Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Pendant qu'ils surveillent l'endroit de certaines ruines anciennes, deux jeunes archéologues, Derek et Margot, et leur ami nomade, Mokey, se trouvent enceintes et s'emmerdent dans un poêle de sable.
00:17Et quand la poussière s'enlève, ils regardent avec amour une grande chambre remplie de reliques et d'artefacts géants d'une autre civilisation.
00:34Et là, au loin de la caverne, une porte avec une inscription étrange.
00:40Tous ceux qui entrent dans ces portails passent par le temps.
01:41C'est comme de la musique.
01:43Allons voir à l'extérieur.
01:54Ça a l'air d'une fête, allons-y.
01:56Oui, une fête signifie de la nourriture.
02:11Excusez-moi madame, nous sommes des étrangers de votre ville. Je suis Margot, c'est Derek et c'est Mokey.
02:17Qu'est-ce qui se passe? Où vont tous les hommes?
02:19Bienvenue, je suis Esther. Le roi Ahoshverosh a fêté avec tous les rois et princesses pendant de longues journées et maintenant il a invité tous les hommes de la ville pour venir s'amuser à la fête.
02:29Fête?
02:30Hey, on est des hommes, pensez-vous que nous pouvons aller à la fête?
02:34Eh bien, merci beaucoup les gars.
02:36Relax Margot, on vous en apportera un.
02:39Bien sûr, ils devraient en avoir pris.
02:41S'il vous plaît, mon cousin Mordecai va à la fête, on va lui demander.
02:51Cousin Mordecai, c'est Margot, Derek et Mokey. Ils sont des étrangers de notre ville.
02:56Peuvent-ils aller avec vous à la fête? Je vais préparer de la nourriture pour Margot.
03:00Eh bien, il y a tellement d'hommes qui attendent la fête, je suis sûr que vous pourriez y aller.
03:03Mettez vos robes les plus belles possible car nous serons dans la présence du roi.
03:07Désolé, mais c'est tout ce qu'on a.
03:09Hmm, pas exactement approprié.
03:11Venez avec moi les gars, on va trouver quelque chose.
03:16S'il vous plaît, Margot, je vais nous réparer de la nourriture.
03:19Esther, vous avez dit le roi Ahashverosh, ça veut dire qu'on est en Persie.
03:24Mais j'ai remarqué dans certains articles de votre maison que vous devez être juif.
03:28Oui, un grand nombre de nos gens sont revenus à Jérusalem pour reconstruire le temple.
03:32Mais beaucoup de nous restent ici où nous avons été nés et élevés.
03:38Tadam !
03:45Vous avez l'air magnifiques.
03:49Esther, nous ne serons pas en retard.
03:51Je suis sûr que nos invités dormiront avec nous ce soir.
03:54Oui, cousin.
03:55Prenez soin de vous.
03:56Yo, no problemo.
04:08Oh, mon dieu, c'est vivant !
04:10J'aimerais que Margot vienne.
04:17Oh, ne sois pas effrayé, Mokey.
04:19C'est Asmin, le chien du palais.
04:21Très amiable.
04:22Je pense qu'elle t'aime, Mokey.
04:25Eh bien, je n'ai pas trop d'amis.
04:28Eh bien, nobles princes de Persie et Medea,
04:31que pensez-vous des riches et des merveilleux de mon royaume ?
04:34Ah, majesté.
04:35Vous êtes tous puissants.
04:36De l'Inde à l'Éthiopie.
04:38Et vous avez un excellent goût pour la nourriture et la boisson.
04:40Et un oeil pour la beauté.
04:42En parlant de beauté,
04:43comment va votre belle-fille Vashti ?
04:45Eh bien, nos yeux verront la beauté de votre fille Vashti ?
04:48Oui.
04:49Oui, bien sûr.
04:50Maintenant, vous devrez faire une fête pour vos yeux.
04:53Allez, appelez la fille Vashti.
04:55Amenez-la ici pour que mes invités puissent la voir.
04:58Une seule fois.
04:59Une seule fois.
05:00Une seule fois.
05:01Une seule fois.
05:02Une seule fois.
05:03Une seule fois, majesté.
05:07Oh, la reine doit être jolie.
05:09Oui, les garçons, elle est jolie.
05:11Si j'étais elle, je ne pense pas que j'aimerais
05:13être accueilli ici pour être montré
05:15comme un marteau ou quelque chose.
05:17Vous avez probablement raison, Derek,
05:19mais les commandements du roi doivent être obéis.
05:30Oui, mes lords, qu'est-ce que c'est ?
05:32Majesté, sa royale reine, le roi Ahasverus,
05:34souhaite votre présence dans la grande salle.
05:36Ce sera notre plaisir d'accueillir vous.
05:39Mes lords, vous n'aurez pas ce plaisir.
05:41Oh ?
05:42Je n'ai pas le désir d'y aller.
05:44Mais, mais, sa reine vous commande.
05:47Je ne serai pas un spectacle pour tout ce rabais.
05:50Si le roi veut me voir,
05:52laisse-le venir ici.
05:54Je informerai sa majesté de votre réponse.
06:02Majesté, elle refuse de venir.
06:05Quoi ?
06:06Elle refuse de venir ?
06:07Elle a dit qu'elle ne serait pas un spectacle pour votre rabais.
06:10Rabais ?
06:14Qu'est-ce qu'elle va faire avec sa reine ?
06:16Elle n'a pas obéi à mon commandement.
06:18Elle a insulté non seulement votre majesté,
06:20mais aussi tous les princes et tous les hommes
06:22dans les provinces de votre royaume.
06:24Quand les femmes de ce royaume entendent ça,
06:26elles n'auront pas de respect ou d'obéissance à leurs maris.
06:29Si le roi est satisfait,
06:30écrivez un commandement royal
06:32pour que la reine Vashti soit banquée pour sa disobédience,
06:34puis choisissez une autre reine qui soit meilleure que celle-ci.
06:38Ah, oui.
06:39Oui, oui, ça doit le faire.
06:42Appuyez les officiers dans toutes vos provinces
06:44pour rassembler toutes les filles jeunes dans le palais
06:47et laissez la fille qui vous plait le mieux être la reine
06:50au lieu de Vashti.
06:52Très bien, Haman.
06:54J'appuie le roi Haman au-dessus de tous les princes.
06:57Il accordera mes souhaits.
06:59Tout le monde s'occupera de lui et lui respectera.
07:02Maintenant, allez voir que la reine Vashti soit banquée de Shushan
07:05et commencez à chercher ma nouvelle reine.
07:09Je ne l'ai pas confiance, Haman.
07:11Je n'achèterais pas un véhicule utilisé.
07:13Mais un oeil !
07:14Un véhicule ? Un oeil ?
07:17Juste une petite blague intérieure.
07:28Derek, sauve Mokey !
07:32C'est assez ! Elle m'aime.
07:35N'aie pas peur, Margot.
07:36C'est juste Hasmine, le pote du palais.
07:38Elle s'occupe souvent de Kazamordikai
07:40et va avec lui quand il va au travail.
07:42Esther, le roi a banqué la reine Vashti
07:44pour refuser de l'obéir à lui.
07:46Il a envoyé les officiers pour rassembler
07:48toutes les filles jeunes dans son royaume et...
07:50Et le meilleur de tous, Mokey.
07:52Oh, désolé. J'étais juste excitée.
07:55C'est vrai, Mokey.
07:56La maîtrise la plus agréable du roi sera la reine.
07:59Oh, c'est une histoire de Cinderella pour toi ?
08:02Cinderella ?
08:03Oh, euh, rien.
08:05Esther, je suis sûr que les officiers
08:06vont t'inclure quand ils rassembleront les maîtresses.
08:09Et avec ta beauté, tu pourras être choisie.
08:11Kazamordikai, comment pourrais-je être la reine ?
08:14Le roi est persien et je suis un juif.
08:16En tant que reine, tu pourrais être
08:17une grande influence pour notre peuple.
08:19Le roi ne doit pas savoir que tu es juif.
08:21Tu seras une grande reine.
08:22Et penses juste à toutes ces fêtes.
08:25Oh, c'est tellement excitant, une reine !
08:30Esther, ma chère,
08:31si le roi voulait choisir ta reine,
08:33ce serait pour un bon but.
08:37Va chercher les plus belles maîtresses de la ville royale.
08:41Apporte-les ici pour que le roi choisisse sa nouvelle reine.
08:56Apporte-les ici pour que le roi choisisse sa nouvelle reine.
09:04J'ai un message.
09:10Open to an officer of King Ahasverus.
09:16We are gathering the fairest young maidens
09:18throughout the kingdom,
09:19one of which the king will choose for his queen.
09:22Je crois qu'une jeune dame de grande beauté habite ici.
09:25Oui, elle habite. Je devrais l'amener à vous.
09:31S'il vous plaît, je suis un officier du roi.
09:33Oui, monsieur.
09:39Elle ne vous menacera pas, monsieur.
09:41Elle a juste un peu de craquement jusqu'à ce qu'elle ait son déjeuner.
09:46C'est mon cousin, Esther.
09:53Oui, elle devrait être un contendeur.
09:55Venez, dans le chariot.
09:57Si le roi ne vous choisit pas, vous devrez être emmenés.
10:05Vous n'êtes pas inattractive.
10:07Merci beaucoup.
10:09Venez, le roi peut juste vous trouver amusant, si pas beau.
10:12Oh, pas dans votre vie, Buster.
10:14J'ai des choses à faire et des endroits à aller et le palais n'est pas l'un d'entre eux.
10:18Buster !
10:19Je suis Tarsek, l'officier du roi.
10:21Et ce n'est pas sur ma vie, mais sur la vôtre, si vous refusez.
10:25Hey, les gars, aidez-moi. Je ne veux pas être reine.
10:28Je n'ai même pas encore gradué de l'école.
10:30Ne vous inquiétez pas, Margot. Vous serez sorti sur la première balade et vous retrouverez ici dans peu de temps.
10:34Oui, ça pourrait être beaucoup d'amour.
10:36Oh, sur la première balade, hein ?
10:39Venez, Esther.
10:49Est-ce que vous avez un moment pour que Margot revienne ?
10:52Oui, ça ne devrait pas prendre longtemps.
10:54Bien sûr, vous êtes tous bienvenus à ma maison.
11:05Hey, les gars, il reste deux maisons pour le roi.
11:10Prenez ces maisons et dressez-les. Vite, le roi est prêt à choisir sa reine.
11:20Je dois aller faire mon travail au palais.
11:22Est-ce que vous pourriez venir avec moi ?
11:24Je pourrais faire votre travail dans la cuisine. Vous pourriez être près de votre ami Margot.
11:27Oui, ça serait génial.
11:29La nourriture dans la cuisine du roi doit être la meilleure. Allons-y !
11:44Oh, là vient ce gars que tout le monde doit se battre contre.
11:47Oui, c'est mieux de se battre pour éviter les troubles.
12:04Vous deux n'êtes pas les meilleurs amis, hein ?
12:06Mordecai, si Lux pouvait tuer, tu serais mort.
12:09Oh, ça va bien. Nous avons juste une petite différence d'opinion.
12:18Maintenant, je vous accueillerai dans la salle du trône, où chacun d'entre vous sera vu par le roi.
12:22Mais n'approchez pas sa majesté jusqu'à ce qu'elle vous appelle.
12:24Et si il vous prend son septième d'or, vous devez toucher le bout du septième d'or.
12:29Si vous ne le faites pas, par la loi, vous serez tués.
12:42Si il ne choisit pas cette fille, Esther, vous serez la prochaine.
12:46Non, Esther.
12:55Quel est votre nom ?
12:56Esther, votre majesté.
12:59Votre voix ressemble à de la musique.
13:01Vous êtes le plus grâceux, sire.
13:03Maintenant, regardez-moi dans les yeux.
13:06Tendue comme une pâte.
13:12Je n'ai plus besoin d'un C.
13:14Esther sera ma reine.
13:16Très bien ! Hurray !
13:19Désolée.
13:23Vous avez raison, Esther.
13:25Vous avez raison, Esther.
13:27Vous avez raison, Esther.
13:29Vous avez raison, Esther.
13:31Vous avez raison, Esther.
13:34Votre majesté, le roi Ahasueros est heureux de présenter sa nouvelle reine,
13:38la reine Esther.
13:40Hurray !
13:48Commençons les jours de célébration.
13:54Cariche, pendant cette célébration, le roi et les dieux seront mariés avec du vin.
13:58C'est notre seule chance de tuer le roi.
14:00C'est vrai. Ce sera un bon moment.
14:03Avez-vous entendu ça ?
14:04Qui sont ces gars ?
14:05Ils sont des gardiens de la porte et des traités pour le roi.
14:09Le roi doit être prévenu.
14:11Oui, je dois recevoir la parole de sa majesté.
14:13Mais je ne peux pas l'approcher sauf si j'ai été appelé.
14:16Je vais dire à la reine Esther et elle pourra le dire.
14:19Oui !
14:31Votre cousin, Mordecai, dit qu'il doit vous parler tout de suite.
14:35Excusez-moi, monsieur. Je dois parler à ma reine et attendre.
14:39N'attendez pas, ma chère.
14:51Esther, ma reine. Vous avez l'air inquiétée. Qu'est-ce qu'il y a ?
14:54J'ai juste appris de votre gardien de la porte, Mordecai,
14:57qu'il a entendu vos gardiens, Big Son et Teresh,
15:00vous tuer pendant la célébration.
15:03J'ai senti leur désloyalité.
15:06Un couteau dans le dos pourrait détruire la célébration.
15:09Mais ce plot d'assassinat ne va pas se produire.
15:12Heyman !
15:13Oui, majesté ?
15:15Dites aux gardiens de chercher le palais.
15:17Trouvez Big Son et Teresh. Arrêtez-les et préparez-les.
15:20Tout de suite, majesté.
15:28Mordecai ! Encore une fois, tu ne me baises pas.
15:31Je suis le deuxième à commander le roi.
15:33Tout le monde doit me baiser, même toi.
15:36Je suis un juge, Heyman.
15:38Et je ne vous baise pas.
15:40Faites attention, Mordecai.
15:42Si vous ne m'apportez pas de respect,
15:44peut-être que vous apporteriez le respect que je vous apporterais.
15:47Mais je ne vous baiserai pas.
15:49Je ne vous baiserai pas.
15:51Je ne vous baiserai pas.
15:53Je ne vous baiserai pas.
15:55Si vous ne m'apporteriez pas de respect, peut-être que vous apporteriez le respect que je vous apporterais.
16:04Oh, roi !
16:05Il y a certaines personnes dans votre pays
16:07qui obéissent à leurs propres lois au lieu de la vôtre.
16:10Elles peuvent même résister à payer des impôts à vous
16:13et causer des problèmes dans votre royaume.
16:15Une d'entre elles travaille même dans vos territoires comme gardienne.
16:21Laissez-y votre loi que ces personnes soient tuées.
16:24Je vais même payer les soldats pour le faire.
16:26Oui, oui, issuez l'édict pour tuer ces troublemakers.
16:29Mettez mon signe dessus et il sera en loi.
16:38Tous les juifs de la ville royale de Shoshan
16:40et des provinces du roi Ahasverus
16:43seront rassemblés
16:45et pendus sur les galons par ordre de Haman,
16:47secondaire au roi Ahasverus.
16:50Non ! Non !
16:52Qu'est-ce qu'on a fait ?
16:55Esther sera une grande reine.
16:57C'est bien pour Margot d'y vivre comme une dame
16:59et d'attendre Esther,
17:00mais on va devoir partir bientôt.
17:07Qu'est-ce que c'est, amis ?
17:09Lisez ça, nous sommes tombés.
17:17J'ai apporté ceci à notre peuple
17:18grâce à l'envie que Haman a pour moi.
17:20J'enverrai mes vêtements,
17:22je m'occuperai de vos sacs,
17:23et je mourrai avec vous.
17:35Regardez,
17:36vous devez d'une manière ou d'une autre
17:37prendre votre ami Margot et fuir,
17:38car vous n'êtes pas persien
17:39et nos invités sont dans ma maison.
17:41Vous êtes en grave danger.
17:44Qu'est-ce que c'est que ce sac et ces morceaux
17:46que Mordecai doit porter ?
17:47C'est une habitude, ces jours-ci,
17:49quand les choses sont très tristes
17:50et qu'il y a la mort,
17:51les gens mettent un sac rouge
17:53et brûlent des feuilles sur leurs têtes.
17:57Hé, Esther est juive ?
17:59Ça pourrait signifier qu'elle aussi !
18:03Oh, j'aurais vraiment aimé cette vie.
18:06Je me demande où est Mordecai.
18:08Il vient toujours sous cette fenêtre chaque nuit
18:10et ça fait des jours que je ne l'ai pas vu.
18:12Ecoutez,
18:14quelque chose n'est pas bon.
18:16Rien ne semble bouger dans la ville
18:18et il y a des sons étranges.
18:20Qu'est-ce que ça peut être ?
18:21Permettez-moi, Votre Highness,
18:23mais les sons que vous entendez
18:24sont de nombreux gens dans la ville
18:26qui pleurent et pleurent.
18:28Ils portent des sacs rouges
18:29et mettent des feuilles sur leurs têtes.
18:31Et votre cousin Mordecai,
18:32le gardien de la porte,
18:33est l'un d'entre eux.
18:34Oh, Esther, qu'est-ce que tu penses qu'il a de mal ?
18:37Je ne sais pas.
18:39Je vais lui envoyer des nouveaux rayons.
18:41Peut-être que ça lui ferait plaisir.
18:42Oui !
18:43Un nouveau vêtement me donne toujours du plaisir.
18:45Prends mon cousin un nouveau vêtement
18:46pour qu'il puisse enlever ce sac rouge.
18:48En un seul coup, Votre Highness.
19:00Votre Highness,
19:01Mordecai, le gardien de la porte,
19:02refuse les rayons
19:03et porte toujours le sac rouge.
19:06Je vais envoyer Hitak, le roi de Chamberlain,
19:08à Mordecai et découvrir
19:09ce qui l'a causé.
19:16Oh, Hitak, mon ami.
19:18C'est à cause de l'envie de Haman
19:20que le roi a commandé
19:21que moi et tous mes hommes
19:23soient tués.
19:24Tu dois prendre ça à la Reine Esther.
19:27Dis-lui qu'elle doit aller au roi
19:29et impliquer pour la vie de son peuple.
19:31Personne ne peut approcher le roi
19:32sans être appelé.
19:34Elle sera tuée,
19:35même la Reine.
19:36C'est la loi.
19:37Dis-lui si elle reste silencieuse maintenant.
19:40Elle et tous nos hommes
19:42seront tués.
19:44Et Mordecai a dit
19:46que c'est pour ce but
19:48que tu as été faite Reine
19:49dans ce royaume.
19:50Demande à Mordecai
19:51de rassembler tous nos hommes
19:52et de fêter
19:53trois jours et trois nuits.
19:55Je ferai la même chose
19:56et ensuite
19:58je vais aller au roi
19:59contre sa loi.
20:01Mais, Votre Highness,
20:02le roi pourrait te tuer.
20:05Je dois le faire.
20:07Et si je meurs,
20:08je ne serai plus la Reine.
20:11Et si je meurs,
20:13je meurs.
20:17Laissez-moi t'aider.
20:19Si je ne reviens pas dans l'heure,
20:21trouvez vos amis Derek et Mokey
20:22et partez de la ville.
20:42Madame,
20:43personne ne peut entrer dans la chambre du roi
20:45sauf si il est appelé.
20:46Je suis la Reine de ce royaume.
20:54La Reine ?
20:55Elle n'a pas été appelée.
20:56Ça signifie la mort.
21:03Mon Seigneur, pardonnez-moi.
21:05Je ne pouvais pas attendre d'être appelée.
21:07Je dois vous parler.
21:09S'il vous plaît.
21:10Mon amour.
21:11Que pouvez-vous me dire
21:13que vous risqueriez de mourir ?
21:15Mon Seigneur,
21:16je souhaite que vous et Prince Heyman
21:18veniez à ma chambre demain soir.
21:20Je vais préparer un banquet
21:22et ensuite je vous demanderai.
21:24Un banquet ?
21:26Vous entendez ? Un banquet !
21:31Vous êtes la plus belle et la plus courageuse
21:33dame de mon royaume.
21:35Nous serons là, non, Heyman ?
21:36Je vais informer ma femme et la famille
21:39de ce grand honneur.
21:42Oh, femme,
21:43le roi de votre mari est en route.
21:45Demain soir,
21:46la Reine a préparé un banquet dans sa chambre
21:48juste pour moi et le Roi.
21:50Ensuite, je m'occuperai de ce malheur de Mordecai
21:52et commencerai l'extermination de son peuple.
21:55Préparez mes robes les plus belles.
21:57Oh, quelle joie !
22:02Margot, je suis inquiète que...
22:04Oh, Esther, ça va marcher.
22:06Ça doit marcher.
22:07Préparez-vous pour le Roi.
22:09Je serai dans la prochaine chambre.
22:16Mes lords,
22:17s'il vous plaît, asseyez-vous.
22:21Ah ah !
22:22Un banquet pour un roi !
22:26Une fête merveilleuse, ma chère.
22:29Maintenant,
22:30que voulez-vous ?
22:31Même pour avoir mon royaume,
22:33ça sera permis ?
22:34Si j'ai trouvé un bonheur dans votre vue
22:36et que j'ai accepté votre proposition,
22:37laissez le Roi et Haman venir à un autre banquet.
22:39Je vous préparerai demain
22:41et je ferai mon appel ensuite.
22:43Très bien, Reine Esther.
22:45Demain, votre banquet et votre appel.
22:50Le Roi et moi étions juste au banquet de la Reine.
22:52Et demain, je serai encore invité avec le Roi
22:54à un autre banquet de la Reine.
22:56Mais tout cela ne signifie rien
22:57tant que Mordecai, le Juif,
22:59s'assoit à la porte du Roi.
23:00Laissez Agalos être faite.
23:03Demain, parlez à le Roi
23:05de ce Mordecai.
23:06Ensuite, allez au banquet
23:08et le lendemain,
23:10le ramenez.
23:11Bien sûr !
23:12Le Roi a signé l'édict.
23:21Garde !
23:23Garde !
23:25Envoyez le gardien des enregistrements
23:27pour que je puisse lire les chroniques.
23:28A tout de suite, Majesté.
23:33Qui était-ce qui a envoyé la Reine Esther
23:35et son grand fils Terysh
23:36à m'assassiner ?
23:45Mordecai !
23:47Quel honneur et dignité
23:48a-t-il reçu de Mordecai
23:49pour son enregistrement ?
23:50Rien n'a été fait pour lui, Majesté.
23:52Envoyez Lord Haman à moi immédiatement.
23:56Vous dites que le Roi veut
23:57mon présence immédiatement ?
23:59Il veut probablement me récompenser
24:01pour la façon dont j'ai géré
24:02le malheur à Mordecai
24:03et le problème juif.
24:06Lord Haman,
24:07qu'est-ce qui doit être fait
24:08pour le homme que le Roi
24:09aimerait honorer ?
24:10Oh, bien,
24:11votre Majesté.
24:12Laissez le homme qui vous aimerait
24:13être habillé dans vos robes royales,
24:15sur le cheval du Roi
24:16et avec le royaume sur sa tête.
24:19Faites que l'une de vos princesses nobles
24:20vous emmène dans la ville
24:21et proclame que c'est fait
24:23pour l'homme que le Roi aimerait honorer.
24:26Oui, Haman.
24:27Vous êtes le prince noble.
24:29Je vous commande
24:30de prendre vos robes royales et votre royaume
24:32et de les mettre
24:33sur Mordecai,
24:34le cheval.
24:36Alors, laissez-le monter mon cheval
24:38et vous devez l'emmener dans la ville
24:39et proclamer à tous
24:41que c'est l'homme
24:42que le Roi aimerait honorer.
24:44Les gens de Shushan,
24:46regardez,
24:47cet homme a honoré le Roi
24:49et aujourd'hui, il est honoré de cette façon.
24:56Appréciez-le, Mordecai.
24:58Mais plus tard cette semaine,
24:59vous devrez l'emmener.
25:05Une autre fête merveilleuse, mon amour.
25:08Maintenant, qu'est-ce que vous souhaitez ?
25:10Si j'ai encore trouvé un favor
25:12dans vos yeux, mon roi,
25:13et que ça vous plait,
25:15sauvez ma vie.
25:17Votre vie ?
25:18Et la vie de mon cousin Mordecai
25:20et la vie de mon peuple.
25:22Ce n'est pas comme si nous étions vendus comme des esclaves,
25:24mais que nous serions tous en train de nous tuer.
25:26Qui aurait l'air de menacer la vie de ma reine ?
25:28Qui est-il ?
25:29Où est-il ?
25:30C'est lui, le Roi Haïman,
25:33à cause de son haineur pour Mordecai.
25:35Mordecai ?
25:36L'homme que j'ai juste honoré ?
25:38L'homme qui m'a sauvé du plan d'assassinat ?
25:47S'il vous plaît, Votre Majesté.
25:49Haïman,
25:51vous déshonorez ma reine ici dans ma maison ?
25:54Votre Majesté, si je...
25:56si je peux expliquer...
25:57Haïman, est-ce que Mordecai est l'homme qui va tomber demain ?
26:01Eh bien, je...
26:03Répondez-moi !
26:04Oui, Votre Majesté.
26:05Mais, mais...
26:06Ce sera un changement de plan.
26:08Vous prendrez le lieu de Mordecai sur les Gallows,
26:10et il prendra le lieu de vous.
26:12Guards !
26:14Prenez le Roi Haïman sur les Gallows pour qu'il soit enceint demain
26:16et apportez-moi Mordecai.
26:19Il aura l'honneur dans mon royaume.
26:21Mais, Votre Majesté,
26:23je ne savais pas que Votre Majesté était l'un d'entre eux.
26:26Ou que je ne l'aurai pas.
26:28Ma belle reine,
26:30rien ni personne ne vous causera la tristesse.
26:34J'issuerai des lettres dans tout le royaume
26:36que les juifs ne devraient pas être tués,
26:38et si ils sont attaqués,
26:39ils devraient se défendre.
26:41Ma chère,
26:43votre valeur et votre amour ont sauvé votre peuple.
26:48Demain et chaque année à cette heure,
26:51il y aura des fêtes et des célébrations
26:53pour votre peuple en honneur de vous.
26:55Une révolte qui s'écrasera sous le nom de He-Man.
26:59Une autre fête ?
27:01C'est ici que nous sommes arrivés.
27:09Au revoir, mes amis.
27:10Vous devriez avoir une bonne voyage dans le royaume.
27:12Merci pour tout.
27:14On ne vous oubliera jamais.
27:15Oui, c'est vraiment cool.
27:16C'était un blast.
27:18Cool ?
27:19Blast ?
27:20Vous savez, si j'avais été en avant d'Esther dans cette ligne,
27:22je pourrais être la Reine Margot maintenant.
27:25C'est vrai !
27:26Et comment aider avec ces cadeaux qui partent,
27:28Votre Majesté ?
27:31Tiens, prends le mien aussi !
27:38Hey, les gars !
27:39C'est pas la manière de traiter une reine !
27:50C'est pas la manière de traiter une reine !
27:51C'est pas la manière de traiter une reine !
27:52C'est pas la manière de traiter une reine !
27:53C'est pas la manière de traiter une reine !
27:54C'est pas la manière de traiter une reine !
27:55C'est pas la manière de traiter une reine !
27:56C'est pas la manière de traiter une reine !
27:57C'est pas la manière de traiter une reine !
27:58C'est pas la manière de traiter une reine !
27:59C'est pas la manière de traiter une reine !
28:00C'est pas la manière de traiter une reine !
28:01C'est pas la manière de traiter une reine !
28:02C'est pas la manière de traiter une reine !
28:03C'est pas la manière de traiter une reine !
28:04C'est pas la manière de traiter une reine !
28:05C'est pas la manière de traiter une reine !
28:06C'est pas la manière de traiter une reine !
28:07C'est pas la manière de traiter une reine !
28:08C'est pas la manière de traiter une reine !
28:09C'est pas la manière de traiter une reine !
28:10C'est pas la manière de traiter une reine !
28:11C'est pas la manière de traiter une reine !
28:12C'est pas la manière de traiter une reine !
28:13C'est pas la manière de traiter une reine !
28:14C'est pas la manière de traiter une reine !
28:15C'est pas la manière de traiter une reine !
28:16C'est pas la manière de traiter une reine !
28:17C'est pas la manière de traiter une reine !
28:18C'est pas la manière de traiter une reine !
28:19C'est pas la manière de traiter une reine !
28:20C'est pas la manière de traiter une reine !
28:21C'est pas la manière de traiter une reine !
28:22C'est pas la manière de traiter une reine !
28:23C'est pas la manière de traiter une reine !
28:24C'est pas la manière de traiter une reine !
28:25C'est pas la manière de traiter une reine !
28:26C'est pas la manière de traiter une reine !
28:27C'est pas la manière de traiter une reine !
28:28C'est pas la manière de traiter une reine !
28:29C'est pas la manière de traiter une reine !
28:30C'est pas la manière de traiter une reine !
28:31C'est pas la manière de traiter une reine !
28:32C'est pas la manière de traiter une reine !
28:33C'est pas la manière de traiter une reine !
28:34C'est pas la manière de traiter une reine !
28:35C'est pas la manière de traiter une reine !
28:36C'est pas la manière de traiter une reine !
28:37C'est pas la manière de traiter une reine !
28:38C'est pas la manière de traiter une reine !
28:39C'est pas la manière de traiter une reine !
28:40C'est pas la manière de traiter une reine !
28:41C'est pas la manière de traiter une reine !
28:42C'est pas la manière de traiter une reine !
28:43C'est pas la manière de traiter une reine !
28:44C'est pas la manière de traiter une reine !
28:45C'est pas la manière de traiter une reine !
28:46C'est pas la manière de traiter une reine !
28:47C'est pas la manière de traiter une reine !
28:48C'est pas la manière de traiter une reine !
28:49C'est pas la manière de traiter une reine !
28:50C'est pas la manière de traiter une reine !
28:51C'est pas la manière de traiter une reine !
28:52C'est pas la manière de traiter une reine !
28:53C'est pas la manière de traiter une reine !
28:54C'est pas la manière de traiter une reine !
28:55C'est pas la manière de traiter une reine !
28:56C'est pas la manière de traiter une reine !
28:57C'est pas la manière de traiter une reine !
28:58C'est pas la manière de traiter une reine !
28:59C'est pas la manière de traiter une reine !
29:00C'est pas la manière de traiter une reine !
29:01C'est pas la manière de traiter une reine !
29:02C'est pas la manière de traiter une reine !
29:03C'est pas la manière de traiter une reine !
29:04C'est pas la manière de traiter une reine !
29:05C'est pas la manière de traiter une reine !
29:06C'est pas la manière de traiter une reine !
29:07C'est pas la manière de traiter une reine !
29:08C'est pas la manière de traiter une reine !
29:09C'est pas la manière de traiter une reine !
29:10C'est pas la manière de traiter une reine !
29:11C'est pas la manière de traiter une reine !
29:12C'est pas la manière de traiter une reine !
29:13C'est pas la manière de traiter une reine !