Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est plus bon que tout !
00:04Les fleurs !
00:06Oh ! Oh mon dieu ! Oh, aidez-moi !
00:12Regarde Matilda, un hippopotame !
00:15Sur la montagne ?
00:19Comment es-tu arrivé ici ?
00:21En m'étouffant.
00:23J'ai vu ces fleurs délicates et délicates. Je n'arrivais pas à les retenir.
00:27Et puis... Oh, mon pied est blessé.
00:29Et l'escalier ! L'escalier s'en va !
00:32Matilda, on ne peut pas rester ici. Faisons quelque chose !
00:35La seule personne que je connais qui aide les animaux, c'est Docteur Doolittle.
00:38Eh bien, l'amener ! L'amener !
00:40Pourquoi moi ? Pourquoi pas toi ?
00:42Tu es plus forte !
00:43Je ne suis pas ? Oh mon dieu !
00:44Tu es plus intelligente !
00:45Je ne suis pas !
00:46Tu es plus jolie !
00:47Hmm... Je vais l'amener !
00:50Vanity, ton nom est Eagle.
00:54Lorsque Matilda nous a apporté la nouvelle de Hanna Hippo sur la montagne,
00:58Docteur Doolittle n'a pas passé de temps à s'occuper de vous.
01:01Oui ! C'est la montagne et Hanna est sur la montagne !
01:05Jusqu'ici !
01:07Comment est-ce qu'elle est tombée là-haut ?
01:09Elle a mangé tellement qu'elle est tombée directement sur la montagne !
01:11L'étouffement peut vraiment vous faire mal !
01:13Prenez soin de vous, Thomas.
01:15Et je vous donnerai un bon déjeuner.
01:17Est-ce que cet homme a un bon appétit ?
01:19Oui.
01:20Thomas, je vous donnerai un bon déjeuner.
01:22Comme l'a dit l'homme de Shakespeare,
01:24c'est un malheureux vent qui ne fait pas de bien.
01:35Ah ah ! Un radar !
01:37C'est Doolittle, votre chef !
01:39Cela signifie que quelque part à 10 milles, Doolittle et son équipe sont présents.
01:43C'est le signal !
01:44Elle vient directement vers nous !
01:46Maintenant, ils font une manoeuvre distincte nautique.
01:49Ce qui signifie qu'ils s'éloignent de nous.
01:51Ils s'éloignent de la mer.
01:52Ils doivent naviguer sur un rivier.
01:54Doolittle a perpétré un vol de proportions gargantues.
01:58Cela signifie que...
02:00Vous avez fait un grand erreur d'ouvrir votre bouche à ce moment-là !
02:04Ils sont emprisonnés, vous entendez ?
02:05Nous les avons !
02:06Ils ne peuvent pas rentrer dans ce rivier sans nous passer.
02:09Maintenant, nous allons s'enfermer sur eux.
02:11Et Doolittle et son équipe seront les miennes !
02:13Toutes les miennes !
02:15Nous devons fermer cette trappe sur Doolittle !
02:17Qu'avez-vous dit ?
02:19Fermez cette trappe !
02:20Ce n'est pas la manière de parler à un pirate !
02:33Nous avons touché le bas !
02:34C'est trop bas pour nous de les suivre sur ce rivier !
02:37Nous n'avons pas touché de bas dans notre bateau de vitesse.
02:40Allez, tous les morts, sur le double !
02:42Tout le monde, sur le double !
02:45D'ici là, nous agissons avec prudence, précision et persévérance.
02:49Qu'est-ce que cela signifie ?
02:51Cela signifie que nous allons les faire tomber !
02:58Tout ce qu'il faudra faire, c'est enlever un trou dans le trou de son bateau
03:01et Doolittle sera pratiquement sur le bas de ce rivier.
03:04Puis le monde sera nôtre !
03:06Puis il sera heureux de nous apprendre à parler aux animaux !
03:10Il sera heureux ou non !
03:12Vite !
03:19C'est une grosse trappe !
03:21Oui, on ne peut rien voir au-delà du rivier.
03:26Je la vois ! Je la vois !
03:28Hannah Hipple, sur le côté port !
03:30Quel côté port ?
03:31Votre côté port, c'est mon côté droit.
03:32Mais votre côté droit, c'est mon côté extérieur.
03:34Mon côté intérieur, c'est mon côté port.
03:35Mais mon côté port, c'est mon côté gauche, qui est votre côté extérieur.
03:38Mais mon côté intérieur...
03:39Vous deux, arrêtez cette bêtise !
03:41Où est-elle ?
03:42La hippo ?
03:43Oh, elle est sur le côté des montagnes !
03:46Ah, oui, c'est vrai !
03:48Matilda, pourquoi ne pas aller à Hannah et l'accompagner ?
03:51Nous serons là aussi vite que possible.
03:53Bonne idée, Doc !
03:54Je lui dirai que vous êtes à l'entrée.
03:55Mais vite !
03:56Abattre des hippos nerveux, ce n'est pas mon passé préféré !
04:01Au moment où le rivier s'étend, ça nous prend un moment pour y arriver, monsieur.
04:03Tommy, nous devons y arriver rapidement.
04:05Je laisse à vous d'obtenir une bonne pression.
04:07J'ai besoin de temps pour vérifier mes sacs médicaux.
04:12Regarde, Sarah !
04:13Les pirates sont dans un petit bateau !
04:15Qu'est-ce qu'ils veulent ?
04:16Ne savent-ils pas que l'achat d'églises est illégal ?
04:18Je pense qu'ils veulent voir Docteur Doolittle.
04:20Il vaut mieux que je revienne et le rassure.
04:21Oh, mon Dieu !
04:22Ils ne dépasseront pas Docteur Doolittle, n'est-ce pas ?
04:24Prends-le de moi, Hannah.
04:25Ils ne vous arrêteront pas.
04:27Vous êtes presque à la maison, en sécurité.
04:29Docteur Doolittle !
04:30Les pirates !
04:31Ils arrivent sur le rivier derrière vous !
04:33Les pirates ?
04:34Oui.
04:35Je me demande s'ils nous ont vu.
04:36Vite ! Il y a un canal à l'avant, Tommy.
04:38Descendez-y.
04:39Nous nous cacherons là-bas jusqu'à ce qu'ils passent.
04:46Mais, monsieur, ils verront nos masques !
04:50La camouflage est la seule réponse.
04:52Chi-Chi, vos amis monstres dans la jungle peuvent nous aider.
04:54Nous aurons besoin de beaucoup de feuilles, de vines, de branches, de tout.
04:57Oui, oui, monsieur.
04:58C'est notre type de travail.
04:59Le vrai boulot des monstres.
05:01Plus de branches, c'est bon !
05:04Plus de branches, c'est bon !
05:05Ok, les gars. Faites-le vite.
05:07N'oubliez pas le boulot des monstres.
05:09Ici aussi.
05:12Et le nid d'oiseaux.
05:16C'est la camouflage ?
05:17C'est plus comme un morceau de sol.
05:25Faites attention.
05:27Nous devons être dans leur proximité dès maintenant.
05:29Oui !
05:30Allons demander à la prochaine camouflage.
05:32Peut-être qu'ils s'arrêtent pour le gaz.
05:34Oui !
05:35Grande montagne.
05:36Personne ne peut s'échapper au gaz avec vous.
05:43Ils sont partis, Docteur Doolittle.
05:45Tout est clair de cette façon.
05:46Tout est clair de cette façon aussi.
05:48C'était proche.
05:50Mes merci à vos amis, Chi-Chi.
05:52Maintenant, pirates ou non pirates,
05:54je dois monter sur cette montagne et voir Hannah.
05:56Allez, Tommy.
05:57Dab-Dab, tu...
05:58Je sais, je sais.
05:59Tu restes à ta cuisine, Dab-Dab.
06:01C'est tout ce que j'entends.
06:08Je sais que ce n'est pas facile, monsieur,
06:10mais mon ventre ne s'intéresse pas à monter en arrière.
06:12Bien sûr, Tommy, je comprends.
06:14Pushmaid, tu te souviens ?
06:16Oh, d'accord.
06:21Hé, je peux voir où je vais.
06:23Comment ça te plaît ?
06:25Je ne sais pas, j'aimerais bien voir où j'étais.
06:27Là, c'est le Docteur.
06:29Bien sûr, je t'ai dit qu'il allait venir.
06:31Oh, merci, je suis juste un paquet de nerfs.
06:38Oui, je sais, je ne veux pas voir ça.
06:41Elle est là-bas, Docteur.
06:43Oh, elle est en predicament, monsieur.
06:46La question maintenant, c'est comment aller là-bas pour l'aider.
06:49Ecoutez, monsieur, j'entends un moteur.
06:58Doolittle doit être ici quelque part.
07:01Et c'est mon jugement qu'il se cache dans l'une de ces tributaires.
07:05Boss, regarde !
07:07Là-bas, sur la montagne,
07:09c'est un hippo !
07:11Un hippo fat sur une plaine de montagne ?
07:14Hé, c'est un hippo pendu !
07:17Je vous rappelle, Sad Sacks, que nous cherchons vous-savez-qui.
07:21Et vous-savez-qui n'est pas sur une plaine de montagne.
07:24Vite !
07:28Ils sont hors de vue maintenant, Docteur.
07:30Merci, Matilda.
07:31Heureusement, nous avons entendu leur bateau en temps.
07:33Maintenant, nous devons nous dépêcher, Docteur.
07:35Oui, et vous pouvez m'aider, Matilda.
07:37Vous aussi, Sarah.
07:38Vous deux, prenez mes bras et m'accrochez à la plaine.
07:41Oh non, c'est trop risqué.
07:43Vous pouvez le faire, je sais que vous pouvez le faire.
07:45Allez, Sarah, essayons-le.
07:47C'est flippant, ça marche, ça marche.
07:52Tenez-le, c'est ça.
07:54Bien, très bien.
07:56Vous l'avez fait.
07:58Oh, Docteur Doolittle.
08:00Oh, merci, merci, merci d'être venu.
08:02Mais comment vais-je descendre d'ici ?
08:05Nous allons le faire, Hannah, nous allons le faire.
08:10Oh, mon Dieu.
08:12Oh, qu'est-ce que c'était ?
08:14Nous devons l'enlever de cette montagne, Docteur, même si elle doit voler.
08:18Voler ?
08:20Voilà, petite fille.
08:22Je suis sûr que c'est juste une montagne.
08:24Mais, bien sûr, tu ne pourras pas marcher dessus pendant un moment.
08:26Peut-être que voler est la réponse.
08:28Mais je ne suis pas un oiseau.
08:30Un n'a pas besoin d'être un oiseau pour voler.
08:32Eh bien, pas vraiment voler.
08:34Je veux dire, flotter.
08:36Flotter ?
08:37Avec un ballon.
08:38Ça serait si facile.
08:39Un ballon d'air chaud.
08:40Tout ce qu'on a besoin, c'est de l'épaule d'un bateau pour la bague
08:43et d'un peu d'eau pour tenir le feu.
08:46Oh non, ça sonne trop dangereux.
08:48Je veux dire, je suis trop grand.
08:50Fat, c'est le mot.
08:52Un ballon d'air chaud ?
08:53Je veux dire, pardon, juste de l'air ?
08:55Mais l'air chaud s'applique comme un gaz bouillant, Tommy.
08:58Tu vois, quand l'air est chauffé,
09:00il s'épanouit, devient plus léger.
09:02Donc, il flotte au-dessus de l'air cool et normal autour de lui.
09:05Juste comme les gaz très légers, comme le hydrogène et le hélium.
09:08Donc, c'est simplement une question d'un ballon assez grand pour que tu flottes.
09:12Je ne suis pas très convaincu, Docteur.
09:19Hé, Docteur.
09:21George, je suis occupé avec un patient.
09:23Peut-être qu'en disant comme ça, ce n'est pas suffisant.
09:25Comment veux-tu dire ?
09:26Je suppose qu'on peut en faire un avec un peu d'inspiration.
09:30Comme...
09:31Tu peux le faire, tu peux le faire
09:34C'est un fait que tu peux le faire
09:37Tout ce qu'il faut faire, c'est juste croire
09:42Et tu peux le faire facilement comme le Mexique
09:48C'est vraiment juste une question d'un bon enfant
09:54Tu peux le faire, tu peux le faire
09:56Si tu veux, tu peux le faire
09:59Dis-toi que ce que tu veux sera
10:05Qu'est-ce que tu es, un géant ou un petit tombeau
10:10Tu peux le faire, une fois que tu as commencé
10:17Tu peux le faire, tu peux le faire
10:20Si tu veux, tu peux le faire
10:22Tu peux le faire, une fois que tu as commencé
10:27Fais-le !
10:28Oh, oui !
10:29Fais-le !
10:30Fais-le !
10:31Tu peux le faire, tu peux le faire
10:33Dis-toi que ce que tu veux sera
10:36Qu'est-ce que tu es, un géant ou un petit tombeau
10:40Tu peux le faire, tu peux le faire
10:43Dis-toi que ce que tu veux sera
10:46Tu peux le faire, tu peux le faire
10:48Je me sens bien
10:50Mais... mais...
10:52Thomas, toi et Pushmipouliou, retournez à la navette pour le bateau et Stupak
10:55Oui, monsieur, nous allons vite
10:57Oh, et des aigus et beaucoup de fil
10:59C'est bon, monsieur
11:00Et faites que Chi-Chi amène ses amis monstres pour l'aide
11:03C'est bon, Docteur Dolittle
11:04Oh, mon amour, j'aimerais pouvoir créer un peu d'enthousiasme pour toute cette idée
11:12Hey, quel était ce bruit que j'ai entendu ?
11:14Je n'ai pas entendu rien, monsieur
11:16Ça a sonné comme ça
11:23Là, c'est encore là-bas
11:24C'est là-bas
11:25Tournez le bateau, Cyclops
11:27Bien sûr, monsieur
11:29Il doit y avoir quelque chose là-bas
11:35Je n'entends rien
11:36Regarde, c'est un bâtiment bas
11:38Nico, c'est pas un bâtiment, c'est juste un bâtiment
11:45Je n'entends encore rien, mais j'en vois beaucoup
11:51Juste quelques morceaux de vin et c'est suffisant
11:56Ce ne sera pas un bâtiment facile, j'espère qu'il va fonctionner
11:59Ne vous inquiétez pas, Tommy
12:00Le feu va compenser les dégâts en continuant à chauffer l'air à l'intérieur du bâtiment
12:05Le feu est presque prêt, Docteur
12:06Il vaut mieux nous dépêcher, ces pirates peuvent nous trouver ici
12:09Monsieur Scurvy, j'ai vu Docteur Dolittle
12:12Là-bas, sur la montagne, avec le Hippopotamus
12:16Et une balle ?
12:18Ils sont en train de se préparer à un tournoi de ville
12:20ou Doolittle essaie de faire sa sortie en volant comme un hippo
12:24Comment va le feu, Chichi ?
12:26Bien, Docteur
12:27Nous devons monter cette montagne
12:29Faites-le avec les roues
12:32Vous verrez que nous avons des trucs difficiles aussi
12:36Les pirates ! Oh, mon Dieu ! Ils ont pris leur propre rivière !
12:39Les pirates arrivent ! Les pirates arrivent !
12:42Restez là où vous êtes, Dolittle, nous venons de monter pour un tournoi
12:45C'est tout, dépêchez-vous, Chichi
12:47D'accord, Docteur
12:48Non, je ne suis pas prêt
12:50J'ai besoin d'un peu de temps pour m'encourager
12:52Nous n'avons pas de temps, Hana
12:55Nous l'avons ! Nous ! Personne ne peut voler le Hippopotamus !
12:59Hana, les pirates !
13:01Oh, je peux y penser un moment ?
13:04Nous ne pouvons pas attendre, Hana
13:06Chichi, maintenant !
13:12L'HIPPOPOTAMUS
13:16Arrêtez-vous ! Revenez ici !
13:18Arrêtez-vous ! Revenez après eux !
13:20Ils ne peuvent pas aller plus loin que le Hippopotamus !
13:22Oui, mon garçon, c'est si stupide !
13:25Oh, s'il vous plaît ! Pas encore, Docteur ! Je vous le dirai quand je serai prêt !
13:29Oh, vous êtes prêt, mon amour ! Vraiment, vous êtes prêt !
13:31Je ne peux pas ! Je vais tomber !
13:33Oh, maintenant, ma chère fille, prenez un coup de pied
13:36Je vole ! Je vole !
13:39Vous êtes sûre, ma chère Hana ?
13:41Regardez-vous ! Plongez-vous, Hana !
13:43Comment ? Cet oiseau me tue !
13:45Enlevez votre nez !
13:46Enlevez votre cou !
13:47Regardez ! Comme ça !
13:49Plongez-vous ! Plongez-vous !
13:52Attendez, Hana !
13:54Nous allons préparer le bateau, Docteur !
13:58Oh, maman m'avait toujours dit que c'était pour les poissons !
14:00Vous allez bien, Hana ! Avec ce vent, nous n'arriverons jamais au bateau !
14:04Plongez-vous un peu plus en avant !
14:07Voilà ! C'est bon !
14:09J'ai juste plongé mes petits oreilles, comme ça !
14:11Ça a l'air de...
14:13Trop vite, Hana !
14:14Plongez-vous ! Enlevez votre tête !
14:15Vos oreilles ! Vos cou !
14:17Votre visage ! Votre tout !
14:22Cyclopes, suivez ce hippo !
14:24Vite, Docteur Doolittle ! Les pirates arrivent !
14:26Il vole un hippopotame !
14:28Les défenses sont claires, Docteur !
14:29Chi-Chi, amène le flounder !
14:31Appuyez sur le moteur !
14:32Oui, Docteur !
14:33Oui, oui, Docteur !
14:34Toutes les vitesses à l'avant !
14:39Vous entendez ce moteur ?
14:40Il doit être floundant !
14:41Gardez un bon oeil sur ce flounder !
14:43Bien sûr, flounder !
14:55Pourquoi n'est-ce pas que vous regardez où vous allez et que vous criez en avant ?
14:58Ce flounder !
14:59Vous m'avez dit de garder un bon oeil sur ce flounder, vous vous rappelez ?
15:02Ils vont tomber sur leur bateau !
15:04Et c'est là qu'on va les attraper !
15:06Préparez le harpoon !
15:08Bien sûr, Boss !
15:10Boy, ça va mettre un trou juste en dessous !
15:14Doucement, Docteur !
15:15Pour qu'on puisse s'attraper !
15:16Mais on n'a pas de freins !
15:17Vous devez aller un peu plus vite ! Plus vite !
15:20Oui, oui, Docteur !
15:24C'est bon, c'est bon !
15:25Doucement, Docteur !
15:27Oh, je tombe !
15:29Nous vous laissons tranquille, ne vous inquiétez pas !
15:31Je ne peux pas l'aider ! Je suis un type inquiétant !
15:34Faites attention à ces roues !
15:36Faites attention !
15:37Doucement, doucement !
15:39Doucement, c'est bon !
15:41Doucement, c'est bon !
15:43Hurray !
15:44Un lancement parfait !
15:45Wow, vous l'avez fait, Docteur, vous l'avez fait !
15:48On déteste interrompre là-bas, mais ces pirates...
15:50Ils sont en train de s'approcher !
15:52Tire 1 !
15:53Tire 1 !
15:57Vous ne pouviez pas attaquer la Reine Marie si vous étiez en position !
16:02Si nous pouvions juste passer à l'extérieur, Docteur...
16:04Laissez l'ancien maître-marchand vous montrer comment pluger ce tuyau !
16:15C'est bon !
16:16Tu t'es mis au travail !
16:19Pas de rejets misérables !
16:20Laissez-moi sortir de là !
16:22Je pense qu'on leur a donné le slip, monsieur !
16:24Pommier, gardez un oeil !
16:25Ils sont froids, sanglots et très lissants !
16:28Froids, sanglots et très lissants...
16:32Ça ressemble à mon type de travail, Docteur Doolittle !
16:38Maintenant, allez-y !
16:39Après ce bateau !
16:40Oui, après ce bateau !
16:43Hé, regarde ça !
16:53Fils de pute, vous n'avez pas votre licence d'autorisation !
16:57Vous êtes emprisonnés !
17:00Nous sommes tous emprisonnés, les gars !
17:04Bon, Mme Hannah, maintenant que nous sommes tous en sécurité, quelles sont vos plans ?
17:08Je pensais de rejoindre le cirque !
17:11Marvelleux !
17:12En tant que partenaire ?
17:13Non !
17:14Je serai High-Flying Hannah, l'unique artiste de trapeze hippopotamique au monde !
17:19Vous pensez que je pourrais le faire ?
17:20Bien sûr, Hannah !
17:21Tout ce qu'il faut, c'est la détermination, l'exercice et la bonne diete !
17:25Je pense qu'on devrait commencer par la diete, n'est-ce pas ?
17:38La semaine suivante, c'est la semaine pour les poissons, sur le bateau,
17:41car nous collectons des vêtements pour des poissons très poissons !
17:44Un de nos amis à 8 pieds nous aide à garder les pirates de l'ombre !
17:47Ensuite, on part vers le Nord froid, et avec l'aide de Monty le Mountain,
17:51nous arrivons enfin à ces poissons très froids !
17:54Ensuite, Scurvy nous apparaît, et il nous offre notre seule médicine !
17:58Monty le Mountain donne la chasse,
18:00mais c'est un ami de la brine qui finit par sauver le jour !