Lila & Eve Filminin Konusu:
Bazı sorunları yüzünden terapi seanlarına giden ve orda tanışan iki annenin çocuklarının ölümünden sorumlu olan bir sürücünün serbest bırakılması sonucu bu durumun adil olmadığını düşünerek kendi çabalarıyla aldıkları silahla çocuklarını öldüren o sürücünün peşine düşerek kendi cezalarını kendileri vermeyi düşünürler.
★ Bi Film İzle! YouTube kanalına abone olmak için 👉https://www.youtube.com/channel/UC-REGdnpmpWScZpORNtJGdA tıklayabilirsiniz.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Bi Film İzle! kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden türkçe altyazılı olarak kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri ve en çok izlenen dizileri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Bi Film İzle!
#bifilmizle #jenniferlopez #film
Bazı sorunları yüzünden terapi seanlarına giden ve orda tanışan iki annenin çocuklarının ölümünden sorumlu olan bir sürücünün serbest bırakılması sonucu bu durumun adil olmadığını düşünerek kendi çabalarıyla aldıkları silahla çocuklarını öldüren o sürücünün peşine düşerek kendi cezalarını kendileri vermeyi düşünürler.
★ Bi Film İzle! YouTube kanalına abone olmak için 👉https://www.youtube.com/channel/UC-REGdnpmpWScZpORNtJGdA tıklayabilirsiniz.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Bi Film İzle! kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden türkçe altyazılı olarak kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri ve en çok izlenen dizileri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Bi Film İzle!
#bifilmizle #jenniferlopez #film
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:00Güzel nakit sorun yok, sorun yok.
00:02:30Lütfen bana yardım et.
00:02:34Bir dilim pasta daha yemeden kardeşinin hediyesini aç.
00:02:40İyi paketlemişsin Caz.
00:02:41Havalı değil mi?
00:02:42Fazla bant kullanmışsın dostum.
00:02:50Yeni saat mi?
00:02:52Yeni bir saati...
00:02:58Güzelmiş.
00:03:00Çok parlak.
00:03:01Annem seçmeme yardım etti.
00:03:03Bu ikimizden bir hediye sayılır.
00:03:05Tamam anlıyorum.
00:03:06Yine geç kaldım ve bir saati aldım.
00:03:08Hayır doğru değil.
00:03:09Hediyemi aç.
00:03:14Tamam.
00:03:15Hayır.
00:03:16Güzel görünüyor anne.
00:03:17Bir daha bak.
00:03:18Bir daha.
00:03:19Al.
00:03:29Dostum.
00:03:31Şirin yönetimi yenilerini alıyordu ve iyi bir ikinciye düşürebildim.
00:03:37Bu harika.
00:03:39Küçük bir kamerası var.
00:03:40Sen üniversiteye gidince annen bir tane daha alacak.
00:03:42Böylece seni görebileceğiz ve konuşabileceğiz.
00:03:44Seversin diye düşündüm.
00:03:45Onu buraya koyabiliriz.
00:03:47Buraya mı?
00:03:49Bunu bana aldın sandım.
00:03:51Evet sana aldım.
00:03:52Evet ama sanki kullanmadan önce imzamı alacak gibisin.
00:03:56Dostum.
00:03:57Hadi ama.
00:04:03Ben artık koca adam oldum.
00:04:05Geç meleklerin anneleri.
00:04:08İyiyim.
00:04:09Şey...
00:04:12Tam olarak iyi denemez.
00:04:16Bir çekmecenin arkasında Charles'ın fotoğrafını buldum.
00:04:22Ne?
00:04:23Ne?
00:04:24Ne?
00:04:25Ne?
00:04:26Ne?
00:04:27Ne?
00:04:28Ne?
00:04:29Ne?
00:04:30Ne?
00:04:31Ne?
00:04:32Ne?
00:04:33Ne?
00:04:34Hatırası bana iyi geldi.
00:04:36Acı vermek yerine.
00:04:40Ne tatlıymış.
00:04:44Doğruyu söylemek gerekirse şeker gibi bir surat.
00:04:47Yani o noktaya geldiğimi hissediyorum.
00:04:51Tanrının istediğini kabullenme noktasına.
00:04:54Bir de size limonlu kurabiye getirdim.
00:04:56Ara için.
00:04:57Onun en sevdiğiydi.
00:04:58Teşekkürler tebrikler.
00:05:00Teşekkürler.
00:05:03İşte böyle kızım.
00:05:05Evet.
00:05:06Biz anneyiz.
00:05:08Annelik içgüdümüz çocuğumuzu korumaktır.
00:05:11Ve en kötüsü olduğunda...
00:05:14O çocuk öldürüldüğünde...
00:05:17Suçlu hissederiz.
00:05:18Depresyona gireriz.
00:05:20Başarısız olmuşuz sanırız.
00:05:23Yuvalarımızı, aklımızı ve bazen hayatımızı kaybederiz.
00:05:27Bu yüzden bir sponsor bulun.
00:05:30Konuşabileceğiniz birini bulun.
00:05:34Dışarı çıkın.
00:05:36Bir hobi bulun.
00:05:38Bir şekilde kabullenme noktasına ilerleyin.
00:05:41Böylece hayatınıza devam edebilirsiniz.
00:05:43Değil mi?
00:05:48Galiba yeni bir yüz görüyorum.
00:05:58Ben Layla Walcott.
00:06:00Ben...
00:06:01Buradayım.
00:06:04Belediyede çalışıyorum.
00:06:07Arşiv dairesinde yazmandım.
00:06:09Ben...
00:06:12Şimdi izindeyim.
00:06:15Oğlum Stefan...
00:06:19Geri çekilin lütfen bayan.
00:06:20Bayan!
00:06:21Stefan!
00:06:22Buradan çıkmanız gerekiyor.
00:06:23Stefan!
00:06:25Sorun değil.
00:06:26Söylemene gerek yok.
00:06:27Acele etme.
00:06:28Stefan!
00:06:29Stefan beni duyabiliyor musun?
00:06:31Stefan!
00:06:32Bende beni duyabiliyor musun?
00:06:35O kelimeyi söylemeyeceğim.
00:06:37Söyleme, sorun değil.
00:06:41Sizi dinledim ama...
00:06:43...Stefan öldü ve ben...
00:06:48...benim...
00:06:49...benim...
00:06:53Onu geri istiyorsun.
00:06:57Söyle Layla.
00:07:00Ne istiyorsun?
00:07:01Ne?
00:07:05Davetiniz için teşekkür etmek.
00:07:09Rica ederiz.
00:07:20Kendine bir hobi buldun mu?
00:07:23Oğlun ölmüş, sana pul topla falan diyorlar.
00:07:26Yardım etmeye çalışıyorlar.
00:07:28Evet, komiktir ki yapabilecekleri bir şey yok.
00:07:33Bana sürekli kartlar geliyor.
00:07:35Önce dedektif, sonra rahip...
00:07:37...içeride bir tane daire var.
00:07:39O kadar da komik değil mi?
00:07:41O kadar da komik değil mi?
00:07:43O kadar da komik değil mi?
00:07:45O kadar da komik değil mi?
00:07:47O kadar da komik değil mi?
00:07:48İçeride bir tane daha aldım.
00:07:50Belki hobin olabilir.
00:07:52Kart toplarsın.
00:07:53Ya da tavsiye.
00:07:55Evet.
00:07:57Bir iç dekorasyon işi aldım.
00:07:59Patronum kibar kibar dedi ki...
00:08:03...bir çocuk daha yaparsın.
00:08:05Onu ben de duydum sanırım.
00:08:07Neyse ki bir oğlun daha var.
00:08:09Sanki biri yedekmiş gibi.
00:08:11Diyorum dostum.
00:08:13Konuşmak anlamsız.
00:08:16Seninkinden bahsetsene.
00:08:19Bu konuşmak olur.
00:08:21Yani sponsor bulun dediler.
00:08:23Konuşacak biri.
00:08:25Yani ilgilenirsin.
00:08:27Sponsorun olmakla mı?
00:08:29Bu...
00:08:31Bu çok tatlı ama...
00:08:33...akıllıca değil.
00:08:35Burası komple benim olayım değil.
00:08:37Burada olmak bile kendimi işe yaramaz hissettiriyor.
00:08:39Bekle biraz.
00:08:41Belki bir şans verirsen seninle konuşabileceğimi hissettim.
00:08:45Tamam.
00:08:53İşte numaram.
00:08:55Ama bence araman gereken ben değilim.
00:08:57Polisi aradım ama...
00:08:59...ya sen? Katili buldular mı?
00:09:01Bakmadılar bile.
00:09:03Küçük kızım...
00:09:05...onlar için gerçek bile değildi.
00:09:07Sen de biliyorsun.
00:09:09Biz hep onları düşünüyoruz ama başka kimse düşünmüyor.
00:09:11Bizi düşünmüyorlar.
00:09:13Lanet olsun görmüyorlar bile.
00:09:17Devam edeceğim, arayacağım onları.
00:09:21Evet, sana bol şans.
00:09:23Efendim.
00:09:43Lütfen gör bu görev gücü.
00:09:47Hanımefendi.
00:09:49Bana bakın, oturdum ve bekledim. Artık yeter.
00:09:51Hanımefendi ona mesaj attım, mesaj bırakmak ister misiniz?
00:09:53Dedektif polisim.
00:09:55Efendim.
00:09:57Oğlumun dosyası ile ilgili aradım.
00:09:59Kimse dönmedi. Ben de buraya geleyim dedim.
00:10:01Hangi dosyaydı acaba?
00:10:05Beni hatırlamadınız mı?
00:10:07Hatırladım.
00:10:09Ama takip edecek çok şey var. Bir daha söyleyeyim.
00:10:11Bayan Valkıt.
00:10:13Bilgi almaya mı geldin? Sakıncası yok.
00:10:15Mahalleyi aradık ama üzgünüz hiçbir şey yok.
00:10:17Gereken delili bulana kadar aramaya devam edeceğiz.
00:10:19O sokakta yürüyordu sadece. Bir oğlum daha var. Ne yapayım?
00:10:21Yerinizde olsaydım taşınırdım.
00:10:25Bayan Valkıt, dinleyin.
00:10:27Şey...
00:10:29Biraz konuşabilir miyiz?
00:10:33Bildiğimiz şu ki fazla değildi.
00:10:35Görünen o ki her köşe bir mülk.
00:10:39Ve her mülkün bir sahibi var.
00:10:41Köşeyi tutan kirasını verir. Bunu çok görüyoruz.
00:10:43Şu Ray denen adam serbest çalışıyordu.
00:10:45Onu uyarıp uyarmadıklarını bilemeyiz.
00:10:49Tek bildiğimiz şey siyah aracın içindeki birinin onu vurduğu.
00:10:53Kim yaptı? Kim? Kim o?
00:10:55Bize bir şey anlatmıyor.
00:10:57Bunu da çok görürüz.
00:10:59Bize delil gerek.
00:11:01Bir ana delil.
00:11:03Bir isim.
00:11:05Bunlar olmadan...
00:11:07Unutup gideceksiniz.
00:11:15Polise gittim.
00:11:17Hiçbir şey bilmiyorlar.
00:11:19Bilmeye de çalışmıyorlar.
00:11:23Bunu düşünmeden edemiyorum, tamam mı?
00:11:27Bu, bu şimdiye kadar hissettiğim acıların hepsinden daha büyük.
00:11:33Yemek yiyemiyorum.
00:11:35Uyuyamıyorum.
00:11:37Sadece...
00:11:39İstediğim...
00:11:41Ne istediğini hepimiz biliyoruz.
00:11:43Ömür.
00:11:45Ona yine sarılmak.
00:11:47Evet.
00:11:49Oğlunu geri istiyorsun.
00:11:51Evet, doğrulumluları istiyorsun.
00:11:53Huzur istiyorsun.
00:11:55Sesini duymak istiyorsun.
00:11:57İyi bir uyku çekmek istiyorsun.
00:11:59Nasıl hissettiğini bilsinler istiyorsun.
00:12:01Yani hepimiz burada yaşıyoruz.
00:12:03Biz de burada yaşıyoruz.
00:12:05Biz de burada yaşıyoruz.
00:12:07Yani hepimiz burada yaşıyoruz.
00:12:09Ve bir şekilde kafamızdan siliyoruz bunu.
00:12:11Ama artık yapamayacağım.
00:12:13Ya siz?
00:12:17Tanrım, değiştiremeyeceğim şeyleri kabul etmeyi bahşet bana.
00:12:21Değiştirebileceklerimi değiştirme cesareti ver.
00:12:25Ve aralarındaki farkı bilecek bilgeliği.
00:12:37Adam olmak yaşlı olmaz.
00:12:49Sekiz yaşındayım gibisin.
00:12:51Gerçek bir adam sözünü tutar.
00:12:53Ve olması gerektiği yerde olur.
00:12:55Olması gerektiğinde.
00:12:57Bunlar benim bildiklerim.
00:12:59Tamam.
00:13:01İstiyorsan bir sonraki sefere ararım.
00:13:03İstiyorum.
00:13:05Hayır.
00:13:07Çünkü dışarı çıkıp seni aramamı istemediğini biliyorum.
00:13:09Sanki bunu yaparsın.
00:13:11Evet, evet.
00:13:13Ağzını sil Jay Z.
00:13:15Pastayı sil ağzından.
00:13:17Jay Z.
00:13:19Teşekkürler.
00:13:23Teşekkürler anne.
00:13:35Teşekkürler.
00:13:53İşte buradayım.
00:13:55Sponsor görevim için geldim.
00:13:57Geldiğin için teşekkür ederim.
00:13:59Sahiden.
00:14:01İyi misin diye bakmaya geldim.
00:14:03Evet.
00:14:05Hayır.
00:14:07Nasılım bilmiyorum.
00:14:13Burası da hastane gibi olmuş.
00:14:15Bu mekana biraz renk katman gerekiyor.
00:14:17Biraz güç.
00:14:19Tina Turner gücü gibi.
00:14:23Bu kız kardeşimiz ciddi dertlere göz geldi.
00:14:25Aykı gördün mü?
00:14:27Evet küçük sıskada.
00:14:29Aykı sıskalığında.
00:14:33Ona ilk el kaldırdığında kadın onu ikiye ayırmalıydı.
00:14:35Bacaklarını kullanmalıydı.
00:14:43Polisi görmeye gittin mi?
00:14:47Daha iyi misin?
00:14:49Hissettim.
00:14:51Unutulmuşluk.
00:14:55Ne yapacağımı bilemiyorum.
00:14:59Benden bir ipucu.
00:15:01Temizliği bırak.
00:15:03Küçük bir kızken...
00:15:05...anne babamın kavgalarını duyduğum zamanlara dayanır bu.
00:15:07Her yeri toplar temizler...
00:15:09...daha iyi yapmaya çalışırdım.
00:15:11Kontrol bende gibi.
00:15:13Ne demişlerdi bir hobi bul.
00:15:15Mekanı değiştir ona estetik yap.
00:15:17Ben eskiden iç mimardım.
00:15:19Sana yardım edebilirim.
00:15:23Önümüzdeki hafta yarı zamanlı işe dönüyorum.
00:15:25Paramı burayı düzeltmeye harcamak istediğimi sanmam.
00:15:27Hadi bu çirkin halıyı çöpe götürüp...
00:15:29...onu orada yakmanın hiçbir masrafı olmaz.
00:15:31Işındım da buradaydı.
00:15:33Pek sevmemiştim ama...
00:15:35Aldıralım onu.
00:15:37Bazen altında çok güzel parki bir zemin olur.
00:15:39Hem şu köşeye bakın.
00:15:41Zaten okul çantasını neden buraya koyar ki?
00:15:47Bak bu köşeden kalkıyor işte.
00:15:57Aman tanrım.
00:16:03Aman tanrım.
00:16:05Hayır belki o.
00:16:07Belki korkmuştur.
00:16:09Belki sinirlidir.
00:16:13Belki seni korumak istemiştir.
00:16:15Neden?
00:16:17Ama neden?
00:16:19Neden böyle bir şey yapar?
00:16:21Ne yapmasını beklerdin?
00:16:23Ağabeyi öldü ve bunu yapanlar hala serbest.
00:16:25Bu konuda bir şey yapamam.
00:16:27Ya yapabilseydin?
00:16:29Yapar mıydın?
00:16:35Tabii yapardım.
00:16:37Kim yapmaz?
00:16:41Küçük kızım için aynı senin gibiydim.
00:16:45Bana bir şey yapamazsın dediler bekle.
00:16:49Ben de bekledim.
00:16:51Ve hiçbir şey olmadı.
00:17:03Gel hadi.
00:17:05Ne?
00:17:07Güven bana.
00:17:09Justin yatağında o güvendi.
00:17:11Arabayla çıkalım sana bir şey göstereceğim.
00:17:21Orada değil mi?
00:17:27Stephen oradaydı.
00:17:29Ve oraya bir torbacı daha çıkarmışlar.
00:17:33Biri için çalışıyor olmalı.
00:17:37Bunda da Denzel adam kaçıran birinin peşinde.
00:17:39Ben kendi filmimi izlemeye gideceğim.
00:17:41Kim bu arkadaşlar?
00:17:43Daha önce tanıştın.
00:17:45Hala tanışmadıklarım var.
00:17:47Ve onlarla asla tanışmayacaksın.
00:17:49İkinci sınıftayken evi gece gündüz ararlardı.
00:17:53Merhaba Stephen'la görüşebilir miyim?
00:17:55Sen ve komşu ben arasında ne var?
00:17:57Teşhisatçı adam.
00:17:59Pekala pekala.
00:18:01Bu akşamki kızlar arasında gerçek kız arkadaşın var mı peki?
00:18:03Hayır.
00:18:05Gerçek sevgilim kim biliyorlar.
00:18:07Hayır bunu asla yutmam.
00:18:09Bu tam sıyırmış bir şey.
00:18:11Sıyırmış mı?
00:18:13Lütfen kelimelerimi kullanma.
00:18:15İyi eğlenceler.
00:18:178 yaşa bakmam.
00:18:19Gece 11'de lütfen Stephen.
00:18:21Görüşürüz Jasmin.
00:18:23Görüşürüz Stephen.
00:18:25Pekala sen ben ve Denzel bebek.
00:18:27Evet.
00:18:29Her zamanki gibi.
00:18:31Detektif bana bir isim gerek dedi.
00:18:35Hadi bir tane bulalım.
00:18:37İsim bulmak mı? Eve gidelim.
00:18:39Hayır.
00:18:41Toplantıda istediğin şeyi söylemeye başladın.
00:18:47Sadece oğlumun canını alanlar adaleti görsün istiyor.
00:18:53Bunu sağlayalım.
00:19:01Öylece gidip soramam.
00:19:03Burası bir sokak.
00:19:05Kalabalık.
00:19:07Biliyor musun?
00:19:09Herkes arada evine gider.
00:19:17İşte o.
00:19:19Alo.
00:19:21İkizler burada değil.
00:19:23İyice kalın eve gelin.
00:19:25Bize neden bir şey almazsın ki?
00:19:27Daha ne kadar beklememi istiyorsun?
00:19:29Hayır.
00:19:31Ya biri yapamayız?
00:19:33Yapmayız.
00:19:35Mecbur kalırsak başka.
00:19:37Patates kızartmalarını eve gelene kadar yiyeceğim bu gidişleri.
00:19:39Hayır.
00:19:41Ne yapacaksın?
00:19:43Ne yapacağım?
00:19:45Yine düğmeme basacağım sanırım.
00:19:55Bir dakika konuşabilir miyiz?
00:19:57Hayır.
00:19:59Kimseye böyle yaklaşma.
00:20:01Sadece bir sorun var.
00:20:03Tanışıyor muyuz?
00:20:05Hayır ama Rey'i tanırsın.
00:20:07Tanıyorsam ne olmuş?
00:20:09Benden ne istiyorsun?
00:20:11Bir isim.
00:20:13Anlaştığın o köşe.
00:20:15Geçenlerde araçlı adam vurdular.
00:20:17Biri sorumlu işte o isim.
00:20:19Bir isim istiyorum.
00:20:21Bu bir şaka mı?
00:20:23İsim istiyorum.
00:20:25Bana ismi ver yoksa yemin ederim.
00:20:31Ne yaptın sen?
00:20:33Ne yapmamı bekliyorsun?
00:20:35Bana silah doğrulttun.
00:20:37O birinin çocuğu.
00:20:39Bizi öldürmek istedi.
00:20:41Hadi gidelim.
00:20:43Koş.
00:20:49İstediğimiz bir isimdi.
00:20:51Bir tane aldık zaten.
00:20:53İşte Donal Peet.
00:20:55Yani doğru isim değil ama başlangıç.
00:20:57Ve telefonu.
00:20:59Telefonunda daha çok isim olacak.
00:21:01O dedektife bir ipucu verebiliriz.
00:21:03Benim sesimi tanır.
00:21:05Yüzünü tanımadı sesini de tanımaz.
00:21:07Senden alt üst olduğunu biliyorum.
00:21:09Ama hafif de hissediyorsun.
00:21:25Uyan.
00:21:29Uyan.
00:21:31Beni terk etme sakın.
00:21:33Duydun mu?
00:21:35Anneni bırakma.
00:21:37Anneni bırakma.
00:21:39Hadi uyan.
00:21:41Hadi uyan.
00:21:45Hadi kalk.
00:21:49Duydun mu?
00:21:51Duydun mu?
00:21:53Nefes al.
00:22:01Cüzdan gitmiş saat kalmış.
00:22:03Kaliteli bir saat.
00:22:05Vuran kişi kaliteli saati mi bıraktı?
00:22:07Aptal ayrıca bir kutu dolusu menfi etkili hapı da bırakmış.
00:22:09Menfi etkili mi?
00:22:11Seni o büyük sözlükle bir daha görürsem onunla döverim.
00:22:15Olay yeri inceleme nerede?
00:22:17Mevzuyu biliyorsun.
00:22:19Burası getto.
00:22:21Kafalarını esince gelecekler.
00:22:23Onları suçlayamam.
00:22:25Silahı çıkar pat pat pat parayı al.
00:22:27Cep telefonunu alıp hapları mı bırakmış?
00:22:29Hiçbir yerde mermi yok.
00:22:31Revolver olmalı.
00:22:33Bu bir orkestra şefi ve mermi kolonlarını opera pelerininine saklamış.
00:22:37Ukala.
00:22:39Kolombo bunu hallederdi.
00:22:41Kolombo dediğin yaşlı bir bunalar.
00:22:43Öyle düşünmeni ister.
00:22:45Sen onunla dalga geçerken suçu çözüverir.
00:22:47Konusu falan diyeceksin ama sana söyleyeyim o tutarsız.
00:22:49Dün gece televizyonda izledim.
00:22:51Bir sürü ekosa ceketli ve geniş kravatlı adam vardı.
00:22:53Müsaadeyken televizyon mu izliyorsun sen?
00:22:55Bilmiyormuş gibi davranma.
00:22:57Evlilik hayatını bilirsin işte.
00:22:59Takılmış plak gibi.
00:23:01Olay yeri inceleme nerede?
00:23:07Ben okula gidiyorum.
00:23:11Abin için öfkelisin biliyorum.
00:23:13Bende öyle.
00:23:15Ama Justin.
00:23:17Hayat boyu elini silaha sürmeyeceksin.
00:23:19Anladın mı?
00:23:21Anlıyorum ama...
00:23:23Bana söz ver.
00:23:25Stefana dediğim gibi bir erkek sözünü tutar.
00:23:27Gelirken çantanda bir sürü kitap getir.
00:23:29Çünkü bir sürü okul dışında evden gideceğin yer yok.
00:23:43Sakin kalmalıyız.
00:23:45Natte ne dersin?
00:23:47Ondan hiçbir şey istemiyorum.
00:23:49Bende öyle.
00:23:53Belki toplantılarda bağış kutusuna koyarız.
00:23:57Sanırım ziyan etmemeliyiz.
00:23:59Endişelenme.
00:24:01Gazetelerde bir şey yok bizi aramıyorlar Lila.
00:24:03Ama silah o hala...
00:24:05Dedim ya her şeyi ben halledeceğim.
00:24:07Bende o.
00:24:13Arayan kimmiş görebildin mi?
00:24:17Bir mesajdı.
00:24:19Ne yazıyordu?
00:24:21Cece'nin yeri her zamanki saat cumartesi Liyo.
00:24:23O zaman patronundan geldi bu.
00:24:25Yani cumartesi günü...
00:24:27...Donald orada olacakken gidersek...
00:24:29...Stefana öldüren kişiyi bulabiliriz.
00:24:39Git hadi bak git.
00:24:45Olamaz.
00:24:49Vaktiniz var mı?
00:24:53Üzgünüm misafir mi var?
00:24:57Henüz evi toplamadın.
00:24:59İçeri gelin.
00:25:01Evi elden geçiriyorsunuz he?
00:25:03Evet bana hobi bul dediler.
00:25:05Namussuzlar.
00:25:07Bakın fazla meşgul etmem.
00:25:09Stefan'ın odasına bir bakmam gerekiyor.
00:25:11Standart prosedür.
00:25:13Tabi buyurun.
00:25:15Şu taraftan.
00:25:17Burada.
00:25:19Tamam tamam.
00:25:23Benim gibi normalde daha derli topluyordur.
00:25:25Sorun değil.
00:25:27Ben de bir zamanlar ergendim.
00:25:29Gerçi çok uzun zaman önce.
00:25:31İçecek bir şey ister misiniz? Kahve?
00:25:33Hayır teşekkür ederim. Böyle iyi.
00:25:35Fırında bir şeyim var.
00:25:37Şimdi gelirim.
00:25:39Tamam.
00:25:53Buyurun.
00:25:55Buyurun.
00:26:21Teşekkür ederim.
00:26:23Odasında oynamayı sevdiği bir oyun gördüm.
00:26:25Ben de bazen yeğenimle oynarım.
00:26:27Oyunu ona yeni almıştım.
00:26:29Oynama fırsatı olmadı.
00:26:33Pekala.
00:26:35Bir gelişme olursa sizinle irtibata geçerim.
00:26:37Ne arıyordunuz?
00:26:39Köşe hakkında ve kira hakkında dediniz.
00:26:41Gelin toplamak için belli bir protokol var.
00:26:43Dediğim gibi.
00:26:45Prosedür.
00:26:47Hepsi bu mu?
00:26:49Yani buraya gerçek bir araştırma için gelmediniz mi?
00:26:51Sadece adının yanına bir çentik atmak için mi?
00:26:53Hayır bayan.
00:26:55Her vakaya aynı yaklaşırım.
00:26:57Bu yüzden aynı protokolü izlerim.
00:26:59Böylece hiçbir şey gözden kaçmaz.
00:27:01Bir dahaki sefere arayın.
00:27:03Böyle çat kapı gelinmez.
00:27:11Onu sevdim.
00:27:13Arayın.
00:27:15Otansiyerin var.
00:27:17İşe koyulalım.
00:27:21Hadi.
00:27:43Ev dekorasyon dergilerine ve programlarına bayılırdım.
00:27:47Her zaman yapmak istediğim bir şeydi ama...
00:27:51...sahminle bilirim.
00:27:53Önce hamile kaldım.
00:27:55Sonra benimle evlenmek istedi.
00:27:57Stefan doğduğunda ise adımı bile unuttu.
00:28:01O saatten sonra ev dekorasyonu neyim anlatabiliyor muyum?
00:28:03Benzer bir şey bana da oldu.
00:28:05Gerçi önce bebeğimi istemediğini söyledi.
00:28:07Ona defol git dedim.
00:28:09Zaten senin değil.
00:28:11Sonra gidip pizza yedim.
00:28:21Merhaba.
00:28:25Merhaba ben.
00:28:27Nasılsın iyi misin?
00:28:29Custin sandalyelerim için gelebileceğimi söylemişti.
00:28:31Aç mısın?
00:28:33Bol bol var.
00:28:35Emin misin? Nasıl yediğini bilirim.
00:28:37Sakıncası var mı?
00:28:39Olur gel masaya bir tabak koyarım.
00:28:41Peki o zaman.
00:28:43Custin.
00:28:45Nasıl gidiyor?
00:28:47Benim yapmam gereken bir resim ödevim var.
00:28:49Kalkıp gidecek misin?
00:28:51Peki.
00:28:53Vay.
00:28:55Harika görünüyor.
00:28:57Hem de nasıl.
00:28:59Bunu ben yapmadım.
00:29:01Bu şey...
00:29:03Senin yemeklerden biri.
00:29:05Bunu bana annem öğretti.
00:29:07Tek yaşadığım için genelde...
00:29:09...bir tencere yemek yapmam.
00:29:11Gerçekten çok naziksin.
00:29:13Yemek pişirecek gibi değildin.
00:29:15Görünüşe göre bu evle uğraşmakla...
00:29:17...bayağı meşgulsün.
00:29:19Yardıma ihtiyacın olursa...
00:29:21...bana haber ver.
00:29:23Ben idare ediyorum.
00:29:25Herhangi bir şey kastetmedim Layla.
00:29:31Çok üzgünüm.
00:29:33Sinirlerim berbat yani.
00:29:35Yarın gruba geri döneceğim.
00:29:37Başka ne yapayım bilmiyorum.
00:29:39İşler neden böyle?
00:29:41İnsanlar neden böyle bilmiyorum.
00:29:43Tek bildiğim...
00:29:45...senin yolunu bulacağım.
00:29:47O zamana dek...
00:29:49...iki lokma bir şey ye.
00:29:51Bunu keseceğim ve...
00:29:53...bir lokmasını ye diye...
00:29:55...sana vereceğim.
00:29:57İşte.
00:29:59Yemek yemen gerek.
00:30:01Gördün mü?
00:30:03Daha iyi.
00:30:05Evet.
00:30:07Sanırım sonunda ısrar ettiğim...
00:30:09...o akşam yemeğini yemiş olduk.
00:30:11Sorup durmuştum çünkü...
00:30:13...belki de söylememeliyim.
00:30:15Hayır söyle.
00:30:17Söyle lütfen.
00:30:19Sorup durmuştum çünkü...
00:30:21...Stefan bunu istedi.
00:30:23Denzel ile arandaki platonik aşkın...
00:30:25...bir gün biteceğini söyledi.
00:30:35Teşekkür ederim.
00:30:37Evet.
00:30:39Evet.
00:30:41Justin ile ilgili yardımların için.
00:30:43Her şey için.
00:30:45Çünkü...
00:30:49Bahçede çok çalışıyorum.
00:30:51Ellerim sert.
00:30:53Hayır hiç de değil.
00:30:57Peki.
00:30:59Kendine iyi bak.
00:31:01Tamam.
00:31:03Görüşmek üzere.
00:31:09Laila bir şey sorabilir miyim?
00:31:11Bir sponsor bulabildin mi?
00:31:13Patrice beni ilgilenirim dedi ama sponsorum var.
00:31:15Sorun değil.
00:31:17Patrice.
00:31:19Özgür'üm şimdi konuşamam.
00:31:21Eve gidip limonlu kurabiye yapmam gerek.
00:31:23Acelem ne Patrice?
00:31:25Charles eve geliyor.
00:31:27Eve daha önce gelecekti ama erkek çocukları işte.
00:31:29Arkadaşları ileydi.
00:31:31Yani eve gitmeliyim ve hazırlanmam gerek.
00:31:33İlaçlarını almaya mı bıraktın?
00:31:35Evet artık ihtiyacım kalmadı.
00:31:37Cevabı buldum.
00:31:39Cevabı burada.
00:31:41İncil'de buldum.
00:31:43Üç günde tek oğlunu kim diriltti?
00:31:45O zaman anladım.
00:31:47Çünkü...
00:31:49Eğer kendi oğlunu diriltebildiyse...
00:31:51Benimkini de diriltebilir.
00:31:53Böylece duaya başladım.
00:31:55Duamın kabul olunacağını biliyordum.
00:31:57Üç gün...
00:31:59Üç sene.
00:32:03Diğerlerini de söylemem gerek.
00:32:05Charles eve geliyor.
00:32:07Charles bir barbeküdeydi.
00:32:09Bir kavgaya karıştı ve öldürüldü.
00:32:11Charles eve geliyordu.
00:32:13Üç yıl önce bugün.
00:32:15Doğum günleri, yıldönümleri en kötüleridir.
00:32:17Ona gidip belki...
00:32:19Burada biraz kalmak istersin.
00:32:21Bu ona daha önce de oldu.
00:32:23Sadece ona değil...
00:32:25Hepimizin kötü zamanları olmuştur.
00:32:27Bu yüzden birbirimize bakıyoruz.
00:32:29Ve gerekirse...
00:32:31Yatıya kalıyoruz.
00:32:33Yani şimdi onu eve götüreceğim ve...
00:32:35Sonra yarın onu alıp...
00:32:37Aklımı kaçırırsam...
00:32:39Bunu anlar mıyım?
00:32:45Benim sonumda onun gibi mi olacak?
00:32:47İçeride kalırsan ve...
00:32:49Onun gibi içine atarsan...
00:32:51Çürümeye başlar.
00:32:55Duyguların hakkında bir şey yapmalısın.
00:32:59Uyumaya çalışıyorum ama...
00:33:03Aklım her defasında...
00:33:05Şu köşeye gidiyor.
00:33:15Bunun hakkında mı düşünüyorsun?
00:33:17Bunu düşünmeden edemiyorum.
00:33:21O lanet restoranı...
00:33:23Orada kiminle buluşacağını...
00:33:27Onu görmek istiyorum.
00:33:29Oğlumu alan onu görmek istiyorum.
00:33:33Bugün cumartesi.
00:33:35İki saat içinde...
00:33:37Buluşma gerçekleşecek.
00:33:41Bence gitmen gerekiyor.
00:33:45Bu sadece benim için olmaz.
00:33:49Bana da senin kadar gerekiyor.
00:33:53O zaman belki yardımlaşabiliriz.
00:33:59Gizli Takip
00:34:05Galiba bu bir gizli takip.
00:34:09Polisler gizli takiplerde ne yaparlar?
00:34:11Uyurlar.
00:34:17Filmlerde aileleri hakkında konuşurlar.
00:34:23Bu işaret bana mı?
00:34:29Erkek arkadaşım Molly.
00:34:33Memleketi Jolie.
00:34:37Parmakları turşu, burnu ise vişne.
00:34:39Ve benim hikayem böyledir işte.
00:34:43Erkek arkadaşım Billy.
00:34:45Memleketi Şili.
00:34:47On parmağı şişko, burnu ise vişne.
00:34:49Ve benim hikayem böyledir işte.
00:34:51Geri verdim armudunu.
00:34:53Geri verdim elmasını.
00:34:5550 centini geri verdim.
00:34:57Ve yolladım aşağı.
00:35:03Demek senin annen de bunu sana öğretti.
00:35:05Evet.
00:35:09Küçük kızın da bunu söyler miydi?
00:35:15Kimseye söylemedim ama...
00:35:17...hep küçük bir kız isterdi.
00:35:27İşte geldiler.
00:35:39Kimseyi öldürdüler mi sence?
00:35:41Bence Stefan'ı öldürdüler.
00:35:43Bunu bilmiyoruz.
00:35:47Nasılım biliyorsun.
00:35:49Onlarla konuşalım.
00:35:51Şimdi geçen defa...
00:35:53Geçen defa hata ettin.
00:35:55Geçen defa hata ettin.
00:35:57Ben de onu diyecektim.
00:35:59Tamam mı?
00:36:01Geçen defa ben hata ettim.
00:36:03Yani bu defa sana kalmış.
00:36:05Gitmek istersen gidelim.
00:36:07Konuşmak istersen konuşalım.
00:36:09Polis için bir isim almak istersen ihbarı ben yaparım.
00:36:11Sana kalmış.
00:36:13Eve gidiyorum.
00:36:21Sence onlar eve mi gidiyor?
00:36:25Evet.
00:36:47Evet.
00:36:49Merhaba birader.
00:36:51Bu işin hakkından geldim.
00:36:53Dostum kimse bana bulaşamaz.
00:36:55Sonuna kadar hepsini ben alacağım.
00:36:57Seninle konuştuğunu biliyorum oğlum.
00:36:59Çünkü ben bir numarayım.
00:37:01Bu oyunda yüz sekseninci level oldum.
00:37:03Sıkıyorsa geç.
00:37:05Sadece birini görüyorum.
00:37:07Belki diğeri arabadadır.
00:37:09Son duanı et pislik.
00:37:11Yürü git şu tarafa.
00:37:15Dostum sana takip ediliyoruz dedim.
00:37:17Şuna baksana.
00:37:19Pekala dostum.
00:37:21Böyle bir ödül maması falan mı bekliyorsun?
00:37:23Her zaman ben bu işlere dikkat etmiyorum gibi davranıyorsun.
00:37:27Düzelttim seni.
00:37:29Seni restoranda gördük.
00:37:31Bizi takip falan ettin.
00:37:33Eğlendin mi?
00:37:35Ne istiyorsun sen dostum?
00:37:39Köşende vurulan adamdankini sorumlu bilmek istiyorum.
00:37:43Demek bilmek istiyorsun he?
00:37:45Hepsi bu mu?
00:37:47Yani bu kadar yolu bunun için mi geldi?
00:37:49Hayır hayır baksana.
00:37:51Bana söylemek istediğim bir şey var.
00:37:55Doneli kimin vurduğunu biliyor musun pislik?
00:37:57Doneli tanıyor musun?
00:38:01Bu lanet olası soruyu cevapla.
00:38:03Önce sen.
00:38:15Senin derdin nedir dostum?
00:38:17Üzgünüm.
00:38:19Yunan partisi bir acayipti dostum.
00:38:21Bir tur daha atmam gerekti.
00:38:23Kim var burada?
00:38:25Lanet bir prosedür var beytli.
00:38:27Sana dedim öyle hemen geri gelmeyecek.
00:38:29Tamam sakin ol dostum bak beni zorluyorsun.
00:38:31Sana o kadar iş yapıyorum.
00:38:33Bütün üniversite oturu sana bağladım.
00:38:35Kendine bol bol ayırıyorsun.
00:38:37Hayır hayır.
00:38:39Hayır.
00:38:41Soralım.
00:38:43Ama cevapla ki ağabeyin doktor bulabilsin.
00:38:45Lanet olsun doktor hemen çağır.
00:38:47Doneli'nin köşesinde adamı vuranın ismi.
00:38:49Sen miydin yoksa o?
00:38:51Bir şey söyleme dostum.
00:38:53Bir şey söylesen iyi olur yoksa son nefesini verecek ve bunu ömrünün sonuna getireceksin.
00:38:55Lanet olsun tamam.
00:38:57Handro ve tayfası için güney tarafını idare eder.
00:38:59Leon.
00:39:05Lanet olsun.
00:39:15Hadi gitmemiz gerek yoksa yakalanırız.
00:39:19Hadi.
00:39:25Belki sükuneti değiştiremeyeceğiniz şeyleri kabul etmekte buldunuz.
00:39:29Belki değiştirebileceklerinizi değiştirme cesareti topladınız.
00:39:33Ancak esas mesele ikisi arasındaki farkı anlayacak bilgili edinmektir.
00:39:37Çünkü kaybınızın yası sizi çok güçsüz düşürebilir.
00:39:41Mantığınızı gölgeleyebilir.
00:39:4530-17'den 35-7'ye.
00:39:47Burada numaralandırı ve kriminale yöndermiş.
00:39:49Tamam mı?
00:39:51Evet.
00:39:53İşte olsun ikizlerinin sonu.
00:39:55Ashley'nin cüzdanı, parası, cep telefonu yok.
00:39:57Merakiyeti başka.
00:39:59Peki şu aşağıdakine ne isim takalım?
00:40:01Rafadan kafadan, OP?
00:40:05Fazladan mesai isteyeceğim.
00:40:07Bizi sahada görevlendirip duruyorlar.
00:40:09Hiç adil değil.
00:40:11Bizi onlar yollamadı.
00:40:13Aradım ve görevi istedim.
00:40:15Biliyordum biliyordum.
00:40:17Ne yapıyorsun? Bizi gönüllü mü ediyorsun?
00:40:19Bu prosedür değil. Ne zaman prosedürü uygulamayı bıraktın?
00:40:21Yine revolver, yine cep telefonu yok.
00:40:23Çocuğun üstünde uyuşturucu var mı?
00:40:25Evet.
00:40:27En iyi mezuniyet partisini verecek kadar.
00:40:29Ne olmuş?
00:40:31Balistik raporu gelince doneli vuranla aynı kişi çıkacak.
00:40:33Hazır olacağız.
00:40:35Yukarıdakilerin umurunda olmaz.
00:40:37Görev gücümüz bu şerefsizler için yeni bir görev açmaz.
00:40:39Bağlantılı adam vurmalar.
00:40:41Evet tabi. Umursarlar.
00:40:43Biri Opie'yi öldürdü ya ne olsa.
00:40:49Justin.
00:40:51Evet.
00:40:53Justin.
00:40:55Yatak odasındayım.
00:41:01Sen ne yapıyorsun böyle?
00:41:03Eşyalarını topladım.
00:41:05Her şey nerede?
00:41:07Tavan arasında.
00:41:09Burası benim odam ve ben...
00:41:11Hayır, hayır. Burası benim evim.
00:41:13Tamam mı?
00:41:15Şimdi hepsini geri getir.
00:41:17Hemen.
00:41:19Hayır. Her gün bunlara bakamam.
00:41:21Artık bıktım. O geri gelmiyor anne.
00:41:23O...
00:41:37Layla, onu eve yollarım ama...
00:41:39...koltuğunda kalmak istiyorum.
00:41:45Ben ona...
00:41:47...tamam dediğimi söyle.
00:41:49Özür dilediğimi.
00:41:59Ben anılar yüzünden acı çekiyordum...
00:42:01...ve o her gece onlara bakıyordu.
00:42:05Bak kendini fazla suçlama.
00:42:07Neticede ağabeyini tamamen ortadan...
00:42:09...kaldırmak istiyordun.
00:42:11Hayır, hayır. Stefan'ın saatini anı olarak sakladım.
00:42:15Sen bir şey sakladın mı?
00:42:19Elbette.
00:42:23Bazı giysiler...
00:42:27...bazı fotoğraflar...
00:42:31...ve telefonumda ben...
00:42:33Ne diyeceğini biliyorum.
00:42:35Aynasını ben de yapıyorum.
00:42:37Bunu yapabilmek için faturayı ödedim.
00:42:41Ben Stefan. Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
00:42:43Nasıl da havalı olmak istiyor baksana.
00:42:45Ben Stefan. Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
00:42:47Bana sanki bize bir şey anlatmak ister gibi geldi.
00:42:55Elimizde bir isim var.
00:42:57Aynen.
00:43:03Ve onu bulabilirim.
00:43:17Ne yaptılar ona?
00:43:19Lütfen sakin ol.
00:43:25Lütfen sakin ol.
00:43:27Minibüs.
00:43:29Uğraşma.
00:43:31Uğraşma.
00:43:33Uğraşma.
00:43:35Uğraşma.
00:43:37Uğraşma.
00:43:39Uğraşma.
00:43:41Uğraşma.
00:43:43Uğraşma.
00:43:45Kim olduğunu bilmiyorduk.
00:43:47Dua et, dua edin ve tanrıya sığının.
00:43:50Kim olduğunuzu bilmiyor muyum?
00:43:53Kimse bilmez sanıp, gelebilirsiniz mi sandın?
00:44:00Basın yok dedik.
00:44:02Gazeteci değilim.
00:44:04Kimsin o zaman?
00:44:08Anneler için matem desteği grubundanım.
00:44:11Ve ben...
00:44:15...bir kart bırakmak için uğramak istedim.
00:44:22Teşekkürler.
00:44:29Aile bir teşekkür kartı göndermek istemiş ve bir adres bırakmamış.
00:44:33Biz de çiçekçiyi arayalım dedik.
00:44:38Alonzo, evet. İş adresi de olur.
00:44:42Romesland, Atlanta mı?
00:44:44Orası neresi?
00:44:47Ha, gece kulübü.
00:44:49Tamam.
00:44:53Bir gece kulübüne gidiyoruz.
00:44:57Çok zaman oldu.
00:44:59Nasıl yapacağımı unutmuşum.
00:45:01Madem çıkıyorsun, bir stilin olsun, öyle çık.
00:45:04Ne dersin?
00:45:07İyi görünüyorsun.
00:45:09En az benim kadar.
00:45:11Daha azsa iyi, hafif görünmek istemem.
00:45:13Öyle mi? Böyleyiz demek.
00:45:15Saçın güzel olmuş.
00:45:17Beğendin mi? Sen mi?
00:45:19Kendim kestim. Eskiden benime kadardı ama...
00:45:22...kızım ölünce makasa vurdum işte.
00:45:25Şimdi böyle seviyorum.
00:45:27Güzel.
00:45:29Pekala, fotoğraf çekilelim.
00:45:31Hazır mısın?
00:45:40Bu iyi olmuş.
00:45:42Bu çok güzel.
00:45:44Bir tane daha çek.
00:46:10Ne güzel.
00:46:22Harika.
00:46:25Alonzo'nun burada olduğunu nereden bileceğiz?
00:46:28Bilmiyoruz.
00:46:30Teo'nun telefonu sende mi?
00:46:35Burada Alonzo yok.
00:46:38Ama biz o var.
00:46:49Hey!
00:46:51Teo'nun telefonuyla kim arıyor?
00:46:53Alo?
00:46:55Bu şarkı...
00:46:57...kulübün bitmiş.
00:46:59Güzel.
00:47:07Güzel.
00:47:38Görünüşe göre gidiyorlar.
00:47:40Hayır, bu gece olmaz.
00:47:42Kadına bak.
00:47:44Laila, endişelenme.
00:47:46Bunu bana bırak.
00:47:48Bana güven.
00:47:54Affedersiniz, affedersiniz.
00:47:56Affedersiniz.
00:48:01Allah'ım, kaç aylık?
00:48:03Altı aylık.
00:48:05Altı aylık?
00:48:07Altı aylık.
00:48:09Altı aylık hamileyken nasıldın biliyor musun?
00:48:11Sürekli isterdim.
00:48:15Evet, hormonlarım hareketli.
00:48:17Hayır, eğilme, eğilme.
00:48:19Senin için hallettik.
00:48:21Al bakalım.
00:48:23Hiç yemeğe çıkıp...
00:48:25Ne diyeceğini biliyorum.
00:48:27Menüyü bile açmadan onu eve sürüklerdi.
00:48:29Sence şimdi nereye gidiyoruz?
00:48:31Ne diyeceğini biliyorum.
00:48:33Harika görünüyorsun.
00:48:35Biliyorum, sorumluluklarım var.
00:48:37Ama bir gece izin alabilirsin.
00:48:39Neredeyim?
00:48:41Senin evindeyim.
00:48:43Ne kadar da tipik bir cevap.
00:48:45Çünkü çok tipik bir soru.
00:48:47Bebek için bir isim düşündün mü bakalım?
00:48:49Hayır.
00:48:51Çünkü zamanı gelince...
00:48:53...bana bakacaksın ve sana sen ne dersen diyeceğim.
00:48:55Ne dersen diyeceğim.
00:49:01Peki ya sen?
00:49:03Elbette düşündüm.
00:49:05Herkes bu meselelere kafayı takıyor.
00:49:09Zaten benim ne düşündüğümün bir önemi de yok.
00:49:17Bebeğe Wartington adını vereceğim.
00:49:19Duydun mu?
00:49:21Bebeğim cevap ver, duymazdan gelme.
00:49:23Bebeğim hadi bu komikti.
00:49:31Bu da neyin nesi?
00:49:33Başka bir vurulma olayı ve iki ölü daha işte.
00:49:35Birinin adı Ray.
00:49:37Birininki de Stephen.
00:49:39Stephen benim oğlumdu.
00:49:41Ve sorumlusunu arıyorum.
00:49:43Leo seni söyledi.
00:49:45Leo?
00:49:47Theo ve Donalda onları...
00:49:49Soruları ben sorarım, bilmek istiyorum.
00:49:51Bilmek istemene başlarım.
00:49:53Buraya gelmek ha?
00:49:55Cehenneme git.
00:49:57Oğlumu öldürdün mü söyle.
00:49:59Öldür onu.
00:50:01Belki sana verecek bir cevabım var.
00:50:03Belki de yanına gelip sen tetiğe basmadan boynunu kırıveririm.
00:50:05Belki Maya'ya sorar.
00:50:07Maya'yı hatırladın mı?
00:50:09O bencil aklından geçmedi bile değil mi?
00:50:11Nerede o?
00:50:13Gizli dolabında, o iyi.
00:50:15Bebeğimi taşıyor.
00:50:17Bebeğimi öldürdün.
00:50:19Gizli buradan sağ çıkmak yok.
00:50:21Buradan sağ çıkmaya bakmıyorum.
00:50:23Tamam.
00:50:25Duymak mı istedin?
00:50:27Sana anlatayım.
00:50:33Ray köşelerimden birinde çalışıyordu.
00:50:35Ve doğru olanı yapmıyordu.
00:50:37Ben de Theo ve Leo'dan ona meseleyi anlatmalarını istedim.
00:50:39Ama bunu beceremediler.
00:50:41Sonra Dona Ella'dan haber geldi.
00:50:43Ray beni karalıyormuş.
00:50:45Mahalledeydim.
00:50:47Kendim halletmeye karar verdim.
00:50:51Şerefsizi uyardım.
00:50:55Her şey çok iyi olacak.
00:50:57Evet.
00:50:59Ona sakin olmasını söyle. Stefan yolda geliyor.
00:51:01Bu işleri boş geçerseniz...
00:51:03...bir süre sonra elleriniz bomboş kalır.
00:51:09Senin oğlunu hedef almamıştım ben.
00:51:11Tam oradaydı.
00:51:13Tam önümde.
00:51:17Yani bence...
00:51:19...köşedeki kargaşadan kim sorumlu derseniz...
00:51:23...o sensin.
00:51:25Ne dedin sen?
00:51:27O sokaklarda geziyordu.
00:51:29Orada olmamalıydı.
00:51:31Önüme çıkıverdi.
00:51:33Olmaman gereken bir yerde olursan işte böyle olur.
00:51:35Yani sorumlu sensin.
00:51:37Sorumlu benim.
00:51:39Sorumlu Mayfield'deki adamım.
00:51:41Sorumlu.
00:51:43Onu durdurabilir misin?
00:51:47Sen kimsin?
00:51:49Sadece bir anneyim.
00:51:57İyi misin?
00:51:59Gidelim.
00:52:05Gidelim.
00:52:09Gidelim.
00:52:11Gidelim.
00:52:17Çok yazık o zavallı kız.
00:52:19Zavallı kız mı?
00:52:23Adamın parasını nasıl kazandığını biliyordu...
00:52:25...ve bunun için ne yaptığını.
00:52:27Yine de onunla beraber oldun.
00:52:29Vurulmayı hak etmemişti.
00:52:31Biz onu vurmadık.
00:52:33Olmaman gereken bir yerde olursan böyle şeyler olur.
00:52:35Zao böyle dememiş miydi?
00:52:37Aşağılık herif.
00:52:39Adalet istiyordun elde ettin.
00:52:41Kendimi iyi hissetmiyorum.
00:52:43Çünkü daha bitmedi.
00:52:45O zamanın emri verdiğini söyledi.
00:52:47Mayfield'deki adam umurumda bile değil.
00:52:49Umursamalısın çünkü hepsi bağlantılı.
00:52:51Bunu görmüyor musun?
00:52:53Hayır.
00:52:55Hayır görmüyorum.
00:52:57Üzgünüm.
00:52:59Ama işim bitti.
00:53:01Bu sadece senin meselen değil.
00:53:03Hatırladın mı?
00:53:05Birbirimize yardım etmemiz gerekiyor.
00:53:09Ne yani hiçbir şey olmamış gibi...
00:53:11...hayatlarımıza geri mi döneceğiz şimdi?
00:53:13Bütün yaşadıklarımızdan...
00:53:15...bütün yaptıklarımızdan sonra...
00:53:17...gerçekten geri dönebilir miyiz sence?
00:53:21Üstümü değiştirmek için...
00:53:23...dolaba girdim.
00:53:25Biri beni arkadan yakaladı ve...
00:53:27...çok kısık bir ses eğer sesimi çıkartırsam...
00:53:29...beni öldüreceğini söyledi.
00:53:31Bize bir tarif verebilir misin?
00:53:33Görmedim görmek istemedim.
00:53:35Tek diyebileceğim...
00:53:37...kadın sahiden öfkeliydi.
00:53:39Kadın mı dediniz siz?
00:53:43Sadece birkaç çetenin içinde kadın var.
00:53:45Birileri geliyor.
00:53:47Sana söylüyorum tek yapmamız gereken...
00:53:49...sabıka kayıtlarına bak.
00:53:51Ne diyorsun sen? Bu bölge savaşı değil.
00:53:53Kadın öfkeliydi demek bölge değil demek.
00:53:55Hep deliller üzerinden git dersin.
00:53:57Bunu nereden çıkardın?
00:53:59Henüz ispatlanmamış bir teori.
00:54:05Neler oluyor?
00:54:07Birlikte gezmeye gideceğiz.
00:54:13Bu çok güzel bir fikirmiş.
00:54:17Öleniyor olmana çok sevindim.
00:54:21Bundan hoşlanacak biri daha var.
00:54:25Al.
00:54:27Affedersiniz.
00:54:29Bak biliyorum bana hala kızgınsın ama...
00:54:31...ama gruptan bazılarımız yemeğe çıktı.
00:54:33Ve sinemaya da gideceğiz.
00:54:35Akşam yemeği ve sinema.
00:54:37Pek senin olayın değil biliyorum ama...
00:54:39...sana haber vereyim dedim.
00:54:41Bana alo de.
00:54:43Ne?
00:54:45Alo de mi?
00:54:47Sizin de bunu hala dediğinizi biliyorum.
00:54:49Hayır.
00:54:51Lala arkadaşın iyi miydi?
00:54:53Hı hı.
00:54:55Geri dönmesini sağlayabildin mi?
00:54:57Denedim ama nasıldır bilirsiniz.
00:54:59Ondan bahsettiğini duymuştum ama tanışma fırsatını kaçırdım.
00:55:01Dekatur'dan gelen şu yeni kadın mı?
00:55:03Hayır şehir merkezinde yaşıyor.
00:55:07Affedersiniz baylar bayanlar.
00:55:09Bu güzel hanımın evden çıkmasını...
00:55:11...kutladığımızı biliyorum ama...
00:55:13...oğluna da kadeh kaldırmak istiyorum.
00:55:15Bay Justin...
00:55:17...ödül kazanan ressam.
00:55:21Ödül mü? Bir dakika ödül mü dedi?
00:55:23Ne ödülü?
00:55:25Önemli bir şey değil. Sadece bir okul olayı.
00:55:27Resmin bir yarışma kazandı.
00:55:29Ona neden söylemedin?
00:55:31Söyleyemedim. Yani zaman bulamadım bir türlü.
00:55:33Ne demek zaman bulamadım? Söyleyiverseydin.
00:55:35Ne kadar zor olabilir ki?
00:55:37Son zamanlarda çok zor. Seni hiç göremedim.
00:55:39Ya evle meşgulsün ya da onlarla.
00:55:45Peki eve gittiğinde...
00:55:47Onu görmek isterim lütfen.
00:55:49Göster annene.
00:55:55Nasıl hissedersin bilemedim.
00:55:59Beğendin mi?
00:56:07Bayıldım.
00:56:15Seni seviyorum.
00:56:19Ben de seni anne.
00:56:21Seni çok seviyorum.
00:56:33Merhaba.
00:56:35Postacı bazı postalarını bana getirmiş.
00:56:39Bunu ben yap...
00:56:51Adli tıp raporu geldi.
00:56:53Parmak izi yok.
00:56:55Zor'un telefonu gitmişti.
00:56:57Kayıtlarını aldım. Bil bakalım son arayan kimmiş?
00:56:59Theo Corlane.
00:57:01Theo'nun şüpheli olmadığı kesin.
00:57:03Ne de olsa ölü.
00:57:05Yani katilde zor'un, Theo'nun ve Donnell'in telefonu var.
00:57:07Ne yapıyorsun? Eşyalarıma dokunma.
00:57:09Ceketini giysen iyi olur.
00:57:13Nihayet yukarıdakilerle konuşacak yüzün olacak bir dava aldın.
00:57:15Üniversite ile olan ölünce ilgilerini çekti.
00:57:17Pekala.
00:57:19Bradley Tipton vakasında durum nedir?
00:57:21Bütün vurma olaylarında silah aynı.
00:57:23Telefon kayıtları da bağlantı gösteriyor.
00:57:25Alonzo'dan Leo'ya...
00:57:27Alonzo'dan Theo'ya...
00:57:29Leo ve Theo'dan Donnell'e.
00:57:31Bu kelimeyi kullanmak için bekliyordum.
00:57:33Dediğim gibi...
00:57:35Birlikte çalışıyorlardı, birlikte öldüler.
00:57:37Alejandro çetesi mahalleye uyuşturucu dağıtıyor.
00:57:39Ne?
00:57:41Ama bu adamlar yerel.
00:57:43İşaretler bölge savaşıdır.
00:57:45Ne? Hayır. Fiziksel kanıtlar demiyor.
00:57:47Olay yeri de demiyor.
00:57:49Başka ne olabilir bilemedim. Savcılık arıyor.
00:57:51Basın peşimde. Onlara ne dememi istersin Holliston?
00:57:53Yorum yok araştırma sürüyor diyebilirsiniz.
00:57:55Ve kalplerinizin ailelerle olduğunu.
00:57:57Bölge savaşı en öne çıkan teoriydi.
00:57:59Bir şey söyle Skagit'i.
00:58:01İki çeteye indirgedim.
00:58:03Quincy Köşeleri ve 16. Cadde.
00:58:05Bu ikisinin de kadın üyeleri var.
00:58:07Pekala.
00:58:09Bu iyi. Beni haberdar edin.
00:58:13Teorileriniz ayrıntılara uyarsa beni haberdar edin.
00:58:15O vahşi vurma şekli...
00:58:17Telefonu alıp uyuşturucuları bırakmak...
00:58:19Görgü tanığı bırakmak...
00:58:21Senin bir teorin var mı?
00:58:23Evet. Biri merdivenden çıkmaya çalışıyor ama düşündüğüm nedenden değil.
00:58:25Merdivenin aşağısına bakalım.
00:58:29Alonso'nun mahallesi değil mi?
00:58:31Leo ve Teo'ya bayilik veriyor.
00:58:33Brad'i masum olmayan tanık.
00:58:37Leo ve Teo Donnell'e getiriyorlar.
00:58:39O rehin yerine geçmişti.
00:58:41O vurulurken yanlış yerdeydi.
00:58:43Ve bu bir kadın.
00:58:45Peki hangi kadın?
00:58:49Aman Tanrım.
00:58:51Bulamaz.
00:58:53Ateş etsin.
00:58:55Evet şefim ne dediğini az önce duydum.
00:58:57Bölge savaşı öne çıkan teorimiz.
00:58:59Evine döndür.
00:59:03Yarın baş toplama var.
00:59:05Unutmayın.
00:59:07Bana limonlu kurabiye
00:59:09ya da muffin yapacak
00:59:11gönüllüler bulabilirsem...
00:59:15Çok güzel olacak. Harika oldu.
00:59:17Teşekkürler arkadaşlar.
00:59:19Merhaba Laila.
00:59:21Güzel bir yüz görüyorum. Nita mıydı?
00:59:23Hoş geldin Nita.
00:59:25Paylaşmak istersen lütfen anlat.
00:59:35Oğullarımı...
00:59:37...kaybettim.
00:59:39Leo ve Theo.
00:59:43Birbirleriyle çok uğraşırlardı ama sevgiyi görebilirdiniz.
00:59:47Her pazar beni ziyarete gelirlerdi.
00:59:49Ne hoş.
00:59:51Ben sadece bir kasiyerim ama bana bir ev aldılar.
00:59:53Elleriyle iş yapmayı çok severlerdi.
00:59:55İnşaat işindelerdi.
00:59:57Uyuşturucu satıcısı oldukları söylendi.
01:00:01Birbirimizi desteklemek için buradayız.
01:00:03Çok fazla acı çektik.
01:00:05Yalan söylemek için.
01:00:07Sence ben acı çekmedim mi?
01:00:09Evet.
01:00:11Evet acı çektin.
01:00:13Sevgimizi ve tesellimizi hak ediyorsun.
01:00:15Yardım ihtiyacın olursa memnuniyetle...
01:00:17Kurallarımız olduğunu biliyorum ve...
01:00:21...doğru olanı yapmak istiyorum ama...
01:00:23...çocuklarının ne iş yaptığını biliyor olsaydın...
01:00:27...bunu bilmeye beş kuruşluk önem verseydin...
01:00:29...ve onları durdurmak için elinden geleni yapmış olsaydın...
01:00:31Patrice.
01:00:35...destek ve tesellah ediyor olabilir.
01:00:37Ama bunu bizden hak etmiyor.
01:00:39Özgünüm ama Patrice ile aynı fikirdeyim.
01:00:41Hayır.
01:00:43O da bir anne.
01:00:45O da bir anne.
01:00:47O da bizim gibi acı çekiyor.
01:00:49Bence yargılamamalıyız.
01:00:53Evet öyle.
01:01:07Birkaç dakikanız var mı?
01:01:09Vaka hakkında konuşalım.
01:01:11Yakınlarda bir yer var.
01:01:13Tabi.
01:01:15Sizinle orada buluşurum.
01:01:29Miguel Alejandro'nun çetesi...
01:01:31...bütün güney bölgesini yönetiyor.
01:01:33Sizin bölgenizi...
01:01:35...Alonso Trois diye biri yönetiyordu.
01:01:37Alonso bizi...
01:01:39...Leo ve Theo'ya götürüyor.
01:01:41Birlikte iş yaptılar ve öldüler.
01:01:43Reddy...
01:01:45...üniversiteli çocuk sadece okulda satış yapıyormuş...
01:01:47...yanlış yer yanlış zaman durumu olduğunu düşünüyoruz.
01:01:49Böyle şeyler oluyor.
01:01:53Her neyse...
01:01:55...Donell Ray'in yerine geçti.
01:01:57Yani olan her şey köşeyle ilgili.
01:01:59Stefan da orada öldürülmüştü.
01:02:03Şimdi bunu sormak zorundayım.
01:02:07Stefan bu adamları tanıyor muydu?
01:02:09Sen kim oluyorsun da...
01:02:11...bana bunu soruyorsun?
01:02:13Beni buraya getirip bunu sormak.
01:02:15Tahtana yapıştırdığın o beyaz pompon kızın...
01:02:17...ya da Bradley'nin ailelerine bunu sorabiliyor musun?
01:02:19Yoksa sadece benim gibilerimi?
01:02:21Onları hiç tanımadı.
01:02:23Onlarla bir araya gelmedi.
01:02:25Ta ki onu öldürdükleri güne kadar.
01:02:27Mantık zeminini oturtmak istiyorum.
01:02:29Çocuk kaybetmek nasıl bir şey bilmiyorsun? Fikrin yok.
01:02:31Biliyorum aslında.
01:02:33Bunu duyduğuma üzüldüm.
01:02:39Bana söyleyecek başka bir şeyin yoksa ben eve gidiyorum.
01:02:41Ama dur...
01:02:43...bir şey daha vardı.
01:02:47Alonzo'nun sevgilisi.
01:02:49Maya.
01:02:51Vuran kişinin...
01:02:53...bir kadın olduğunu söyledi.
01:02:55Çok öfkeli bir sesi olduğunu da.
01:02:57Kimse buna inanmaz.
01:03:01Pekala.
01:03:03Dosya şimdi ne olacak?
01:03:05Duracak.
01:03:07Muhtemelen bir şey olmaz.
01:03:09Bir şey daha olursa...
01:03:11...bunun yapını bulacağım.
01:03:13Bulmak zorundayım.
01:03:15Bundan daha fazlasını bırak.
01:03:17Ne?
01:03:19Yüzden mi?
01:03:21Yüzden.
01:03:23Bundan daha fazlasını bırak.
01:03:25Ne?
01:03:27Yüzde on beş işte.
01:03:29Geniş koltuklara servis aldık.
01:03:31Kadınlar ne çekiyor biliyor musun?
01:03:33Evet.
01:03:35Son zamanlarda oldukça.
01:03:53Tutuklusun.
01:03:59Hiç komik değil kaldır onu.
01:04:01Biraz komik.
01:04:03Gelmezsem nasıl olur diye görmek istedim.
01:04:05Ama korktun.
01:04:07Tabi korktum o dedektif biliyor.
01:04:09Onun bir şey bildiği yok.
01:04:11Bence esas Alonzo'nun Mayfield'daki patronu için tasalan.
01:04:13Justine ve benim uzaklaşma zamanımız geldi.
01:04:17Sen ve kaçmaların.
01:04:19Justine'i düşünmem gerek ve gruptaki kızlar da anlayacaktır.
01:04:21Gruptaki kızlar seni umursamıyor bile.
01:04:25Ben umursuyorum.
01:04:29Kaçmak mı istiyorsun?
01:04:31Tamam.
01:04:33Ama önce başladığımız şeyi bitirmeliyiz.
01:04:35Yoksa onlar bizi bitirecek.
01:04:37Bitirecek.
01:04:49Hey sen.
01:04:51Hey sen.
01:04:53Evin yenilenmesini bitirir bitirmez biz...
01:04:57Biz taşınacağız.
01:04:59Sahi mi?
01:05:01Evet bu yapmamız gereken bir şey.
01:05:03Anlıyorum.
01:05:07Peki ya ben?
01:05:09Bu güzel bir soru.
01:05:11Onu seviyorum.
01:05:13Ben de ondan hoşlanıyorum.
01:05:15Yine ev.
01:05:37Yine ev.
01:05:49Siz iyi misiniz?
01:06:07Justine.
01:06:09Justine.
01:06:11Justine.
01:06:13Justine.
01:06:15Justine.
01:06:17Justine.
01:06:21Justine.
01:06:23Merhaba anne.
01:06:25Bayan Volkıt.
01:06:27Oğlunuzun diz kemiği kırılmış.
01:06:29Merak etmeyin iyi olacak.
01:06:31Tamam.
01:06:33Merhaba.
01:06:35Geldiğim için teşekkür ederim.
01:06:37Hadi ama.
01:06:39Buna hiç gerek yok.
01:06:41Seni ve Justine'i eve götüreyim.
01:06:43İşler yoluna girene dek benimle kalabilirsiniz.
01:06:45Justine.
01:06:47İyi misin?
01:06:49Evet.
01:06:51Peki seni buradan çıkaralım.
01:06:53Eve götürelim.
01:06:55Bir çocuk öldü.
01:06:57Sonra diğer çocuğu tehdit ediyor.
01:06:59Ve herkesin çocuklarını...
01:07:01Sahiden.
01:07:03Yeniden çaresiz hissetmeye dönemem.
01:07:11Ne zaman kötü bir şeyler olsa...
01:07:13Evi temizlerim dersin ya.
01:07:15Hep.
01:07:17İşleri yoluna koymak içindir değil mi?
01:07:19Evet kontrolde olmak.
01:07:21O zaman evi temizleyelim.
01:07:25Alejandro'yu bitirecek bir şekilde.
01:07:27Peki hala nereden başlayacağız?
01:07:33Gidelim.
01:08:03Merhaba.
01:08:19Merhaba benim.
01:08:21Tuzak kuruldu.
01:08:23Her şey yerinde.
01:08:25Tek gereken halletmek.
01:08:27Bu gece beni al.
01:08:33Teşekkür ederim.
01:08:43Patre'yi sen arabasına aldın ha?
01:08:45Hı hı.
01:08:47Adres bende.
01:08:49Haritalar.
01:08:51Her şey.
01:08:53Bunları nereden buldun?
01:08:55Nereden bulduğumu biliyorsun.
01:08:57Eşyerime mi geldi?
01:08:59Orası kamu arşivi neticede.
01:09:01Hayır kendim yaptım çok kolaydı.
01:09:03Yani işin çoğunu bilgisayar yaptı.
01:09:05Hadi.
01:09:07Gitmeliyiz.
01:09:0921-21
01:09:11Dogwood.
01:09:21Alejandro'nun evine bakmanı...
01:09:23...ve ne gördüğünü söylemeni istiyorum.
01:09:25Bir parti.
01:09:27Alejandro orada ve biz buradayız.
01:09:29Ve bize ne yaptığını düşünmüyor bile.
01:09:33İşte bunu kastediyorum.
01:09:35Mesele sen değilsin.
01:09:37Bu dünya aklını kaçırmış.
01:09:59Nerede kalın?
01:10:05Enis oğlunun telefonundan kim arıyor?
01:10:07Kimsin?
01:10:09Arkadaşların zaten söyledi.
01:10:11O gün oğlumu okula götürürken...
01:10:13...birkaç tanesiyle karşılaştım.
01:10:15Ne bekliyorsun?
01:10:17Adamlarıma sen bulaştın.
01:10:19Şimdi de buraya gelip aileme mi bulaşıyorsun?
01:10:23Seni kendi ellerimle öldüreceğim.
01:10:25Ve aileni de.
01:10:29Sen izle.
01:10:31Yarın bu iş bitecek.
01:10:33Bekle.
01:10:35Silah ve telefonla ne yapacaksın?
01:10:37Her şeyin icabına bakacağım.
01:10:59Nasılsın evleri yuva yapan adam?
01:11:05Geldiğin için çok iyiyim.
01:11:07Patrice aradı.
01:11:09Kızlar seni ve...
01:11:11...Justin'i görmeye gelmek istiyorlar.
01:11:13Belki birkaç gün sonra...
01:11:15...biz kendimize gelince olur mu?
01:11:17Tamam.
01:11:19Söylesene...
01:11:21...bu defa bayan Eve ile tanışacak mıyız?
01:11:23Sponsorun hariç herkesle tanıştım.
01:11:25Bu neden böyle?
01:11:27Seni onunla tanıştırayım.
01:11:29Çünkü herkes bayan Eve ile tanışmak istiyor.
01:11:31Herkes bayan Eve ile tanışmak istiyor.
01:11:33İşte burada.
01:11:35Peki.
01:11:39Kızım çok iyi görünüyorsun.
01:11:41Çok iyi.
01:11:43Bu çok garip.
01:11:47Merak etme kızlarla birlikte ziyarete geldiğinde...
01:11:49...onunla tanışırım.
01:11:51Yatağa geliyor musun?
01:11:57En az benim kadar güzel.
01:11:59Daha az olması iyi.
01:12:01Çünkü hafif görünmez.
01:12:03Öyle mi?
01:12:05Hayır bir tane daha çek.
01:12:07Gerçi bunu beğendim.
01:12:15Sorumluları iyi istiyorsun.
01:12:17Bayan Eve ile tanışacak mıyız?
01:12:19Bu mekana biraz renk katman gerek.
01:12:21Sponsorun hariç herkesle tanıştım.
01:12:23O arkadaşın iyi miydi?
01:12:25Ondan söz ettiğini duymuştum ama...
01:12:27...tanışma fırsatını kaçırdım sanırım.
01:12:29Dekantur'dan gelen yeni kadın mı?
01:12:31Hayır şehir merkezinde yaşıyor.
01:12:33O çocuk öldürüldüğünde suçlu hissederiz.
01:12:35Depresyona gireriz.
01:12:37Başarısız olmuşuz sanırız.
01:12:39Yuvalarımızı aklımızı kaybederiz.
01:12:41Çağırız eve geliyor.
01:12:43Bu ona daha önce de oldu mu?
01:12:45Hepimiz zor zamanlar geçirdik.
01:12:47Aklımı kaçırırsam bunu anlar mıyım?
01:12:49Biraz boya al.
01:12:51Bana bir şey sordu cevap ver.
01:12:53Bence sen.
01:12:55Eğer o gerçek değilse...
01:12:57Ben her şeyi hallederim.
01:12:59O zaman deri çanta bende.
01:13:01Hadi.
01:13:03Ben her şeyi hallederim.
01:13:09Belki sadece seni korumak istemiştir.
01:13:13Gruptaki kızların umurunda bile değilsin.
01:13:15Kaçmak mı istiyorsun?
01:13:17Başladığın şeyi bitirmen gerek.
01:13:23Bunun bitmesi gerek.
01:13:25Yeter.
01:13:29Yeter.
01:13:31Ne yeter?
01:13:35Yardım istedin ve onu aldın.
01:13:37Artık yeter.
01:13:39Ne istiyorsun? Biraz daha tavsiye?
01:13:41Al sana tavsiye.
01:13:43Bazı aşağılıkları eceli gelmeden mezara yolladın.
01:13:45Bunu dert etme.
01:13:47Kes sesini.
01:13:49Ne ağlayacak mısın?
01:13:51Onlar için mi?
01:13:53Onlar tercihlerini yaptılar ve başlarına bunun geleceğini biliyorlardı.
01:13:55Ve başlarına gelince pişman oldular mı?
01:13:57Hayır.
01:13:59Hala silahlarına uzanıyor.
01:14:01Bizi vurmaya çalışıyorlardı.
01:14:03O öldü.
01:14:05O öldü.
01:14:07İnsan öldürmek onu geri getirmeyecek.
01:14:11Ve bizim yaptığımız...
01:14:15O...
01:14:17O yanlıştı.
01:14:21Sence Alejandro için bu iş bitti mi?
01:14:25O geliyor.
01:14:29O geliyor.
01:14:31Ben...
01:14:33Ve gelmeyi de bırakmayacak.
01:14:35Gelmeyi bırakmayacak.
01:14:37Seni benim evimde bulana dek.
01:14:39Benim evimde.
01:14:41Ve Justin'i öldüreceğini söyledi.
01:14:43Justin...
01:14:45Ben mecburum...
01:14:47Bu işi bitir.
01:14:49Mecburum...
01:14:51Bu işi bitir sonra...
01:14:55Devam et.
01:14:57Evet böylece devam edebiliriz.
01:14:59Birlikte.
01:15:01Hayır.
01:15:05Bundan sonra ben tamamım.
01:15:07Bundan sonra bitti.
01:15:11Bu sana kalmış bir şey değil.
01:15:13Bu sana kalmış bir şey değil.
01:15:17Justin'in çantasındaki silah.
01:15:25Küçük kız.
01:15:27Sence bütün bunları kim yaptı?
01:15:31Git vedalarına et.
01:15:43Sence bütün bunları kim yaptı?
01:15:45Git vedalarına et.
01:15:47Sence bütün bunları kim yaptı?
01:15:49Git vedalarına et.
01:15:51Sence bütün bunları kim yaptı?
01:15:53Git vedalarına et.
01:15:55Sence bütün bunları kim yaptı?
01:15:57Git vedalarına et.
01:15:59Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:01Git vedalarına et.
01:16:03Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:05Git vedalarına et.
01:16:07Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:09Git vedalarına et.
01:16:11Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:13Git vedalarına et.
01:16:15Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:17Git vedalarına et.
01:16:19Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:21Git vedalarına et.
01:16:23Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:25Git vedalarına et.
01:16:27Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:29Git vedalarına et.
01:16:31Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:33Git vedalarına et.
01:16:35Sence bütün bunları kim yaptı?
01:16:37Git vedalarına et.
01:16:40Ey Jeffy.
01:16:42Aç mısın?
01:16:44Evde kimse yok.
01:17:09Patris'te yeni bir yemek ve film gecesini konuştum.
01:17:15Patris'in arabası bende.
01:17:18Peki onunla diğerlerini nereden alayım?
01:17:21Evet.
01:17:22Dediğim gibi bir şeye ihtiyacın olursa bana söyle.
01:17:26Ben...
01:17:27Benim için Justine'e bakar mısın sorun olmazsa?
01:17:33Eve gidip bazı işleri halletmem gerek.
01:17:35Tabi ki. Umarım bu gece kendini işlerden koparabilirsin.
01:17:39Evet yapabilirim.
01:17:56Lanet olsun. Kadın sokağın karşısında.
01:18:06İşte geliyor.
01:18:27Eğer sen yapmazsan ben yanarım.
01:18:31Üzgünüm çok üzgünüm.
01:18:34Üzgünüm. Üzgünüm.
01:18:39Bunu durduramazsın.
01:18:41Bu da neyin nesi?
01:18:42Neler oluyor böyle?
01:18:43Çık dostum.
01:18:44Buradan hemen çıkamazsın.
01:18:45Bunu durduramazsan seni durdururum.
01:18:47Çabuk çık dışarı.
01:19:05Leyla.
01:19:10Tamam benimlesin.
01:19:12Benimlesin.
01:19:16Her şey yoluna girecek merak etme.
01:19:19Yapışkan bantlarla kaplamak hepsi yanıcı.
01:19:23Pek güvenli sayılmaz.
01:19:25Özellikle bir fırının çevresinde.
01:19:27Ve Alejandro'nun evi kurşunlandıktan hemen sonra onun evinde bitiveriyor.
01:19:31Hadi ama nedir bu?
01:19:34Birinin annesi.
01:19:36Ve sen kadını kirli heri yaptın.
01:19:38Patlayan fırın, kablo döşenmiş ev.
01:19:41Yarın hastaneden çıkıyor. Onu alır ve sorgularız.
01:19:44Sonra onu yukarıdakilere bildiririz.
01:19:47Çok uzun zamandır benim ortağımsın.
01:19:50Ama bunu yukarı tek başına çıkarırsın.
01:19:53Dedektif Skage'de. Yüzbaşı Parkhurst'ın ofisine.
01:19:57Yine de iyi iş dostum.
01:20:00Yine de iyi iş dostum.
01:20:02Gerçekten iyi iş.
01:20:09Pekala, Patrice'nin yaptığı bu harika pastayı yemeden önce...
01:20:13...Layla için yapılan tüm şu bağışlara bakın.
01:20:20Bunu yapmanız hiç gerek yok ki.
01:20:22Biraz neşelenmeye ihtiyacın olur dedik.
01:20:25Giyisilere ve ihtiyacın olabilecek her şeye.
01:20:28Teşekkür ederim.
01:20:30Galiba yeni bir yüz görüyorum.
01:20:34Rahatsız etmek istemedim.
01:20:40Pekala, o zaman aramızı verelim.
01:20:50Bunlardan bazılarını görmüştüm.
01:20:52Yani onun odasına girdiğim zaman.
01:20:54Evet.
01:20:56Justin bir resim yarışması kazanmıştı.
01:20:58Bütün kadınlar onu görmek istedi.
01:21:00Ben de bugün parti için buraya getirdim.
01:21:02Yangında gitmemiş olması büyük şans.
01:21:04Hayır, onu almış.
01:21:08Seni sorguya almam gerek.
01:21:11Ben zaten bütün sorulara cevap verdim.
01:21:14Birkaç noktayı aydınlatmalısın.
01:21:18Bence neden söz ettiğimi biliyorsun.
01:21:20Yangın ve ateş etmeler.
01:21:22Öldürülen insanlar ve...
01:21:27Bu duruma geldiği için üzgünüm.
01:21:29Başka bir şey yok mu?
01:21:31Emin misin?
01:21:33Bu duruma gelmek zorundaydı.
01:21:35Kimi ikna etmeye çalışıyorsun?
01:21:40Şimdi benimle gelmezsen ben benimle gelecek.
01:21:43Daha sonra da Justin.
01:21:45Karar sana kalmış.
01:21:47Onların bununla hiçbir ilgisi olmadığını biliyorsun.
01:21:54Gelirim.
01:21:57Olan her şeye göğüs germeye razıyım.
01:22:04Konu nedir acaba?
01:22:06Önemli değil Mei, onunla gitmem gerek.
01:22:08Yangınla ve haberlerdeki şu hurma olayıyla mı ilgili?
01:22:10Onunla bunlar hakkında konuşacaksanız bilmeniz gereken bir şey var.
01:22:13Patrice, onunla gitmeme izin ver.
01:22:15Daire benim komşum ve o çok zor günler geçirdi.
01:22:18Anlayacağınızı ya da umursayacağınızı sanmam gerçi.
01:22:21Ama zaman zaman onunla ilgilendim.
01:22:23O bahsettiğiniz gecelerden bazılarında onunla...
01:22:25Ben de onunla zaman geçirdim.
01:22:27Ben de öyle hepimiz, Sidney, Tia ve ben de oradaydım.
01:22:29Sidney'i oraya sen götür.
01:22:31Evet hep birlikteydik biz.
01:22:33Laila dur.
01:22:35Bunu yapmanızı izin vermeyeceğim.
01:22:37Laila bunu yapmak zorundayız.
01:22:56Bir oda dolu suya has tutan anne.
01:23:00Sağlam tanıklarım var.
01:23:21Seni özleyeceğim.
01:23:22Ben de seni özleyeceğim.
01:23:23Hadi gidelim bakalım.
01:23:24Dikkat et tamam mı?
01:23:25Tamam.
01:23:26Seni yakında görecek miyiz?
01:23:27Vardığınızda haber verin.
01:23:29Tamam mı?
01:23:30Tamam.
01:23:41Bizi ziyaret etmeyi düşünmeniz sevindim.
01:23:43Düşündüğüm çok fazla şey var.
01:23:46Onları ben de düşünüyorum.
01:23:49Çok uzun zamandır.
01:23:53Ve hakkındakileri daha da eskiden beri.
01:23:57Ben de aynı hissediyorum.
01:23:59Ama yani...
01:24:02...sen gidiyorsun.
01:24:03Yani biz daha yeni...
01:24:04Hiç bilgece bir sözüm yok.
01:24:06Keşke olsaydı.
01:24:08Tek bildiğim senin kendi yolunu bulacağın.
01:24:13Ben de bulmayı umuyorum.
01:24:23Postan bana gelirse diye bekleyeceğim.
01:24:42Sen iyi misin?
01:24:46Hayır, hayır bebeğim.
01:24:50Ama iyi olacağım.
01:24:52Yanımda sen olacaksın.
01:24:56Erkek arkadaşın biri.
01:24:58Memleket işçiliği.
01:25:00On parmağı şişko.
01:25:02Burnu yüzse vişne.
01:25:04Ve benim hikayem böyledir işte.