Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Girls, stop! Boys, stop!
00:03Girls, stop! Boys, stop!
00:05Girls, stop! And don't forget the boys, no!
00:08Girls, stop! Boys, stop!
00:11We love ourselves, but we can't get enough of it!
00:31Qu'est-ce que vous attendez ? Un tournoi, des années d'hype ?
00:34Bien joué, mec, achetez vos tickets en avance.
00:37J'étais enthousiaste pour la scène de bataille quand ils ont reçu Aldemar.
00:40J'ai lu qu'ils devaient télécharger 5000 Zorks de CG.
00:45Puis, pour les Zorks de tête, ils ont développé ce nouveau code de modélisation.
00:49Incroyable !
00:50Qu'est-ce qu'il y a avec les gars et les effets spéciaux ?
00:53Qu'est-ce que vous attendez ?
00:56Ils sont obsédés par le sucre, les trucs crunchés artificiels et la poudre.
00:59Ils ont des effets spéciaux !
01:07Oh, et vous, les filles, vous êtes là pour...
01:10Shane Hartley !
01:14Il est tellement chaud !
01:16Mais sensible aussi !
01:18Ils nous laissent entrer. Où est Hannah ?
01:26Désolée que je sois en retard. J'étais en train d'essayer cette tenue.
01:29La meilleure tenue du monde.
01:31Et regarde, le nouveau problème.
01:37Shane Hartley s'est brisé avec Chantelle !
01:42Elle est tellement légère !
01:44Est-ce que je vous interromps ?
01:46Oh, désolée.
01:52J'ai mon ticket ici.
01:55Je l'ai eu pendant une semaine.
01:57Hannah, qu'est-ce que ça donne ?
01:59Je ne peux pas trouver mon ticket.
02:04T'es en train de moquer, n'est-ce pas ?
02:06Non.
02:07J'ai dû l'avoir mis en erreur quand je suis allée acheter plus tôt.
02:10Vous m'avez laissé entrer, n'est-ce pas ?
02:13Inconnu. Pas de ticket, pas de film.
02:16Et c'est vendu !
02:19Qu'est-ce que je dois faire ?
02:21Rien. Il n'y a rien que tu peux faire pour que je te laisse entrer.
02:33Je n'y crois pas.
02:35Si Hannah ne peut pas y aller, nous ne pouvons pas y aller.
02:37Solidarité, n'est-ce pas ?
02:41Qu'est-ce que je dis ?
02:42Dépêche-toi, s'assoie et rentre.
02:44Rien !
02:45OK, regarde.
02:46Va à l'extérieur et regarde si quelqu'un a trouvé ton ticket.
02:49J'ai seulement voyagé à deux boutiques. Tu et Jason, venez avec moi.
02:52Pas de soin !
02:53S'il vous plaît, je vais vous acheter tellement de nourriture, de popcorn, de boissons,
02:56ces trucs de liquides de chocolat !
02:59Savez-nous quelques assiettes.
03:00Nous avons exactement 22 minutes pour les prévisions. Je ne manque pas de prévisions.
03:05Oui, bien, j'ai un plan aussi.
03:07Je vous retrouve au théâtre.
03:15Voulons-nous des assiettes au milieu ?
03:17Hmm, meilleures acoustiques.
03:19Mais il y a mieux d'accès à la salle de bain.
03:22Eh bien, nous n'aurons pas d'assiettes de cette taille.
03:27Là, assiettes ensemble !
03:33Bougez !
03:44Oui ! Touchdown !
03:48Bon score. Je vais nous acheter du popcorn.
03:54Pendant que Jason vérifie la boutique, nous revoyons la salle numéro 3.
03:57C'est là que j'ai essayé la tenue.
04:01Beaux... affaires.
04:04Ne soyez pas grotesques.
04:07Merde, elles sont remplies !
04:08Attendez ici. Quand la salle numéro 3 sera vide, vérifiez-la.
04:11Je demanderai le cash si quelqu'un a tourné mon ticket.
04:17Et ma performance est bonne. Maintenant, j'ai des chances.
04:32Vous êtes mon aide professionnelle.
04:36Vous êtes mon aide professionnelle.
04:40Vous êtes mon...
04:41Quoi ?
04:44Voyons comment le manager se sent sur ce mec qui tourne son ticket.
04:49C'est ouvert !
04:52Vous êtes le manager ?
04:54Et qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
04:56Eh bien, je regrette la façon dont vous avez traité mon ami.
05:00Pas de problème. Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
05:02Oui !
05:03Comment est-ce qu'il n'y a que deux de ces théâtres qui possèdent des coupes ?
05:06Eh, nous travaillons sur ça.
05:09Eh bien, il vaut mieux que ce film soit dans Surround.
05:12T'es sérieux ? Où est-ce que tu vois la scène de bataille ?
05:144 000 sortes. Le son va brûler ton esprit.
05:185 000 sortes.
05:204. Je connais mes faits.
05:23Eh bien, vérifiez-les, car vos faits sont faux.
05:28Pourquoi est-ce qu'on peut...
05:31Sont-ces sièges libres ?
05:39Merci.
05:46Tal ! Tal ! Tal !
05:48Talia !
05:50Tu as laissé nos sièges libres !
05:51Oh mon dieu, je me suis peut-être blanqué ou quelque chose.
05:54Tal appelle et ils sont sauvés.
05:57Je ne peux pas faire ça maintenant. Il va penser que je suis un idiot.
05:59Eh bien, fais quelque chose, Talia. Nous en avons besoin.
06:10Je te connais ? Parce que je t'ai vu dans mes rêves.
06:18Désolée, je pensais que...
06:20Herve Alert ! Appelez le manager !
06:23Non, attends ! C'est mon ami Hannah.
06:26Elle a perdu quelque chose dans votre chambre de changement. Je voulais juste l'aider à le trouver.
06:29C'est vrai. Honnêtement, un ticket pour le film.
06:34J'étais en train de tester cette tenue rouge.
06:36Oh mon dieu ! La tenue avec les billes.
06:39N'est-ce pas la plus mignonne ?
06:41Elle est en gris aussi. Tu veux voir ?
06:45C'est la meilleure tenue rouge.
06:46Je sais, c'est...
06:47Vas-y, essaie celle-là.
06:50Le site officiel du film.
06:52La scène de la bataille de Zork arrive à tout moment.
06:54La tempête de neige est terminée avec Polystyrene. Je le garantis.
06:57Pas du tout, mec. Ils n'auront jamais l'effet du bruit.
07:00Prépare-toi pour être faux, perdant.
07:07C'est quoi ça ?
07:14Tu ne devrais pas être dehors avec ce virus.
07:16As-tu reçu le test de l'étude ?
07:20Ils testent la fèvre de Dengue.
07:22J'ai eu la même chose la semaine dernière.
07:23C'est fou.
07:25Tu veux un coup de couche ?
07:27Merci.
07:33Je ne mangerai jamais ça.
07:34Jamais.
07:36Tu ne mangeras jamais ça.
07:37Jamais.
07:44Talia !
07:45Dis la vérité, car si tu ne le dis pas, je le ferai.
07:52D'accord, euh...
07:53Pourquoi les filles partagent les chambres de changement ?
07:56Bonjour, nous pouvons s'arrêter comme une décision de groupe.
07:58Vous ne faites pas ça ?
08:03Vous vous habillez encore ?
08:05Ne me regarde pas !
08:07Non, jamais.
08:14Jason, qu'est-ce qu'il y a ?
08:17Je vais passer par la boîte d'élastique.
08:19Est-ce que mon ticket est là ?
08:21Non, mais...
08:25Un Snakeskin ?
08:29Tu penses que quelqu'un aurait manqué ça ?
08:32Alors, mon ticket est parti.
08:34Ce n'est pas dans la boutique et ce n'est pas ici non plus.
08:37Je suis une complète et totale perdante.
08:43Hey, ne t'en fais pas.
08:45On va tout te dire.
08:46Scène par scène.
08:47Je te le promets.
08:48Oublie ça.
08:49Je vais juste lire à propos de Shane Hartley.
08:51Et plier mes yeux.
08:54Où as-tu trouvé ce magasin ?
08:57Le stand de la nouvelle.
08:59Le stand de la nouvelle !
09:00J'ai oublié !
09:05Wow, tu as raison.
09:075000 Zorcs.
09:08Technologie de capture de motion.
09:10Et le neige ?
09:11Polystyrène.
09:13Tu es le roi, mec.
09:15Je me jure au maître de Bax.
09:18Hey, toi !
09:20J'ai trouvé mon ticket, d'accord ?
09:22C'est parti.
09:27Le truc c'est que...
09:28J'ai fait un très stupide erreur.
09:31Les sièges que tu es dans sont en fait...
09:34Pris.
09:35J'étais en train de les sauver pour mes amis.
09:37Ils seront là à tout moment.
09:39Alors...
09:40Pourquoi tu ne l'as pas dit ?
09:43Je ne sais pas.
09:44Le fèvre de Dengue peut-être ?
09:49C'est l'heure de chercher les singles, hein les gars ?
09:52Oh...
09:55On a manqué quelque chose ?
09:58Talia nous a donné nos sièges dans un moment de rupture.
10:01Elle les a récupérés maintenant.
10:02Bien joué, Talia.
10:04Ouais.
10:06Hey, s'il vous plaît !
10:07Le film va commencer.
10:09Alors quoi ?
10:10Colin ne trouvera jamais ses sièges maintenant.
10:11Il va les garder contre moi pour la reste de ma vie.
10:17Je vous prononce maintenant Man and...
10:19Attends !
10:20Je me souviens juste de ce truc de sièges dans les films.
10:22Je m'en vais.
10:25Alors, c'est un drame.
10:28Ne vous inquiétez pas.
10:29J'ai une idée.
10:34Je les ai gardés pour les employés.
10:36Parfois, les VIP.
10:37C'est une magnifique vue.
10:44Wow, c'est génial, mec.
10:46La scène de bataille sera mortelle d'ici.
10:51C'est génial.
11:01J'ai hâte de voir Shane.
11:03Ouais, oublie les effets spéciaux.
11:05À moins que les effets spéciaux ne soient pas...
11:07à côté de toi, hein, Tal ?