:36était vraiment
25:37de donner la visibilité
25:38aux favelas
25:40et à ce côté B du Brésil
25:43que personne ne voulait voir,
25:45personne ne voulait,
25:46vous savez,
25:47on ne voyait que
25:48les favelas
25:49dans les journaux
25:50ou la télévision.
25:51Et c'était toujours
25:52du point de vue
25:53de l'extérieur,
25:54vous savez,
25:55on parlait
25:56des crimes
25:57et des meurtres.
25:58C'était tout.
25:59Donc, je pense
26:00que c'était la première fois
26:01que la caméra
26:02était à l'intérieur
26:03et qu'elle racontait
26:04une histoire
26:05de son point de vue,
26:06ce qui est vrai.
26:07Je veux dire,
26:08Paulo Lins,
26:09l'auteur,
26:10c'est de l'intérieur.
26:11Donc, c'était
26:12la grande chose.
26:13Et je pense,
26:14comme je l'ai mentionné,
26:15après ce film,
26:16il y avait
26:17une vague de films
26:18sur les favelas
26:19et c'était
26:20la grande transformation.
26:21C'est comme ça
26:22que j'ai rencontré
26:23beaucoup de gens.
26:24Parfois, j'ai reçu
26:25des e-mails
26:26ou des messages
26:27de gens qui disaient
26:28que c'était
26:29de très bons
26:30directeurs de films
26:31qui disaient
26:32que j'avais décidé
26:33de commencer à faire des films
26:34à cause de leur film.
26:35Je sais que
26:36City of God
26:37a influencé
26:38beaucoup de gens.
26:39Et des directeurs
26:40que j'admire vraiment
26:41qui m'ont dit
26:42mon film,
26:43ce film
26:44était
26:45à cause de vous,
26:46vous savez,
26:47c'est...
26:48c'est...
26:49sympa.
26:50C'est bien de savoir
26:51que d'une certaine façon
26:52vous avez touché
26:53quelques cœurs.
26:54Donc, je suis heureux
26:55de le voir.
26:56Et c'est incroyable,
26:57je veux dire,
26:5820 ans plus tard,
26:5922 ans plus tard,
27:00je suis là,
27:01en France,
27:02montrant le film
27:03et il semble
27:04que le film
27:05n'a pas vieilli.
27:06Et il y a
27:07quelque chose
27:08d'intéressant.
27:09Je n'ai jamais regardé
27:10City of God
27:11de nouveau.
27:12La dernière fois
27:13que je l'ai regardé,
27:14c'était en 2001.
27:15Je me suis dit
27:16que je ne pouvais pas
27:17le regarder de nouveau
27:18parce que je ne
27:19pouvais plus
27:20le regarder.
27:21Donc ce soir,
27:22je vais le regarder
27:23pour la première fois
27:24dans 22 ans.
27:25J'ai hâte.

Recommandations