• 13 hours ago
কুয়েতে রামায়ণ-মহাভারতের আরবি অনুবাদকের সঙ্গে সাক্ষাৎ প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদীর

Also Read

PM Modi Kuwait Visit: কুয়েতে দাঁড়িয়ে মিনি হিন্দুস্তানকে দেখতে পেলেন মোদী! মুখে আনলেন কলকাতার নামও :: https://bengali.oneindia.com/news/international/narendra-modi-says-it-is-mini-hindustan-during-speech-at-kuwait-265093.html?ref=DMDesc

Narendra Modi at Kuwait: কুয়েতে পৌঁছেই বড় কাজ সেরে ফেললেন মোদী! জানেন কাদের সঙ্গে দেখা হল :: https://bengali.oneindia.com/news/international/narendra-modi-meets-the-translator-of-ramayana-and-mahabharata-at-kuwait-265075.html?ref=DMDesc

৪৩ বছর পর এই প্রথম, কুয়েত সফরে চললেন প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী :: https://bengali.oneindia.com/news/india/prime-minister-narendra-modi-visits-kuwait-for-the-first-time-in-43-years-265045.html?ref=DMDesc



~ED.1~

Category

🗞
News
Transcript
00:00Prime Minister Narendra Modi went to Kuwait on a two-day trip, where he did a lot of work.
00:07After arriving in Kuwait, he met with the translator of Ramayana Mahabharata.
00:13He translated the Indian Mahakam in Arabic in the name of Abdullah Barant.
00:19Baigul's publisher Abdul Latif Al Nasef also met with Modi.
00:25Ramayana Mahabharata was published in Arabic on Saturday.
00:30Baigul's publisher took two years to translate Ramayana Mahabharata into Arabic.
00:55What is good? Ramayana or Mahabharata?
01:02Ramayana, I like the story of love, the best story of love, the romantic story.
01:09And in Mahabharata, I like the story of war.
01:18But I like the story of philosophy, which is very important, about the king, about the generation.
01:27It has many messages, many messages for the human. I like it, especially philosophy.
01:37There is a lot to mention here. First, we encounter the understanding of karma.
01:46This is not different from what we have in our religion.
01:52So the culture is getting closer by this book.
01:57We used to have the gap between two cultures, our culture and the Indian culture.
02:06This gap is getting closer and closer because of understanding of both cultures.
02:14The sacrifices in this book and the understanding of the characters,
02:25get us closer to the characters here and understand the culture of Indian culture overall.
02:36The one who translated Ramayana Mahabharata into Arabic,
02:39i.e. translator Abdullah Baranth, is Shaqfat Karen Modi.
02:43You will meet the Amir Sheikh of Kuwait, Meshal Al Ahmad Al Zaber Al Shabah.
02:50You will sit with the king and prime minister of Kuwait.
02:54Narendra Modi is very excited about this historic journey.
02:58These two books were published in Arabic.
03:02It is known that Abdullah and Abdul Latif have translated more than 30 books of the world
03:09and Mahakabba into Arabic.
03:14The news of Ramayana and Mahabharata being translated into Arabic,
03:19was given by Modi on his radio program, Manki Baat.
03:22Narendra Modi, the prime minister, is happy to meet the translator of these two books.
03:31For more information, visit www.buffalo.gov.in

Recommended