Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Wino World
00:02Wino World
00:04Drink is cheap and that's all you need to know
00:06Wino World
00:08Wino World
00:10Where we speak your language
00:12I love you man
00:14Wino World
00:16Where we don't sneer at a guy who has his shirt sticking out of his fly
00:18Like me
00:20And me
00:22Spiders
00:24Wino World
00:26Where you can shop or nap while the kids play with Pinky the Elephant
00:28Wino World
00:30Wino World
00:32And there's always plenty of free parking
00:34Wino World
00:36Hello, my name's Josh
00:38And I'd like to talk to you about
00:40Reincarnation
00:42You know it's amazing
00:44Wino World
00:46Oh, it's Mr. Hell
00:48Mr. Hell
00:50Mr. Hell
00:52Mr. Hell
00:54Mr. Hell
00:56Mr. Hell
01:02Mr. Hell
01:04Mr. Hell
01:06Mr. Hell
01:08Mr. Hell
01:10Mr. Hell
01:12Mr. Hell
01:20And I must say, I believe Mr. Brown
01:22Has far too much influence on her, Majesty
01:24Share your belief, Mr Disraeli. I mean, the man is a servant, yet he conducts himself in a shamelessly familiar fashion.
01:31Hush, Her Majesty approaches.
01:36Where is Mr. Brown? We are in need of him.
01:39Here he comes, Your Majesty.
01:45Mr. Brown, how are you?
01:47I feel good.
01:49I knew that you would.
01:55Your Majesty, Mr. Gladstone and I are here on a matter of some urgency.
01:59I am not interested in your urgent matters, Mr. Disraeli.
02:02I am interested only in soul music. Sweet soul music.
02:06Since Albert died, it is all I live for.
02:09Say it loud!
02:10We wear black and we are proud.
02:13Oh, I'll be glad when her son ascends to the throne.
02:17Mother, I'm going to marry Gladys Knight.
02:251 down.
02:27Man who serves food at a restaurant.
02:30W-A-blank-blank-E-R.
02:34Wanker!
02:36Okay, 4 across.
02:39Common amphibian.
02:414 letters.
02:42F-R-something-G.
02:45Frig.
02:479 down.
02:50Novel de Jane Austen avec Mr. Darcy.
02:54Oh, je connais ça.
02:57Debbie Does Donkey Town.
03:49Transcription par Michel Cantigne
04:19Wanker!
04:49Pour un instant, j'ai pensé que tu t'étais cassé.
04:51As-tu le câble?
04:54C'est pour ça que mon homme part.
04:57Mon homme part.
04:58Je suis un coach royal pour Windsor.
05:06L'aventure du champion.
05:09Le fantôme.
05:11C'est comme ça que tu fais.
05:12Mais papa dit que c'est parfaitement naturel.
05:14Mais je ne devrais pas le dire à personne.
05:16Regarde, Tommy, c'est le champion.
05:19Qu'est-ce que c'est, champion?
05:23Je pense qu'il essaie de nous dire quelque chose.
05:25Qu'est-ce qu'il y a, champion?
05:29Il veut que nous lui suivions.
05:37Allez, Tommy, il n'y a pas de temps pour perdre.
05:42Il va vers la plage.
05:44Hey, n'est-ce pas là que ton père aime aller pêcher avec mon père?
05:48Oui, il vaut mieux qu'on y aille vite.
05:56Allez, champion, montre-nous où sont nos pères.
06:04Regarde, là ils sont.
06:06Mon père a donné à ton père le bisou de la vie.
06:09Il a dû le sauver quand il est tombé dans la rivière.
06:12Ça expliquerait pourquoi ils sont nés.
06:14Hey, père!
06:16Oh, merde!
06:19C'était une grande aventure qu'on a eue hier.
06:22Hey, champ!
06:25Où est ton père aujourd'hui, Tommy?
06:27Il est parti au supermarché.
06:29Il nous a dit qu'on allait pêcher en bas.
06:36Le lion dormit dans la chaleur du jour,
06:39alors que son ami collecte de la nourriture.
06:41Vraiment la nature de l'animal est le roi de son domaine.
06:49Ah, la mère de la nature.
06:51Traitre de sa soeur.
06:52Est-ce que le dîner est prêt?
06:54Je suis désolée, mon amour.
06:55J'avais un plan particulier,
06:57mais j'ai eu un jour dur au travail,
06:59et tout s'est passé mal.
07:05Anne, tu as l'air morte sur tes pieds.
07:07Laissez-moi t'aider.
07:11Tu peux cuisiner, n'est-ce pas?
07:13Ah, oui, c'est la faute de l'homme.
07:16C'est la faute de l'homme.
07:18Mais comme le grand James Brown l'a dit...
07:24Pas l'un de ses meilleurs.
07:28Les hommes, ils sont tous les mêmes.
07:31Surtout ceux que vous datez.
07:33Pourquoi j'ai toujours peur des bâtards?
07:37J'ai vraiment pensé que M. Hell allait être différent.
07:41Tu dis ça à chaque fois, Anne.
07:44Et à chaque fois que tu n'écoutes pas un mot que je dis,
07:46tu y retournes directement.
07:48Sally, tu as raison.
07:50Je peux être assez difficile à vivre avec aussi.
07:53Il mérite une deuxième chance.
07:59Oh, n'est-ce pas mignon?
08:02Oh, n'est-ce pas mignon?
08:05Il me fait un déjeuner mignon.
08:10C'est comment pour un feu à l'intérieur?
08:18Regarde, Anne, avant que tu n'arrive pas à conclure,
08:21il y a une très bonne explication pour ça.
08:23N'est-ce pas, les gars?
08:25C'est moi!
08:30Pourquoi tu te couvres toujours de zits
08:32quand tu as une date très chaleureuse?
08:39Bonjour, Gorgeous.
08:42Golden Baby!
08:47Les incroyables aventures de Tommy Tomorrow
08:49dans le 21ème siècle!
08:53Oui, Tommy Tomorrow, capitaine de l'espace cosmique
08:55et héros intergalactique, vous invite à rejoindre lui
08:57dans son merveilleux monde de l'avenir!
09:04Jumping Jupiter, c'est l'année 2001
09:07et des représentants de partout dans la galaxie
09:09sont ici pour signer le traité de paix cosmique.
09:13D'où êtes-vous venu?
09:16Il vaut mieux utiliser mon traducteur universel.
09:19Bienvenue sur notre planète.
09:21Je crois que vous allez profiter de votre...
09:30Ces braves cyber-cops méritent des médailles de laser.
09:33Grâce à eux, je suis maintenant en sécurité
09:35pour signer le traité et récupérer mes nouvelles ordres
09:37de l'Assemblée des Robots.
09:39Bonjour, Tommy. Quelle a été ta semaine?
09:41Tu me reconnais?
09:42Des chaussures de gravité mal fonctionnant!
09:44Mon projecteur de disguise a dû être détruit dans le scuffle.
09:47J'ai signé ici pour ton bénéfice.
09:52Paume Scan terminé!
09:56Désolée, Tommy. Le Paume Scan est en train d'être interrompu
09:59par une radiation cosmique de mon superviseur.
10:02Utilisez un pinceau.
10:03Des chaussures de gravité mal fonctionnant!
10:05Que signifie cette cryptographie étrange?
10:11Dis-moi, propriétaire de cette cantine d'aliens bizarre,
10:14as-tu déjà vu ces symboles?
10:17Pourquoi ne pas acheter une bière, Tommy?
10:19Une bière de ta meilleure bière cardiaque!
10:33Des boosters de blaster!
10:34Tu peux vraiment goûter ces 3000 lumières d'années de fermentation!
10:37Bonjour, Tommy. J'ai hâte d'un chagrin.
10:40Oh, oh, des roquettes de rampage!
10:43Je suis sous attaque d'une créature inondée
10:46qui nourrit les émotions humaines!
10:48Oh, je ne vous chargerai rien. Je suis juste fatigué.
10:51Il faut se battre! Il faut résister!
10:54Peut-il se battre, Tommy?
10:56Va-t-il se battre?
10:57Ou va-t-il voler sa crème
10:59et l'utiliser pour créer une race de zombies mutants?
11:02N'oubliez pas le prochain épisode
11:04de Tommy demain,
11:06dans le 21ème siècle!
11:14Quoi?
11:15Est-ce que tout le temps que tu dégages de la crème,
11:17ça tombe sur le côté pâté?
11:22Wow!
11:25Golden Baby!
11:31Regarde, entre toi et moi,
11:32qui sont probablement nos figures de vue totale,
11:34je n'ai pas toujours été si populaire avec les femmes.
11:36Boo!
11:37Stupid!
11:38Yeah!
11:39Une fois, j'étais terrible au flirte.
11:41Oh mon Dieu, il fait très nuageux ce matin.
11:44Oui, peux-tu ressentir mon érection?
11:48Et je ne savais jamais ce que dire après faire de l'amour.
11:51C'est comme ça qu'on fait de l'amour et qu'on ne dit rien à sa soeur.
11:53Mais quand je l'ai rencontrée,
11:55je savais que c'était le moment de grandir.
12:00Oh, Anne!
12:01Encore un niveau et je vais la voir naquée.
12:04On va dîner avec Sally ce soir.
12:06Tu te souviens?
12:07Je t'ai dit ce matin.
12:10Oh, Anne!
12:11Encore 27 niveaux et je vais la voir naquée.
12:15Mais ma grand-mère veut me voir aussi.
12:17Et ta famille est plus importante que mes amis, n'est-ce pas?
12:20Seulement quand...
12:22quand ils meurent.
12:24Je suis tellement désolée.
12:25Pourquoi ne m'as-tu pas dit?
12:27Je ne voulais pas t'embêter.
12:31Tu es un gros bâton de fou.
12:33Que peux-je faire pour t'aider?
12:36Ne le fais pas!
12:37Ne le fais pas!
12:39Avec ça, je vais pouvoir acheter de nombreuses fleurs.
12:56Tu peux gratter comme un poisson, mon garçon?
12:58Laisse-moi t'entendre gratter comme un poisson!
13:01Oh, mon Dieu, non!
13:02Allez, gratte!
13:09Wow, c'était génial.
13:13Fais un poisson.
13:14J'adore les impressions de jardin.
13:22Tu veux entendre mon poisson?
13:39Oh!
13:49Je prends celui-ci, s'il te plaît.
13:51C'est exquisant.
13:53Tu as un très bon goût, monsieur.
13:55Merci.
13:56Tu sais, je dois admettre d'avoir été un peu appréhensif quand tu es arrivé.
14:01Eh bien, nous ne vivons pas tous à la stéréotype, tu sais.
14:05L'hiver est merveilleux.
14:09Mais Sally, son poisson est mort.
14:11Il devait y aller.
14:12Anne, c'est le truc le plus vieux dans le livre,
14:14à part travailler tard dans l'office.
14:16Il n'a pas d'office.
14:18Même s'il met beaucoup d'heures dans son milk round.
14:24Anne, il n'y a qu'un mot pour des hommes comme lui,
14:26mais je ne peux pas le dire sur le broadcast mainstream.
14:28Tu mérites mieux.
14:31Anne, ces heures précieuses que j'ai passées avec ma grand-mère
14:34m'ont rappelé l'importance de la famille.
14:36Prenons 100 enfants
14:38et invitons ta mère à vivre avec nous
14:40pour nous aider à les chercher.
14:47Oh, mon Dieu!
14:48C'est incroyable!
14:49C'est incroyable!
14:50C'est incroyable!
14:51C'est incroyable!
14:52C'est incroyable!
14:53C'est incroyable!
14:54C'est incroyable!
14:55C'est incroyable!
14:56C'est incroyable!
14:57C'est incroyable!
14:58C'est incroyable!
14:59Oh, je suis si heureux de te revoir tôt!
15:02J'allais juste boire ça
15:04pour ne pas te manquer.
15:06Et à qui appartiennent-ils?
15:08Pourquoi, moi, bien sûr!
15:10Je les porte pour me toucher à mon côté féminin
15:13pour que je puisse être un meilleur amoureux.
15:15Pour toi.
15:16Oh, Red!
15:17Tu es incroyable!
15:20Hey, t'as des mains, Kass?
15:24Elles sont dans la cabane de couche,
15:27Granny.
15:29Et c'était ça.
15:30Elle m'a laissé sortir.
15:31Après les meilleurs trois jours de notre vie.
15:34Eh bien, au moins, j'étais mon propre patron de nouveau.
15:37Hey, Kim!
15:38Tu vas vivre avec moi!
15:39Tu vas cuisiner mes bouillons.
15:41Maintenant, sors de là!
15:43Et prends une cuillère!
15:49Mais pour être honnête,
15:50je manque d'Anne.
15:52Et je me demande souvent ce qu'elle fait maintenant
15:54et je me demande si elle pense de moi.
15:58Je n'ai jamais, jamais voulu revoir ce salaud de nouveau!
16:03Maintenant, c'est plus comme ça.
16:05À moins qu'on se rencontre dans deux ans,
16:07et qu'il semble avoir maturé, bien sûr.
16:09Dans ce cas, je ne peux vraiment pas voir qu'on s'arrête.
16:12Oh, Anne, pourquoi ne t'es-tu pas éloignée?
16:15Tu n'as pas besoin de lui.
16:16Tu n'as pas besoin d'aucun homme.
16:18La seule personne que tu as besoin
16:20est ici, devant toi.
16:28Pour deux, on fait action!
16:31Oh, je me suis fait toucher!
16:33Hey, c'est mon show.
16:34Je peux avoir n'importe quel ending que je veux.
16:37Et maintenant, la première partie de la fameuse dramatisation de Jane Austen
16:41de son livre classique,
16:42Debbie Does Donkey Town.
16:53Bonjour, je suis Debbie.
16:55Est-ce que c'est Donkey Town?
16:57Non, madame.
16:58Donkey Town est à 5 kilomètres d'ici.
17:00Je veux dire, c'est mon vieille ville.
17:02Oh, merci.
17:05D'accord, c'est votre tour.
17:06Je ne bouge pas.
17:08Mais je ne bouge pas.
17:09Mais je ne bouge pas.
17:11Mais je ne bouge pas.
17:13Mais je ne bouge pas.
17:15Mais je ne bouge pas.
17:16Venez avec moi sur un voyage.
17:18Un voyage vers un portail.
17:20Un portail vers une fenêtre.
17:22Une fenêtre vers une autre fenêtre.
17:24Qui a construit cette maison?
17:26D'accord, tournez-vous.
17:27Descendez les escaliers.
17:28Attendez dans la chambre, c'est votre pire cauchemar.
17:31Et il veut dire...
17:33Bonjour.
17:36Présenté pour votre délectation,
17:38une histoire de fantômes, de fous, et de l'assassinat des adolescents.
17:41Une histoire que j'appelle
17:42fantômes, fous, et l'assassinat des adolescents.
17:47Est-ce sûr que c'est le bon chemin pour le motel, Scraggy?
17:50C'est sûr que c'est le bon chemin pour le motel, Scraggy.
17:52C'est sûr que c'est le bon chemin pour le motel, Scraggy.
17:53Vous m'avez envoyé des directions?
17:55Je ne peux pas attendre de prendre une douche et de me détendre.
18:00Uh-oh!
18:01Des droits!
18:02On dirait que la bande de campers de Conundrum a été détruite.
18:05Encore?
18:07Rorin?
18:08Nous devons trouver une maison espionnante et demander de l'aide.
18:11Nos vies ne sont rien si elles ne sont pas prévues.
18:17Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison?
18:19Juste des fantômes. Allons-y.
18:25Non, les gars, j'ai le goût d'un mystère.
18:27Vous trois regardez là-bas.
18:29Wilma et moi, on va à l'étage.
18:31Vraiment?
18:32Nous devons...
18:33Ah oui, on va à l'étage.
18:36Regarde, je vais chercher un téléphone.
18:38Pourquoi ne pas vous trouver une cuisine?
18:39La cuisine!
18:44Comme je l'ai dit, nos vies ne sont rien si elles ne sont pas...
18:46Prédictables.
18:48Ils sont en train de m'attraper.
18:55Encore?
19:09Typical.
19:18Bordel!
19:32C'était proche, non?
19:37Merde.
19:40Flinkies!
19:41Une maison espionnante.
19:49Ça pourrait être une clé.
19:54Oh wow, je suis de retour où j'ai commencé.
19:57As-tu faim, Scraggy?
19:59Oui, bien sûr.
20:01Alors mange un peu de snacks inquiétants.
20:09J'y vais.
20:13Arrête!
20:14C'est passé assez loin.
20:16Tu n'es pas un fantôme.
20:18Tu es juste Mr. Jones, un gardien.
20:20C'est vrai, mais je suis toujours un psychopathe.
20:26Peut-être que tous nos fantômes, ghouls et fantômes de minuit
20:30sont seulement des masques pour le vrai horreur qui haute l'âme de l'homme.
20:40Assez effrayant, hein, les garçons?
20:44Les garçons?
20:51Oh, les choses qu'ils disent!
21:13Et un autre!
21:14Envoie ce message à 27 amis immédiatement
21:16ou tu vas avoir la maladie d'un monstre.
21:18Crystal, de Vegas, me dit que son nouvel site web est ouvert.
21:21Et je veux dire ouvert pour le boulot.
21:24Voici un bon.
21:25Il dit qu'il y a un grand joke.
21:27Tout ce qu'il faut faire, c'est faire du sexy.
21:29Allons, c'est parti!
21:35Ah oui, c'est assez drôle.
21:43Sous-titrage Société Radio-Canada