Une ingénieure voyage dans le temps afin de s'empêcher elle-même de commettre un meurtre, dans le passé.
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
Catégorie : Film en Français Complet en VF, VOSTFR
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
Catégorie : Film en Français Complet en VF, VOSTFR
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:02:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Homme et de l'Humanité.
00:03:01Parce que je peux parler avec eux si tu veux que je le fasse.
00:03:05Une semaine serait bien.
00:03:08Tu es sûre que c'est une bonne idée pour que tu reviennes dans l'office tellement vite ?
00:03:14En ce moment, mon choix est d'aller au travail ou de rester chez moi et de regarder le ciel.
00:03:23Ces choses prennent du temps pour se procéder, c'est tout ce que je dis.
00:03:31Je vais procéder à ce qu'il a fait pour le reste de ma vie.
00:03:38Hélène, je veux t'aider.
00:03:41Je ne vois pas comment tu peux le faire.
00:03:44Et il y a aussi quelque chose que je voudrais te demander.
00:03:48Tout ce que ton mari et moi avons fait pendant tous nos années de recherche, de rêve, de planification et de construction...
00:03:57Tu veux continuer sans lui ?
00:04:01J'ai voulu t'en demander d'abord.
00:04:05Nous savons tous...
00:04:08...comment fortement Wells a cru dans ce projet.
00:04:12Oui.
00:04:14Il voudrait que je le termine.
00:04:17Que je le suive. Je le crois vraiment.
00:04:21Et comme toi, je vais le manquer...
00:04:24...chaque jour.
00:04:26Mais au moins, je peux faire ça.
00:04:28Je peux amener nos idées, ses idées, dans le monde.
00:04:38Hélène, je te remercie de faire ça.
00:04:50Merci.
00:04:52C'est ce qu'il aurait voulu.
00:04:55Merci.
00:04:57Merci.
00:04:59Hélène ?
00:05:23Hélène ?
00:05:24Hélène ?
00:05:26Hélène ?
00:05:28Geist of Destiny ?
00:05:29C'est quoi ?
00:05:30C'est badge de ton rôle cette semaine.
00:05:33Alex, je...
00:05:36La chambre est dans tes mains.
00:05:446 fois 4...
00:05:466 avec 4...
00:05:4824...
00:05:50Non, pas mieux.
00:05:58...
00:06:29Je peux pas croire que ça marche quand t'es sur un chien 5 ans...
00:06:356...
00:06:39Oh...
00:06:40Ok ça marche à la plupart.
00:06:43Je suis sûre que vous alliez me faire la faille pour ce type-là !
00:06:46Wells m'a demandé de l'éviter.
00:06:50C'est drôle.
00:06:53Tu sais, tu peux venir au laboratoire de temps en temps.
00:06:56Tu peux venir au labo parfois, si tu veux.
00:07:00Bâtir des choses, pour l'amusement.
00:07:07Pour l'amusement.
00:07:09Bien sûr.
00:07:10Pourquoi pas ?
00:07:14Ecoute Florence, tu n'as pas besoin de...
00:07:16Oh, s'il te plait, ne t'inquiète même pas.
00:07:21Tiens.
00:07:22Tu peux venir ici.
00:07:26Quand tu veux.
00:07:52Tu peux venir ici.
00:08:22Tu peux venir ici.
00:08:53Tu peux venir ici.
00:08:55Tu peux venir ici.
00:09:22Tu peux venir ici.
00:09:23Tu peux venir ici.
00:09:24Tu peux venir ici.
00:09:25Tu peux venir ici.
00:09:26Tu peux venir ici.
00:09:27Tu peux venir ici.
00:09:28Tu peux venir ici.
00:09:29Tu peux venir ici.
00:09:30Tu peux venir ici.
00:09:31Tu peux venir ici.
00:09:32Tu peux venir ici.
00:09:33Tu peux venir ici.
00:09:34Tu peux venir ici.
00:09:35Tu peux venir ici.
00:09:36Tu peux venir ici.
00:09:37Tu peux venir ici.
00:09:38Tu peux venir ici.
00:09:39Tu peux venir ici.
00:09:40Tu peux venir ici.
00:09:41Tu peux venir ici.
00:09:42Tu peux venir ici.
00:09:43Tu peux venir ici.
00:09:44Tu peux venir ici.
00:09:45Tu peux venir ici.
00:09:46Tu peux venir ici.
00:09:47Tu peux venir ici.
00:09:48Tu peux venir ici.
00:09:49Tu peux venir ici.
00:09:50Tu peux venir ici.
00:09:51Tu peux venir ici.
00:09:52Tu peux venir ici.
00:09:53Tu peux venir ici.
00:09:54Tu peux venir ici.
00:09:55Tu peux venir ici.
00:09:56Tu peux venir ici.
00:09:57Tu peux venir ici.
00:09:58Tu peux venir ici.
00:09:59Tu peux venir ici.
00:10:00Tu peux venir ici.
00:10:01Tu peux venir ici.
00:10:02Tu peux venir ici.
00:10:03Tu peux venir ici.
00:10:04Tu peux venir ici.
00:10:05Tu peux venir ici.
00:10:06Tu peux venir ici.
00:10:07Tu peux venir ici.
00:10:08Tu peux venir ici.
00:10:09Tu peux venir ici.
00:10:10Tu peux venir ici.
00:10:11Tu peux venir ici.
00:10:12Tu peux venir ici.
00:10:13Tu peux venir ici.
00:10:14Tu peux venir ici.
00:10:15Tu peux venir ici.
00:10:16Tu peux venir ici.
00:10:17Tu peux venir ici.
00:10:18Tu peux venir ici.
00:10:19Tu peux venir ici.
00:10:20Tu peux venir ici.
00:10:21Tu peux venir ici.
00:10:22Tu peux venir ici.
00:10:23Tu peux venir ici.
00:10:24Tu peux venir ici.
00:10:25Tu peux venir ici.
00:10:26Tu peux venir ici.
00:10:27Tu peux venir ici.
00:10:28Tu peux venir ici.
00:10:29Tu peux venir ici.
00:10:30Tu peux venir ici.
00:10:31Tu peux venir ici.
00:10:32Tu peux venir ici.
00:10:33Tu peux venir ici.
00:10:34Tu peux venir ici.
00:10:35Tu peux venir ici.
00:10:36Tu peux venir ici.
00:10:37Tu peux venir ici.
00:10:38Tu peux venir ici.
00:10:39Tu peux venir ici.
00:10:40Tu peux venir ici.
00:10:41Tu peux venir ici.
00:10:42Tu peux venir ici.
00:10:43Tu peux venir ici.
00:10:44Tu peux venir ici.
00:10:45Tu peux venir ici.
00:10:46Tu peux venir ici.
00:10:47Tu peux venir ici.
00:10:48Tu peux venir ici.
00:10:49Tu peux venir ici.
00:10:50Tu peux venir ici.
00:10:51Tu peux venir ici.
00:10:52Tu peux venir ici.
00:10:53Tu peux venir ici.
00:10:54Tu peux venir ici.
00:10:55Tu peux venir ici.
00:10:56Tu peux venir ici.
00:10:57Tu peux venir ici.
00:10:58Tu peux venir ici.
00:10:59Tu peux venir ici.
00:11:00Tu peux venir ici.
00:11:01Tu peux venir ici.
00:11:02Tu peux venir ici.
00:11:03Tu peux venir ici.
00:11:04Tu peux venir ici.
00:11:05Tu peux venir ici.
00:11:06Tu peux venir ici.
00:11:07Tu peux venir ici.
00:11:08Tu peux venir ici.
00:11:09Tu peux venir ici.
00:11:10Tu peux venir ici.
00:11:11Tu peux venir ici.
00:11:12Tu peux venir ici.
00:11:13Tu peux venir ici.
00:11:14Tu peux venir ici.
00:11:15Tu peux venir ici.
00:11:16Tu peux venir ici.
00:11:17Tu peux venir ici.
00:11:18Tu peux venir ici.
00:11:19Tu peux venir ici.
00:11:20Tu peux venir ici.
00:11:21Tu peux venir ici.
00:11:22Tu peux venir ici.
00:11:23Tu peux venir ici.
00:11:24Tu peux venir ici.
00:11:25Tu peux venir ici.
00:11:26Tu peux venir ici.
00:11:27Tu peux venir ici.
00:11:28Tu peux venir ici.
00:11:29Tu peux venir ici.
00:11:30Tu peux venir ici.
00:11:31Tu peux venir ici.
00:11:32Tu peux venir ici.
00:11:33Tu peux venir ici.
00:11:34Tu peux venir ici.
00:11:35Tu peux venir ici.
00:11:36Tu peux venir ici.
00:11:37Tu peux venir ici.
00:11:38Tu peux venir ici.
00:11:39Tu peux venir ici.
00:11:40Tu peux venir ici.
00:11:41Tu peux venir ici.
00:11:42Tu peux venir ici.
00:11:43Tu peux venir ici.
00:11:44Tu peux venir ici.
00:11:45Tu peux venir ici.
00:11:46Tu peux venir ici.
00:11:47Tu peux venir ici.
00:11:48Tu peux venir ici.
00:11:49Tu peux venir ici.
00:11:50Tu peux venir ici.
00:11:51Tu peux venir ici.
00:11:52Tu peux venir ici.
00:11:53Tu peux venir ici.
00:11:54Tu peux venir ici.
00:11:55Tu peux venir ici.
00:11:56Tu peux venir ici.
00:11:57Tu peux venir ici.
00:11:58Tu peux venir ici.
00:11:59Tu peux venir ici.
00:12:00Tu peux venir ici.
00:12:01Tu peux venir ici.
00:12:02Tu peux venir ici.
00:12:03Tu peux venir ici.
00:12:04Tu peux venir ici.
00:12:05Tu peux venir ici.
00:12:06Tu peux venir ici.
00:12:07Tu peux venir ici.
00:12:08Tu peux venir ici.
00:12:09Tu peux venir ici.
00:12:10Tu peux venir ici.
00:12:11Tu peux venir ici.
00:12:12Tu peux venir ici.
00:12:13Tu peux venir ici.
00:12:14Tu peux venir ici.
00:12:15Tu peux venir ici.
00:12:16Sors.
00:12:18Quoi?
00:12:20Maintenant, Helen.
00:12:21Quoi?
00:12:34Qui est-ce?
00:12:35Arrête de perdre de temps.
00:12:38Qu'est-ce que tu parles?
00:12:39Dans environ cinq secondes, tu verras un BMW noir descendre la rue.
00:12:42Ne laisse pas le mec dans le voiture te chercher.
00:12:46Je ne comprends pas.
00:12:52Mon voiture est partie.
00:12:53Je ne comprends pas.
00:12:56Sors avant qu'il te voit.
00:13:06Merde.
00:13:11Reviens.
00:13:14Reste bas.
00:13:16Qu'est-ce que tu sais?
00:13:19Qui est-ce?
00:13:22Reste dans la cuisine.
00:13:47Tu ne peux pas la trouver.
00:13:59C'est bon.
00:14:01Tu peux le trouver à l'arrière de la rue.
00:14:10Peut-être au milieu d'en haut?
00:14:11Peut-être au milieu d'en haut?
00:14:12Peut-être en haut de la rue?
00:14:13Peut-être en haut de la rue?
00:14:14Peut-être en haut de la rue?
00:14:45Maintenant !
00:14:47Attends !
00:14:51Revenez à la maison !
00:14:59Dehors !
00:15:15La maison à droite, derrière la murée, maintenant !
00:15:32Doucement.
00:15:38Réfléchis et n'abandonnes pas.
00:15:45La maison à droite, derrière la murée, maintenant !
00:15:58Oui ?
00:15:59Qu'il y a de nouveau ?
00:16:01Elle est en vie.
00:16:03Et elle va bien ?
00:16:05Physiquement ?
00:16:06Oui.
00:16:07Mais ?
00:16:09Elle s'est fait courir.
00:16:11Elle ne m'a pas laissé parler.
00:16:12Elle s'est fait courir ? Pourquoi ?
00:16:15Qui sait pourquoi elle fait tout ça ?
00:16:22Je veux la ramener.
00:16:25Pour savoir où elle est allée.
00:16:26Non, laissez-la seule.
00:16:28Vous voulez savoir où elle parle ?
00:16:30Tout ce que je veux savoir, c'est qu'elle va bien, qu'elle ne s'est pas blessée.
00:16:33Mais j'ai dit, laissez-la seule.
00:16:36D'accord.
00:16:45D'accord.
00:17:16D'accord.
00:17:18D'accord.
00:17:46Alex !
00:17:48Jésus !
00:17:49Où es-tu allée ?
00:17:51J'ai vu...
00:17:52J'étais...
00:17:53Je suis allée au lit la nuit dernière.
00:17:55Et quand je me suis réveillée ce matin, c'était une semaine plus tard,
00:17:57et je portais ces vêtements, et je ne me souviens plus de rien.
00:17:59Wow, wow, calme-toi.
00:18:01Où étais-tu toute la semaine ?
00:18:02Je ne sais pas, j'avais hâte que tu me le dirais.
00:18:04Je ne t'ai pas vu depuis la dernière soirée.
00:18:07Tu es sérieuse ?
00:18:08Oui.
00:18:09Tu m'as dit que tu étais allée à la cabine pour le week-end.
00:18:11Au début, quand tu n'étais pas là, tu m'as dit que tu n'étais pas là.
00:18:13Je me souviens de te le dire.
00:18:14D'accord, bien, es-tu allée ?
00:18:19Je n'en sais rien.
00:18:21Je me souviens que je suis allée au labo universitaire après le travail,
00:18:23et puis je suis rentrée à la maison et je suis allée dormir,
00:18:25et puis après ça, je me suis réveillée ce matin, et puis...
00:18:28Rien !
00:18:32As-tu parlé à quelqu'un ce matin ?
00:18:34Non ?
00:18:35Personne ne m'a appelée pour me demander.
00:18:37Non, rien.
00:18:39Tiens, t'inquiète, viens.
00:18:43J'ai manqué toute la semaine de travail.
00:18:45J'ai appelé ta maison, ta chambre, ton téléphone de cabine.
00:18:48Je suis allé chez toi aussi.
00:18:50Rien.
00:18:54Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:18:55Je ne sais pas.
00:18:56J'étais tellement inquiète de toi.
00:18:58Tout le monde l'était.
00:19:00Parce que je manquais.
00:19:02Oui, c'est ça.
00:19:03Je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:19:05Je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:19:07Parce que je manquais.
00:19:09Oui, et parce que de Wells.
00:19:11Dis-le.
00:19:12Ça fait seulement un mois que...
00:19:15que ça s'est passé, d'accord ?
00:19:17Les gens étaient inquiets pour toi, c'est tout.
00:19:20Bref.
00:19:21Viens, allons-y.
00:19:24Allons où ?
00:19:25Au hôpital.
00:19:26Non, non.
00:19:28Je dois savoir où je suis allée et ce que je fais.
00:19:31Hélène.
00:19:32Je veux que tu m'emmènes à la chambre.
00:19:34Maintenant ? Pourquoi ?
00:19:35Tu n'as pas besoin de venir.
00:19:36Mais laisse-moi acheter ton véhicule.
00:19:37Où est-ce que c'est ?
00:19:38Il est perdu.
00:19:39Et ça, c'est la clé de la chambre.
00:19:41Et peut-être que la réponse à ce qui s'est passé,
00:19:43c'est juste d'être là-bas,
00:19:44à m'attendre.
00:20:06J'ai oublié à quel point c'est creusant, ce lieu.
00:20:08Plus de gens, plus d'oiseaux.
00:20:09C'est mieux pour la chasse.
00:20:11Tu ne m'as jamais dit que tu chasses.
00:20:13J'en avais l'habitude.
00:20:16J'ai des problèmes à imaginer ça.
00:20:18Je suis le seul enfant de mon père.
00:20:19Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:20:23J'ai essayé de l'apprendre à Wells,
00:20:24mais il n'y avait pas d'espoir.
00:20:26Le garçon de la vraie ville.
00:20:27Ton véhicule n'est pas ici.
00:20:29Je l'ai trouvé.
00:20:30Je l'ai trouvé.
00:20:31Je l'ai trouvé.
00:20:32Je l'ai trouvé.
00:20:33Je l'ai trouvé.
00:20:34Ton véhicule n'est pas ici.
00:21:01OK.
00:21:02On va à l'hôpital maintenant.
00:21:04Non.
00:21:05Peut-être que quelque chose va triggérer ma mémoire.
00:21:06Je dois juste me concentrer.
00:21:08Helen,
00:21:09je comprends que tu veux faire les choses de ta façon,
00:21:11mais on doit t'aider.
00:21:13Je ne sais pas pourquoi tu es si bizarre aujourd'hui.
00:21:24Hey.
00:21:25Tu n'étais pas là.
00:21:28Je pense que je suis bien maintenant.
00:21:30Tu as besoin d'un docteur.
00:21:31Quelqu'un qui peut t'expliquer ce qui se passe.
00:21:33Je ne pense pas que un docteur peut m'expliquer ce qui se passe.
00:22:01Je ne pense pas que un docteur peut m'expliquer ce qui se passe.
00:22:32C'était définitivement ton véhicule.
00:22:36Donne-moi ton téléphone.
00:22:38Pourquoi?
00:22:39Humore-toi, OK?
00:22:48Alors?
00:22:49Alors?
00:22:58Alex?
00:23:01Bonjour?
00:23:04Est-ce que tu es là?
00:23:07Bonjour?
00:23:11Alex?
00:23:12Qui est-ce?
00:23:16C'est qui?
00:23:17Alex?
00:23:18Qui est-ce?
00:23:20Tu m'as appelé.
00:23:22Où es-tu?
00:23:24Tu es avec elle, n'est-ce pas?
00:23:26Comment sais-tu...
00:23:27Je vais te envoyer un message quand c'est en sécurité.
00:23:28Attends!
00:23:31Elle m'a appelée ce matin pour me prévenir.
00:23:34Peut-être que cette femme t'est impersonnée,
00:23:36tu as volé ton identité.
00:23:38Ce n'était pas quelqu'un qui m'a impersonnée, c'était moi.
00:23:40C'est évident que c'est impossible,
00:23:42alors, s'il te plaît, pensons à une autre réponse.
00:23:44Combien sais-tu de ce que Wells a fait quand il est mort?
00:23:48Dis-moi, Mr. Griffin,
00:23:49a-t-il eu de changements dans votre condition?
00:23:53La nausée revient?
00:23:55Des douleurs?
00:23:56Oui, elles arrivent et partent.
00:23:59Et les rêves?
00:24:00Toujours les mêmes?
00:24:04Oui.
00:24:07Mais ce sont juste des rêves.
00:24:11Parlons de votre mémoire.
00:24:12Est-ce qu'il y a de l'amélioration?
00:24:15C'est juste...
00:24:18la nullité.
00:24:22Un grand gap.
00:24:25À quel point le gap est-il élevé?
00:24:29Environ une semaine avant l'expérience.
00:24:33Peut-être plus.
00:24:35Et ça inclut le 36 heures de loup?
00:24:38C'est une blague complète.
00:24:40C'est comme si ça n'avait jamais arrivé.
00:24:44D'accord. Merci.
00:24:50Nous devons trouver Helen.
00:24:51J'ai pensé que je l'avais fait clair.
00:24:53Nous devons assumer que Wells lui a parlé de ce projet.
00:24:56Elle a disparu pendant une semaine,
00:24:57nous ne savons pas où elle est allée,
00:24:58qui elle a parlé à.
00:24:59Nous n'avons aucune idée de ce qu'elle a dit aux gens
00:25:00sur tout ce que vous faites ici.
00:25:02Et quoi?
00:25:03Vous voulez interroger elle?
00:25:04Comment?
00:25:05Vous voulez que je lui interroge?
00:25:06C'est inutile.
00:25:07Laissez-la nous montrer alors.
00:25:09Je serai le premier à l'excuser.
00:25:15Je veux croire.
00:25:16Quel ingénieur ne le ferait pas?
00:25:18Mais?
00:25:19Seulement le fait que les lois de la physique
00:25:21nous disent que le voyage dans le temps est impossible.
00:25:23Pourquoi pensez-vous que Wells
00:25:24était si secretif de son travail?
00:25:25Ce n'était pas parce qu'ils bâtaient des oeufs à toaster.
00:25:29Vous avez dit qu'ils ont commencé à envoyer des volontaires.
00:25:31C'est ce qu'ils ont fait.
00:25:32C'est ce qu'ils ont fait.
00:25:33C'est ce qu'ils ont fait.
00:25:34Vous avez dit qu'ils ont commencé à envoyer des volontaires
00:25:36il y a quelques mois, n'est-ce pas?
00:25:37Oui, un maximum de 36 heures.
00:25:39Alors pourquoi?
00:25:40Pourquoi si tout allait si bien?
00:25:42Pourquoi Wells...
00:25:45Pourquoi il ferait ce qu'il a fait?
00:25:47Pourquoi maintenant?
00:25:54Je suis désolé.
00:25:55Je ne devrais pas avoir demandé.
00:26:01Les volontaires avaient tous ces problèmes avec l'amnésie.
00:26:04Comme je suis en ce moment.
00:26:06Et Wells était si frustré qu'il ne pouvait pas le résoudre.
00:26:09Peut-être que c'est...
00:26:15J'avais déjà vu qu'il était déprimé, et ce n'était pas comme ça.
00:26:20Au moins, il n'avait pas l'air comme ça, mais...
00:26:23Je veux dire, clairement, qu'est-ce que je sais?
00:26:27Si j'avais payé plus d'attention,
00:26:30si je n'avais pas été si consommée dans mon propre travail,
00:26:33peut-être que...
00:26:35Il a rejeté la vie.
00:26:37Notre vie ensemble.
00:26:38Il m'a rejetée.
00:26:39Ça me fait tellement d'envie de lui.
00:26:43Il est venu ici toute seule ce soir.
00:26:46Il voulait travailler sur un bug avec un prototype.
00:26:49S'éloigner du laboratoire.
00:26:52Réfléchir.
00:26:59Il était...
00:27:00Il était...
00:27:02En colère pour quelque chose.
00:27:07Il était, je pouvais le dire.
00:27:09Mais...
00:27:12Je l'ai laissé partir.
00:27:21Le lendemain, j'ai appelé, et...
00:27:24Et j'ai appelé.
00:27:27Quand il ne s'est pas réveillé, je...
00:27:30Je suis sortie d'ici, et j'ai...
00:27:35Et j'ai trouvé lui.
00:27:39J'ai trouvé lui.
00:27:42J'ai trouvé lui.
00:27:43Écoute-moi, d'accord?
00:27:46Tu sais que j'y suis allé.
00:27:48Tu es là où tu es maintenant.
00:27:51J'y suis allé.
00:27:53On a déjeuné ensemble ce matin.
00:27:56À midi,
00:27:58Caroline était partie.
00:28:01Un sang dans son cerveau.
00:28:04Et après,
00:28:05le monde a continué de bouger,
00:28:07mais je suis resté dans la terre des « what ifs ».
00:28:10Est-ce que j'aurais pu faire ça?
00:28:11Pourquoi n'ai-je pas fait ça?
00:28:12Pourquoi n'ai-je pas vu ça venir?
00:28:17C'était il y a trois ans.
00:28:20Et ça m'a pris autant de temps pour réaliser
00:28:22que c'est ok, je suis toujours en vie.
00:28:27Tu souffres, tu te blesses,
00:28:29tu vis dans le passé.
00:28:33Ça ne l'aide pas maintenant.
00:28:53J'ai trouvé lui.
00:28:55J'ai trouvé lui.
00:29:22C'est bon.
00:29:53Jésus.
00:29:56C'est pas pour la chasse, non?
00:29:59Non, pas pour ça.
00:30:02Il y a un arbre ici.
00:30:05Et le chemin reste le même.
00:30:08Je n'ai pas de choix.
00:30:10Je vais y aller.
00:30:12Je vais y aller.
00:30:14Je vais y aller.
00:30:16Je suis restée.
00:30:18Je suis restée.
00:30:20Je suis restée.
00:30:22C'était notre première date.
00:30:24La combinaison, ma première date avec Wells, jour, mois, an.
00:30:29On est allé à ce bar de plage à l'université.
00:30:31On utilisait cette combinaison comme un code. Personne d'autre ne l'aurait connu.
00:30:36Il t'a laissé cette chose ?
00:30:38Non, je l'aurais vu la dernière fois que j'étais là.
00:30:46Donc tu penses que c'était l'autre ?
00:30:49Je ne sais pas.
00:31:19C'était la première fois que je l'ai vu.
00:31:49C'était la première fois que je l'ai vu.
00:32:19C'était la première fois que je l'ai vu.
00:32:49C'était la première fois que je l'ai vu.
00:33:19C'était la première fois que je l'ai vu.
00:33:49C'était la première fois que je l'ai vu.
00:34:19C'était la première fois que je l'ai vu.
00:34:49C'était la première fois que je l'ai vu.
00:35:19C'était la première fois que je l'ai vu.
00:35:49C'est pas possible.
00:36:07Je ne veux pas t'en demander.
00:36:09Wells m'a envoyé un message.
00:36:19Je ne veux pas t'en demander.
00:36:22Je ne veux pas t'en demander.
00:36:25Je ne veux pas t'en demander.
00:36:48Katia.
00:36:55Dis-moi ce que c'est.
00:36:57Je ne sais pas. Quelque chose à voir avec l'optique, n'est-ce pas ?
00:36:59C'est la description mathématique de l'optimale vitesse de l'image d'une caméra.
00:37:02Une fois que tu lui donnes des conditions de lumière et des lentes.
00:37:05Est-ce que je devrais être plus excité ?
00:37:07Ok, écoute.
00:37:09Nous avions un jeu.
00:37:11Un peu comme notre version de Pictionary ou de Charades, mais pour les nerds mathématiques.
00:37:14Un d'entre nous allait écrire une série d'équations.
00:37:16Un problème de physique.
00:37:18Une formule mathématique descriptive.
00:37:20Les équations représentaient un phénomène physique spécifique.
00:37:24Par exemple.
00:37:26Une équation qui décrivait la motion d'un pitch de baseball.
00:37:29L'objectif du jeu était que l'autre personne devienne le objet le plus vite possible.
00:37:33Donc l'équation de pitch signifie baseball.
00:37:35Vous étiez vraiment un paire de mecs, non ?
00:37:37Et je suis fière de ça.
00:37:39Ces équations signifient caméra vidéo.
00:37:42C'est écrit exactement comme Wells et moi l'avons fait.
00:37:46Il y a une caméra cachée dans la maison.
00:37:48Mais ce n'est pas tout.
00:37:50Je me souviens de voir ce board le jour où Wells est mort et je ne l'ai pas résolu.
00:37:53La solution était blanche et c'est comme ça que je l'ai laissé.
00:38:23Attention !
00:38:54Ce n'est pas tout un petit espion contre un espion ?
00:38:58Wells voulait que je trouve ce message.
00:39:00Vous n'avez pas besoin de me croire, mais aidez-moi, d'accord ?
00:39:03Je vous crois.
00:39:04Et commencez à chercher.
00:39:24Comment avez-vous trouvé ça ?
00:39:26J'ai frappé le manager.
00:39:29C'était son troisième voyage là-bas cette semaine.
00:39:34Là, c'est elle.
00:39:37Regardez son liste d'achats.
00:39:39Les timers, la taille numérique, la pression.
00:39:43Vous voulez que j'y réfléchisse ?
00:39:45Je sais ce que vous voulez que je dise.
00:39:48D'accord.
00:39:49Je vous le dirai.
00:39:52Il y a une fille là-bas.
00:39:55Je pense qu'elle veut dire quelque chose.
00:39:57C'est ridicule.
00:40:04Quoi ?
00:40:05C'est intéressant.
00:40:22Je crois que je l'ai vu.
00:40:48Qu'avez-vous vu ?
00:40:51Elle est arrivée ici d'abord. Elle a résolu l'équation.
00:40:54Elle l'a trouvée et a regardé le film.
00:40:56Puis elle a fermé la caméra.
00:40:58Nous devrions le dire à Thomas.
00:40:59Sur tout. Il pourrait l'aider.
00:41:01Wells était paranoïde pour une raison.
00:41:03En plus, l'autre meurtrier a déjà regardé ce film.
00:41:05Peu importe ce que c'est.
00:41:06Et je n'y suis pas allée, Thomas.
00:41:07Si il y a vraiment un autre toi qui s'occupe là-bas.
00:41:10As-tu une meilleure théorie ?
00:41:12Disons qu'il y a une machine de temps.
00:41:14Ce laboratoire doit être fermé comme une grotte de banque.
00:41:16Comment as-tu pu entrer et prendre la machine pour un voyage de joie ?
00:41:22Je ne sais pas.
00:41:26Regarde, on peut s'asseoir et attendre que tout se passe bien.
00:41:29Mais je veux que tu m'aides maintenant.
00:41:31Quand j'en ai vraiment besoin.
00:41:33Que veux-tu faire ?
00:41:34Je veux la trouver.
00:41:44Tu penses vraiment que tu vas en avoir besoin ?
00:41:46Helen n'est pas dangereuse.
00:41:51Peut-être que tu ne la connais pas aussi bien que tu penses.
00:42:01Qu'est-ce qui se passe si vous deux êtes dans le même endroit à la même heure ?
00:42:04Va-t-il collapser l'univers ?
00:42:06J'espère pas.
00:42:09As-tu entendu ça ?
00:42:19Merde !
00:42:22Qu'est-ce que tu fais ?
00:42:29Helen ?
00:42:32Helen, c'est Thomas.
00:42:35Helen, laisse-les entrer. Tu n'as rien fait de mal, d'accord ?
00:42:38Ils sont là pour t'aider.
00:42:40Comment le sais-tu ?
00:42:42On veut juste te parler.
00:42:46Attends une seconde !
00:42:49Helen !
00:42:51On t'a emprisonnée.
00:42:53Le cuisson de pression, pour quoi vas-tu l'utiliser ?
00:42:56Je ne sais pas de quoi tu parles !
00:42:58On t'a vu, Helen.
00:43:01Que veux-tu de moi ?
00:43:03Alex, aide ton ami.
00:43:07Tu les as appelés. Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:09S'il te plait, laisse-les t'aider.
00:43:11Assez ! Tu as 10 secondes pour ouvrir la porte.
00:43:14Mets ça en bas !
00:43:179...
00:43:18Ouvre-la.
00:43:198...
00:43:207...
00:43:21Fais-le !
00:43:226...
00:43:245...
00:43:254...
00:43:283...
00:43:302...
00:43:321...
00:43:36Dépêche-toi !
00:43:43Et maintenant quoi ?
00:43:45Donne-le-moi !
00:43:46Helen, t'as perdu la tête ?
00:43:48Non !
00:43:50Qu'est-ce que tu fais ? Ne sois pas stupide !
00:43:53Lâche-le ! Lâche-le !
00:43:55Lâche-le, lâche-le, lâche-le !
00:43:56Ok.
00:43:58Doucement.
00:44:01Alex !
00:44:07Quoi ? Et tu m'accompagnes ?
00:44:11Je suis désolée, je ne peux pas te croire.
00:44:13Tu as fait un énorme erreur.
00:44:44Tu l'as appelé.
00:44:45Tu ne m'as pas écouté. Tu ne m'as pas laissé t'aider.
00:44:48Je pensais que tu savais ce que faire.
00:44:49Je t'ai confiée.
00:44:50Je suis désolé, mais ça... ça s'est déroulé.
00:44:56Tu peux sortir de l'avion maintenant, si c'est ce que tu veux.
00:44:59Mais je vais la trouver. Je vais savoir ce qui se passe.
00:45:02Pourquoi je me suis rendue.
00:45:07Alors qu'est-ce que ça va être ?
00:45:09Je ne sais pas.
00:45:11Alors qu'est-ce que ça va être ?
00:45:13Je pense que j'ai déjà décidé.
00:45:24Tu es contente maintenant ?
00:45:41Je n'ai pas voulu tirer le bouton.
00:45:43Tu as juste manqué la tête de ce mec par deux centimètres.
00:45:45C'était un accident.
00:45:47Mais une version de moi est là-bas,
00:45:49achetant des fusils de sniper,
00:45:51des cuissons de pression,
00:45:52que je suppose qu'ils pensent être pour des bombes.
00:45:54C'est comme s'il y avait...
00:45:56quelque chose là-bas que je ne peux pas contrôler,
00:45:58en faisant des choses en mon nom.
00:46:02Tu sais, depuis que j'étais petite,
00:46:03j'ai eu cette phobie d'être accusée de quelque chose que je n'ai pas fait.
00:46:06Et maintenant, ça se passe.
00:46:09Sauf que le but, c'est que je l'ai probablement fait.
00:46:14Ça serait drôle si ça n'était pas tellement foutu.
00:46:23C'est pour toi.
00:46:25Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:46:29Je veux que tu comprennes pourquoi je ne peux pas laisser vivre.
00:46:31Pas après ça.
00:46:33Regarde le film.
00:46:35Vis Viva.
00:46:37Elle...
00:46:40Elle a laissé la caméra pour toi.
00:46:42Pour nous.
00:46:44Le mot de passe doit être quelque chose que nous connaissons tous,
00:46:46quelque chose de privé entre nous.
00:46:48Ouais.
00:46:52Alex.
00:46:54Tu vois ça ?
00:46:56Merde.
00:47:06Merde.
00:47:07Helen.
00:47:36Merde.
00:47:58Merde.
00:48:06Merde.
00:48:37Merde.
00:49:04Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:06Ils ne peuvent plus marcher.
00:49:09Je vais où ce truc va.
00:49:36Il faut qu'on s'occupe de ça.
00:50:07Une nuit, s'il vous plaît.
00:50:0850 dollars.
00:50:09On en a besoin pour quelques heures.
00:50:11Pas ce genre d'hôtel.
00:50:13On va payer pour la nuit.
00:50:23Alors,
00:50:25vous avez vu ce qu'il y a?
00:50:27C'est un peu bizarre.
00:50:29C'est un peu bizarre.
00:50:31C'est un peu bizarre.
00:50:33C'est un peu bizarre.
00:50:36Le message est pour nous.
00:50:37Il doit y avoir quelque chose
00:50:38que nous partagions.
00:50:39Juste nous.
00:50:43Envoyez-moi votre message à nouveau.
00:50:48Je veux que vous compreniez
00:50:49pourquoi je ne peux pas laisser vivre.
00:50:51Pas après ça.
00:50:52Regardez la vidéo.
00:50:54Vis Viva, Helen.
00:50:57Vis Viva.
00:50:58La force vivante d'un système.
00:51:01La conservation de l'énergie.
00:51:06Vous vous rappelez des débats de Dieu ancien, n'est-ce pas?
00:51:08Oui.
00:51:09Vous y croyez encore?
00:51:10J'essaie encore.
00:51:14Ça doit être notre clé.
00:51:36Nous devons réfléchir.
00:51:38Réconstruire nos conversations.
00:51:42Je me souviens que j'avais tellement envie de votre croyance
00:51:44après la mort de Caroline.
00:51:46Mais je ne pouvais pas prétendre que j'avais confiance
00:51:48dans un après-midi
00:51:49juste parce que ça m'aurait fait me sentir mieux.
00:51:51Vous vous rappelez de ce que vous m'avez dit?
00:51:53J'ai cité Galiléo.
00:51:56La mathématiques est la langue
00:51:57avec laquelle Dieu a écrit l'univers.
00:51:59C'est ce qu'il s'est passé.
00:52:01C'est ce qu'il s'est passé.
00:52:02C'est ce qu'il s'est passé.
00:52:04J'ai été avec l'univers.
00:52:06J'ai été avec cette idée.
00:52:09J'ai pensé à ce qu'est l'après-midi
00:52:10en termes de physique ou de chimie.
00:52:13C'est la conservation de l'énergie.
00:52:16C'est la conservation de la matière.
00:52:17C'est l'idée que Caroline,
00:52:19son essence, son âme,
00:52:20ou ce que vous voulez appeler ça,
00:52:23est allée partout.
00:52:25Elle n'a pas juste disparu.
00:52:28La phrase de Galiléo est devenue mon mantra.
00:52:31C'est le pont entre ma tête et mon cœur.
00:52:35Je ne t'ai jamais remercié pour ça.
00:52:45J'étais si sûre de moi-même
00:52:46quand je t'ai dit ces choses.
00:52:51C'est différent maintenant,
00:52:52les sentir pour moi-même.
00:53:01J'ai permis l'esprit.
00:53:02J'ai permis l'esprit.
00:53:04J'ai permis la vie.
00:53:05J'ai permis la vie.
00:53:16Les assassinats des blecs en Syrie.
00:53:19Qu'est-ce que ça a à voir avec notre science ?
00:53:21Vous êtes tout à fait naïf.
00:53:2399,9% du CIA
00:53:25ne connait pas notre projet.
00:53:27Vous pensez que cette histoire
00:53:28ne fera pas d'histoire journaliste ?
00:53:30Hey, je ne veux pas travailler avec ces gars, mais nous ne pouvons pas arrêter maintenant.
00:53:34Qu'est-ce que c'était que notre volonté ?
00:53:35Oh, viens.
00:53:36Qu'est-ce que c'était ?
00:53:37Que nous n'allions jamais utiliser cette technologie pour alterner le passé.
00:53:41C'est vrai.
00:53:42C'était toujours à propos de prouver que ça pouvait être fait, pas de le faire.
00:53:46Mais nous sommes des scientifiques.
00:53:48Nous ne sommes pas des philosophes, nous ne sommes pas des politiciens.
00:53:51Et le travail d'un scientifique, c'est d'avancer la science.
00:53:55Et peu importe ce qui se passe avec ces avancées, ce n'est pas notre responsabilité.
00:53:59Ils ont changé les termes sur nous.
00:54:01Il n'y a nulle part d'autre où nous pouvons aller pour ce type de financement, et vous le savez.
00:54:08Nous sortons du programme d'assassinat à la fin de la semaine, ou je vais à la presse.
00:54:12Wells, s'il te plaît.
00:54:13Fin de l'histoire.
00:54:30Je t'aime.
00:54:55Regarde.
00:54:56Tu te souviens de pourquoi on a commencé tout ça ?
00:54:59Ce n'était pas pour l'argent.
00:55:02Ce n'était pas pour gagner le Nobel.
00:55:05C'était pour la joie de faire quelque chose que personne ne pensait possible.
00:55:26Je ne peux pas.
00:55:27Je ne peux pas.
00:55:28Je ne peux pas.
00:55:29Je ne peux pas.
00:55:30Je ne peux pas.
00:55:31Je ne peux pas.
00:55:32Je ne peux pas.
00:55:33Je ne peux pas.
00:55:34Je ne peux pas.
00:55:35Je ne peux pas.
00:55:36Je ne peux pas.
00:55:37Je ne peux pas.
00:55:38Je ne peux pas.
00:55:39Je ne peux pas.
00:55:40Je ne peux pas.
00:55:41Je ne peux pas.
00:55:42Je ne peux pas.
00:55:43Je ne peux pas.
00:55:44Je ne peux pas.
00:55:45Je ne peux pas.
00:55:46Je ne peux pas.
00:55:47Je ne peux pas.
00:55:48Je ne peux pas.
00:55:49Je ne peux pas.
00:55:50Je ne peux pas.
00:55:51Je ne peux pas.
00:55:52Je ne peux pas.
00:55:53Je ne peux pas.
00:55:54Je ne peux pas.
00:55:55Je ne peux pas.
00:55:56Je ne peux pas.
00:55:57Je ne peux pas.
00:55:58Je ne peux pas.
00:55:59Je ne peux pas.
00:56:00Je ne peux pas.
00:56:01Je ne peux pas.
00:56:02Je ne peux pas.
00:56:03Je ne peux pas.
00:56:04Je ne peux pas.
00:56:05Je ne peux pas.
00:56:06Je ne peux pas.
00:56:07Je ne peux pas.
00:56:08Je ne peux pas.
00:56:09Je ne peux pas.
00:56:10Je ne peux pas.
00:56:11Je ne peux pas.
00:56:12Je ne peux pas.
00:56:13Je ne peux pas.
00:56:14Je ne peux pas.
00:56:15Je ne peux pas.
00:56:16Je ne peux pas.
00:56:17Je ne peux pas.
00:56:18Je ne peux pas.
00:56:19Je ne peux pas.
00:56:20Je ne peux pas.
00:56:21Je ne peux pas.
00:56:22Je ne peux pas.
00:56:23Je ne peux pas.
00:56:24Je ne peux pas.
00:56:25Je ne peux pas.
00:56:26Je ne peux pas.
00:56:27Je ne peux pas.
00:56:28Je ne peux pas.
00:56:29Je ne peux pas.
00:56:30Je ne peux pas.
00:56:31Je ne peux pas.
00:56:32Je ne peux pas.
00:56:33Je ne peux pas.
00:56:34Je ne peux pas.
00:56:35Je ne peux pas.
00:56:36Je ne peux pas.
00:56:37Je ne peux pas.
00:56:38Je ne peux pas.
00:56:39Je ne peux pas.
00:56:40Je ne peux pas.
00:56:41Je ne peux pas.
00:56:42Je ne peux pas.
00:56:43Je ne peux pas.
00:56:44Je ne peux pas.
00:56:45Je ne peux pas.
00:56:46Je ne peux pas.
00:56:47Je ne peux pas.
00:56:48Je ne peux pas.
00:56:49Je ne peux pas.
00:56:50Je ne peux pas.
00:56:51Je ne peux pas.
00:56:52Je ne peux pas.
00:56:53Je ne peux pas.
00:56:54Je ne peux pas.
00:56:55Je ne peux pas.
00:56:56Que va t'arrêter d'éviter nos recours d'infiltration alors que les imposants se sont dans le coup et nous aimant subresque des petits de l'endroit.
00:57:01Je ne peux pas.
00:57:02Je ne peux pas.
00:57:03Je ne peux pas.
00:57:04Je ne peux pas.
00:57:05Je ne peux pas.
00:57:06Je ne peux pas.
00:57:07Je ne peux pas.
00:57:08Je ne peux pas lui avoir un ordre de satanisation alors qu'elle n'était pas en meurtrie depuis des années, et je ne me souviens plus de ça.
00:57:11Que?
00:57:12Et puis, tu t'es vu à la roue?
00:57:13Pourquoi?
00:57:14Pour l'arrêter.
00:57:15Pour me s'arrêter.
00:57:16Pour...
00:57:17Une nuit.
00:57:47Je dois la trouver.
00:57:48Si tu étais elle...
00:57:49Tu es elle, alors où allais-tu aller ?
00:58:18Non !
00:58:19Pas la fenêtre !
00:58:47Aïe !
00:59:17Oh, tu as choisi le mauvais chien dans cette bataille, mon amour.
00:59:46Merde.
00:59:47Où est-elle allée ?
00:59:49Et c'est pour ça que tous les physiciens, ingénieurs et techniciens de l'Université d'Ottawa
00:59:52nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
00:59:54C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
00:59:56C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
00:59:58C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
01:00:00C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
01:00:02C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
01:00:04C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
01:00:06C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
01:00:25C'est pour ça que nous avons choisi d'aller à l'Université d'Ottawa.
01:00:36C'est le progrès.
01:00:40Qu'est-ce que tu ferais si tu sacrifiais quelques personnes maintenant pour sauver des milliers plus tard ?
01:00:43Qu'est-ce que tu ferais alors ?
01:00:44Ça suppose qu'on sait ce qui va se passer dans le futur.
01:00:47Et on ne peut jamais le savoir.
01:00:49Alors quoi ? On est supposé vivre comme des insectes qui réagissent de moment en moment ?
01:00:53Si on essaie de faire le meilleur possible dans chaque de ces moments, alors...
01:00:57Bien sûr.
01:01:00Des insectes éthiques.
01:01:03Hé.
01:01:04Quelque chose à vivre.
01:01:33C'est bon.
01:01:56C'est bon.
01:01:59Florence.
01:02:00Salut.
01:02:02J'ai laissé mon sac à dos ici.
01:02:05Est-ce que ça te plaît si on...
01:02:07Bien sûr.
01:02:16Tu es énormément inutile.
01:02:20Qu'est-ce que tu veux que je dise ?
01:02:21La vérité.
01:02:22Tu ne peux pas m'attendre à croire que tu crois qu'il y a deux versions d'Helen qui se trouvent ici.
01:02:27Helen la croit.
01:02:28Est-ce qu'elle a de la preuve ?
01:02:29Tu vois deux Hellens dans un endroit ?
01:02:31Non.
01:02:32Peut-être qu'elle t'a donné des conseils de stock et a prédit les chiffres de Powerball.
01:02:36Oh.
01:02:38Elle t'a juste convaincu.
01:02:41Elle t'a raconté une bonne histoire et tu l'as acheté.
01:02:44Eh bien, je ne te blâmerais pas.
01:02:46Les gens fous peuvent être très persuasifs.
01:02:49C'est la passion qui leur apporte tout, tu sais.
01:02:52Helen n'est pas folle.
01:02:53Mais elle crie.
01:02:55Elle est paranoïde.
01:02:57Et elle est délusionnelle.
01:02:58Le stress de l'assassinat de Wells l'a mis sur le bord.
01:03:00Ce n'était pas un assassinat !
01:03:02Excusez-moi.
01:03:06Thomas Detman a tué Wells.
01:03:14Tu sais quoi ?
01:03:16Tu es pire que maintenant.
01:03:18Je vais te montrer.
01:03:20Tu es si étrange. Je ne comprends pas.
01:03:24Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:03:26La façon dont tu es entrée ici ce matin.
01:03:28La façon dont tu as fermé la porte dans mon visage.
01:03:31Je suis tellement désolée.
01:03:33Quand vas-tu me montrer ce que tu construis ici ?
01:03:38Ce n'est pas si intéressant.
01:03:50Elle était...
01:03:52Je... J'étais là.
01:03:54Tu es sûre ?
01:03:56Quoi ?
01:03:58Quelle sorte de question est-ce ?
01:04:00Quand est-ce la dernière fois que tu m'as vu ?
01:04:03Je ne sais pas. Il y a 15 minutes.
01:04:08Je ne sais pas.
01:04:10Je ne sais pas.
01:04:12Je ne sais pas.
01:04:14Je ne sais pas.
01:04:16Je ne sais pas.
01:04:17Je ne sais pas.
01:04:47Hey !
01:04:49Hey !
01:04:54Je suis désolée.
01:05:06La machine ne revient que dans 36 heures.
01:05:09Pas assez pour sauver Wells.
01:05:10Oh, merde.
01:05:12Je suis désolée.
01:05:14Je suis désolée.
01:05:15Je suis désolée pour Wells.
01:05:16Oh, merde.
01:05:19Helen a vu ça ?
01:05:24Donc c'est ce qu'elle veut maintenant.
01:05:26Revenir en revanche sur Thomas.
01:05:28Pas cette fois.
01:05:30Regarde.
01:05:31Même si cette machine fait ce que tu dis que fait,
01:05:34il n'y a aucune façon pour qu'elle ait pas brisé et qu'elle l'ait utilisé.
01:05:36Alors arrête de parler de ce truc avec Helen,
01:05:38et dis-moi son plan.
01:05:39Oublie Helen.
01:05:41On doit aller en chaque côté.
01:05:42Il faut le trouver d'une façon ou d'une autre avant qu'elle ne le trouve pas.
01:05:58La maison de la labo ?
01:06:01On va juste devoir le guesser.
01:06:12Il y a quelqu'un ?
01:06:42Il y a quelqu'un ?
01:07:12Il y a quelqu'un ?
01:07:42Vous m'avez pas fait croire !
01:08:13La labo ?
01:08:34Thomas !
01:08:37Sir, nous avons une situation.
01:08:43Mettez vos armes.
01:08:56Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:08:59Nous vous sauver.
01:09:03A l'intérieur.
01:09:12Fermez la porte.
01:09:43Vous pouvez y aller, je vais bien.
01:09:48Donc vous me sauvez. De quoi ?
01:09:53J'ai tué vous une fois déjà. Je ne vais pas me laisser le faire encore.
01:09:57Encore ?
01:09:58J'ai utilisé le prototype.
01:10:01Je suis revenu.
01:10:03Arrêtez ça, s'il vous plaît.
01:10:06Je ne peux pas.
01:10:09Je suis revenu.
01:10:11Arrêtez ça, s'il vous plaît.
01:10:14Laissez-nous vous aider.
01:10:15De la même façon que vous avez aidé Wells ?
01:10:19Quoi ?
01:10:21Je sais ce que vous avez fait.
01:10:23Wells était déprimé. Il était malade. Nous le savons tous.
01:10:28Vous avez ruiné ma vie.
01:10:33Vous avez tué votre partenaire, mon mari.
01:10:35Vous l'avez tué pour quoi ?
01:10:38Pour votre égo ?
01:10:39C'est fou.
01:10:40C'est la vérité.
01:10:41Et je vous ai tué pour ça.
01:10:44Mais ça m'a fait un meurtre comme vous.
01:10:47Donc je me suis rendue pour sauver votre vie inutile.
01:10:53Alors où êtes-vous ?
01:10:56Où est Helen, l'assassinatrice ?
01:11:01Je ne sais pas.
01:11:02C'est parce que ce que vous dites n'est pas possible.
01:11:05C'est juste une autre fantaisie.
01:11:10Non.
01:11:11Ecoutez-moi.
01:11:13Pour utiliser le prototype, vous devriez entrer dans cette facilité sans que personne ne le voit.
01:11:20Ensuite, vous devriez savoir où nous gardons la machine.
01:11:23Et vous devriez savoir comment l'opérer.
01:11:26Même si Wells a été insolente en vous disant toutes ces choses, ça n'a pas de sens.
01:11:31Vous savez pourquoi ?
01:11:32Parce que vous êtes en face de moi, en ce moment.
01:11:42Vous comprenez ?
01:11:44Vous n'êtes jamais allé n'importe où près de cette machine, et vous ne le serez jamais.
01:11:56Vous avez raison sur Wells.
01:11:58Il allait détruire tout.
01:12:01Alors, il devait y aller.
01:12:15Vous êtes des putains de con !
01:12:16Vous avez raison.
01:12:17Vous avez raison.
01:12:18Vous avez raison.
01:12:19Vous avez raison.
01:12:20Vous avez raison.
01:12:21Vous avez raison.
01:12:22Vous avez raison.
01:12:23Vous avez raison.
01:12:24Vous êtes des putains de con !
01:12:25Wells avait devenu un pricé.
01:12:29Alors, je faisais tout le monde un favori.
01:12:42Merde !
01:12:54Merde !
01:13:24Merde !
01:13:48C'était toujours ton plan.
01:13:54C'était toujours ton plan.
01:14:24Merde !
01:14:54Tu vas bien ?
01:15:24Merde !
01:15:54Merde !
01:16:55Salut.
01:16:57Salut toi-même.
01:16:58Tu es prêt pour le déjeuner ?
01:17:00Oui, j'ai juste besoin de terminer quelque chose. Je te rencontre en bas ?
01:17:03Oui.
01:17:13Il y a quelque part,
01:17:16nous faisons tout de nouveau, n'est-ce pas ?
01:17:20Je pense qu'il y a une version de nous qui fera toujours tout de nouveau.
01:17:25Alors, nous sommes les chanceux, non ?
01:17:27Nous devons quitter le loup et continuer ?
01:17:30Il vaut mieux ne pas le perdre, n'est-ce pas ?
01:17:40Hey, Helen. J'ai un paquet.
01:17:41Oh, merci.
01:17:54Nous sommes la plus grande équipe de la matière.
01:17:57quotidian
01:18:11Bouh.
01:18:15Attends, attends, attends. Partage à la caméra.
01:18:17Je ne pouvais pas croire.
01:18:19Nous avons juste envoyé un petit bout de titanium.
01:18:22It worked. It fucking worked.
01:18:25So for posterity's sake, from the man who invented the time machine, where, sorry when, would you go?
01:18:31What are you going to see?
01:18:32No, no, no, it's not going to be like that.
01:18:34But if you could go anywhere, anytime, anywhere?
01:18:39Well, I know that I wouldn't go backwards.
01:18:43Regret, nostalgia, those are just versions of death, you know?
01:18:47It's upbeat as always. Come on, past, present or future.
01:18:55There's nowhere else I'd rather be.
01:18:57Really? In all of space and time?
01:19:01Us. Right here. That's all I want.
01:19:06Then prove it.
01:23:47To be continued
01:24:17To be continued