• avant-hier
Bossy CEO Loves a Menopausal Me Full Drama
Transcription
00:00:00C'est parti pour le défilé !
00:00:30Est-ce que tu voudrais m'occuper jusqu'à la mort ?
00:00:32Je peux, oui.
00:00:34Mais...
00:00:35Est-ce que tu es sûre que tu pourras faire la même chose en retour ?
00:00:37J'en suis un peu sûr.
00:00:41Les hommes d'aujourd'hui ne peuvent pas tenir un petit test.
00:00:43Eh bien, tu n'as qu'à te calmer sur ton trésor.
00:00:47Salut, comment ça va ? Je suis Emma.
00:00:49J'ai 45 ans.
00:00:50Tu as 45 ans ?
00:00:52Pourquoi tu es là ?
00:00:54Mon rêve, c'est d'être le père d'un équipe de football.
00:00:58Un équipe de football à 70 ans ?
00:01:05Je peux avoir 70 ans,
00:01:07mais mon rêve c'est d'avoir 35 ans le plus.
00:01:17Je ne me dresse pas pour qui je suis.
00:01:21Je me dresse pour qui je veux être avec.
00:01:24Et tu es définitivement un chat.
00:01:26Merci.
00:01:27Je ne pense pas que je serais capable de m'adapter à ta...
00:01:30énergie.
00:01:31Je suis très réservé, ultra-conservateur.
00:01:33Bordel.
00:01:34En fait, je n'ai rien à voir.
00:01:40Salut.
00:01:41J'ai rencontré des femmes spectaculaires de tous les endroits du monde,
00:01:44des héros de bain à des super-modèles.
00:01:46Qu'est-ce qui est si génial de toi
00:01:48que je te demande de rester dans cette relation ?
00:01:50À notre âge, je pense que c'est le mieux pour nous...
00:01:52de nous soutenir.
00:01:53Ah, il faut que tu mèles ton jeu si tu veux rester à ma table,
00:01:55tu vois ce que je veux dire ?
00:01:56La seule personne que je mèle mon jeu pour,
00:01:58c'est moi-même.
00:02:10Salut.
00:02:11Salut.
00:02:14Je m'appelle Bob Norton.
00:02:16J'ai 49 ans.
00:02:17Je suis un chauffeur de délivery à plein temps.
00:02:19Ma femme est morte il y a des années.
00:02:20J'ai une fille.
00:02:21Je cherchais quelqu'un à qui partager ma vie.
00:02:24Je m'appelle Emma Sampson.
00:02:26J'ai 45 ans.
00:02:27Je suis managère d'un hôtel.
00:02:28Le pire,
00:02:30mon fils est déjà marié.
00:02:32Et, juste pour vous le dire,
00:02:33je suis aussi une épouse.
00:02:35J'ai fini avec les enfants aussi.
00:02:37Hey,
00:02:38qu'est-ce que tu me dis quand on s'en sort ?
00:02:39Je connais un endroit très calme.
00:02:40Il n'y a rien de mal avec
00:02:42ta performance sexuelle,
00:02:44n'est-ce pas ?
00:02:45Pourquoi ne pas aller voir ?
00:02:52Je ne sais pas.
00:02:53Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:55Est-ce qu'il faut un peu d'aide ?
00:02:56Je suis avec la plus belle femme du monde.
00:02:58Je n'aurai pas besoin de ça.
00:03:03C'est pour toi.
00:03:05J'ai dû acheter du temps
00:03:06en attendant pour toi, n'est-ce pas ?
00:03:11C'est pour toi.
00:03:12C'est pour toi.
00:03:13C'est pour toi.
00:03:14C'est pour toi.
00:03:15C'est pour toi.
00:03:16C'est pour toi.
00:03:17C'est pour toi.
00:03:18C'est pour toi.
00:03:19C'est pour toi.
00:03:20C'est pour toi.
00:03:21C'est pour toi.
00:03:22C'est pour toi.
00:03:23C'est pour toi.
00:03:24C'est pour toi.
00:03:25C'est pour toi.
00:03:26C'est pour toi.
00:03:33Tu sais,
00:03:34je n'ai jamais croyu que leamour
00:03:35était la première chose que je ressentais,
00:03:38Marie-moi.
00:03:40Je te ferai heureuse,
00:03:41je te promets.
00:03:50J'ai toujours rigolé des gens qui se sont mariés après avoir connu l'un l'autre pendant une semaine, et ici je suis l'un d'entre eux.
00:04:00J'en suis sûr qu'on va se surprendre de plus en plus de fois. Je ne peux pas attendre de passer le reste de ma vie avec toi.
00:04:06J'ai toujours rigolé des gens qui se sont mariés après avoir connu l'un l'autre pendant une semaine, et ici je suis l'un d'entre eux.
00:04:36J'ai toujours rigolé des gens qui se sont mariés après avoir connu l'un l'autre pendant une semaine, et ici je suis l'un d'entre eux.
00:05:06J'ai toujours rigolé des gens qui se sont mariés après avoir connu l'un l'autre pendant une semaine, et ici je suis l'un d'entre eux.
00:05:36J'ai toujours rigolé des gens qui se sont mariés après avoir connu l'un l'autre pendant une semaine, et ici je suis l'un d'entre eux.
00:06:07Et celui-ci, en 2010.
00:06:09Tu as gâché mon salaire tout l'année, et tu m'as jeté une chaise parce que tu étais en colère.
00:06:14Il y a deux ans, j'ai utilisé tous mes pouvoirs pour te divorcer.
00:06:18Ne me laisse pas seule maintenant !
00:06:20Tu ne me parles pas !
00:06:27Ceci t'apprendra une leçon.
00:06:36Tu es une putain Emma !
00:06:38C'est vrai, même si tu étais dans la rue te disant que tu ne peux jamais me rembourser ce que tu m'as donné.
00:06:43Sors.
00:06:45J'ai besoin de plus d'argent, je dois revenir à ce que j'ai perdu.
00:06:47Donne-moi plus d'argent.
00:06:48Où est-ce que tu l'as ?
00:06:50Je rêve.
00:06:53Sors !
00:06:54C'est vrai, sors de là !
00:06:56Je vais renvoyer ta chaise à quelqu'un d'autre, comment ça ?
00:06:59Où est l'argent ?
00:07:07Lâche-moi, lâche-moi !
00:07:09Si quelqu'un met un doigt sur moi aujourd'hui, je vais me battre avec tout le monde.
00:07:14Je suis finie avec cette maison désespérée !
00:07:23Père, si elle part, on va perdre notre chèque.
00:07:25Ouais, calme-toi, sa vie m'appartient.
00:07:28Elle ne va nulle part.
00:07:31Père !
00:07:33Père !
00:07:34C'est toi ?
00:07:36Aide-moi !
00:07:38Aide-moi !
00:07:39Est-ce que quelqu'un voit mon bébé ?
00:07:42Aide-moi !
00:07:52Tu cries trop, c'est pour ça qu'ils t'ont laissé derrière.
00:07:56Regarde la dame qui est en distress.
00:07:58Elle s'appelle juste pour être sauvée.
00:08:00Aide-la et sers le bonhomme.
00:08:02Pour le reste de sa vie.
00:08:04Bien sûr, je vais l'aider.
00:08:26Je devrais être avec toi dans l'avenir, ma chérie.
00:08:29Je ne peux pas la laisser.
00:08:44Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:47Tu n'es pas prête à partir ?
00:08:49Si ça t'aide, je peux venir t'aider.
00:08:52Honnêtement, ma famille n'est vraiment pas d'accord avec mon mariage.
00:09:15Tu te sens mieux ?
00:09:17Tu es un très bon kisseur.
00:09:19Ton fils est un adulte maintenant.
00:09:21Tu peux profiter de ta vie sans avoir besoin de son approuvant
00:09:24ou de s'inquiéter de la façon dont les choses vont l'affecter.
00:09:26C'est à propos de toi et de ton bonheur maintenant.
00:09:28Je suis juste inquiète.
00:09:30Je suis inquiète de t'emmener dans mon délire.
00:09:32Ma famille est très autochtone.
00:09:34J'en suis habituée, mais je...
00:09:36Je ne veux pas que tu souffres à cause d'eux.
00:09:38Emma, j'ai travaillé avec toutes sortes de clients depuis des décennies.
00:09:42Crois-moi.
00:09:43Je peux prendre beaucoup.
00:09:44Je ne vais pas laisser ma magnifique femme juste parce que mon mariage ne m'intéresse pas.
00:09:49D'accord ?
00:09:55Sonny !
00:09:56Pas besoin de se cacher.
00:09:57Je n'ai rien vu déjà.
00:09:59Cindy, ces extra-pounds sont neufs ?
00:10:01Je les ai achetés à l'office.
00:10:02J'ai une carte de discount pour l'équipe de gym.
00:10:04Je m'occupe de mon employé.
00:10:06Et Emma ?
00:10:07Elle a l'air trop bonne pour être en temps maintenant qu'elle est managère de lobby ?
00:10:19Regarde comment Grace travaille avec son présence.
00:10:25C'est Emma, le président de New York.
00:10:27C'est elle qui a vu tout ça ?
00:10:35Bonne journée.
00:10:36Toi aussi.
00:10:37Merci.
00:10:42Mr. Watson,
00:10:43j'ai une question pour vous.
00:10:46Mr. Waffles, je suis désolée que je sois en retard.
00:10:48Mon mari a brûlé sa voiture aujourd'hui.
00:10:50Votre mari a brûlé sa voiture ?
00:10:51Mr. Waffles, votre...
00:10:52votre nez...
00:10:54Oh, ça.
00:10:55Je vais me nettoyer tout de suite.
00:10:56Et ne vous inquiétez pas, c'est parfaitement ok d'être en retard chaque fois qu'il y a un moment.
00:10:59Passez un merveilleux jour à jour et dites-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit.
00:11:01Bonjour, Emma.
00:11:03Bonjour, Sophie.
00:11:04Mon père est là.
00:11:05Je suis en train de sortir pour une petite conversation avec lui dans le parking.
00:11:07Si quelqu'un vous demande,
00:11:08est-ce que vous pourriez faire quelque chose ?
00:11:09Je ne serai pas longue.
00:11:10Bien sûr.
00:11:11Allez, allez.
00:11:12Continuez à attendre.
00:11:13Ça a dû être si difficile pour lui de le lever tout seul.
00:11:15Quel bon père.
00:11:18Père, tu as vraiment réussi avec le mariage de Rush ?
00:11:20C'est tellement cool.
00:11:22Quel est son nom ?
00:11:23Quand vas-tu nous présenter ?
00:11:24Eh bien, apparemment, vous le connaissez déjà,
00:11:26parce qu'elle travaille dans votre hôtel aussi.
00:11:28Son nom est Emma Swanson.
00:11:30Emma, c'est vraiment celui que je suis le plus proche d'ici.
00:11:33C'est incroyable.
00:11:35Sophie, Mr. Waffles est en train de vous chercher.
00:11:38Sophie, je suis désolée de vous interrompre.
00:11:41Mr. Waffles veut vous voir.
00:11:44Merci, je serai là-bas.
00:11:52Emma va être tellement fière quand elle découvre que nous lui avons menti.
00:11:55Je lui dirai tout ce qui s'est passé ce soir.
00:11:57Je me prépare à proposer.
00:11:58Quelqu'un est vraiment amoureux.
00:12:00Combien de fois est-ce qu'on se dit qu'on est amoureux ?
00:12:02Je ne sais pas.
00:12:03Je ne sais pas.
00:12:04Je ne sais pas.
00:12:05Je ne sais pas.
00:12:06Je n'ai pas besoin d'un propos.
00:12:07Quelqu'un est vraiment amoureux.
00:12:09Combien de temps vas-tu attendre d'être internée ici ?
00:12:11Je pense que c'est le moment pour que tu prends fin du boulot de la famille.
00:12:14J'ai besoin d'un peu plus d'heure pour apprendre.
00:12:26C'est mon photo !
00:12:28Combien de ces photos a t-il ?
00:12:35Boss, l'endroit a été nettoyé et j'ai laissé les documents que tu m'as demandé.
00:12:42Est-ce que tu es sûr de rester ici ?
00:12:43Il y a tellement de meilleurs endroits pour amener ta femme.
00:12:45Peut-être que la maison de vacances en Croatie aurait une belle plage.
00:12:48Cette vieille maison est trop cheloue pour commencer la vie mariée.
00:12:52Non, cet endroit est spécial, ça signifie beaucoup à moi.
00:12:55Tu ne comprends pas.
00:12:57Tout est prêt pour la proposition à Calstoga Castle, comme tu l'as demandé.
00:13:01La cérémonie sera prête pour l'arrivée à 9h00.
00:13:06C'est parti.
00:13:19Attends juste un peu plus.
00:13:36Je m'excuse.
00:13:37Cet endroit est vachement vieux.
00:13:40J'ai du mal à t'amener ici.
00:13:42J'adore.
00:13:43C'est notre maison.
00:13:45Vraiment ?
00:13:51Je suis désolée.
00:13:52Je crois que j'ai été un peu trop rassurée.
00:13:54Ce n'est rien.
00:13:55Cet endroit a été ici depuis toujours.
00:13:57Je vais le remplacer, ne t'inquiète pas.
00:13:58Va profiter de ton exercice.
00:14:06Je t'aime.
00:14:15Cody, oui, je dois remplacer la maison d'hôtel.
00:14:18Mais assure-toi que c'est exactement le même qu'une vieille.
00:14:20C'était une nouvelle chambre rustique de haut niveau qu'on a achetée par le fabricant l'an dernier.
00:14:25Comment as-tu...
00:14:26Tu dis à l'entreprise de déchets que la groupe Norton est finie avec eux.
00:14:29Quel genre de déchets de carton sont-ils vendant pour ne pas vivre plus d'une bonne nuit ?
00:14:35Je ne connais pas.
00:14:36Je ne sais pas.
00:14:49Nous allons prendre notre classe de Pilates ici aujourd'hui.
00:14:51Vous n'êtes pas invitée.
00:14:52Oui, je neuggle pas.
00:14:53Votre groupe ne va même pas faire partie de ce jour.
00:14:57On partage juste à la gym?
00:14:58Non.
00:14:59C'est un évènement de luxurique exclusif.
00:15:02Nancy, nous travaillons ensemble, mais d'une certaine façon tu penses que tu belongs à cet exclusif ou quoi que ce soit, et je ne le suis pas.
00:15:08Tu ne comprends pas, non ? Mon copain est un executif de haut niveau à la Norton Hotels & Resorts.
00:15:13Je suis désolée pour toi, je le suis vraiment, mais tu vas devoir trouver un nouveau gym.
00:15:18Tu ne possèdes pas ce gym. Je travaille là-bas si tu l'aimes ou pas.
00:15:23Non, tu ne l'es pas. Pas aujourd'hui.
00:15:26Mme Waffles ?
00:15:27Tu dois être Emma. James t'a parlé. Norton Hotels & Resorts, manager de lobby.
00:15:33Bouge.
00:15:35Tu étais là-bas il y a un instant.
00:15:38Qui t'a dit que tu pouvais partir ?
00:15:40Tu n'as pas un grand groupe de shmancy-pilates pour aller ?
00:15:42Arrête, elle me parle comme ça.
00:15:44Tu es bannie de ce gym depuis maintenant.
00:15:46Je ne pense pas que c'est légalement possible pour toi de faire ça, en ce qui me concerne, je travaille à cet hôtel.
00:15:51Tu n'as toujours pas envie d'arguer ?
00:16:13Arrête !
00:16:16Arrête !
00:16:17Arrête !
00:16:20Arrête !
00:16:21James, c'est le bon moment. Tue Emma, maintenant.
00:16:24Tu es la victime de nous deux. Arrête ça, maintenant.
00:16:28Tu vas bien ?
00:16:29Pourquoi tu me parles en face des gens ?
00:16:31Tu ne peux pas juste agir d'une seule fois ? Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:16:33Le Riverbend Gym a été construit par Norton Hotels & Resorts. Mon mari est le manager général.
00:16:38Donc, j'ai tout le droit de le garder.
00:16:41Arrête !
00:16:42Est-ce qu'Emma est ta copine ? Pourquoi tu partages avec elle ?
00:16:47Miss Samson, je vais m'assurer qu'on parle à la maison. S'il te plaît, pardonne-nous.
00:16:50Mr. Waffles, je n'ai aucune idée de ce que tu parles.
00:16:53Oh, maintenant tu joues à la blague, hein ? Tu es un meurtre. Regarde-moi me séparer de ton visage.
00:16:58James, est-ce la bonne femme que tu parles toujours ?
00:17:01Je suis en train de divorcer, ce soir.
00:17:04Qui est ce gars ? Pourquoi est-il si gentil ?
00:17:07Vous vous demandez qui je suis, n'est-ce pas ? Je crois que c'est le moment de vous le dire. Je suis le...
00:17:13Qui êtes-vous ?
00:17:15J'ai reçu votre ordre. Pouvez-vous m'emmener au point d'arrivée ?
00:17:20Tu es juste un chauffeur de délivery.
00:17:22Tu n'as pas l'air d'une personne. Qu'est-ce qu'il y a de mal avec toi ? Tu fais comme si le président lui-même était là.
00:17:27So, tu es l'amie d'Emma. J'ai toujours pensé à cette chose de la délivery.
00:17:32Combien ça coûte ? Un grand ou deux grands ?
00:17:36Wow, tu l'appuies vraiment.
00:17:38Bob, on devrait y aller. Je ne veux pas que ton client se plaint.
00:17:41Tu ne partiras pas jusqu'à ce que tu t'excuses.
00:17:43Prends tes pieds aussi, pour toute l'humilité que j'ai dû porter.
00:17:47Vanessa, attends. Mme Brown sera bientôt ici pour la classe.
00:17:50En tant que femme du secrétaire général, elle va s'assurer que nous avons de la justice ici.
00:17:54Vanessa, qu'est-ce qui se passe ?
00:17:58Mme Brown, nous voulions juste avoir un peu de privilège pour un petit exercice.
00:18:01Et ces gens essayent de le détruire en utilisant l'équipement en même temps.
00:18:05Et tout ce qu'on a besoin, c'est juste le gym.
00:18:08Alors, Mme Waffle est ici, elle a éclaté cette pute pour lui apprendre sa leçon, c'est tout.
00:18:12Le gym s'occupe d'une base de première service.
00:18:16Qui est...
00:18:17C'est elle.
00:18:18Je ne peux pas croire que tu sois là.
00:18:20C'est un plaisir.
00:18:22Tu as dit que tu avais éclaté quelqu'un ?
00:18:24Tu ne parles pas de M. Norton, n'est-ce pas ?
00:18:27Mais qui s'en soucie même si je l'ai fait ?
00:18:29Il le mérite autant que sa copine.
00:18:31Apologise, maintenant.
00:18:32Mais pourquoi ?
00:18:33Mme Brown, je ne comprends pas.
00:18:35J'ai juste éclaté un manager de lobby qui a oublié son endroit.
00:18:37Pourquoi es-tu tellement timide ?
00:18:38Vanessa, tu es expulsée de l'école Pilates.
00:18:42Et tu es maintenant aussi encoche de la groupe Norton.
00:18:46Tu ne pourras pas être autorisée sur les lieux d'autres entreprises.
00:18:49Alors, apologe-toi, maintenant.
00:18:54Nous sommes désolées.
00:18:55Emma, tu ne te lèveras pas si facilement la prochaine fois.
00:19:03Bob, merci.
00:19:04Je suis tellement contente que tu ne sois pas une pute riche.
00:19:07J'aimerais vraiment qu'ils se mettent leur poids autour d'eux.
00:19:13D'accord.
00:19:14Hey, hey, hey !
00:19:20Cody, je te demande de canceler le castle et de déposer Emma.
00:19:23L'installation te coûte 50 millions et n'est pas remboursable.
00:19:27Je te l'ai dit, c'est cancelé.
00:19:28On n'en a plus besoin.
00:19:29On va juste attendre un peu plus longtemps jusqu'à ce qu'Emma soit plus prête à entendre la vérité.
00:19:34Par ailleurs, combien de copies de cette photo a t-il été imprimée ?
00:19:39Sophie, tu sais très bien que nous n'avons que trois copies,
00:19:41y compris celle qui a été perdue dans le feu.
00:19:46J'ai pris celle-ci de ton voiture.
00:19:48Je suppose que c'est ta copie, alors.
00:19:52C'est bien que je ne l'ai pas trouvée.
00:19:54Bien sûr, c'était si stupide de penser que c'était celle de ta mère.
00:20:04Emma est vraiment fatiguée.
00:20:06Pourquoi ne pas la donner de la bonne nourriture et la laisser reposer ?
00:20:08Tu es là.
00:20:09Oh mon Dieu.
00:20:11Je pensais que je t'avais perdu.
00:20:38C'est vraiment beaucoup trop tôt.
00:20:40Peut-être qu'on devrait rentrer ici avec Emma.
00:20:42Oui, ça serait bien.
00:20:44Je vais demander à Cody de préparer l'endroit.
00:20:52Attendez !
00:20:54Pourquoi ne pas me le dire ?
00:20:56Je vais couper certains de vos organes pour que ça soit intéressant.
00:20:58Non, s'il vous plaît.
00:21:00S'il vous plaît, donnez-moi quelques jours.
00:21:02Je peux te donner tout ce que tu veux.
00:21:04C'est ce que je veux.
00:21:06Je peux te donner quelques jours. Je peux te donner tout ce que tu veux.
00:21:08Comment ça ?
00:21:10Je vais couper un petit enregistrement
00:21:12pour que tu ne reste pas complètement déçu de ta promesse.
00:21:14Ma mère est enceinte.
00:21:16Je peux demander de l'argent.
00:21:18S'il vous plaît, je ne l'ai pas fait avant, mais je le ferai cette fois.
00:21:20Je te promets.
00:21:22Tu es un bon petit garçon, n'est-ce pas ?
00:21:24Bordel !
00:21:26Regarde-moi !
00:21:28Maman !
00:21:30Joe, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:21:32Je dois avoir le 100 000$ sinon je suis mort.
00:21:34Est-ce que tu as encore pris de l'argent ?
00:21:36Combien de fois avons-nous passé par là ?
00:21:38Maman, ils m'ont dit qu'ils vont vendre mes petits-enfants si je ne les paye pas.
00:21:40Peut-être que c'est le meilleur qu'ils aient fait.
00:21:42Ils ont enfin un peu de paix.
00:21:44Tu avais une bonne vie et chaque fois que je viens te réparer,
00:21:46tu es en trouble à nouveau.
00:21:48Maman, je sais que j'ai trompé, mais pense à Lily.
00:21:50Elle va naître.
00:21:52Elle a besoin de soutien en ce moment.
00:21:54Qu'est-ce qui va se passer à elle ou à ton grandson ?
00:21:56Pourquoi je dois m'inquiéter si tu ne t'y as même pas pensé ?
00:21:58Est-ce que je peux demander de l'aide à ton nouveau mari ?
00:22:00Qu'est-ce que tu fais ?
00:22:02Où est le sac du vieux homme ? Je sais qu'il y en a un à la maison.
00:22:04Laisse Bob, il n'a rien à voir avec ça.
00:22:06Rien à voir avec ça ?
00:22:08C'est ton mari, donc c'est mon grand-père.
00:22:10S'il dort avec toi, il devrait le compenser.
00:22:12N'est-ce pas ?
00:22:16Bob, tu vas en avoir besoin.
00:22:18Parfait.
00:22:20Si ce vieux vieux peut couper une centaine de millions,
00:22:22tu dois le tuer.
00:22:24Tu t'en souviens ?
00:22:30Il est là.
00:22:32Tenez-le.
00:22:34Maman, maman !
00:22:36Je vais appeler la police.
00:22:38Mais je m'en occupe si tu arrêtes.
00:22:40Les lois doivent être payées, maman.
00:22:42Je te le promets.
00:22:46Combien ?
00:22:48On n'en parle plus.
00:22:50Ton fils m'offre 200 000 dollars.
00:22:52Tu payes ses lois. On part.
00:22:54200 000 ?
00:22:56J'en ai pris une centaine.
00:22:58200 000 ?
00:23:00J'en ai pris une centaine. On en a besoin d'un double.
00:23:02Je ne fais pas de loi !
00:23:04C'est un boulot.
00:23:06Regarde où je vis.
00:23:08J'ai vraiment l'air d'avoir 200 000 dollars ?
00:23:12Tu es vraiment sa mère ?
00:23:14Non.
00:23:16Tu n'as pas ça, ma fille.
00:23:18Tu as un beau visage.
00:23:20Un beau corps.
00:23:22Tu sais quoi ?
00:23:24Tu dors avec moi ce soir.
00:23:26Je suis mort.
00:23:28Qu'est-ce que tu penses que je suis ?
00:23:30Tu es délicieuse.
00:23:32Je t'aime délicieuse.
00:23:34Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:23:40Quoi ?
00:23:42Je suis désolée de t'involter.
00:23:44C'est ok.
00:23:46Qu'est-ce qui se passe ?
00:23:48Son fils m'offre 200 000 dollars.
00:23:50Qui est-ce ?
00:23:52Je pense que c'est mon grand-père.
00:23:54Tu veux être celui qui paye ?
00:23:56C'est assez.
00:23:58C'est assez.
00:24:00Je vais trouver un moyen de le rembourser.
00:24:02Donne-moi ton compte bancaire.
00:24:04C'est ok. Je vais juste payer le principal.
00:24:06J'ai 200 000 dollars. Ton fils sera toujours responsable de l'intérêt.
00:24:08Je ne peux pas prendre ton argent.
00:24:10Pourquoi on s'inquiète plus de l'argent que de ton fils ?
00:24:12Ce n'est pas la première fois que Joe a fait ça.
00:24:14Si tu le payes, ça ne s'arrête pas.
00:24:16Pas d'argent ?
00:24:18D'accord.
00:24:20Maman, non !
00:24:24Maman, non !
00:24:26Je veux le sauver.
00:24:28Je comprends ton inquiétude et je sais que tu es fatigué.
00:24:30Mais s'il te plaît,
00:24:32laisse-moi l'aider.
00:24:34Je vais m'occuper du reste plus tard.
00:24:36Ok, merci.
00:24:38Mais juste le principal.
00:24:44Tu penses que 100 000 dollars est assez ?
00:24:46C'est une blague !
00:24:48C'est tout ce que j'ai.
00:24:50Si ce n'est pas assez, vas-y et tue-le.
00:24:52Et je serais contente de le montrer à la police.
00:24:54Parce que ça n'a plus l'air d'une simple collection d'argent.
00:25:06Ne le fais pas encore.
00:25:08Parce que la prochaine fois,
00:25:10tu ne t'en sortiras pas si facilement.
00:25:12Allons-y.
00:25:18Donne-moi les 100 000 dollars
00:25:20et je peux les rembourser.
00:25:22Laisse-moi y aller.
00:25:24Ta mère a juste sauvé ta vie
00:25:26et tout ce que tu peux penser à, c'est de l'argent.
00:25:32Je suis désolée pour le délire.
00:25:34Je ne pouvais pas l'arrêter.
00:25:36Ne t'en fais pas.
00:25:38Je dois aller travailler un peu.
00:25:40Tu restes ici et tu vas te reposer.
00:25:42Je vais tout nettoyer quand je reviendrai.
00:25:46Envoie-moi un message si tu en as besoin.
00:25:50D'accord.
00:26:00Je ne peux pas laisser qu'il nettoie Joe.
00:26:21Tu veux manger ?
00:26:23Je t'ai dit de continuer.
00:26:25Ce n'est pas la maison dont je parlais.
00:26:27Le président de Norton Hotels & Resorts
00:26:29ne peut pas posséder cette maison.
00:26:31C'est sa vieille maison.
00:26:33Mais il a besoin que l'autre bâtiment soit touché
00:26:35avant d'entrer avec sa nouvelle femme.
00:26:37C'est de l'autre côté. Continue de conduire.
00:26:39Norton Hotels & Resorts ?
00:26:41Le président ?
00:26:51Hey, qu'est-ce qui se passe ?
00:26:53Tu te lèves.
00:26:55Bob, tu te caches quelque chose ?
00:26:57Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:26:59Quelle maison est-ce ?
00:27:01J'ai entendu un groupe dire que c'est le président
00:27:03de Norton Hotels & Resorts,
00:27:05une propriété privée, et que cette maison
00:27:07appartient à lui.
00:27:09Hans Norton est le fondateur
00:27:11et le président de Norton Hotels & Resorts.
00:27:13Vous avez le même nom.
00:27:15Quelle est votre connexion ?
00:27:17Emma, j'ai quelque chose à vous dire.
00:27:19Le président de Norton Hotels & Resorts
00:27:22est un proche de moi,
00:27:24et je suis son chauffeur.
00:27:26Je ne suis pas juste un gars de délivery.
00:27:30Vraiment ?
00:27:31Oui.
00:27:32J'ai compliqué avec lui sur les déliveries
00:27:34et il m'a laissé rester dans sa vieille maison.
00:27:36Le 100 grammes devait être le coût de la rente.
00:27:39Je suis désolée d'utiliser votre argent.
00:27:41Je devrais le faire bientôt.
00:27:43Je ne peux pas.
00:27:45Je devrais le faire bientôt.
00:27:47Tu vas lui dire que tu n'as pas l'argent ?
00:27:49Je vais le régler.
00:27:50Il est une famille.
00:27:52Ne t'inquiète pas.
00:28:02Emma !
00:28:03Alex !
00:28:05Que fais-tu ici ?
00:28:07Oh !
00:28:08Tu me disais que j'avais oublié
00:28:09ta cérémonie de graduation ?
00:28:11Non, je voulais la garder en silence
00:28:13et la faire une surprise.
00:28:14Grâce à votre soutien,
00:28:15j'ai réussi à finir l'école.
00:28:17J'ai aussi obtenu un diplôme
00:28:19pour mon PhD à l'Atlantique.
00:28:21C'est incroyable !
00:28:22Félicitations !
00:28:26Emma, j'ai voulu graduer
00:28:27et sortir mon futur.
00:28:29Je suis venu aujourd'hui
00:28:30pour te dire que je t'aime.
00:28:32Je veux être avec toi.
00:28:33Alex, tu as le même âge que mon fils.
00:28:36Cela me rend vieux
00:28:37pour prendre la responsabilité
00:28:39pour ma vie et pour mon bonheur.
00:28:41Je n'ai pas peur de ce que les autres disent.
00:28:42J'ai déjà remarié.
00:28:44Quoi ?
00:28:45Tu ne m'as jamais dit rien.
00:28:47C'est impossible.
00:28:48Tu me mens pour me pousser ?
00:28:50Je ne le suis absolument pas.
00:28:52Alex, tu es un mec vraiment génial.
00:28:56Tu as toute ta vie auparavant.
00:28:59Et j'ai toute ma vie auparavant.
00:29:02Parlons pas de ça.
00:29:04Je suis désolée,
00:29:05je dois retourner au travail.
00:29:06Va, célébre tes amis.
00:29:09Tu ne t'abandonneras pas à nous.
00:29:14J'ai parlé à mon patron aujourd'hui
00:29:15et il a décidé de nous remettre la retraite.
00:29:19Waouh, c'est tellement beau.
00:29:24Quel dresseur te ressemble le plus ?
00:29:27Tu devrais avoir l'air magnifique dans ce dresseur.
00:29:29Le blanc te va vraiment bien.
00:29:31Je n'ai jamais pu le porter.
00:29:34T'es en train de moquer.
00:29:35Bon, ils ont plein de dresses de mariage ici.
00:29:37Allons-y, tu peux essayer quelques-unes
00:29:38et je prendrai des photos.
00:29:39Vraiment ?
00:29:40Bien sûr.
00:29:41Je veux te voir dans une.
00:29:42Allons-y.
00:29:50Tu as un appartement ?
00:29:53Tu as un appartement ?
00:29:54Je n'ai pas vu aucun signe sur la porte
00:29:56qui disait qu'un appartement est nécessaire,
00:29:57seulement les heures de travail.
00:29:59Donc, il me semble qu'on n'a pas besoin d'un appartement.
00:30:01Alors, quel est l'issue ?
00:30:03L'issue, c'est que je suis un peu un bougeur
00:30:05ici et vous deux ne vous ressemblez pas comme nos clients.
00:30:08S'il vous plaît,
00:30:09gardez-vous la déception en regardant nos cartes de prix
00:30:12et partez.
00:30:13C'est bon, je pense que nous pouvons le gérer.
00:30:14Vous deux, vous êtes mariés ?
00:30:16Non, nous sommes déjà mariés.
00:30:17Félicitations.
00:30:19Alors, il n'y a pas de raison pour vous d'entrer ici, grand-père.
00:30:22Nous devrions y aller.
00:30:23Non.
00:30:24Dites-moi,
00:30:25quelle loi dit que les gens âgés
00:30:26ne peuvent pas venir et essayer des vêtements ?
00:30:28Est-ce que tout le monde qui entre dans ces portes
00:30:29achète quelque chose ?
00:30:30Non.
00:30:31Alors, quel est le problème ?
00:30:32Vous nous regardez vraiment mal, n'est-ce pas ?
00:30:34Nous ne faisons que des vêtements pour nos clients de haut niveau.
00:30:38Vous savez, c'est des gens comme vous
00:30:39qui nous amènent vraiment à cet endroit.
00:30:41Si vous ne partez pas,
00:30:42je vais appeler la sécurité.
00:30:43Allez-y !
00:30:45Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:46Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:48Ces deux
00:30:49bougeurs
00:30:50essayent d'entrer et d'essayer les vêtements.
00:30:52Avez-vous
00:30:53dit quelque chose au sujet de nos cartes de prix ?
00:30:55Oui, nous l'avons entendu très clairement.
00:30:57Nous partons.
00:30:58Non, nous ne le faisons pas.
00:30:59Nous ne nous inquiétons pas des prix.
00:31:00Nous entrons.
00:31:02Pas seulement vous m'avez insulté,
00:31:03mais maintenant que vous m'avez mis les mains sur moi,
00:31:05je vais vous rapporter.
00:31:07Oh, vraiment ?
00:31:08Voyons comment ça se passe.
00:31:10Pas besoin d'arguer.
00:31:11Vous voulez regarder autour, monsieur ?
00:31:13Très bien.
00:31:14Allez-y.
00:31:15Appréciez
00:31:16votre
00:31:17window-shopping.
00:31:18Est-ce qu'on apprécie vraiment
00:31:19ce qu'on peut faire
00:31:20s'ils nous regardent
00:31:21comme un groupe de foules ?
00:31:22Est-ce qu'on peut partir ?
00:31:24Non.
00:31:25C'est une question de principe maintenant.
00:31:27Allez-y.
00:31:32Pas de toucher !
00:31:35Ceux-là...
00:31:36Savez-vous le potentiel dégât ?
00:31:37Un mauvais toucher
00:31:38pourrait nous coûter des milliers de dollars.
00:31:40Êtes-vous prête à prendre la responsabilité
00:31:42si quelque chose comme ça se passe ?
00:31:44Pouvons-nous partir ?
00:31:45C'est ridicule.
00:31:46Est-ce que votre veste est vraiment si luxueuse ?
00:31:48Hein ?
00:31:49Je veux dire, allez-y.
00:31:50Pour que les autres puissent l'essayer
00:31:51sans avoir de questions,
00:31:52mais nous ne pouvons même pas les toucher
00:31:53sans avoir des oreilles pleines ?
00:31:54Est-ce que vous voulez essayer
00:31:55une veste ?
00:31:58Avez-vous vu le prix ?
00:32:01Vous voyez ça ?
00:32:0250.000 dollars.
00:32:04Nous encourageons les clients
00:32:05qui peuvent payer pour la veste.
00:32:08Pouvez-vous ?
00:32:09Et comment savez-vous qu'on peut ?
00:32:11Merci.
00:32:13Mme Smith,
00:32:14comment avez-vous aimé la veste ?
00:32:15Il n'y avait rien de bon à dire.
00:32:17Je vois que ce lieu n'est pas aussi exclusif
00:32:19que vous l'aviez prévu.
00:32:22Ces deux-là sont entrés
00:32:23et ils ne partiront pas
00:32:24peu importe combien de fois nous leur demandons.
00:32:26Nous regardons juste autour.
00:32:28Emma,
00:32:29ce lieu n'est pas pour des gens comme vous.
00:32:31Si vous pouvez être ici,
00:32:32moi aussi.
00:32:33Ma fiancée est la directrice
00:32:34du Norton Hotels & Resorts.
00:32:36Qu'est-ce que vous avez ?
00:32:37Un chauffeur.
00:32:39Des gens comme Mr. Connor
00:32:41du Norton Hotels & Resorts
00:32:43sont réellement des Nikes.
00:32:45Vous voyez la différence ?
00:32:46Oui, je le vois.
00:32:47C'est très grand.
00:32:48Je suis content que vous connaissiez votre lieu.
00:32:49Pourquoi vous en parlez-vous encore ?
00:32:50Éliminez-les !
00:32:51Vous l'avez entendu ?
00:32:52Éliminez-les maintenant !
00:32:53Arrêtez-vous !
00:32:58Arrêtez-vous !
00:32:59Maintenant !
00:33:00Boss, nous avons un problème.
00:33:02Ces deux-là,
00:33:03ils ne partiront pas
00:33:04et ils vous demandent
00:33:05d'essayer leur vêtement.
00:33:06Oui, Boss.
00:33:07S'il vous plaît,
00:33:08sortez-les.
00:33:10Qu'est-ce que c'était ?
00:33:11Comment avez-vous l'air
00:33:12d'insulter notre clientèle ?
00:33:13Mais ils ne sont pas
00:33:14notre clientèle.
00:33:15Regardez-les.
00:33:16Elles sont nettes,
00:33:17cassées et vieilles.
00:33:18Elles ne belongent pas ici.
00:33:20J'ai-je demandé de vous parler ?
00:33:22Je m'excuse
00:33:23pour le comportement de mon staff.
00:33:25C'est complètement inacceptable.
00:33:27Merci, mais
00:33:28vous entraînez vos employés ?
00:33:29Ils seront punis.
00:33:30Mais...
00:33:31Silence !
00:33:32Vous préférez
00:33:33un vêtement particulier ?
00:33:34Hey !
00:33:35Je suis toujours là.
00:33:36Vous allez vraiment
00:33:37vous concentrer
00:33:38pendant que les vrais clients
00:33:39sont devant vous ?
00:33:40Tout le monde dans ma boutique
00:33:42est un client valable,
00:33:44à moins qu'ils indiquent autrement.
00:33:46Et madame,
00:33:47si vous continuez
00:33:48avec cette attitude,
00:33:49je suis désolé,
00:33:50mais je vous demanderai
00:33:51de partir.
00:33:52Vous êtes blinde, sir ?
00:33:53Vous êtes le blindé.
00:33:54Si vous n'avez toujours pas réalisé
00:33:55que vous insultez
00:33:56votre propre boss...
00:33:59Vous préférez
00:34:00un vêtement particulier ?
00:34:01Oh...
00:34:02J'ai une suggestion.
00:34:03Pour commencer,
00:34:04trouvez deux vêtements
00:34:05de différents styles,
00:34:07vous les essayez,
00:34:08vous voyez comment vous vous sentez,
00:34:10puis on y va.
00:34:11Ça a l'air bien.
00:34:12J'ai toujours voulu
00:34:13l'experimenter.
00:34:14Finalement,
00:34:15quelqu'un qui est décent ici.
00:34:17Devrais-je essayer
00:34:18quelque chose ?
00:34:19Bien sûr que oui !
00:34:20Maintenant,
00:34:21vous ne trouverez pas exactement
00:34:22ce que vous voulez dans notre boutique,
00:34:24mais
00:34:25la recherche sera magnifique.
00:34:27Vous découvrirez
00:34:28ce que vous aimez
00:34:29et ce que vous n'aimez pas,
00:34:30et bientôt,
00:34:31vous aurez une bonne idée
00:34:32de quel sera le vêtement parfait
00:34:33pour vous
00:34:34pour cette occasion spéciale.
00:34:36Oh,
00:34:37c'est pathétique.
00:34:38Celui-ci est vraiment mignon.
00:34:39Non,
00:34:40je vais essayer celui-là.
00:34:41Quel est votre problème ?
00:34:42Le premier venu,
00:34:43le premier servi, c'est ça ?
00:34:44Ce n'est rien,
00:34:45elle peut l'avoir,
00:34:46je vais juste chercher
00:34:47quelque chose d'autre.
00:34:49Apportez-nous
00:34:50le Zero-Wing.
00:34:53Boss !
00:34:54C'est le seul vêtement
00:34:56dans ce style
00:34:57qui a jamais été conçu.
00:34:59Ce serait une insulte
00:35:00pour le vêtement
00:35:01d'avoir eu
00:35:02le premier à l'essayer.
00:35:03J'ai-je demandé
00:35:04votre opinion ?
00:35:11Véra lui-même
00:35:12a fabriqué ce vêtement
00:35:13il y a plus de deux années,
00:35:15très tôt dans sa carrière.
00:35:16Il n'a jamais été vendu,
00:35:17et vous
00:35:18serez le premier
00:35:19à l'essayer.
00:35:20Je ne peux pas.
00:35:21Qu'est-ce si je le détruis ?
00:35:22Ne vous inquiétez pas.
00:35:23C'est un cadeau
00:35:24de moi
00:35:25à vous et à Mr. Norton.
00:35:26Et nous aurons
00:35:27un photographe
00:35:28pour l'occasion.
00:35:29Un tournage gratuit
00:35:30et une photo ?
00:35:31Nous devons faire ça.
00:35:32Vous la laissez
00:35:33essayer le meilleur vêtement ?
00:35:35Vous êtes fou ?
00:35:36Ça devrait être le mien.
00:35:38Vous avez déjà
00:35:39un vêtement de votre propre.
00:35:40Et pourquoi êtes-vous
00:35:41toujours là
00:35:42à vous interrompre ?
00:35:43Comment avez-vous le courage
00:35:44de parler à ma fiancée
00:35:45de cette façon ?
00:35:46Vous allez vous en douter
00:35:47de nous traiter de cette façon.
00:35:48J'ai travaillé profondément
00:35:49avec Mr. Norton.
00:35:50Ah oui ?
00:35:51Vous savez, je ne peux pas
00:35:52croire que le groupe de Norton
00:35:53permettrait à quelqu'un
00:35:54comme vous
00:35:55d'avoir un haut poste là-bas.
00:35:56Vous devriez avoir été tirés
00:35:57il y a longtemps.
00:35:58Qui est-ce que vous pensez
00:35:59que vous êtes ?
00:36:00Le président ?
00:36:03Excusez-moi.
00:36:05Non, parlez au diable.
00:36:06Mr. Brown,
00:36:07qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
00:36:08Mark Connor,
00:36:09j'ai reçu l'ordre
00:36:10du président.
00:36:11Vous êtes tirés.
00:36:12Quoi ?
00:36:13Bonjour.
00:36:16Qui êtes-vous ?
00:36:17Quelle coincidence chanceuse, hein ?
00:36:18Karma est une putain.
00:36:21Vous m'avez vraiment effrayée
00:36:22pendant une seconde là-bas.
00:36:23Je pensais que vous comprenez
00:36:24le président.
00:36:25Lâchez-le sortir.
00:36:27Lâchez-qui sortir ?
00:36:28Je suis un BIP dans cet établissement.
00:36:29Personne n'est tiré.
00:36:30Lâchez-moi les mains.
00:36:31Nancy, je suis toujours
00:36:32votre fiancée.
00:36:33Vous ne pouvez pas faire ça.
00:36:34Eh bien,
00:36:35on dirait que vous n'aurez plus besoin
00:36:36de la robe de mariage.
00:36:37Est-ce que vous aimeriez
00:36:38encore l'essayer ?
00:36:39Oui, bien sûr que je le ferais.
00:36:48Maintenant, Mr. Norton,
00:36:49nous avons une robe de mariage
00:36:50ici,
00:36:51qui va parfaitement
00:36:52se matcher à la robe de Mme Norton.
00:36:53Je vous apprécie.
00:36:54Oui.
00:37:06Wow.
00:37:08Quoi ?
00:37:09Je me sens bizarre ?
00:37:10Oh mon Dieu, non.
00:37:11Tu te sens incroyable.
00:37:15Ce serait mieux
00:37:16si j'étais plus jeune,
00:37:17mais c'est ce que c'est.
00:37:18Tu te sens fantastique.
00:37:21Cette robe,
00:37:22c'est parfait pour toi.
00:37:23Merci.
00:37:24Je suis tellement contente
00:37:25que j'ai pu l'essayer.
00:37:26Même dans les robes
00:37:27les plus chères de mariage,
00:37:28tu es toujours énorme.
00:37:29Et cette robe
00:37:31te ressemble incroyablement.
00:37:34Tu ressembles à un grand boss.
00:37:35Tu sais ce qu'ils disent,
00:37:36les vêtements font l'homme.
00:37:37D'accord, vous aussi.
00:37:39Allons-y,
00:37:40tournons-nous un peu,
00:37:41on va se rapprocher un peu
00:37:42et on va faire
00:37:43des photos de mariage.
00:37:49Merci beaucoup, Bob.
00:37:51Je n'aurais jamais eu le courage
00:37:52de venir dans cette boutique
00:37:53et d'essayer une robe sans toi.
00:37:56Merci de m'aider
00:37:57à réaliser ce que j'ai oublié.
00:38:05Je n'ai pas payé un dime.
00:38:07J'ai essayé cette robe
00:38:08d'un mariage cher
00:38:09et j'ai même
00:38:10pris des photos de mariage.
00:38:12Wow, c'est...
00:38:14C'est magnifique.
00:38:16Mais, mon amour,
00:38:17tu n'as pas beaucoup d'argent
00:38:18et tu as juste payé
00:38:19ma dette de fils.
00:38:20J'apprécie vraiment
00:38:21ce geste,
00:38:22mais c'est...
00:38:23C'est vraiment...
00:38:24C'est vraiment assez.
00:38:25Tu devrais retourner
00:38:26le bracelet demain, d'accord ?
00:38:27Ce n'est pas cher.
00:38:28D'accord, je l'ai
00:38:29à la seconde main.
00:38:32Je l'ai.
00:38:36Je l'ai.
00:38:38Je l'ai.
00:38:40Merci.
00:38:46C'est pour toi.
00:38:47Qu'est-ce que c'est ?
00:38:48Ouvre.
00:38:55C'est déjà développé
00:38:56et...
00:38:57et dessiné.
00:38:59Tu l'aimes ?
00:39:00Je l'aime !
00:39:04D'accord, écoute.
00:39:05Je vais aller mettre
00:39:06mon bracelet.
00:39:07Je n'ai pas faim.
00:39:09Tu veux t'asseoir ?
00:39:11Bien sûr.
00:39:12Je vais me reposer aussi.
00:39:25Je ne pensais jamais
00:39:26avoir du sexe aussi bien
00:39:27à mon âge.
00:39:29Je ne pensais pas
00:39:30avoir du sexe aussi bien
00:39:31à mon âge.
00:39:32Je ne pensais pas
00:39:33avoir du sexe aussi bien
00:39:34à mon âge.
00:39:35Je ne pensais pas
00:39:36avoir du sexe aussi bien
00:39:37à mon âge.
00:39:38Je ne pensais pas
00:39:39avoir du sexe aussi bien
00:39:40à mon âge.
00:39:41C'était bien ?
00:39:43Je n'ai jamais
00:39:44eu de sexe avec mon ex.
00:39:47Il était tout à fait
00:39:48self-centré dans sa vie.
00:39:51Et toi ?
00:39:52Depuis que ma vie
00:39:53est morte il y a 20 ans,
00:39:55je n'ai pas senti
00:39:56la disconnection.
00:39:59Je suis heureuse
00:40:00de pouvoir passer
00:40:01le reste de ma vie
00:40:02avec toi.
00:40:06Je vais faire
00:40:07de la nourriture.
00:40:08Hey,
00:40:09il n'y a pas de poêle.
00:40:11Est-ce que vous avez
00:40:12une puberté ?
00:40:13J'ai tellement faim
00:40:14tout le temps, monsieur.
00:40:16J'ai faim depuis
00:40:17plus de 20 ans.
00:40:28Juste un petit peu de retard
00:40:29pour que tout le monde
00:40:30se remarque, hein ?
00:40:31C'est comme faire
00:40:32une entrée.
00:40:33Emma,
00:40:34assieds-toi.
00:40:35Tony nous a dit
00:40:36combien d'argent
00:40:37son fils a mis
00:40:38pour faire un boulot.
00:40:39Tony m'a acheté
00:40:40une Mercedes
00:40:41et je ne sais pas
00:40:42où je vais le mettre.
00:40:43Le garage est déjà
00:40:44tellement plein.
00:40:45Qu'est-ce qu'il fait,
00:40:46Emma ?
00:40:47Oh, il...
00:40:48Gamble !
00:40:49Qu'est-ce qu'il peut faire
00:40:50d'autre ?
00:40:51Oh, il joue
00:40:52à l'ordinateur
00:40:53tout le temps.
00:40:54Sa femme est enceinte,
00:40:55en train de naître
00:40:56et il n'a même pas
00:40:57besoin d'un emploi.
00:40:58Emma, ton fils
00:40:59n'a pas un emploi ?
00:41:01Oh, Emma,
00:41:02peut-être que je peux t'aider.
00:41:03Je veux dire,
00:41:04je pense que Tony
00:41:05cherche un chauffeur.
00:41:06C'est le moins que je peux faire
00:41:07et peut-être que c'est...
00:41:08Tu sais, ça aurait été
00:41:09un bon moment.
00:41:10Ne t'inquiète pas, d'accord ?
00:41:11Joe
00:41:12a des problèmes sérieux
00:41:13et il est stupide aussi.
00:41:14Il pourrait emprunter
00:41:15Tony's car
00:41:16juste pour payer ses dettes.
00:41:17Ce n'est pas vrai.
00:41:18Maman,
00:41:19là, tu es.
00:41:20Est-ce que je peux
00:41:21avoir les 100 000
00:41:22restants ?
00:41:23J'en ai besoin.
00:41:25Comme je te l'ai dit.
00:41:26Oh, je suis désolé.
00:41:27J'ai reçu un message
00:41:28de Tony.
00:41:29Il a déjà
00:41:30un chauffeur.
00:41:31Oh, je suis désolé.
00:41:32J'aimerais pouvoir
00:41:33t'aider, Emma.
00:41:36Joe, tu ne peux pas
00:41:37entrer comme ça.
00:41:38S'il te plaît,
00:41:39vas-y.
00:41:40On en parlera plus tard.
00:41:41Vas-y où ?
00:41:44Comment est-ce que
00:41:45Emma est arrivée
00:41:46avec un fils comme ça ?
00:41:47Il doit être difficile
00:41:48de grandir
00:41:49et de se rendre compte
00:41:50que tes meilleurs efforts
00:41:51ne te permettent qu'un fils
00:41:52comme ça.
00:41:53Si je te donne ça,
00:41:54vas-y.
00:41:55Bien sûr.
00:41:56Si je ne suis pas bienvenue,
00:41:57je vais y aller.
00:42:00Bonne soirée.
00:42:04Oh, désolée.
00:42:05J'ai oublié
00:42:06que j'avais un rendez-vous.
00:42:07C'était tellement bien
00:42:08de vous voir.
00:42:09Faisons-le encore.
00:42:11Attends.
00:42:12Je viens d'arriver.
00:42:13Pourquoi vas-tu partir ?
00:42:14Daisy,
00:42:15je pensais que tu avais dit
00:42:16que tu n'arriverais pas
00:42:17à le faire.
00:42:18Emma, elle est là
00:42:19après tout ce temps.
00:42:20Je ne l'ai pas oublié.
00:42:24Vous et moi
00:42:25n'avons pas vu
00:42:26l'un l'autre
00:42:27depuis des siècles, chérie.
00:42:28Laissez-moi vous traiter.
00:42:29En fait,
00:42:30le dîner est sur moi, tout le monde.
00:42:31Oh, s'il vous plaît,
00:42:32vous n'avez pas besoin
00:42:33de faire ça.
00:42:34Oh, vous savez quoi ?
00:42:35Daisy possède
00:42:36la rentabilité de construction.
00:42:37C'est un grand délai maintenant.
00:42:38Je ne vais pas
00:42:39payer pour rien.
00:42:40Je viens juste d'être
00:42:41de bons amis
00:42:42avec le propriétaire
00:42:43et il s'occupait du dîner
00:42:44quand il savait
00:42:45que j'allais y aller.
00:42:46Waouh, Daisy.
00:42:47Vous devez vous amuser
00:42:48avec beaucoup
00:42:49de gros coups maintenant.
00:42:51Surtout les propriétaires
00:42:52et les CEOs.
00:42:53C'est tout
00:42:54qui vous connaît
00:42:55et qui vous connaît.
00:42:56Emma, pas de blague,
00:42:57mais Daisy est ici
00:42:58avec les CEOs
00:42:59et vous avez marié
00:43:00un chauffeur.
00:43:01Waouh, quel délire
00:43:02entre deux collègues
00:43:03qui partagent
00:43:04un bureau à l'école.
00:43:05Alors,
00:43:06qu'est-ce si c'est un chauffeur ?
00:43:07Chaque travail est important.
00:43:08J'ai marié un homme,
00:43:09pas son travail.
00:43:11Il y a un cochon
00:43:12dans l'alimentation d'Emma.
00:43:13Emma,
00:43:14un cochon s'est
00:43:15inscrit dans votre alimentation.
00:43:16C'est payé.
00:43:17Vous devriez le manger.
00:43:18Oui, Emma,
00:43:19mangez-le.
00:43:20Je vous demande.
00:43:21Si vous ne le faites pas,
00:43:22j'ai l'impression
00:43:23que vous me désrespectez.
00:43:24Vous ne voulez pas
00:43:25insulter Daisy.
00:43:26Mangez-le.
00:43:28Mangez-le vous-même,
00:43:29putain.
00:43:31Écoutez-moi,
00:43:32c'est assez.
00:43:33En fait,
00:43:34pour cette réunion,
00:43:35il y a un grand délire à venir.
00:43:36Quel délire ?
00:43:37Le directeur
00:43:38de Norton Hotels & Resorts.
00:43:41Norton Hotels & Resorts ?
00:43:42Mon copain
00:43:43est l'exécutif là-bas.
00:43:44Waouh,
00:43:45Daisy,
00:43:46tu connais le directeur ?
00:43:47Bien sûr que oui.
00:43:48En fait,
00:43:49je vais lui dire bonjour.
00:43:50Excuse-moi.
00:43:51Voici Mr. Norton
00:43:52qui dirige
00:43:53Norton Hotels & Resorts
00:43:54pour plus de succès.
00:43:56Mr. Norton,
00:43:57il y a quelqu'un à l'extérieur
00:43:58qui s'appelle Daisy Ford
00:43:59qui dit qu'elle sait
00:44:00et qu'elle veut vous voir.
00:44:01Envoyez-la partir.
00:44:02Trouvez-lui
00:44:03qui a déclenché
00:44:04Mr. Norton.
00:44:05Compris,
00:44:06désolé.
00:44:09Emma,
00:44:10où es-tu ?
00:44:12Je suis à la réunion
00:44:13et ça ne va pas.
00:44:14Pouvez-vous
00:44:15m'appeler ?
00:44:16Parfait.
00:44:17J'ai juste terminé
00:44:18mon dernier délivre.
00:44:19Quelle est l'adresse ?
00:44:20Norton Plaza Hotel.
00:44:22Madison Room.
00:44:25Où est la Madison Room ?
00:44:27C'est à l'extérieur de nous.
00:44:29Quelle coïncidence.
00:44:31Excusez-moi, mesdames.
00:44:36Oh,
00:44:37comment ça va ?
00:44:38Tu as rencontré le président ?
00:44:39Oui.
00:44:40Il m'a même dit
00:44:41qu'il pourrait vouloir collaborer avec moi.
00:44:44Emma ?
00:44:45Oui,
00:44:46c'est moi.
00:44:48Comment es-tu arrivé ici si vite ?
00:44:49J'étais littéralement
00:44:50de l'autre côté de la murée.
00:44:51La seule pièce privée ici
00:44:53est pour le président
00:44:54de Norton Hotels & Resorts.
00:44:56Je ne t'ai pas vu là-bas.
00:44:59Mon amour,
00:45:00c'est ma collègue Daisy.
00:45:02Elle est une grande bosse maintenant
00:45:03et elle est allée rencontrer
00:45:04le président à l'extérieur.
00:45:05Je suis sûre qu'elle était
00:45:06tellement concentrée sur lui
00:45:07qu'elle ne t'a pas vu.
00:45:08Je suis désolée.
00:45:09Je suis désolée.
00:45:10Je suis désolée.
00:45:11Je suis désolée.
00:45:12Je suis désolée.
00:45:13Je suis désolée.
00:45:14Je suis désolée.
00:45:15Je suis désolée.
00:45:16Je suis désolée.
00:45:17Je suis désolée.
00:45:18Je suis désolée.
00:45:19Ah, donc c'était toi hier.
00:45:20Arrête de mentir.
00:45:21Elle a dit qu'elle ne t'a pas vu là-bas.
00:45:23Bien sûr qu'elle ne m'a pas vu.
00:45:24Mon secrétaire
00:45:25ne l'a même pas laissé entrer.
00:45:26Alors, combien tu fais
00:45:27pour conduire par mois ?
00:45:29Peut-être deux milliards ?
00:45:30Oui.
00:45:31Oui, c'est tout à fait correct.
00:45:32Tu vas le manger en vie.
00:45:34Waouh, Emma.
00:45:35Ton fils est un perdant.
00:45:36Ton mari est un perdant.
00:45:37Je commence à penser
00:45:38qu'il y a quelque chose
00:45:39de mal avec toi
00:45:40et que les gens autour de toi
00:45:41finissent comme ça.
00:45:43Écoutez, tout le monde.
00:45:45Vous avez trois minutes
00:45:46pour quitter l'endroit.
00:45:47Maintenant !
00:45:48Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:45:49Nous avons payé pour cette pièce.
00:45:51C'est Big Dan ici.
00:45:53Je vous conseille
00:45:54de ne pas faire de bêtises avec lui
00:45:55ou vous ne pourrez pas
00:45:56rentrer en paix.
00:45:57Big Dan ?
00:45:58Plus comme
00:45:59Medium Dan.
00:46:03Big Dan.
00:46:04C'est Daisy
00:46:05de Daisy Solutions.
00:46:06Nous avons dîné
00:46:07il y a quelques mois.
00:46:08Oui, oui, oui.
00:46:09Je suis désolée.
00:46:10Je suis désolée.
00:46:11Oui, oui, oui.
00:46:12Je te souviens.
00:46:13Eh bien, Dan.
00:46:14Nous sommes au milieu
00:46:15de notre réunion en ce moment
00:46:16et si tu pouvais
00:46:17me faire un grand favor
00:46:18et nous laisser célébrer en paix,
00:46:20je te traiterai la prochaine fois
00:46:22pour ton patient.
00:46:29Favor ?
00:46:30Qui est-ce que tu penses que tu es ?
00:46:32Qu'est-ce que tu fais ?
00:46:33Daisy connaît le président
00:46:34des hôtels et des resorts du Nord.
00:46:36Si elle se plaint de toi,
00:46:38ta carrière sera terminée.
00:46:40Oui.
00:46:41Mais raconte-moi quelque chose.
00:46:42Est-ce qu'elle connaît aussi
00:46:43Santa Claus personnellement ?
00:46:45Le président du Nord, mon cul.
00:46:46Alors écoute,
00:46:47c'est ce qui va se passer.
00:46:48Je vais compter à trois.
00:46:49De l'arrière.
00:46:50Et vous ne devriez pas être là
00:46:52quand je serai terminé.
00:46:53Trois.
00:46:54Deux.
00:46:55Un.
00:46:56Chérie, allons-y.
00:46:58Oh, merde.
00:46:59Boss, qu'est-ce qu'il y a ?
00:47:00Tu veux que je t'enseigne ?
00:47:01Non, non, c'est bon.
00:47:03Je suis vraiment désolé
00:47:04pour les mauvaises choses de mon gars.
00:47:06Je ne me souviens pas
00:47:07que vous étiez là personnellement, sir.
00:47:08Vous voulez ?
00:47:09Je vous souhaite une bonne soirée.
00:47:10Nous irons tous partir,
00:47:11momentanément.
00:47:16Pourquoi est-il si peur de vous ?
00:47:18Je vous expliquerai plus tard,
00:47:19je vous promets.
00:47:20Ok.
00:47:21C'était très agréable de vous rencontrer,
00:47:22mais nous devons y aller.
00:47:25Raconte-moi quelque chose.
00:47:26Est-ce que j'ai juste vu
00:47:27Big Dan
00:47:28se battre contre Bob ?
00:47:30Est-ce que je m'étonne ?
00:47:31C'est juste un chauffeur de délivery.
00:47:34Ça n'a aucun sens.
00:47:36C'était une personne agréable.
00:47:38Honnêtement,
00:47:39elle aurait été une bonne épouse
00:47:40d'un tycoon de commerce.
00:47:41Malheureusement,
00:47:42ceux qui ne se méritent pas
00:47:44sont parfois chanceux.
00:47:45Et ceux qui ne le sont pas,
00:47:47ne le sont pas.
00:47:54Qui est-ce qui s'est battu
00:47:55contre le Président ?
00:47:56Ne dites rien à personne,
00:47:57mais c'est la femme du Président.
00:47:59Il s'est juste marié.
00:48:01Le chauffeur de délivery
00:48:02est en fait le Président Norton ?
00:48:03Non, tout a du sens.
00:48:05Ah, Emma.
00:48:06Non.
00:48:07Je ne vais pas vous laisser
00:48:08avoir tout.
00:48:11Pourquoi était-ce que Big Dan
00:48:12t'a fait peur ?
00:48:14Eh bien...
00:48:15Bob, dis-moi la vérité.
00:48:17Est-ce que tu es impliqué
00:48:18dans quelque chose de mauvais ?
00:48:19Qu'est-ce que tu ferais
00:48:20si j'étais impliqué
00:48:21dans quelque chose de mauvais ?
00:48:22Je ne me soucie pas
00:48:23de ton passé.
00:48:24Et je ne vais pas
00:48:25te poser plus de questions.
00:48:26Mais peu importe
00:48:27ce que tu es impliqué dans,
00:48:28j'espère que tu finiras
00:48:29en paix
00:48:30une fois et pour toutes.
00:48:31Le travail légal
00:48:32peut ne pas te donner beaucoup d'argent,
00:48:33mais je choisirais ça
00:48:34si j'avais besoin
00:48:35d'un repas
00:48:36ou d'une nuit sans sommeil.
00:48:37Donc, tu ne penses pas
00:48:38que je suis dangereux ?
00:48:39Et que tu ne me laisseras pas
00:48:40même si je t'ai menti ?
00:48:41Je ne pense pas que tu pourrais
00:48:42m'éviter si facilement.
00:48:48Comment est-ce que j'ai eu
00:48:49l'occasion de se marier
00:48:50avec quelqu'un comme toi ?
00:48:54Mais je me trompe.
00:48:55Je ne suis pas impliqué
00:48:56dans des gangs
00:48:57ou quelque chose comme ça.
00:48:58Allez !
00:48:59Je pensais que j'étais vraiment
00:49:00impliquée dans
00:49:01un roman de Bonnie et Clyde.
00:49:02Le Président Norton
00:49:03ne voulait pas rencontrer
00:49:04des membres de la mafia
00:49:05personnellement.
00:49:06Donc, il m'a demandé
00:49:07comment je pouvais dire ça
00:49:08pour prétendre être lui
00:49:09dans ces rencontres
00:49:10pour sa sécurité.
00:49:11Je veux dire, pense à ça.
00:49:12Pourquoi je vivrais
00:49:13sur son état ?
00:49:14La seule raison
00:49:15était de confondre
00:49:16ces gens qu'il ne voulait pas
00:49:17savoir qui son identité était.
00:49:18Je vois.
00:49:19C'est pour ça qu'il ne s'intéressait
00:49:20pas à l'argent.
00:49:21Exactement.
00:49:22Mais personne ne devrait
00:49:23savoir de cela,
00:49:24alors s'il vous plaît,
00:49:25gardez-le secret
00:49:26ou je peux perdre mon travail.
00:49:27Bien sûr.
00:49:28J'ai été délicate aujourd'hui.
00:49:29Je suis désolée.
00:49:31Maman ?
00:49:32Je peux entrer ?
00:49:35Je peux entrer ?
00:49:37Bien sûr, chérie.
00:49:38C'est tard.
00:49:39Tout va bien ?
00:49:40Non, tout va bien.
00:49:41C'est juste que
00:49:42mon père n'est pas
00:49:43à la maison depuis des siècles
00:49:44et j'avais vraiment envie
00:49:45de manger à la maison.
00:49:46Et puis je me souviens
00:49:47de comment tu m'as invitée
00:49:48à venir à tout moment
00:49:49pour manger,
00:49:50alors je pensais
00:49:51que je t'appellerais.
00:49:52Si ça va avec toi,
00:49:53bien sûr.
00:49:54Je suis juste...
00:49:55Je suis faim.
00:49:56Faim ?
00:49:57Avec tous ces chefs à la maison ?
00:49:58Pauvre chose.
00:49:59Bien sûr.
00:50:00S'il vous plaît,
00:50:01rejoignez-nous pour le dîner.
00:50:02Merci, Emma.
00:50:03Vous êtes la meilleure.
00:50:04Laissez-moi vous présenter
00:50:05à mon mari.
00:50:06Bob Norton.
00:50:07C'est Sophie,
00:50:08notre interne.
00:50:09Vous vous êtes rencontrés
00:50:10plus tôt sur la chaîne
00:50:11du Briefs,
00:50:12mais j'ai oublié
00:50:13de vous présenter.
00:50:14Sophie est une bonne fille.
00:50:15Bonjour, Bob.
00:50:16C'est un plaisir de vous rencontrer.
00:50:17Travaillez-vous
00:50:18dans l'industrie du hôtel
00:50:19aussi, par chance ?
00:50:20Oh, non, non, non.
00:50:21Juste un chauffeur.
00:50:23Sophie est très précieuse pour moi.
00:50:25J'espère que vous prenez
00:50:26très bonne soin de lui
00:50:27parce que si vous ne le faites pas,
00:50:28je vais vous tenir compagnie.
00:50:29Bien sûr.
00:50:31Donc, Emma est précieuse
00:50:32et votre propre père ne l'est pas.
00:50:34Pourquoi suis-je
00:50:35la seule à recevoir un ouvrage ?
00:50:38Sophie,
00:50:39Bob est un mec vraiment génial.
00:50:41Vous allez vraiment l'aimer
00:50:42une fois que vous saurez ma promesse.
00:50:43Oh, Emma,
00:50:44vous aimez vraiment Bob, hein ?
00:50:45Bien sûr.
00:50:46Tu ne serais pas mon mari
00:50:47si je ne l'étais pas.
00:50:49Sophie,
00:50:50aimez-vous la pizza ?
00:50:51Nous avons une froide
00:50:52dans le réfrigérateur.
00:50:53Je vais la placer dans l'oven.
00:50:54Fantastique,
00:50:55j'aime la pizza.
00:50:56Pas de pizza pour elle, merci.
00:50:57Pourquoi êtes-vous
00:50:58si mignonne avec elle ?
00:50:59Elle est une adulte,
00:51:00elle peut prendre ses choix.
00:51:01Ce que je veux dire,
00:51:02c'est que c'est sa première visite.
00:51:04Nous devrions avoir
00:51:05quelque chose de plus spécial
00:51:06pour célébrer
00:51:07sa première visite officielle.
00:51:09Tu as raison.
00:51:10Je sais.
00:51:11Qu'est-ce que c'est que le barbecue ?
00:51:12Je vais aller acheter les choses.
00:51:14J'aime ce que vous avez fait
00:51:15avec la maison.
00:51:16Ça a l'air si confortable.
00:51:17Je l'aime vraiment,
00:51:18mais je suis inquiète
00:51:19que ça ressemble
00:51:20à des visiteurs.
00:51:21Soyez honnête,
00:51:22ça ne l'est pas, non ?
00:51:23Pas du tout.
00:51:25J'ai vécu ici
00:51:26pendant plus de dix ans
00:51:27et c'est le meilleur
00:51:28que j'ai jamais vu.
00:51:37Mon père lui a montré
00:51:38mes photos de la vie ?
00:51:39Pourquoi tous les parents
00:51:40font ça ?
00:51:41C'est embarrassant.
00:51:42Je suis de retour.
00:51:45Comment a-t-il fait
00:51:46ça si vite ?
00:51:55Comment a-t-il fait
00:51:56tout ça ?
00:51:57Vous n'avez même pas
00:51:58passé dix minutes.
00:52:05Sérieusement ?
00:52:06Bob, vous avez juste
00:52:07gagné des points honnêtes.
00:52:09S'il vous plaît,
00:52:10allons manger.
00:52:11Je suis en train de manger.
00:52:14C'est tellement bon !
00:52:15Je suis de retour
00:52:16pour encore plus.
00:52:17Vous êtes toujours bienvenue.
00:52:18Doucement.
00:52:19Personne ne va
00:52:20prendre votre nourriture.
00:52:21Comment je vais
00:52:22faire pour
00:52:23faire bouger
00:52:24ce petit tagalong ?
00:52:27Merci, Bob.
00:52:29Stalk.
00:52:30Alors, Cody,
00:52:31le dîner a été délicieux.
00:52:32Doucement,
00:52:33tu vas te réveiller.
00:52:34Je suis vraiment contente
00:52:35que vous soyez ensemble.
00:52:36Je n'ai pas vu
00:52:37que vous étiez
00:52:38si en paix
00:52:39depuis que ma mère est morte.
00:52:54Maman !
00:52:56Sophie !
00:53:11Maman !
00:53:24C'était tellement bien.
00:53:25Vous êtes vraiment
00:53:26bien ensemble.
00:53:30Merci, Bob.
00:53:37Je ne peux pas croire
00:53:38qu'il oublie ça
00:53:39tous les matins.
00:53:45Excusez-moi.
00:53:48C'est quoi ça ?
00:53:49C'est quoi ça ?
00:53:51C'est quoi ça ?
00:53:53Où vas-tu ?
00:53:54Je suis la femme
00:53:55du président.
00:53:56Il a oublié sa boîte à dîner
00:53:57et j'ai juste...
00:53:58Je voulais le lui donner
00:53:59très vite.
00:54:00Je suis désolée,
00:54:01mais pour que vous puissiez
00:54:02aller à l'élévateur présidentiel,
00:54:03vous avez besoin d'une carte.
00:54:04Et pour que je puisse
00:54:05vous la donner,
00:54:06vous avez besoin d'un emploi.
00:54:07Pouvez-vous faire une exception,
00:54:08s'il vous plaît ?
00:54:09Je vais être tirée
00:54:10si je fais une exception
00:54:11pour quelqu'un.
00:54:12Je suis désolée.
00:54:13Appelez votre mari,
00:54:14dîtes-lui de venir
00:54:15et d'obtenir la boîte à dîner
00:54:16pour vous, ici.
00:54:17Je n'ai jamais pensé
00:54:18que je pourrais
00:54:19être touchée par quelqu'un.
00:54:45Boss, à propos de ça...
00:54:46Boss ?
00:54:50Ensuite
00:54:55Est-ce que Boss a plus de images aujourd'hui ?
00:54:57Emma, oh mon Dieu !
00:54:59Que fais-tu là ?
00:55:01Tu as oublié ton déjeuner...
00:55:02J'ai essayé de lui appeler,
00:55:03mais tu ne l'as pas pris,
00:55:04alors je pensais que je l'ai apporté à toi.
00:55:06C'est...
00:55:07Tu es le boss ?
00:55:08Non, je ne suis pas...
00:55:10Oh, alors...
00:55:10Alors pourquoi tu t'es appelé
00:55:12Bob Boss ?
00:55:13Je me demandais Cody
00:55:14si notre « mutual boss »
00:55:16avait des plans ce soir
00:55:18And if the answer was no, I was going to ask for some time off.
00:55:21Yeah, that's right.
00:55:22Well, Bob, I don't think Mr. Norton has any plans that you don't know about.
00:55:26Great. Thank you so much, Cody. I appreciate it.
00:55:29Oh my God, babe, thank you so much.
00:55:31But just so you know, you don't have to worry about my meals.
00:55:34The president will never let me starve.
00:55:37Here, I'll wash it off.
00:55:39Oh my goodness!
00:55:44Oh, I've never seen you in this suit before.
00:55:47Is this your driving uniform?
00:55:49Uh, yeah. I've got to represent, you know.
00:55:52Wow, you look really hot in it.
00:55:54Oh, yeah? Tell me more. Tell me every little detail.
00:55:57Okay, mister, I think it's time to go. Let's go back to work.
00:55:59Wait, um, you don't have to take the stairs back.
00:56:02Here, take my keycard to the elevator.
00:56:05Oh, no, no, that's okay. I don't want to get you in trouble for using it.
00:56:07Only, security is in place for a reason.
00:56:10No, no, it's no problem.
00:56:11I will call down to the front desk right now and make sure it's okay.
00:56:14And the president said specifically that I'm allowed to bring any guests that I'd like in, so...
00:56:18You sure?
00:56:19I've never been more sure about anything in my entire life.
00:56:22Quite this way.
00:56:32Emma, I can't believe you haven't once checked in on your son.
00:56:37Don't you know he's struggling with the loan charts right now?
00:56:40What are you going to do about it?
00:56:41Bob has already paid for the principal.
00:56:43And I'm not even going to start counting how many times I've paid for Joe.
00:56:46So, no, Lily, I'm not going to check on Joe.
00:56:49Because I'm done bailing him out.
00:56:51You guys are going to have to figure out how to pay for the debt yourself.
00:56:54I don't care. You know what?
00:56:57If you don't pay the money now, I'm not leaving.
00:57:00You know what?
00:57:02I am tired of your son.
00:57:06If my child can't live in a debt-free, peaceful environment,
00:57:11I don't want a kid at all!
00:57:16Stop! Not a baby!
00:57:17A hundred thousand dollars, not more.
00:57:20Lily, are you out of your mind?
00:57:23Do you really think that after paying a hundred thousand, we have another hundred thousand?
00:57:27If you don't give me it, you will regret it!
00:57:32Alright, enough of this theatrical performance.
00:57:35We really don't have any money.
00:57:37Non.
00:57:39Non, c'est pas vrai.
00:57:42Elle ne l'a pas fait. Elle va travailler.
00:57:47Je vais me mettre et je serai là-bas.
00:57:49Ok.
00:57:56Excusez-moi.
00:57:57Quelqu'un a dit qu'il allait nous voir immédiatement, mais personne n'a encore checké sur nous.
00:58:01Vous allez devoir attendre.
00:58:02Vous n'êtes pas l'unique ici qui a une emergency.
00:58:04J'ai un travail à faire.
00:58:05Docteur, vérifiez-le.
00:58:11Elle va avoir un bébé. Pourquoi n'avez-vous pas dit ça au début?
00:58:13Attendez ici, je vais aller chercher de l'aide.
00:58:16Qu'est-ce qui se passe?
00:58:17Pourquoi avez-vous fait que ma femme attendait si longtemps pour vérifier?
00:58:19Monsieur Dern, je suis désolé, mais comme vous pouvez le voir, nous sommes un peu déroulés aujourd'hui.
00:58:23Allons-y.
00:58:24Ok, allons-y.
00:58:25Docteur, ne nous laissez pas comme ça.
00:58:31Oui?
00:58:33Qu'est-ce que vous voulez dire que Joe a été kidnappé par des poissons?
00:58:37Monsieur Dern, c'est ça?
00:58:39Ma fille-en-l'air est en travail.
00:58:41Pouvez-vous nous laisser la médecine pour un instant pour qu'elle n'ait pas de bébé dans cette même salle?
00:58:45Votre enfant n'est pas ma préoccupation, mais ma femme l'est.
00:58:48Et tout ce que je sais, c'est qu'elle est la type de personne qui aimerait avoir une deuxième et troisième opinion
00:58:51juste pour s'assurer qu'elle n'est pas absolument en bonne santé.
00:58:53Donc, si elle est absolument en bonne santé, je ne peux pas vous laisser prendre la fille.
00:58:58Qu'est-ce que vous pensez que vous faites?
00:59:00Non, je ne pense pas.
00:59:01Vous ne comprenez pas?
00:59:02Si elle n'était pas enceinte, je l'aurais déjà tué.
00:59:04Allons-y!
00:59:06S'il vous plaît, quelqu'un aide!
00:59:07S'il vous plaît, c'est ce qu'on va lui donner!
00:59:17Attendez, j'arrive.
00:59:21Je vais aller chercher Bob.
00:59:22Vous savez ce qu'il faut faire, d'accord?
00:59:23Juste restez ici.
00:59:32Vous ne pouvez pas être sérieux.
00:59:34D'accord, écoutez, envoyez plus de gens pour le trouver.
00:59:35Je vais gérer le reste quand je serai terminé ici.
00:59:37Je ne sais pas quoi faire.
00:59:38On ne peut pas amener quelqu'un pour la voir.
00:59:39Allons-y.
00:59:43Docteur!
00:59:44Docteur, je ne peux plus le gérer!
00:59:47Comment avez-vous l'aimé?
00:59:48C'est juste un check-up!
00:59:50Est-ce qu'elle peut attendre?
00:59:52J'ai besoin d'aide et personne n'est là.
00:59:55J'ai payé du bon monde pour ce check-up.
00:59:57Vous avez besoin d'aide?
00:59:58Vous pouvez aller chercher Bob.
00:59:59Je ne peux plus le gérer!
01:00:02Docteur, pouvez-vous envoyer cette femme de mon bureau?
01:00:05Je ne comprends pas pourquoi mon privé n'est pas respecté.
01:00:08Madame, elle va envoyer un bébé.
01:00:10Je dois l'attendre.
01:00:11Je reviendrai.
01:00:12Savez-vous que mon père-en-l'air gère cet hôpital?
01:00:15Vous allez vraiment me laisser ici?
01:00:16Si vous avez besoin d'un bureau si gravement,
01:00:18pourquoi ne pas avoir votre famille pour vous en acheter un?
01:00:20Ou est-ce que votre famille est vraiment si inutile?
01:00:22Qui a dit que notre famille est inutile?
01:00:30Qui a dit que notre famille est inutile?
01:00:33Elle va entrer au travail. Vous ne pouvez pas attendre 10 minutes?
01:00:36Les présents sont à leur mieux.
01:00:37Savez-vous qui est mon père?
01:00:38Je ne m'en fiche pas.
01:00:40C'est une emergency médicale.
01:00:42J'ai fini de parler.
01:00:43Je m'en fiche de vous.
01:00:44Vous nous enlevez et je vous emprisonne et votre hôpital.
01:00:48C'est vrai?
01:00:49Qu'est-ce qui se passe ici?
01:00:50Père!
01:00:52Dieu, pourquoi ne m'as-tu pas appelé pour me dire que vous veniez?
01:00:55Est-ce que tu es blessé? Qu'est-ce qui se passe?
01:00:56Pourquoi es-tu à l'hôpital?
01:00:58Ma fille et moi allions au travail.
01:01:00Ce médecin a fait un test sur elle.
01:01:01Votre fils l'a emprisonné pour voir si votre fille était en bonne santé.
01:01:04Je ne savais pas que c'était ainsi que les choses allaient dans ce hôpital.
01:01:07Non, non, non. C'est une totale méconnance.
01:01:10On ne le ferait jamais.
01:01:11Père, ils interrompent la vérification de ma femme.
01:01:13Arrêtez-les.
01:01:14Savez-vous qui vous désrespectez en ce moment?
01:01:17C'est M. Norton lui-même.
01:01:19Et si vous me posez plus de problèmes aujourd'hui,
01:01:21je vais vous couper du monde, j'avoue.
01:01:23Pas du tout qu'il soit resté avec M. Norton pour si longtemps.
01:01:26Il connaît vraiment la vérité.
01:01:28Est-ce qu'on va juste rester ici et parler?
01:01:29Quelqu'un, s'il vous plaît, s'occupe de Lily.
01:01:31Docteur, emmène cette femme à la salle de travail VIP
01:01:34et appelez le directeur de la distribution.
01:01:35Je veux qu'il s'occupe de cette personne.
01:01:37Merci.
01:01:43Comment tu te sens?
01:01:44Laisse-moi voir le bébé.
01:01:46C'est une fille.
01:01:47Elle a des yeux grands, comme toi.
01:01:49Comment tu vas l'appeler? Où est Joe?
01:01:51Je n'ai pas réussi à l'appeler,
01:01:53mais je vais m'assurer qu'il viendra te voir.
01:01:55Je ne peux pas croire que tu as marié le président de Norton Hotels & Resorts
01:01:58et que tu n'as pas pris l'avantage de tout cet argent.
01:02:00J'aurais pris l'avantage de tout cet argent.
01:02:02Bob's acte a fait Lily croire qu'il était vraiment le président.
01:02:05Qu'est-ce que je fais?
01:02:06Je ne vais plus te blackmailer.
01:02:08Ne t'inquiète pas.
01:02:09Bob a vraiment sauvé mon cul aujourd'hui.
01:02:12Joe va devoir payer ses propres dettes.
01:02:17Je ne peux pas croire que je suis une mère maintenant.
01:02:22Ah ah
01:02:25Ça y est
01:02:26Non, non
01:02:27Bonjour à tous
01:02:31On va se voir
01:02:33Tu as mon argent?
01:02:35Non
01:02:36Plus d'argent
01:02:37Comme je t'ai dit
01:02:38Et pourquoi es-tu là, tu con de sale mére?
01:02:40Lâche la base
01:02:42Je ne suis pas votre ami, putain
01:02:44閉 la bouche!
01:02:45C'est le secrétaire de Norton Hotels & Resorts,
01:02:47on ne peut pas s'en foutre.
01:02:48Cody, pourquoi sois-tu là?
01:02:50Mr. Norton, votre fille-en-law a juste donné la naissance à une fille en bonne santé.
01:02:52Oh, wow, c'est une bonne nouvelle. Merci.
01:02:55Mr. Norton, désolé, je ne t'ai pas reconnu tout de suite.
01:02:57C'est ce qu'il y a dans votre maison, votre fils.
01:03:00Non, ce n'est pas mon fils.
01:03:02C'est juste un poisson qui se nourrit de sa mère de bébé.
01:03:05Alors, n'avez-vous pas dit qu'il était prévu que vous l'attaquiez ?
01:03:08Pardonnez-moi l'interruption, je viens juste de regarder le show.
01:03:10S'il vous plaît, continuez.
01:03:15Père, s'il vous plaît.
01:03:16Vous savez, je vous respecte, vous êtes comme mon vrai père, n'est-ce pas ?
01:03:19S'il vous plaît, sortez-moi d'ici.
01:03:20Pourquoi ? Pour que vous puissiez continuer à faire du gambling ?
01:03:22Père, allez-y.
01:03:23Vous avez assez d'argent pour plusieurs années de gambling.
01:03:25Peux-je m'amuser un peu ?
01:03:28Vous voyez, le truc est que je ne suis pas votre père.
01:03:31Et je n'aime vraiment pas l'idée de vous gâter mon argent.
01:03:34Alors, pour moi, vous mourir ici
01:03:36a l'air d'éviter un grand coût financier et émotionnel.
01:03:40C'est ce que vous attendez. Continuez.
01:03:44Ma mère ne vous pardonnera jamais. Quelque chose m'arrive.
01:03:46Je ne vais pas faire du gambling.
01:03:50Vous vous promettez de ne plus faire du gambling ?
01:03:52Je ne vais jamais faire du gambling. Jamais !
01:03:54Je veux que vous m'écoutez très attentivement, Joe.
01:03:56Vous n'êtes plus ma responsabilité.
01:03:58Je suis fini de vous sauver.
01:04:00Vous avez causé trop de mal.
01:04:02Et c'est la dernière fois.
01:04:04J'ai plein de façons de vous gérer de mon point de vue.
01:04:07Vous comprenez ?
01:04:08J'avoue.
01:04:09Félicitations sur la petite fille.
01:04:11Vous avez déjà choisi un nom ?
01:04:14Vous êtes encore là.
01:04:18Boss, devrions-nous le prévenir de ne pas détruire votre identité ?
01:04:22C'est bon. Emma ne le croira jamais.
01:04:25Hey, Mr. Norton, désolé de vous interrompre.
01:04:27On a acheté l'extra 100.000.
01:04:30Mr. Norton s'occupera de vous.
01:04:32J'espère que vous allez bien.
01:04:34J'espère que vous allez bien.
01:04:37Mr. Norton acceptera ce 100.000 comme payement.
01:04:41Il ne révèlera jamais ce petit document.
01:04:47Prends-le !
01:04:59C'est tout ?
01:05:01Vous n'avez même pas fait le travail et vous voulez plus d'argent ?
01:05:07C'est très bien édité.
01:05:09Désolé, ce n'est pas édité.
01:05:10Pourquoi tous les gars cool sont derrière elle ?
01:05:12Tout d'abord, ce rire riche.
01:05:14Et maintenant, cet oeil bleu.
01:05:16C'est pour ça qu'elle est un salopard.
01:05:17Quand on l'expose et qu'elle se divorce,
01:05:19je vais chercher Hans et elle va venir me chercher.
01:05:21Qui est Hans ? Je pensais que son nom était Bob.
01:05:23Oui, Bob.
01:05:25Peu importe.
01:05:27Pas jusqu'à ce que tu me payes ce que tu m'as promis.
01:05:31Pas jusqu'à ce que tu me payes ce que tu m'as promis.
01:05:45Une fois que je me marie avec Hans Norton,
01:05:47un coup de vin ne signifie rien.
01:05:50Emma, tu vas me marier ?
01:05:52Alex, qu'est-ce que tu fais ?
01:05:54Je t'ai dit qu'on ne peut pas être ensemble.
01:05:56Mais elle m'a envoyé un message disant qu'elle déteste ton nouveau mari.
01:05:59Elle voulait que je te retrouve aujourd'hui.
01:06:03Je ne t'ai jamais envoyé ça.
01:06:05Sors.
01:06:08Tu es plutôt photogénique, tu sais ça ?
01:06:19Pourquoi fais-tu ça ?
01:06:21J'essayais de convaincre Emma de ne pas te divorcer depuis des années.
01:06:24Je suis tellement heureux que tu l'aies fait.
01:06:26J'ai toujours voulu que tu sois un morceau de merde inutile.
01:06:28Alex, ce n'est pas ton sujet.
01:06:30Laisse-moi parler à lui.
01:06:32Attends.
01:06:34Ça veut dire que vous étiez aussi impliqués
01:06:36même avant que l'Emma ne soit divorcée ?
01:06:40Nancy, pourquoi es-tu là ?
01:06:42Je peux venir quand je veux, ce n'est pas ton boulot.
01:06:45Tu as peut-être vu cette femme
01:06:47comme une bonne managère,
01:06:49mais je l'ai connue depuis l'enfance
01:06:51et elle est toujours accrochée à des gars qu'elle peut en profiter.
01:06:55Je suis tellement désolée d'avoir brûlé le bruit.
01:06:57Tu es en train de créer un lieu d'emploi.
01:06:59Si tu ne calmes-toi pas, je vais t'appeler la police.
01:07:01Emma, regarde ce garçon que tu as séduit.
01:07:03C'est juste un enfant.
01:07:05Tu as deux fois son âge.
01:07:07N'es-tu pas déçue de toi-même ?
01:07:09Tu n'étais jamais telle une merde quand tu étais avec moi.
01:07:11Ou as-tu juste fait preuve ?
01:07:15Merde !
01:07:19As-tu vu ça ?
01:07:23Je suis tellement désolée pour Bob.
01:07:25Tout ce qu'il voulait, c'était une bonne vie.
01:07:27Mais tu l'as eu.
01:07:30C'est assez, Nancy.
01:07:32Laisse Bob s'en occuper. Il n'a rien à voir avec ça.
01:07:34Il a tout à faire avec ça.
01:07:36As-tu marié lui pour de l'argent
01:07:38tout en dormant avec cet enfant ?
01:07:41On n'a jamais dormi ensemble.
01:07:43Hey, idiot !
01:07:45Pourquoi penses-tu qu'elle t'a donné tout cet argent pour ton diplôme
01:07:47pendant tous ces années ?
01:07:49A cause de sa gentillesse ?
01:07:51A cause de la gentillesse de son cœur ?
01:07:54C'est assez avec ce circus !
01:07:56Tu sais parfaitement pourquoi j'ai soutenu Alex.
01:07:58Sa famille est morte dans le même feu que ma fille.
01:08:00Merde !
01:08:02J'ai soutenu lui
01:08:04avec l'argent que j'ai gagné.
01:08:06Emma, je n'y avais aucune idée.
01:08:08Je suis tellement désolé d'entendre parler de ta fille.
01:08:10C'est assez pour toi.
01:08:12Tu n'es pas une putain de reconnaissante.
01:08:14Toi,
01:08:16je te donne ta vie.
01:08:18Pour toujours !
01:08:20Tu devais passer tout ton argent sur moi !
01:08:22Pas sur ce putain !
01:08:24Sur ce... Qu'est-ce qu'il est ? Ton petit jouet ?
01:08:26C'est assez !
01:08:28Tu es dans le lobby de l'hôtel Norton,
01:08:30pas chez toi.
01:08:32Sophie, désolée pour la commotion.
01:08:34Ce n'est pas ce que ça ressemble.
01:08:36Rien de ce qu'ils disent n'est vrai.
01:08:38J'ai entendu tout, Emma.
01:08:40Ne t'inquiète pas, je t'ai retenue.
01:08:42Et qui avons-nous ici ?
01:08:44Je suis une intern à l'hôtel Norton.
01:08:46Regarde et apprends, intern.
01:08:48C'est comme ça que tu agis avec les gens
01:08:50qui détruisent la réputation de ton établissement.
01:08:52Et si tu ne veux pas de problèmes,
01:08:54tu devrais rester loin d'Emma.
01:08:56Sinon, qui sait ce que l'HR va penser ?
01:08:58C'est vrai.
01:09:00À moins que...
01:09:02Quoi qu'elle fasse, c'est bon.
01:09:04Dans ce cas,
01:09:06je crois que même le manager de la demi-bouteille
01:09:08va t'aider.
01:09:10Aïe !
01:09:14Putain ! Je ne t'avais même pas parlé !
01:09:16Comment as-tu pu me tuer ?
01:09:18Je suis tellement désolée.
01:09:20J'aurais dû mourir dans ce feu
01:09:22comme ma fille, dans l'amour de ma vie.
01:09:24C'est ça ?
01:09:26C'est suffisant.
01:09:28Je vais appeler la police.
01:09:30Comment as-tu pu être si difficile ?
01:09:32C'est l'heure de tirer l'argent.
01:09:34Regarde ça.
01:09:36Comment as-tu reçu ma photo ?
01:09:38C'est ma photo.
01:09:40Tu peux appeler les policiers si tu veux,
01:09:42mais ils ne pourront pas t'aider.
01:09:44Oh, oui.
01:09:48Oh, non ! Qu'est-ce que c'est ?
01:09:52Putain, ça fait mal.
01:09:55J'espère que ça fait mal.
01:09:57Je ne devais pas t'aider !
01:09:59Dans ce feu brûlant,
01:10:01je t'ai laissé brûler comme ta fille.
01:10:03C'est ça, je l'ai laissé brûler.
01:10:05Mais pour un putain de raison,
01:10:07j'ai décidé d'être un héros et de sauver quelqu'un, comme toi.
01:10:09Ma fille était en vie ?
01:10:11Oui, bien sûr qu'elle l'était.
01:10:13Et tu ne l'as pas sauvée ?
01:10:15Non, je ne l'ai pas besoin.
01:10:17Je voulais seulement toi.
01:10:19Emma, c'est ok.
01:10:21Quoi ?
01:10:23Maman ?
01:10:25Tu es dans beaucoup de troubles, mon ami.
01:10:27C'est un assaut, tu sais.
01:10:29Je vais t'envoyer un rapport.
01:10:31Non, s'il te plaît.
01:10:33Mes avocats auront un jour de terrain avec toi.
01:10:35Je vais t'envoyer un rapport à Mr. Waffles.
01:10:37Je vais vous envoyer tous les détails.
01:10:39Il va dépasser tout pour le président de l'Université.
01:10:41C'est ça, de toutes tes bêtises.
01:10:43C'est un délai, boss.
01:10:46S'il te plaît, sors d'ici.
01:10:48Boss, tu comprends ?
01:10:50Ou est-ce que tu es en train de tricoter le puzzle ?
01:10:56Mr. Norton, ta femme est un désastre.
01:10:58Un ex-mari, un fils qui gamble,
01:11:00et tout ce bâton de feu.
01:11:02Laisse-la.
01:11:04Je peux t'aider comme personne d'autre.
01:11:10Petit salope.
01:11:12Arrête de me voir !
01:11:14Et qui est ce salope ?
01:11:16Pardonnez-moi, Mr. Norton.
01:11:18Je voulais juste venir vous parler.
01:11:20Pourquoi sont-ils tous de mon côté ?
01:11:22Qu'y a-t-il de mal à confesser ton amour ?
01:11:24J'aimerais être la Mme Norton.
01:11:31Sophie, pourquoi m'as-tu appelée maman ?
01:11:35Je suis désolé de ne pas te le dire plus tôt,
01:11:37mais Sophie est en fait ma fille.
01:11:39Ce qui te rend sa grand-mère.
01:11:41Quoi ?
01:11:44C'est ma mère.
01:11:46Emma est ma vraie mère.
01:11:54Cette photo a été prise quand tu avais 3 mois.
01:11:56Je reconnais...
01:11:58Je reconnais cette écriture.
01:12:00Je pensais que tu avais son nom, mais tu es en fait...
01:12:02Ton nom était Bob.
01:12:04Laissez-moi m'introduire.
01:12:06Je m'appelle Hans Norton,
01:12:08et je suis le président et le fondateur
01:12:10de Norton Hotels & Resorts.
01:12:12Je suis le père de Sophie.
01:12:14Le père de ton enfant.
01:12:16J'essayais de me séparer de mes doutes
01:12:18en essayant de te convaincre que tu n'étais pas le président.
01:12:20Je sais.
01:12:22J'ai sauvé Sophie de ce feu,
01:12:24et j'ai vu ton nom sur la liste des victimes.
01:12:26Je pensais que tu étais morte.
01:12:28J'ai donc pris Sophie et nous avons laissé cet endroit derrière.
01:12:30C'était de ma faute.
01:12:32Je devrais avoir continué à chercher.
01:12:34Je devrais avoir cherché.
01:12:36Je devrais avoir trouvé quelque chose.
01:12:38Je ne comprends pas pourquoi ton nom était sur la liste des victimes.
01:12:40Ce qui compte, c'est qu'on est ensemble maintenant.