[SUB ESPAÑOL] La Pez Gorda Es Mi
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Sonido de elefantes
00:00:02Sonido de cerebro
00:00:04Sonido de vidrio
00:00:06Sonido de unount
00:00:08Sonido de ununt
00:00:10Sonido de unount
00:00:12Sonido de ununt
00:00:14Sonido del almuerzo
00:00:16Prairie
00:00:18Sonido de la sirena
00:00:20Sonidos de la sirena
00:00:22Sonido de almuerzo
00:00:24Fredy
00:00:26Pero ¿Donde esta la diversión de beber solo?
00:00:28Deberías unirte a nosotros.
00:00:34¿Necesitas un héroe para salvar el día, hermosa?
00:00:36Gracias, puedo hacerlo yo misma.
00:00:38No estoy planeando chutar con mi esposo,
00:00:41así que si te acercas, te voy a golpear muy duro.
00:00:45¡Qué pena!
00:00:47Podríamos haber hecho algo tan hermoso.
00:00:50¿Por qué no te fuiste de aquí?
00:00:51Ella es nuestra.
00:00:59¿Cómo te atreves?
00:01:00Mi tío Jack es el hombre de la derecha de Osmond Rodríguez.
00:01:04¿Osmond?
00:01:05¿Quieres decir el que trabaja para mi familia?
00:01:07¿Estás loco?
00:01:08¡Suéltame o te voy a matar!
00:01:11Oye, amigo, todavía estoy aquí.
00:01:14Quédate aquí.
00:01:16Enzo,
00:01:17dile a Osmond y a su guardia de cuerpo que vengan a la tienda.
00:01:21Tienen cinco minutos.
00:01:24¡Dios mío!
00:01:27¡No lo puedo creer!
00:01:28Es un idiota.
00:01:30¡Hazlo!
00:01:31¡No!
00:01:32¡El héroe de la derecha lo sabe toscante!
00:01:35¡Desastre!
00:01:37¡Lo sabes!
00:01:38¡Quítala eso!
00:01:39¿Cómo está?
00:01:40Te puedes encontrar así,
00:01:41con este tampón que tienes por encima.
00:01:43¿Ah?
00:01:44¡Puedes tírarle el tampón!
00:01:46¡Ya!
00:01:47¡Ya!
00:01:48¡Ya!
00:01:49¡Ya!
00:01:50Está bien.
00:01:51Lo siento, señorita, estamos tarde.
00:01:56¿Así que tú eres el famoso Jack?
00:01:58Lo siento, sí lo soy.
00:02:00¡Madre mía! ¿Qué estás haciendo?
00:02:02Mejor mantén a tus queridos nefios en una cadera más tigre.
00:02:05Si no, lo haré por ti.
00:02:09¡Maldito bastardo! ¿Quién te envió?
00:02:12Lo siento, señora. Alguien en Átomo nos envió para hacerte daño.
00:02:16Por favor, haremos lo que sea necesario. Por favor, perdónanos.
00:02:18Es demasiado tarde para eso. ¡Suéltate!
00:02:23¡Buenas noches! ¡Vámonos!
00:02:26Hey, chico. Recuerda, nunca florezca con una mujer casada.
00:02:33Interesante.
00:02:39La gente estaría sorprendida si sabiera que el Sr. Osmond, el famoso ticón de esta ciudad, es mi conductor.
00:02:45Señora, por favor.
00:02:47Eres la más joven líder de la Alianza White Elephant.
00:02:49La organización más rica y poderosa del mundo.
00:02:51Sonríe.
00:02:54Casi me había olvidado de eso desde que me casé.
00:02:57Es hora de decirle a mi marido mi verdadera identidad.
00:03:00¿Y la preparación de la casa para mañana?
00:03:02Todo lo mismo, señora. El Sr. Douglas lo ha dicho.
00:03:10¿Ala? ¿Dónde estás?
00:03:12¿Qué está pasando?
00:03:13¡Vuelve inmediatamente! ¡Douglas quiere verte! ¡Ahora!
00:03:20¡Vámonos! Es hora de decirle a mi marido mi verdadera identidad.
00:03:30Tengo todas tus propiedades. Una vez que lo sigas, puedes tomar tus cosas y ir.
00:03:37¿Qué está pasando? No estoy escribiendo nada hasta que lo escuche de Douglas.
00:03:41Douglas está con Caroline. ¡Sigue escribiendo! ¡Ahora!
00:03:46¿Douglas está cometiendo una pérdida? Porque la última vez que lo chequeé, aún estábamos casados.
00:03:50¿Cómo te atreves a hablar así con mi madre?
00:03:54Haz esto.
00:03:55Un millón de dólares. Considera que es una compensación.
00:04:03¿Me estás rompiendo? Tú y tu compañía serían nada sin mí.
00:04:08¡Oh! ¡Para de contar historias! Caroline ayudó a Douglas más que tú.
00:04:13¿Ala? ¿En serio? No hagas esto más difícil que debe ser. No hay nada que puedes hacer.
00:04:19Y gracias a Caroline, voy a ganar esa pérdida. Y el jefe de la Alianza de Elefantes Blanca va a reunirse conmigo.
00:04:25¿Entonces qué más necesito de ti?
00:04:27¿Estás segura de que Caroline te ayudó? No seas tonto, Douglas.
00:04:30Disculpa. ¡Tú eres nada más que una esposa de casa que está liando!
00:04:34Has estado corriendo detrás de mi todo el tiempo. ¿Y realmente creíste que no lo descubriría?
00:04:39Entonces, ¿fue tu plan? ¿Usar esta foto estúpida para romper la verdad y cerrarle los dedos?
00:04:45¡Encuentra esto! ¡Ahora mismo, Ala!
00:04:47Si Douglas lo lleva a la cárcel, no tendrás nada.
00:04:57¡Oh Dios mío!
00:05:00¿Estás loca?
00:05:01¿Estás loca?
00:05:02Ella lo tuvo que hacer.
00:05:04Tú también.
00:05:05¿Qué diablos, Ala?
00:05:07¡Oh Dios mío!
00:05:09¿Estás loca?
00:05:11¡Si haces nada para herir a mi abuela, te voy a matar!
00:05:15Así que ahora tiene sentido.
00:05:17¡Tienes a tu pequeña esposa embarazada!
00:05:20¿Quieres un divorcio?
00:05:21¡Lo tienes!
00:05:26Eres una mujer viciosa.
00:05:28¡Y nunca más quiero ver tu cara!
00:05:31¡Así que sal de mi casa!
00:05:39Esa es buena noticia, Ala.
00:05:41Deja de mentirme.
00:05:42Cancel a Douglas de la reunión.
00:05:43Claro.
00:05:44Oh, y al Sr. Clifford del grupo Smith.
00:05:46Le gustaría conocerte.
00:05:47Te traerá por el 60%.
00:05:49¿No es el padre de Carolyn?
00:05:51Sí.
00:05:52Si descubre quién realmente eres, va a estar muy sorprendido.
00:05:54Cancello a él también.
00:05:57Ala, has tenido mucho estrés conmigo.
00:05:59Necesitas relajarte.
00:06:01Tal vez estés bien.
00:06:13¡Ala!
00:06:14Pensé que te ibas a esconder después de que tomaste el dinero.
00:06:18Carolyn estuvo bien.
00:06:19Viste que causaste problemas.
00:06:21¿Por qué no viniera?
00:06:22Organizé esta reunión.
00:06:23¡Maldita perra!
00:06:25¡Vuelve el dinero!
00:06:26Hice a Douglas lo que es hoy.
00:06:28Este es mi dinero también.
00:06:29Todavía estás hablando de tonterías.
00:06:31Maldita perra.
00:06:32Eres la que debería sentirse asustada.
00:06:34Carolyn.
00:06:35No te enojes, cariño.
00:06:37Todo es por el bebé.
00:06:39Déjame darle una lección.
00:06:48¿Es sorprendente verte aquí?
00:06:53¿Es sorprendente verme aquí?
00:06:56¿Por qué estás aquí?
00:06:57Para la reunión de peticiones.
00:06:58¿Y tú?
00:06:59¿Y tú?
00:07:00No sé.
00:07:02¡Todo el mundo!
00:07:03¡Miren aquí!
00:07:05Esta mujer fue mi abuela.
00:07:07¡Ja!
00:07:08Llamó a mi hijo y robó un millón de dólares de nosotros.
00:07:15¿Cómo te atreves a hablar así con mi madre?
00:07:18Mira esto.
00:07:19Un millón de dólares.
00:07:20Considera que es una compensación.
00:07:23Esto es una tortura.
00:07:25Esto es una tortura.
00:07:26¿Por qué no lo enviamos a un investigador profesional y lo veamos nosotros mismos?
00:07:35Ahora que se ha destruido,
00:07:37¿cómo lo probarás?
00:07:41¡Hillary!
00:07:42¿Cómo te atreves a destruir el pin de grabación?
00:07:44Mi madre me dejó.
00:07:48Mi madre me dejó.
00:07:52¡Me golpeaste!
00:07:53¡Hillary!
00:07:54¡Has ido demasiado lejos!
00:07:55¡He estado con ella por tres años!
00:07:58Y para ti,
00:07:59nunca podrías decir lo que estaba mal.
00:08:01¿Qué diablos está mal con ti?
00:08:02Apologí a mi madre.
00:08:04No salí de ti.
00:08:05¿Apologías?
00:08:06¿A ella?
00:08:08Quizás te atrapes y después lo llamaremos mal.
00:08:13¡Cómo te atreves!
00:08:15¡Lo mereces!
00:08:16¡Tú!
00:08:17¡Malvada!
00:08:18¡Todo el recuerdo!
00:08:20¿Estás bien?
00:08:21¿La mano te duele?
00:08:24Vuelve.
00:08:25Puedo hacerlo yo misma.
00:08:30Carolyn.
00:08:31Lleva a mi madre al auto.
00:08:33Yo me encuentro con Ayla.
00:08:36Vamos, Hillary.
00:08:39Ayla,
00:08:40has ido demasiado lejos.
00:08:41Necesitas venir conmigo.
00:08:42¡Lávate las manos ahora mismo!
00:08:46¡Lávate las manos ahora mismo!
00:08:48Ayla.
00:08:52Ayla.
00:09:03No tienes que disculparse con mi madre,
00:09:05pero tienes que irte.
00:09:07¿Y qué si no lo hago?
00:09:08Esta reunión es muy importante para mí.
00:09:12Sabes que.
00:09:13¿Por qué crees que me puedes pasar como antes?
00:09:17Irritarme no te ayudará en absoluto.
00:09:20Decidí quedarme.
00:09:22Ayla.
00:09:25Aún me amas, ¿verdad?
00:09:27Traer a ese tío aquí fue solo para hacerme envergonzado.
00:09:30Bueno, funcionó.
00:09:31¡Maldita sea!
00:09:32¡Bien hecho!
00:09:35No me puedes dar lo que quieras.
00:09:37Solo Carolyn puede.
00:09:39¿Qué puedes hacer con mi maestra?
00:09:41Puedo tratarte de cualquier manera.
00:09:43¡Maldita sea!
00:09:44¡Sácalo de mi cara!
00:09:49¡Dios mío, Douglas!
00:09:50¿Qué pasó? ¿Estás bien?
00:09:51¡Maldita sea, está intentando seducirme!
00:09:53¡¿ESTÁS BIEN?!
00:09:54No te preocupes, está bien.
00:09:56Ayla no puede entrar a la reunión.
00:09:58Hablé con la seguridad.
00:09:59No dejarán a ella ni a ese tío por tanto tiempo.
00:10:01Vamos, vamos.
00:10:04¿Qué?
00:10:05¿Qué pasa?
00:10:06¿Estás bien?
00:10:07¿Estás bien?
00:10:08¿Estás bien?
00:10:09¿Estás bien?
00:10:10¿Estás bien?
00:10:11¿Estás bien?
00:10:13¿Qué?
00:10:14¡Hombre de mierda! ¡Déjame enseñarle una lección!
00:10:16¡Ey, ey! ¡Olvídalo!
00:10:18No hablemos de esto por hoy.
00:10:20¡Tu ex marido es un tonto narcotráfico!
00:10:22¡Lo sé!
00:10:28Enzo, ¿dónde estás? Estoy aquí.
00:10:30¿Hola?
00:10:35De todos modos,
00:10:36¿me acompañarás en la sala con la más hermosa chica de la ciudad?
00:10:40¿Has usado esa línea en todas las mujeres?
00:10:42No. Solo tú.
00:10:47Para aquí. Ambos.
00:10:49Disculpe.
00:10:53Disculpe.
00:10:54Me oíste.
00:10:55No hay entrada sin una invitación.
00:11:06Por aquí, por favor.
00:11:11¿Por qué nos estás llevando aquí?
00:11:15¿Qué diablos estás haciendo?
00:11:17Nada.
00:11:18Solo estoy disponiendo de tu counterfeit.
00:11:22La invitación es falsa.
00:11:24¿Cómo te atreves a acusarme?
00:11:25Puedo fácilmente encargarte.
00:11:27¿Qué?
00:11:28Mi padre es el gestor de este hotel.
00:11:31¿Encargado? ¿Quién crees que eres?
00:11:33Miss Caroline me preguntó.
00:11:35¿Qué?
00:11:36¿Qué?
00:11:37¿Qué?
00:11:38¿Quién crees que eres?
00:11:39Miss Caroline me pidió que te trajeras a dos apostas encerradas aquí hasta que termine la reunión.
00:11:44Así que mejor te comportes y no causes ningún problema.
00:11:46¿Entendido?
00:11:47No nos puedes llevar.
00:11:48¿Sabes quién soy?
00:11:51¿Sabes quién soy?
00:11:59Dios, por Dios.
00:12:01Voy a enviar un texto. Está en camino.
00:12:09¿Qué?
00:12:10Nada. Solo...
00:12:12...tienes sexo cuando estás enfadada.
00:12:14¿En serio? ¿Ahora?
00:12:16Cuando estoy contigo.
00:12:18Sí.
00:12:19Cualquier momento.
00:12:21En cualquier lugar.
00:12:28¿De dónde los conseguiste?
00:12:30De los estúpidos guardias de cuerpo.
00:12:32Ah, interesante.
00:12:33¿Este es uno de tus tontos?
00:12:35Sí.
00:12:37¿Quién eres? ¿Qué pasó?
00:12:41Rápidamente.
00:12:46Rápidamente.
00:12:47Abri esta puerta.
00:12:57¿Qué pasa?
00:12:58¿Qué pasa?
00:12:59¿Qué pasa?
00:13:00¿Qué pasa?
00:13:01¿Qué pasa?
00:13:02¿Qué pasa?
00:13:03¿Qué pasa?
00:13:04¿Qué pasa?
00:13:06Hijo de la puta.
00:13:10¿Papá?
00:13:12¿Por qué me disparaste?
00:13:14Porque eres una tonto
00:13:15¡Mirar lo que has hecho!
00:13:17Tienen invitación falsas. No hice nada malo.
00:13:21Papá.
00:13:22¿Qué querríais saber?
00:13:24Estas son onwards de VIP.
00:13:26¡Así que cálmate!
00:13:28Por favor acepta mi sincero disculpo
00:13:30por la incertidumbre y todas las las agresiones que les hemos causado.
00:13:33Voy a disparar a este idiota de inmediato.
00:13:35Ahora, disculpe a nuestros honorados guestos.
00:13:39Estoy muy disculpado por todo lo que hice antes.
00:13:42Está bien. No te dispararás.
00:13:44Ahora necesitaré dos cosas de ti.
00:13:46Lo que pueda hacer, será un placer.
00:13:53En cuanto a la segunda cosa...
00:13:57En cuanto a la segunda cosa...
00:13:58Necesito que te cuides de la chica detrás de la puerta.
00:14:04Oh, nunca te he preguntado.
00:14:06¿Cuál es tu nombre?
00:14:08Frederick.
00:14:09Frederick Williams.
00:14:13¿Y está la cuenta de Rafa en un tipo llamado Frederick Williams?
00:14:17Me está investigando justo frente a mi cara.
00:14:20Te he prejudicado.
00:14:22Vamos, hermano.
00:14:25Parece que esa chica ya se ha encontrado una nueva tarjeta de almuerzo.
00:14:32Hola, papá.
00:14:33Caroline.
00:14:34Noticias malas.
00:14:35La petición de ganar ha cambiado.
00:14:37Ahora está abierta a todos.
00:14:39¿Qué? ¿Cómo puede suceder esto?
00:14:41Y hay otra.
00:14:42El hombre del grupo de Rodríguez ha declinado a Arbacuerda.
00:14:45¿Qué?
00:14:46¿Cómo puede suceder esto?
00:14:47Y hay otra.
00:14:48El hombre del grupo de Rodríguez ha declinado a Arbacuerda.
00:14:51¿Qué?
00:14:52El hombre del grupo de Rodríguez ha declinado a Arbacuerda.
00:14:55Oh, mierda.
00:14:56¿Alguna vez te asustaste con el propietario misterioso detrás del grupo de Rodríguez?
00:15:00No, nunca lo haría.
00:15:03Ayla causó una gran escena afuera justo antes de que vinieramos.
00:15:06Debe ser su culpa.
00:15:08Lo arreglaré.
00:15:11No, escuché todo.
00:15:13Tendremos que cambiar el plan.
00:15:16Tendremos que cambiar el plan.
00:15:22Ayla.
00:15:25Le golpeaste a la madre de Douglas y luego ofendiste al grupo de Rodríguez.
00:15:29Causaste la victoria que se había preparado para que Douglas se fuera de la compañía.
00:15:33¿Qué te pasa?
00:15:34Este es un evento muy alto que se ha llevado a cabo por el Sr. Osmond
00:15:37y estás embarazando a cada persona aquí.
00:15:43¿En serio?
00:15:44Osmond es solo un agente contratado por mi familia.
00:15:48Puedo dejar que él haga lo que quiera.
00:15:52¿Quién crees que eres?
00:15:53¿Cómo te atreves a asustar al Sr. Osmond?
00:15:55¿Tienes ninguna idea de su reputación en esta ciudad?
00:15:58Solo estoy contando la verdad.
00:16:01¿Dónde te dejó Douglas para otra mujer?
00:16:04Embarazando al Sr. Osmond en frente de todos aquí.
00:16:07Debes disculparle a él.
00:16:09Disculpa.
00:16:10¡Ahora!
00:16:14¡Ahora!
00:16:17Ayla.
00:16:18Sé inteligente y disculpa ahora.
00:16:21¿Por qué no vas a preguntarle a Osmond si se atreve a aceptar mis disculpas?
00:16:26¡Suficiente!
00:16:27Te disculpas ahora o no te ayudaré.
00:16:30No necesito un idiota como tú para protegerme.
00:16:33¡Tú eres un desgraciado y desgraciada!
00:16:35Veamos si es tan desgraciada y obstinada si rompes sus piernas.
00:16:40¡Seguridad!
00:16:41¡Lleva a ella de aquí!
00:16:45¡Espera!
00:16:52¡Ustedes dos!
00:16:53¡Por allá!
00:16:56¡Ben Hilday es un pervertido enfermo!
00:16:58¡Asaltó a este empleado de hotel sexualmente y lo cerró en su habitación!
00:17:02¿Y te atreves a quedarte allí y me acusar?
00:17:07¿Y te atreves a quedarte allí y me acusar?
00:17:10No.
00:17:11Estás hablando de mentira.
00:17:15¿Quién eres? ¿Qué pasó?
00:17:21¿No reconoces a tu propia familia?
00:17:23La evidencia es sólida. ¿Tienes algo más que decirte?
00:17:27¿Todo el mundo sabe mi familia?
00:17:29¿Me estás tratando de asaltar?
00:17:31¡Eres un mentiroso!
00:17:32¡Tenemos confianza en Ben!
00:17:33¡Seguridad! ¿Qué siguen haciendo aquí?
00:17:35¡Llévenlos de aquí!
00:17:36¡Todo el mundo!
00:17:37¡Por favor!
00:17:38¡Cálmense y escuchenme!
00:17:40¡Te aseguro que no es mentirosa!
00:17:42¡Chequeé su invitación!
00:17:43No.
00:17:44Es que no es nada más que una esposa de ex-marido.
00:17:46Nada más que eso.
00:17:49Bueno, pero...
00:17:50Digo, chequeé su invitación.
00:17:51Parece legítima.
00:17:52¡Mírala!
00:17:53¡Mírala!
00:17:54¿En realidad crees que ella pertenece aquí?
00:17:57Probablemente robó esa invitación.
00:18:02Probablemente robó esa invitación.
00:18:07Sí, tal vez estás bien.
00:18:09¿No deberías verificar el nombre primero?
00:18:11Ayla, no eres importante suficiente para verificar.
00:18:14Señora, esto es algo muy serio.
00:18:16Tengo miedo de tener que llamar a la policía.
00:18:17Y tendré que pedirle que quede aquí hasta que lleguen.
00:18:25¿Qué?
00:18:26Pensé que necesitabas ayuda.
00:18:37Señor Osborn, tal vez no he hecho mi propuesta suficientemente compelente.
00:18:42Incluso todo tu dinero y la compañía se combinan.
00:18:45Entiendo, señor Osborn.
00:18:47Pero después de la petición, ¿podría al menos decirme algo bueno?
00:18:51Bueno, has quedado libre durante estos años, Cliff.
00:18:54Por supuesto que voy a decir mi palabra.
00:18:56Pero en cuanto al resultado...
00:19:03Osborn, tienes diez minutos para preguntar.
00:19:05¿Por qué no?
00:19:13Sabes...
00:19:15Tal vez si le pidas, consideraré ayudarte.
00:19:20No, gracias.
00:19:25Tienes que ir a mi hotel.
00:19:26Vete allí y descansa un poco.
00:19:29Yo me ocuparé de ellos.
00:19:30Tienes que ir ahora.
00:19:31Por favor.
00:19:36Señor...
00:19:38No, ¿qué quieres?
00:19:40Bueno, debe ser bastante cansante quedarse todo el día.
00:19:43¿Por qué no escuchas?
00:19:45Como quieras, mi señora.
00:20:05Vete de allí ahora mismo, tío loco.
00:20:07No lo diré de nuevo.
00:20:09¿Tú ni siquiera sabes quién es ese asunto?
00:20:11No tienes derecho.
00:20:12Estamos realmente pidiendo problemas aquí.
00:20:15Eyla, en serio.
00:20:16Te estás embarazando.
00:20:18Y esto no va a terminar bien.
00:20:19Mira a ella sentándose ahí, como si propusiera el lugar.
00:20:22¿Qué si el Sr. Osborn, uno de los verdaderos jefes, la ve?
00:20:25En serio.
00:20:27Vete.
00:20:28El asunto está reservado para el jefe.
00:20:29Ahora, para alguna esposa de la casa que se haya deshinchado, como tú.
00:20:35¿Una esposa de la casa que se haya deshinchado?
00:20:38¿Es eso lo que piensas?
00:20:39Escucha, todo el mundo.
00:20:40Te diré exactamente lo que es el juego de esta mujer.
00:20:42Ella está aquí solo para obtener la venganza contra Douglas y yo.
00:20:45Después de que él la dejó para mí.
00:20:48Ofendiendo a los grandes, causando esta escena.
00:20:51Ella está solo tratando de deshacernos todos con ella.
00:20:55Yo soy el gran grande aquí.
00:20:59Y como ofensa, es tú y Douglas quienes pagarán ese precio.
00:21:05Deja de deliriarte.
00:21:07Te lo diré una vez.
00:21:08Considerando nuestro pasado, tal vez yo plebe por tu mercy cuando el Sr. Osborn llegue.
00:21:12¿O qué?
00:21:13Salva tus falsos preocupaciones, Douglas.
00:21:16Están tan pesados.
00:21:18Tanto sobre ti.
00:21:21Tienes 30 segundos.
00:21:36Bueno.
00:21:37Estamos divorciados.
00:21:38Así que todo lo que haces está en ti.
00:21:41Douglas, nunca me di cuenta de qué tipo de hombre eres.
00:21:44Ada, has cruzado la línea.
00:21:46Nadie te puede ayudar ahora.
00:21:48Es demasiado tarde para que te arrepientes.
00:21:50Debería ser tu última noche.
00:21:54Es demasiado tarde para que te arrepientes.
00:21:56Debería ser tu última noche.
00:21:59Es demasiado tarde para que te arrepientes.
00:22:01Debería ser tu última noche.
00:22:03Es demasiado tarde para que te arrepientes.
00:22:04Es demasiado tarde para que te arrepientes.
00:22:06Seguridad, llévala de aquí.
00:22:18¿Qué diablos está pasando?
00:22:20¿Pensabas que yo vengo despreparada?
00:22:22Dean, mira bien.
00:22:24Creo que lo conoces.
00:22:26Dean, abriste un casino ilegal en una casa de enfermería.
00:22:29Te atrapaste a los residentes de edad en un negocio
00:22:32y tuviste a tu hombre sacarlos de sus pensiones
00:22:34conduciendo un auto.
00:22:52Este es el hijo de una de tus víctimas.
00:23:00¿Quién diablos eres?
00:23:01¿Has estado investigando a todos nosotros?
00:23:03¿Así que lo admitiste?
00:23:04Bien.
00:23:05No creas en sus mentiras.
00:23:07Mi padre vendrá.
00:23:09No se escapará de esto.
00:23:15Dios, gracias a Dios que finalmente estás aquí.
00:23:17Aprende las lecciones especiales.
00:23:18Has ido demasiado lejos.
00:23:19¡Caroline, suficiente!
00:23:21¿No ves que el Sr. Osmond está presente?
00:23:24¿No ves que el Sr. Osmond está presente?
00:23:25¿No ves que el Sr. Osmond está presente?
00:23:27¿No ves que el Sr. Osmond está presente?
00:23:28¿No ves que el Sr. Osmond está presente?
00:23:32Sr. Osmond.
00:23:34Lo siento mucho por ser la persona que te violó, pero...
00:23:37...este desgraciado gobernador de oro te ha insultado toda la noche.
00:23:42Este desgraciado gobernador de oro te ha insultado toda la noche.
00:23:46Caroline ha dicho la verdad, Sr. Osmond.
00:23:48Usted es un señor distinguido.
00:23:50Y esta mujer desgraciada te insulta en público.
00:23:54No es perdible.
00:23:55Sabes, todos la vimos.
00:23:57Tienes que punirla.
00:24:00Osmond Rodríguez.
00:24:02¿Y quién crees que eres?
00:24:05Debes disculpar al Sr. Osmond de una sola vez.
00:24:08Sr. Osmond, déjame hacer esto.
00:24:11¡Cállate!
00:24:15¿Qué dices?
00:24:17Mis sinceras disculpas.
00:24:20Sr. Osmond, ¿por qué le rezas?
00:24:22¿No puedes ver que es solo una desgraciada mujer gobernadora?
00:24:27¿Cómo te atreves a mostrar tanto desrespecto, Sra. Ismael?
00:24:31¿Quién crees que eres?
00:24:38¿Qué haces?
00:24:39Disculpa ahora.
00:24:44¿Qué haces?
00:24:45Disculpa ahora.
00:24:46¿Estás fuera de tu mente?
00:24:48¿No puedes ver que es solo una desgraciada mujer gobernadora?
00:24:53¿No escuchaste lo que dije?
00:25:01¡Vete a la mierda!
00:25:13Sr. Osmond, por favor.
00:25:15Soy un hombre loyal.
00:25:16He sido loyal por años.
00:25:17Por favor, perdónala.
00:25:18Cliff, en el momento en que tú y tu hija hicieron esto,
00:25:21el favor de tu familia se cerró.
00:25:23¡Mi bebé!
00:25:26Esto fue entre tú y yo.
00:25:28El bebé es inocente.
00:25:30Te lo pido.
00:25:31Por favor, perdónala por mi hija.
00:25:34¿Cómo puedo?
00:25:35¡Sólo intentó matarme!
00:25:39¿Cómo puedo?
00:25:40¡Sólo intentó matarme!
00:25:43¡Sal de ahí!
00:25:44De esta noche en adelante, Cliff Smith,
00:25:46tu compañía termina en esta ciudad.
00:25:50¡Vamos!
00:25:53¡Vamos!
00:25:58Señorita Ayala,
00:25:59ofreceré el 50% de mis asuntos y compensación a mi familia.
00:26:03Por favor, perdónala.
00:26:05Sí, te daré el 50% de mi riqueza también.
00:26:09Así que lo haré.
00:26:11Bueno...
00:26:12supongo que te puedo perdonar.
00:26:16Aceptaré tus disculpas en una condición.
00:26:20Cortarás todos tus recursos financieros
00:26:24y renunciarás a cualquier negocio en la ciudad.
00:26:28¿Estás bromeando? ¡Nosotros ya nos disculpamos!
00:26:31Sí, hicimos un mensaje de respeto al Sr. Osmond.
00:26:35Además, Osmond no es el único hombre en la ciudad con poder.
00:26:39En la ciudad con poder.
00:26:41¡Ben! ¡Dean! ¡Irvin!
00:26:43¿Estás intentando rebelar contra mí?
00:26:47Ahora, Sr. Osmond.
00:26:49Sabes que estamos apoyados por la fuerza mafia de la ciudad.
00:26:53Pero si piensas que vamos a ser asesinados por un chico,
00:26:58estás muy equivocado.
00:27:00¿La mafia?
00:27:02Me alegro de que estés asustada.
00:27:04¿Dices no?
00:27:06Me alegro de que estés asustada.
00:27:08Díganme otra palabra
00:27:10y esta arma podría accidentalmente desaparecer.
00:27:18Señora Ayla, descubrí su identidad.
00:27:21Es el jefe de la mafia de la ciudad.
00:27:25Supongo que valió la pena estar con él.
00:27:37¡No me mires! ¡No disparé!
00:27:39¡Un chico de 25 años que se fue con mi hijo!
00:27:42¡Y aún así no sufres consecuencias!
00:27:44¡Deservas morir!
00:27:46¡Cállate de llorar, chica!
00:27:48¡Los Bullets no te odian!
00:27:53¡Mierda, eso me asustó!
00:27:55¡Cállate, hijo de puta!
00:27:57¡Ey!
00:27:58¡Toma tu tiempo!
00:27:59¡Te prometo que la justicia será servida!
00:28:02¡Tú!
00:28:03Estás tratando a las mujeres como si les jugaran cosas.
00:28:05¡Tú!
00:28:06Te decepcionaste y causaste la muerte a un viejo.
00:28:09¡Y tú!
00:28:10Estás responsable de la muerte de un niño.
00:28:12¡Todos tres de ustedes han hecho un daño irreparable a esta ciudad!
00:28:18¡Y es inperdible!
00:28:21En tres minutos,
00:28:23tus familias serán emigrantes.
00:28:28¡Todos tres de ustedes han hecho un daño irreparable a esta ciudad!
00:28:31¡Y es inperdible!
00:28:33En tres minutos,
00:28:35tus familias serán emigrantes.
00:28:37¡Mierda!
00:28:38¡Nuestras familias han construido esta ciudad durante décadas!
00:28:41¡No podemos tocarla!
00:28:51¡Jefe!
00:28:52¡Nuestra compañía de compradores se ha comprado a un precio muy alto!
00:28:55¡Hemos perdido el control de la compañía!
00:28:57¿Qué?
00:28:58¿Qué?
00:28:59¿Qué?
00:29:00¿Qué?
00:29:02¡No!
00:29:03¡Mi compañía solo tuvo un retraso hostil!
00:29:05¡El mío también!
00:29:06¡Es hora de pagar por lo que has hecho!
00:29:08¿Así que qué?
00:29:09¡Estamos apoyados por Napoleón!
00:29:11¡La mafia de la ciudad está hecha!
00:29:13¡Si no negociamos paz,
00:29:15te romperemos a ti y al Sr. Osmond!
00:29:17¡Cállate!
00:29:22¡Sr. Napoleón!
00:29:23¡Gracias a Dios que estás aquí!
00:29:24Como prometido.
00:29:28¡Suéltame!
00:29:29¿No puedes ver que estoy ocupado?
00:29:34¡Jefe!
00:29:35¡He traído los regalos!
00:29:36¿Para quién son?
00:29:37Gracias, Napoleón.
00:29:38Siempre.
00:29:39¿Eva?
00:29:42Este es un hecho que debe ser recordado.
00:29:44¿Qué?
00:29:45¿Qué?
00:29:46¿Qué?
00:29:47¿Qué?
00:29:48¿Qué?
00:29:49¿Qué?
00:29:50¿Qué?
00:29:51¿Qué?
00:29:52Este es un hecho para una vinagra en las afueras de la ciudad.
00:29:55Este cartel comanda a todas las fuerzas de la mafia de la ciudad.
00:29:59Este certificado de propiedad para la ciudad más grande de la noche
00:30:02y esto...
00:30:03Este patrón engravado con mi nombre.
00:30:08Quiero que lo cargues.
00:30:10A donde sea que vayas.
00:30:12Mis hombres te asistirán sin preguntas.
00:30:15Estos regalos...
00:30:17son ahora tuyos.
00:30:20¡Fredrick!
00:30:21¿Qué haces?
00:30:22Eva...
00:30:24La única razón por la que estoy aquí...
00:30:27es proponerme a ti.
00:30:32Es proponerme a ti.
00:30:39Es muy generoso, pero...
00:30:44No puedo aceptarlo.
00:30:46Eres la primera mujer a refugiarme de mis regalos.
00:30:50Y de alguna manera, eso me hace querer más de ti.
00:30:53Señora Eva...
00:30:55Sinceramente disculpo por mi arrogancia antes.
00:30:59Toma lo que necesites.
00:31:01Solo...
00:31:02Por favor...
00:31:03Espere a nuestras familias...
00:31:05y déjanos vivir.
00:31:08Por favor, yo...
00:31:09Yo daré todo.
00:31:10Sólo no muerda a mi familia, a mis hijos.
00:31:13Igual para mí.
00:31:17Necesito un momento.
00:31:19Déjame resolver esto.
00:31:21Como quieras.
00:31:25Ustedes tres merecen lo peor por sus acciones.
00:31:28En cuanto a su familia y sus hijos...
00:31:34En cuanto a su familia y sus hijos...
00:31:41Los inocentes permanecerán a salvo.
00:31:44Y los culpables serán punidos.
00:31:47Tienen tres días para convertirse en la policía.
00:31:51Si no lo hacen en el tiempo...
00:31:54Saben las consecuencias.
00:32:03¡Guau!
00:32:04Estoy realmente impresionado, hermosa.
00:32:08Gracias por el aplauso.
00:32:10Eres tan misterioso y peligroso.
00:32:14Pero está bien.
00:32:16Me gusta.
00:32:18Tengo un tiempo de vida para descubrir todos tus pequeños secretos.
00:32:23No tengo planes de casarme con un handsome.
00:32:27¡Hombre desgraciado!
00:32:29Tienes suerte de que mi jefe te ha tomado un interés.
00:32:40Me has perdido, ¿verdad?
00:32:42¿Cómo te atreves a hablarle así a ella?
00:32:46Él es tu segundo plan.
00:32:48No lo toleraré amenazándote.
00:32:50¡Tiene que pagar!
00:32:52Oye, escúchame.
00:32:53No está bien aquí.
00:32:55¿Por qué no podemos ir a un lugar más privado y...
00:32:58...hablar?
00:33:01¡Dios mío! ¡Me estás enloqueciendo!
00:33:04¿Esto es para hablar de tu aventura?
00:33:06¿Qué? ¿No te gusta?
00:33:08¿Sra. Ayla Rodriguez?
00:33:10¿La más joven ejecutiva de la Alianza de los Ojos Blancos?
00:33:13Pensé que te gustaría un reto.
00:33:15¿Me investigaste?
00:33:16¿No hiciste lo mismo para mí?
00:33:18No te preocupes.
00:33:19No quiero nada que ver con eso.
00:33:23Bueno, deberías saber que...
00:33:25...no te gusta.
00:33:28Bueno, deberías saber que maté a cualquiera...
00:33:30...que sabía mi identidad y me traicionó.
00:33:32Bien.
00:33:33Pero no te traicionaré.
00:33:35¿De acuerdo?
00:33:37Puedo ser tu partner más confiado.
00:33:39En el cuarto.
00:33:40Y en la vida.
00:33:44Si quieres saber cómo sé tanto de ti...
00:33:46...ven conmigo.
00:33:48Tengo algo para mostrarte.
00:33:54Aquí.
00:33:55¿Qué es esto?
00:33:57Tu padre...
00:33:58...me lo dio.
00:34:00Dijo que algún día debería buscarte...
00:34:03...y amarte.
00:34:05¿Mi padre?
00:34:07Sí.
00:34:08Pero no quiero hablar de esto ahora mismo.
00:34:11Tenemos algo un poco más...
00:34:13...importante...
00:34:14...para discutir.
00:34:16¿Qué?
00:34:17Lo que quiero decir es...
00:34:19...que quiero joderte...
00:34:21...ahora mismo.
00:34:23Dios mío.
00:34:24Vamos a hablar de negocio primero.
00:34:26Sí.
00:34:27Negocio.
00:34:29No, no.
00:34:30No.
00:34:31No.
00:34:36No.
00:34:42¿Tienes otras mujeres que te aplaudan en esto?
00:34:45¿Por qué?
00:34:46¿Estás celoso?
00:34:47No.
00:34:48Solo digo.
00:34:49Y...
00:34:50...aprecio.
00:34:51Gracias.
00:34:52Eres increíble también, Ava.
00:34:54Tu ex marido es un idiota por dejarte ir.
00:34:57¿Estás celoso?
00:34:59Sí, por supuesto que estoy celoso.
00:35:01No puedo creerlo.
00:35:02No tienes a nadie más que yo.
00:35:06Pero soy tuya.
00:35:07Exactamente.
00:35:09Eres mía.
00:35:23DOS MESES DESPUÉS
00:35:31Osman.
00:35:32He decidido dar a Douglas la oportunidad de robar la ventana.
00:35:35¿Esto es por la instrucción de Miss Ayla?
00:35:38No.
00:35:39Pero Douglas no merece esta oportunidad.
00:35:42Especialmente después de lo que le hiciste a Miss Ayla.
00:35:47La mayoría de los fondos financiados por la compañía de Douglas...
00:35:50...vienen secretamente de nosotros.
00:35:51Y él no sabe de eso.
00:35:53Una vez que salga de la cama...
00:35:55...se cortará todo el apoyo financiero.
00:35:57Va a perder todo.
00:35:59Exactamente.
00:36:00No tendrá nada sin la ayuda de Miss Ayla.
00:36:02Sr. Enzo.
00:36:04Eres brillante.
00:36:15No te preocupes.
00:36:16Los médicos dijeron que Carolina y el bebé estarían bien.
00:36:19Ese hombre, Alma y Frederick son responsables de esto.
00:36:22Los haré pagar.
00:36:24Nunca pensé que Ayla sería tan rápida a salir con otro hombre.
00:36:27Sabotajaron lo que podría haber sido una fortuna para nosotros.
00:36:30No nos escaparán de esto.
00:36:33Hemos transferido el 80% de los fondos financiados por la compañía...
00:36:36...en acciones extranjeras en los últimos años.
00:36:39Podemos usar eso para empujar la posición de tu compañía.
00:36:44Gracias, Cliff.
00:36:46Lo agradezco mucho. Gracias.
00:36:50No es nada.
00:36:51Una vez que te cases con Carolina...
00:36:55...seremos familia.
00:36:57Y tú tomarás el liderazgo de la compañía.
00:37:00Te prometo, Cliff.
00:37:02Carolina recibirá todo mi amor y lealtad.
00:37:04No te dejaré en duda.
00:37:06Gracias.
00:37:09¿Por qué el director comercial de la biblioteca me está llamando ahora?
00:37:12Lo siento. Tengo que tomar esto.
00:37:23¡Hola!
00:37:25¡Dios mío!
00:37:27¡Estás en camino!
00:37:29Douglas, lo siento.
00:37:34Douglas, lo siento.
00:37:38Te importo mucho.
00:37:41Me enamoré de Ayla y actué.
00:37:43Era tan idiota.
00:37:45No te preocupes por eso.
00:37:47Tengo una gran noticia.
00:37:49¿Qué es?
00:37:50La camarera que está aquí me ha llamado...
00:37:52...para decir que tuve la oportunidad de ganar el bid.
00:37:55¿Qué? ¡Esa es una gran noticia!
00:37:57¡Douglas!
00:37:58Es maravilloso.
00:38:00Y ahora finalmente podré demostrar que puedo quedarme a mis dos pies.
00:38:03¿Crees que podrías hacerme un favor?
00:38:05¿Crees que podrías volver a casa y darme un par de ropa formal?
00:38:08¿Para qué?
00:38:10¿No es obvio?
00:38:12Voy a venir a tu fiesta de cumpleaños de tu abuela mañana.
00:38:14No, no, no.
00:38:16Estás recuperando de una herida de tiro y estás pregnante.
00:38:18Creo que tienes que quedarte aquí y descansar.
00:38:20¡Carolina!
00:38:21Douglas tiene un punto.
00:38:23Tienes que recuperar tu estómago.
00:38:25No, no.
00:38:27Tengo que irme, especialmente si esa hija de puta, Ayla, va a estar ahí.
00:38:32No quiero ser tonto.
00:38:34Y...
00:38:36Sabes que Ayla y mi abuela son muy cercanas.
00:38:41Y...
00:38:42No le he dicho exactamente sobre el divorcio.
00:38:45¿Qué?
00:38:46¿Por qué?
00:38:47Bueno, ese es el problema.
00:38:48¿Por qué no le has dicho?
00:38:49Porque tiene una condición de corazón.
00:38:51Creo que es un poco demasiado para ella.
00:38:53No.
00:38:54No, voy a irme.
00:38:56Especialmente si Ayla está ahí.
00:38:58Y voy a irme como tu fiancé.
00:39:00Y la madre de tu hijo.
00:39:02Douglas, Douglas.
00:39:04Creo que Carolina tiene algo que decir aquí.
00:39:08Eres su fiancé.
00:39:10Y cualquier situación que ocurra en la fiesta,
00:39:14yo confío en ti para manejarla.
00:39:17Bien.
00:39:18Gracias.
00:39:27Tengo que admitir que eres increíble.
00:39:29No, no.
00:39:31¿Quieres ir a otra ronda?
00:39:33No.
00:39:35Tengo cosas buenas que tener en cuenta, ¿recuerdas?
00:39:49Este es el símbolo de la Alianza de los Elefantes Blancos.
00:39:57El símbolo de la Alianza de los Elefantes Blancos.
00:40:07¿Así que tu abuelo ayudó a mi padre,
00:40:09y en retorno mi padre me prometió una marida para ti?
00:40:13¿Ves?
00:40:14Nuestros destinos se unieron hace mucho tiempo, mi amante.
00:40:17Gracias.
00:40:18No tengo interés en cometer vígimas.
00:40:22Cometer vígimas.
00:40:24¿Cómo puedes esperarme a no tener vergüenza?
00:40:26Ese imbécil Douglas te ha tenido durante tres años.
00:40:29Estaba dispuesta a ser su esposa.
00:40:32¿Así que en realidad te amaba?
00:40:36Era joven y hice un error.
00:40:46¿Esto lo hace mejor?
00:40:49Has estado guardando cosas de mí, ¿no?
00:40:54A lo largo de que sigas casada con él,
00:40:57no tengo la oportunidad de conocerte completamente, ¿de acuerdo?
00:41:02No me gusta estar guardado en la oscuridad.
00:41:04Especialmente contigo.
00:41:06Bien.
00:41:07Lo siento.
00:41:08Pero tienes mi corazón completo.
00:41:11Te lo prometo.
00:41:12Ningún más secreto.
00:41:20Es mi abuela.
00:41:21Tengo que ir a la escuela.
00:41:22¿Es tu abuela o es la de Douglas?
00:41:26¿Es tu abuela o es la de Douglas?
00:41:28Tres años atrás, la abuela de Douglas salvó mi vida.
00:41:30Siempre me amaba.
00:41:33Mi querida Ayla.
00:41:34¿Te pierdes a mí?
00:41:35Por supuesto que sí, abuela.
00:41:36Incluso te traje un regalo de cumpleaños.
00:41:38Y debes venir a mi fiesta mañana.
00:41:40Necesito hablar contigo y con Douglas en persona.
00:41:43Sabes cuánto deseo tener un gran hijo.
00:41:46Abuela, en realidad, Douglas y yo hemos estado...
00:41:49Lo siento, querida. Tengo que ir.
00:41:51La médica me está llamando para la química.
00:41:53Recuerda.
00:41:54Ven a mi fiesta mañana y hablaremos más.
00:41:58Te veré mañana, abuela.
00:42:00Adiós.
00:42:02Entonces...
00:42:04¿Qué?
00:42:05¿Vas a tener un bebé con Douglas o...?
00:42:07No es mucho.
00:42:12¿Ayla?
00:42:13No te preocupes por venir a la fiesta de abuela.
00:42:15No quiero ver tu cara nunca más.
00:42:19No te preocupes por venir a la fiesta de abuela.
00:42:22¿Sabes qué?
00:42:23Tal vez debería matar a Douglas.
00:42:25Y entonces nadie nos preocupará nunca más.
00:42:27O...
00:42:28Podríamos olvidarnos de él y tener una noche inolvidable juntos en lugar.
00:42:35No.
00:42:36Deberías olvidarte de mí.
00:42:38Vamos.
00:42:39Voy a ir a la fiesta de abuela.
00:42:41No te preocupes por venir a la fiesta de abuela.
00:42:44No te preocupes por venir a la fiesta de abuela.
00:42:47No.
00:42:48Estoy jugando a la chica naïve de un marido desastroso aquí.
00:42:53Bien.
00:42:54Y yo jugaré al tipo que está jugando a la chica naíve.
00:42:58¿De acuerdo?
00:43:09Freddy viene de una de las familias más influyentes de los mafiosos de la ciudad.
00:43:12De todo el país, en realidad.
00:43:14Y dijo que inheriría todo.
00:43:16¿Entonces?
00:43:17¿Entonces?
00:43:18La razón por la que podría haberse acercado a ti.
00:43:20Creo que hay dos posibilidades.
00:43:22Escúchalos.
00:43:25Escúchalos.
00:43:26Primero, puede que esté buscando una alianza estratégica.
00:43:28Utilizando conexiones personales para fortalecer las posiciones de la familia.
00:43:31O segundo...
00:43:32Puede que esté atrapado por tu riqueza y poder.
00:43:43Señora Ayla.
00:43:45Asegúrate de que no te pierdas en este juego.
00:43:48Ahora...
00:43:49Este...
00:43:50Es el vino americano más delicioso de 1964.
00:43:54Va a ser el regalo perfecto.
00:43:57Es muy agradecido de ti.
00:43:58Gracias, mi esposo.
00:44:01Señora Ayla.
00:44:03Finalmente.
00:44:07Ahora eres la verdadera líder de la Alianza de los Eléctricos.
00:44:09Y la mujer más desagradable del mundo.
00:44:16La Alianza de los Eléctricos
00:44:23¡Ayla! ¡Es tu!
00:44:25¿Has salido de ese coche?
00:44:28¿Hay algún problema?
00:44:29¡No!
00:44:30¡Guau! ¡Es increíble!
00:44:31¿Son tus amigos?
00:44:33Algo así.
00:44:34¡Hey! ¿Sabías?
00:44:35Acabé de pasar mi intercambio en la Alianza de los Eléctricos.
00:44:38¡Voy a ser un empleado completo pronto!
00:44:40¡Eso es genial!
00:44:41¡Lo sé! ¡La Alianza de los Eléctricos es la mejor!
00:44:43¡Cierto!
00:44:44Ayla.
00:44:45Una vez que esté rica,
00:44:46¿qué tal divorciarme de mi hermano y me casar en su lugar?
00:44:50No hagas promesas tan fácilmente, especialmente las que no puedes mantener.
00:44:55¿Qué tal divorciarme de mi hermano y me casar en su lugar?
00:44:58No hagas promesas tan fácilmente, especialmente las que no puedes mantener.
00:45:03¿En serio piensas que soy alguien tan irresponsable?
00:45:05¡Cierto!
00:45:06¡No estás en ningún lugar cerca de ella, Lee!
00:45:09¿Qué estás haciendo?
00:45:10No puedo dejar de estar lejos de ti.
00:45:12Te amo, Fredrick.
00:45:14Necesito manejar este misil.
00:45:16¡Ayla! ¿Quién es él?
00:45:18Angelo, esto es Fredrick.
00:45:20Soy su novio.
00:45:21Un placer conocerte.
00:45:24¿Qué tal tú y Douglas?
00:45:26Estamos divorciados.
00:45:28¡En ese caso, Ayla! ¡Dame una oportunidad!
00:45:30He estado enamorado de ti desde la primera vez que te miré.
00:45:33Vas a querer sacarte de ella ahora mismo.
00:45:36Ella es sola. Tengo todo el derecho a perseguirla como cualquier otro hombre.
00:45:40¿No escuchaste lo que acabo de decir?
00:45:42Soy su novio.
00:45:46¿No escuchaste lo que acabo de decir?
00:45:49Soy su novio.
00:45:51¿Has tenido suficiente?
00:45:52¡No soy el que está causando problemas! ¡Él lo es!
00:45:54¿Deberías decir eso de nuevo?
00:45:57Angelo, lo siento. Siempre te he visto como un hermano pequeño.
00:46:01Bueno, ¿qué tal esto, Angelo?
00:46:04¡Leif! ¿Qué estás haciendo aquí?
00:46:06¿Qué es lo que parece?
00:46:08Estoy aquí para divertirme.
00:46:10¡Leif! No te vayas demasiado lejos.
00:46:12Solo estoy emocionado.
00:46:14¿Por qué no nos quedamos juntos un tiempo?
00:46:16¿Sabes, Adam?
00:46:17¿Para hacer las cosas un poco más fáciles?
00:46:18¡Maldito tío! ¡Mira su boca!
00:46:22Angelo le gusta a chicas como tú, ¿verdad?
00:46:25Nada tan especial.
00:46:26Mira lo que tienes escondido bajo esa ropa.
00:46:41¿Qué hacen estos chicos? ¿Por qué están aquí?
00:46:44Ese es Harry, un chico de mis días de colegio.
00:46:47Él es mi padre.
00:46:49¿Y tú?
00:46:51¿Y tú?
00:46:53¿Y tú?
00:46:54Ese es Harry, un chico de mis días de colegio.
00:46:57Él tenía una cruz conmigo, pero yo lo dejé.
00:47:03Y Leif.
00:47:05Yo he quedado con esta novia una vez, y ella...
00:47:08La dejó para mí.
00:47:11Suena como si tuvieras una vida personal muy rica.
00:47:15Bueno...
00:47:16¡Hey!
00:47:18Te vas a arrepentir de esto.
00:47:20¿Sabes quiénes son nuestros padres?
00:47:21¡Ellos son Dean y Irwin de la ciudad!
00:47:24¿Qué?
00:47:25¡Dean y Irwin!
00:47:26¡Yo soy el que quieres!
00:47:28¡Suéltalos de aquí!
00:47:30¡Oh! Tiene algo de corazón para nosotros.
00:47:33Él realmente tiene un buen corazón, pero todavía es un chico muy joven.
00:47:38Y por su coraje, voy a ayudar hoy.
00:47:41¡Hey! ¿Qué estás haciendo?
00:47:43Mi padre está en camino.
00:47:46Tu padre debería haberte enseñado no a elegir una pelea que no puedes ganar.
00:47:52¿Papá?
00:47:54Sí, Harry y yo acabamos de ser asesinados.
00:47:57¿Cuándo?
00:47:59¿Quiénes?
00:48:01Bien.
00:48:03¿Qué pasó?
00:48:05Leif acabó de llamar.
00:48:06Él y Harry estaban en un problema.
00:48:07Estaban asesinados.
00:48:09¡Ignóralos!
00:48:10Necesitamos ir rápido.
00:48:12¡Vamos!
00:48:13¡Vamos!
00:48:15¡Vamos!
00:48:16¡Vamos!
00:48:17¡Vamos!
00:48:18¡Vamos!
00:48:19¡Vamos!
00:48:21¡Sabian que lo vamos a hacer rápido?
00:48:22¿Cómo?
00:48:23Con lo que nos tienen que ayudar a liquidar nuestros áreas.
00:48:27Pero no pueden tratar a nuestros chicos así.
00:48:29Las cosas no están mal.
00:48:31Bien, let's acompáñenlos a guardar un bajo profil.
00:48:35La última cosa que tenemos que hacer es llevar aun más atención a nuestra situación actual.
00:48:40Ah, Karen.
00:48:42Hay que entender la importancia de la discretion a esto.,
00:48:47Cuando mi padre podría llegar aquí, ya está.
00:48:50La fiesta de cumpleaños de mi abuela comenzará pronto.
00:48:51Vete ahí primero.
00:48:53Están viniendo a por mí, yo me arreglaré.
00:48:54No te preocupes, Angela.
00:48:56Quédate aquí.
00:48:57Están a punto de envergonzarse.
00:49:05No te preocupes, Angela.
00:49:06Quédate aquí.
00:49:07Están a punto de envergonzarse.
00:49:20Oh, qué sorpresa presente, Sra. Ayla, Sr. Frederick.
00:49:27¿Puedo invitarle a cenar aquí en el hotel?
00:49:32¿Qué estás haciendo, papá?
00:49:36Es el que me atacó.
00:49:37Sí, papá.
00:49:38¿Te has perdido la mente?
00:49:39¡Cállate!
00:49:40Apólogale ahora.
00:49:43Lo siento.
00:49:46Por favor, perdóname.
00:49:49Es toda su culpa.
00:50:00Él no tiene que venir conmigo.
00:50:02Lo haré de nuevo pronto.
00:50:03Está bien.
00:50:04Te esperaré en nuestra habitación.
00:50:06Escucha, chico.
00:50:08No intentes hacer las cosas divertidas con Ayla, ¿de acuerdo?
00:50:10Recuerda con quién estás luchando.
00:50:12¿En serio, Frederick?
00:50:14¿El jefe de la mafia?
00:50:17¿El jefe de la mafia?
00:50:25Ayla, ¿en serio es ese hombre, Frederick?
00:50:27¿El jefe de la mafia famoso?
00:50:30Sí, es él.
00:50:31Te acordaste de estar con él.
00:50:34He oído que es bastante divertido.
00:50:36¿Qué quieres decir?
00:50:37¿Ha estado con muchas mujeres?
00:50:39Sí, ¿no lo has oído?
00:50:41Lo he oído una vez.
00:50:44Bueno, parece que no tenía una buena reputación.
00:50:51Bueno, parece que no tenía una buena reputación.
00:50:54También he oído que está en la BDSM.
00:50:56Debes tener cuidado con eso.
00:50:58¿En serio?
00:50:59Parece que sabes bastante sobre su vida personal.
00:51:05¡Angela!
00:51:06Vete a la escalera primero.
00:51:07Necesito hablar con Ayla.
00:51:09No te preocupes.
00:51:10Eso es para ti también, Carolina.
00:51:15Solo hemos divorciado.
00:51:17Y ahora estás enamorando a todos.
00:51:19Incluyendo a mi hermano.
00:51:22¿Sabes qué?
00:51:23Debes salir.
00:51:24Voy a decirle a mi madre que estás demasiado enferma para unirte a la fiesta.
00:51:28¿En serio?
00:51:29¿Pensabas que no vendría para que trajera a tu pequeña esposa?
00:51:31Carolyn ha sido parte de la familia por años.
00:51:33Ella la considera su familia.
00:51:35¿Qué?
00:51:36Ayla, si insistes en venir a esta fiesta, solo te vas a embarrar.
00:51:40No te preocupes por venir.
00:51:41Me siento enferma solo caminando junto a ti.
00:51:53Carolina, ven a sentarte junto a tu abuela.
00:51:55Gracias, Hillary.
00:51:59¿Caroline?
00:52:00¿Nadie te ha llamado?
00:52:03Caroline, no te preocupes.
00:52:05Esta es una fiesta de familia.
00:52:07Tu presencia aquí no es apropiada.
00:52:10Mamá.
00:52:11Ella y Doug crecieron juntos.
00:52:13No es un gran problema.
00:52:14Lo hice muy, muy claro.
00:52:16Esto se supone que es una fiesta de familia.
00:52:20No invites a ningún extranjero la próxima vez.
00:52:25Carolina, mira lo que te trajo.
00:52:28Lo compré en Oxford.
00:52:32Por cuatro millones.
00:52:34Es un vinagre raro.
00:52:35Espero que lo disfrutes.
00:52:37Carolina, eres tan dulce.
00:52:40A lo contrario de algunos que llegan vacíos.
00:52:46Carolina, eres tan dulce.
00:52:49A lo contrario de algunos que llegan vacíos.
00:52:57Gracias, mamá.
00:52:58Mi compañía ganó la fiesta en el Rotary Israel.
00:53:01¿En serio? ¡Qué maravilloso!
00:53:03Gracias a Carolina.
00:53:04Su familia fue una gran ayuda.
00:53:06Tu abuelo sería tan orgulloso de ti.
00:53:08Bien hecho.
00:53:10Y gracias, Carolina, por tu asistencia significativa.
00:53:14¿Te gustaría cambiar de asiento con Douglas?
00:53:16Me gustaría tener a mi abuelo sentado junto a mí.
00:53:21Por supuesto.
00:53:22Mis disculpas.
00:53:24¡Douglas!
00:53:25Te has demostrado que tienes negocio.
00:53:28Pero la familia es igualmente importante.
00:53:32El médico dijo que no tengo mucho tiempo.
00:53:35Espero ver a mis abuelos antes de que muera.
00:53:54No digas eso, abuelo.
00:53:56Tienes muchos años más.
00:53:59Si vosotros dos estáis felices, yo estoy feliz.
00:54:03Mamá, no creo que hayas visto la verdadera naturaleza de Ayla.
00:54:07Mamá, ¿qué diablos estás hablando?
00:54:09Angelo, no creo que yo sepa sobre tu pequeño amor por Ayla.
00:54:14Sus fotos están en todas partes de tu habitación.
00:54:16¡Ya es suficiente, mamá!
00:54:17Mis sentimientos por Ayla siempre han sido unidos.
00:54:20Ayla, eres una locura.
00:54:22Primero sedujiste a Douglas.
00:54:24Y ahora, incluso Angelo...
00:54:26¡Hillary, por favor! ¡Es mi cumpleaños!
00:54:32¿Él?
00:54:34¿Quién?
00:54:36Ayla es la espada dirigida entre Douglas y Angelo.
00:54:40No es la mejor para nosotros.
00:54:43Caroline es la que realmente apoya a Douglas.
00:54:47¿Te acuerdas del caos en la reunión?
00:54:50Sí, fue un poco valioso, pero reveló qué tipo de gente eres.
00:54:56¿Te acuerdas del caos en la reunión?
00:54:59Sí, fue un poco valioso, pero reveló qué tipo de gente eres.
00:55:04Nuestro éxito se basa en mi trabajo duro y en la ayuda de Caroline.
00:55:08Y no tiene nada que ver con ti.
00:55:10Eso es cierto, Ayla.
00:55:11Esto no se trata de tomar crédito.
00:55:13Y si somos honestas, no olvidemos quién contribuyó y qué.
00:55:17No te rindas la verdad.
00:55:19Sabes muy bien lo que has hecho.
00:55:22La contribución de Caroline merece reconocerse.
00:55:25Ella debería sentarse al lado de Gretchen.
00:55:27¿Y si ella no me quiere?
00:55:29Por supuesto que sí.
00:55:31Nuestra familia aprecia todo lo que has hecho.
00:55:35Tu piel se ha herido, Caroline.
00:55:37Debes de estar en la cárcel.
00:55:39Gracias, mamá.
00:55:44Esto no es justo para Ayla.
00:55:47Ángela, olvídate de tu pequeña fantasía.
00:55:50De todos modos, no estarás con Ayla.
00:55:56De todos modos, no estarás con Ayla.
00:56:01No estarás con Ayla.
00:56:05No estarás con Ayla.
00:56:09No estarás con Ayla.
00:56:11No toleraré ningún comportamiento inapropiado en esta familia, Ángela.
00:56:15Trataré con sus asuntos después, pero mientras tanto...
00:56:18Prueba esto.
00:56:20Es muy... muy rico.
00:56:22Agradezco un buen vinagre.
00:56:25A pesar de algunos como Ayla,
00:56:27que no se preocupen por traer un regalo inapropiado.
00:56:30¿Por qué sigue aquí?
00:56:32Madre, feliz cumpleaños.
00:56:33Este es mi regalo para ti.
00:56:35Y si no hay nada más, probablemente debería ser.
00:56:37Siempre he considerado a ti como mi propia hija.
00:56:39Veamos lo que trajiste.
00:56:46¿Qué es esto?
00:56:47Una botella de vinagre inapropiado.
00:56:49Ese es un vino de 1964.
00:56:52Un tesoro nacional con menos de 10 botellas restantes en todo el mundo.
00:56:57No tiene precio.
00:56:59Debes estar embarazada.
00:57:00Y váyase ahora.
00:57:02¡Hillary!
00:57:03¡No te preocupes y siéntate!
00:57:11Me gusta tu regalo, Ayla.
00:57:15Gracias.
00:57:19¿Qué es esto?
00:57:22Un vino de 1964.
00:57:26Un tesoro nacional con menos de 10 botellas restantes en todo el mundo.
00:57:29No tiene precio.
00:57:31Un vino de 1964.
00:57:32Mira el color.
00:57:33Está mal.
00:57:34Este no es un vinagre.
00:57:35Es falso.
00:57:36Ayla, tu abuela no ha sido nada más que amable a ti.
00:57:39¿Y así es como la recompensas?
00:57:41¿Poniendo su salud en peligro?
00:57:43Mira lo que has hecho ahora.
00:57:45He capturado el aroma.
00:57:47Y no sé el vinagre.
00:57:49Pero...
00:57:50es ciertamente un vino de 1964.
00:57:54¡Vino!
00:58:00Es ciertamente un vino bueno.
00:58:04¡Vino!
00:58:05No puedes beberlo.
00:58:08Escuchaste lo que el médico dijo sobre tu condición.
00:58:10Y no podemos permitirnos tomar ningún riesgo.
00:58:13Abuela, sé que te curas por Ayla, pero no vale la pena arruinar tu salud.
00:58:18¿Caroline?
00:58:19¿Sí?
00:58:20Esto era para una reunión de familia para celebrar mi cumpleaños.
00:58:25Estás aquí. No te voy a expulsar.
00:58:27Pero no es tu lugar para hablar.
00:58:31Lo siento. Solo tenía...
00:58:33preocupación por tu salud.
00:58:35Maldita sea, vieja.
00:58:36Una vez que bebas eso, será la fin.
00:58:40Lo que sucede en esta familia, permanece en esta familia.
00:58:43Abuela tiene razón.
00:58:44Es hora de que el extranjero se vaya.
00:58:46Angelo, cerra tu boca.
00:58:50Mamá, si piensas que el vino está bien, puedes beberlo.
00:58:57No.
00:58:58Abuela, no puedes beberlo.
00:59:01Abuela le gusta mucho a Ayla.
00:59:03Cuanto más intente detenerla, más estúpida será.
00:59:06Abuela, si insistes en tomar un vino hoy,
00:59:09¿por qué no tomas el vino que yo traje?
00:59:11Al menos sabemos que es real.
00:59:13No es verdad.
00:59:14No es verdad.
00:59:15No es verdad.
00:59:16No es verdad.
00:59:17Si no es verdad, por qué no tomas el vino que yo traje?
00:59:20Al menos sabemos que es real.
00:59:21Carolina tiene razón.
00:59:23Puedes Horrorizar ese vino.
00:59:24Puedes querer reconocer ese vino que es con un raro 1964.
00:59:29Ayla, admitiré que eres una leyenda acomplida.
00:59:34Y si yo no sabía quien eras,
00:59:36te podría creer,
00:59:39pero...
00:59:41voy a tomar este vino y lo romperé.
00:59:47...
00:59:49...
00:59:51Voy a tomar esta botella de vino y ¡lo romperé!
00:59:59Espero que no te vayas a arrepentir de esto
01:00:01No hay nada aquí que me arrepente
01:00:04¿En serio?
01:00:05Sinceramente espero que puedas aceptar esas palabras
01:00:08¿Cómo dares hablarme de ese modo?
01:00:11Sólo rompe tu botella de vino falsa
01:00:15¿Qué vas a hacer con eso?
01:00:17¡Hillary!
01:00:19¡Has ido demasiado lejos esta vez!
01:00:21¿Mamá?
01:00:23Ayla está desesperada.
01:00:25Hoy es una botella falsa de vino.
01:00:27Mañana...
01:00:29¿Quién sabe lo que será?
01:00:31¡Ese fue un regalo para mí!
01:00:33¡No deberías haberlo dejado!
01:00:35Quizás ella fue decepcionada por alguien más.
01:00:37Ok, ok, todos, vamos a...
01:00:39Vamos a olvidarnos de esto.
01:00:41Todavía tenemos esta botella de vino de Caroline.
01:00:43Cuesta cuatro millones de dólares.
01:00:45Así que celebremos con esto.
01:00:47¡Douglas, mira esto!
01:00:49Este vino es exactamente el mismo
01:00:51que el que Ayla trajo.
01:00:53Se vendió dos días atrás por cincuenta millones de dólares.
01:00:55¿Qué?
01:00:57¿Quién lo compró?
01:00:59¡Frederick!
01:01:01Él lo compró para ti.
01:01:03Él gastó ese tipo de dinero
01:01:05en Ayla.
01:01:07¿Así que el vino de Ayla
01:01:09es en realidad vintage?
01:01:11¿Ayla?
01:01:13Deberías habernos dicho que es de verdad.
01:01:15¡Esto es todo tu culpa!
01:01:17He explicado su significado al menos
01:01:19tres veces por ahora.
01:01:21¡No hay manera de que puedas ofrecer
01:01:23algo tan caro!
01:01:25¿Puedes dormir con él?
01:01:27¡Bueno, mamá, suficiente!
01:01:29¡Suficiente de esta mierda!
01:01:31¡Ignora sus acusaciones locas!
01:01:37¿Qué?
01:01:39¡Mamá!
01:01:41Lo siento.
01:01:43Mi juicio estaba mal antes.
01:01:45Solo estaba preocupada por tu salud.
01:01:47Vamos a pasar por esto, ¿de acuerdo?
01:01:49Al menos hay
01:01:51un vaso de vino de Ayla.
01:01:53Es una pena
01:01:55perder un vino tan delicioso.
01:01:57¡Beba, tonto!
01:01:59Una vez que te vayas, Douglas será todo mio.
01:02:01¡Vete a la mierda!
01:02:05Es una pena perder
01:02:07un vino tan delicioso.
01:02:09¡Beba, tonto!
01:02:11Una vez que te vayas, Douglas será todo mio.
01:02:13¡Vete a la mierda!
01:02:15¡No puede ser!
01:02:17¿Qué es?
01:02:19¡Mamá, mira! La noticia dice que Caroline
01:02:21está embarazada con el hijo de Douglas
01:02:23y que está divorciada de Ayla.
01:02:25¡Douglas!
01:02:27¿Es verdad?
01:02:33Mamá, sabes que la noticia puede ser
01:02:35simplemente para atraer la atención.
01:02:37¡Es totalmente falso!
01:02:39¡Exactamente!
01:02:41Sabes cómo el media se desvanece.
01:02:43¡Todos son rumores!
01:02:45¡Por tu bien!
01:02:47¡Debería no haber sido verdad!
01:02:49¡Si encuentro que has chistado con Ayla,
01:02:51nunca te perdonaré!
01:02:53¡No te crié así!
01:02:55¡No te crié así!
01:02:57Mamá, siempre te he escuchado
01:02:59y nunca te voy a engañar.
01:03:01Mamá, por favor, quédate tranquila, ¿de acuerdo?
01:03:03No te enojes.
01:03:05Dejemos el vino por hoy
01:03:07y cuando te sientas mejor, te prometo
01:03:09que te traeré más vino mañana.
01:03:11¡De acuerdo! No beberé esta noche.
01:03:13¿Pero qué tal este vaso?
01:03:15¿Puedo comérselo?
01:03:17Ahora que sabes que el vino que Ayla
01:03:19trajo es bueno...
01:03:21Bueno...
01:03:23¡Está bien! ¡Puedes comérselo!
01:03:25¡Este es un buen vino!
01:03:37¡Este es un buen vino!
01:03:45¡Este es un buen vino!
01:03:55¡Este es un buen vino!
01:04:07¿Qué está pasando conmigo?
01:04:09Parece que se ha envenenado.
01:04:11¿Qué ha hecho conmigo?
01:04:15¿Qué has hecho con nuestra madre?
01:04:17¡Nada!
01:04:19Debe ser Coraline. El vino sólo pasó por sus manos.
01:04:21¿De qué estás hablando?
01:04:23De verdad, siempre has resentido a Hilary porque nunca te gustó.
01:04:25¿Qué más sabrías de la poesía?
01:04:27¡Para de discutir!
01:04:29¡Tenemos que llevarla al hospital ahora!
01:04:33Es demasiado tarde. Ya se ha ido.
01:04:37¿Qué?
01:04:39Mamá, por favor, cálmate.
01:04:41Te prometo que descubriré quién lo hizo.
01:04:45¡Quédate lejos de mi abuela!
01:04:49Si la bebiera el mismo vino, estaría muerta.
01:04:51Si la bebiera el mismo vino, estaría muerta.
01:04:53¡No he envenenado a nadie!
01:04:55¡Cállate!
01:04:57¡Voy a hacerte pagar por todo esto!
01:04:59¡De verdad no creo que Ava haría algo así!
01:05:01¡Ángela!
01:05:03¡Nuestra madre ha sido envenenada!
01:05:05¡Y todavía estás defendiendo al asesino!
01:05:07¡Eres tan buena en seducir gente!
01:05:09¡Para de gritar!
01:05:13¡Tenemos que llamar a la policía ahora!
01:05:17¡La abuela se ha envenenado! ¡Llevala al hospital ahora!
01:05:19¡No la toques!
01:05:21¡Ava, tu abuela ha sido tan buena para ti y esto es como la recompensas!
01:05:23¡De verdad eres una persona malvada y viciosa!
01:05:33¿Masía?
01:05:35¿Estás escondiendo poesías ahora?
01:05:45Parece que tú y Frederick no estás solo durmiendo juntos.
01:05:47¿Cooperar con la policía para separar el imperio de Frederick?
01:05:49¿Ese es tu gran plan, Cliff?
01:05:51¡Eres inteligente!
01:05:53Quizás lo hayas descalificado.
01:05:55Me estigmatizar es una cosa, pero estigmatizar a Frederick...
01:05:57...es un error fatal.
01:05:59Tengo que decir que admiro tu optimismo.
01:06:01¿Qué tal una cama?
01:06:03Al final de esta noche, será tu imperio el que rompe, no nuestro.
01:06:05¡Hablando de verdad! ¡Vamos a ver!
01:06:07¡Llevala a la fábrica abandonada!
01:06:17¡Llevala!
01:06:21¡Llevala!
01:06:31Ava...
01:06:33...no te perdonaré nunca.
01:06:39Ava...
01:06:41...no te perdonaré nunca.
01:06:43Boss, we've got a serious problem.
01:06:45What's wrong?
01:06:46The company's stocks has plummeted to its lowest limit.
01:06:51How is that possible?
01:06:53The stock was soaring right when we got the bid.
01:06:56Sir, just two hours ago the Rodriguez Group announced a new venture.
01:07:00Now all the companies we beat are flocking to join them
01:07:03and they're even willing to pay liquidated damages to get out of their agreements with us.
01:07:07It's like we've been set up.
01:07:10Set up?
01:07:11How is this happening?
01:07:13That can't be right.
01:07:16So boss, what should we do?
01:07:18Don't panic.
01:07:21I need some time to figure this out.
01:07:28At a time like this I have to call Cliff for help.
01:07:31Well, initially I wanted to poison that old bitch, but...
01:07:36Hilary drank her own wine herself.
01:07:39It's a shame, but it still worked out for us in the end.
01:07:45It still worked out for us in the end.
01:07:48Good job.
01:07:50Now everyone will think Ayla's the one who poisoned that old bitch,
01:07:54but it's not.
01:07:57Good job.
01:07:59Now everyone will think Ayla's the one who poisoned the wine.
01:08:03She'll never be able to clear her name from this.
01:08:06Good.
01:08:08By the way, what are you going to do about the pregnancy?
01:08:12I'm actually not sure who the father is.
01:08:16I was pretty drunk at the bar.
01:08:19That's a tricky situation.
01:08:21Douglas is a smart guy.
01:08:24You should keep a big secret from him.
01:08:27I suggest you get an abortion or something.
01:08:32Clear up any future drama.
01:08:35I agree.
01:08:36I'll make it look like an accident.
01:08:38That way Douglas will be even more devoted to me.
01:08:42You know, he's pretty much totally dependent on me now as it is.
01:08:46Smart girl.
01:08:48And dad, what about Ayla?
01:08:52What are you going to do with her?
01:08:54Don't worry. I have everything under control.
01:09:06I'm actually not sure who the father is.
01:09:10I was pretty drunk at the bar.
01:09:13All this time, Coraline, you've been lying to me.
01:09:17How can I be so blind?
01:09:23I'm sorry, Ayla.
01:09:29I'm sorry.
01:09:31I let you suffer because I fell for those bitch's lies.
01:09:36How could I be such a fool?
01:09:40Now you're in danger.
01:09:43Cliff, he must have kidnapped Ayla.
01:09:46I will no longer let you suffer because of my mistakes.
01:09:50This, today and now.
01:09:56Yeah, Mr. Frederick?
01:09:58It's Douglas.
01:10:00I need your help.
01:10:03I don't know what you're talking about.
01:10:06I don't know what you're talking about.
01:10:09I don't know what you're talking about.
01:10:13It's about Ayla.
01:10:19Yeah, Mr. Frederick, I need your help.
01:10:22It's about Ayla.
01:10:32Paula, thank you.
01:10:35After I weaken Frederick's power, no one's going to be able to stop me.
01:10:38Is that so? It's just a twist and a game.
01:10:41But you're not scared, are you?
01:10:43I like how naive you are.
01:10:45Tonight, Ayla, the game ends with your defeat.
01:10:49Hold her.
01:10:53What are you doing?
01:10:55Is this not true, dear?
01:11:02What did you inject me with?
01:11:04Something to make the night interesting.
01:11:07You'll be quite compliant soon enough.
01:11:10Have your fun. Keep her alive.
01:11:13When I return, I want Frederick to see his mistress
01:11:16after she's been disciplined.
01:11:28What did you inject me with?
01:11:30Something to make the night interesting.
01:11:35Let's be quick about it.
01:11:37Yeah, before she gets too excited.
01:11:40Whatever Cliff gave me, I need to get out of this fast.
01:11:44Please, don't hurt me.
01:11:47Let me go.
01:11:48Don't worry, sweetie. We'll be gentle.
01:11:53You know, if you untie me,
01:11:57I can show you both a really good time.
01:12:01Oh, you have no idea how much of a good time this is going to be.
01:12:05Really?
01:12:09You suck!
01:12:10You tried to kick me, you little...
01:12:17Don't let her get away!
01:12:19What's happening to me?
01:12:21Why do I feel so strange?
01:12:30Don't kill them!
01:12:31What?
01:12:35Sorry, I'm late.
01:12:37Did I hurt you?
01:12:39I think they trapped me.
01:12:41What?
01:12:46Oh, baby, I don't...
01:12:48I don't think this is the right place.
01:12:52Oh, baby, look, it's just...
01:12:54Look at me.
01:12:56Look at me.
01:12:58Oh, baby, look, it's just...
01:13:00Hold on a second, okay?
01:13:02What? Don't you love me?
01:13:04I've always wanted you.
01:13:07No, look, listen to me.
01:13:09When I heard you were in trouble, I rushed here,
01:13:11and I didn't think about anything. I was reckless.
01:13:13But there's hundreds of cops outside right now.
01:13:16There's no way for us to get out of here.
01:13:20What a wonderful scene!
01:13:22Sadly, it'll be your last,
01:13:24but I'll make sure that you two go to hell together.
01:13:26Let's end this.
01:13:28Oh, thank God, our backup is finally here.
01:13:32Come on, Dad, let's just end this.
01:13:35Oh, thank God, our backup is finally here.
01:13:37Guys, guys, you can't come in here, okay?
01:13:39It's an active crime scene, okay? There's criminals inside.
01:13:41Criminals?
01:13:42Yeah.
01:13:43Seems to me that you have it in your homework.
01:13:44Do you even know who you're surrounding?
01:13:46Looking for you, that big shot you have in there?
01:13:48Give me this pendant right before you caught her.
01:13:51Otherwise, you will all be dead today.
01:13:57¿Ala? ¿El jefe de la Alianza de los Eléctricos Blancos?
01:14:00No, no, debe haber algún error.
01:14:09Tu juego está terminado, Cliff.
01:14:12Soy el Mesías, por favor.
01:14:14He sido estúpido.
01:14:16Te pido por mi vida, por la vida de mi hija.
01:14:19Por favor, perdónanos.
01:14:21Es Ala.
01:14:22Maldita sea.
01:14:23¡No, no!
01:14:25¡No! ¡No!
01:14:27¡Douglas!
01:14:28¡Douglas, por favor!
01:14:30¡Lo mató!
01:14:32¡Debe pagar por lo que hizo!
01:14:34Suficiente.
01:14:35Él recibió lo que mereció.
01:14:37Yo era el que llamé a Frederick y Enzo para salvar a Ala.
01:14:41¿Qué? ¿Qué estás diciendo?
01:14:44¿Qué estás diciendo?
01:14:45Tú sabes exactamente lo que estoy diciendo.
01:14:47No, no lo sé.
01:14:48¿Quieres que te lo diga?
01:14:50No.
01:14:51¿Quieres que te lo diga?
01:14:54Te traicionaste todo en mi vida.
01:14:56A mi bebé, a mi madre, a mi abuela.
01:15:01A mi abuela.
01:15:02No.
01:15:03No sabes de qué estás hablando, Douglas.
01:15:06¡Fue Ala!
01:15:07¡La asesinó a su madre!
01:15:09No tenía nada que ver con eso, lo juro.
01:15:12He escuchado todo lo que has dicho en tu oficina de papá.
01:15:15¿Piensas que puedes manipular a cada persona alrededor de ti, pero ya está?
01:15:19No.
01:15:20¡Puedo explicarlo!
01:15:21¡Por favor!
01:15:22¡Dame otra oportunidad!
01:15:25No hay más oportunidades.
01:15:27Vas a ir a la cárcel.
01:15:30No, Douglas.
01:15:32Soy embarazada.
01:15:33¡No puedes hacer esto a mí!
01:15:35La policía está en su camino.
01:15:36Puedes contarles todo cuando lleguen.
01:15:39No.
01:15:40No, Douglas.
01:15:41Por favor, por favor.
01:15:42Estoy cargando a nuestro bebé.
01:15:44¡El bebé es inocente!
01:15:45¡No lo hagas!
01:15:46El niño no es mío.
01:15:48Desde ese día, no me importa nada.
01:15:53No.
01:15:57¡No!
01:16:05Lo siento mucho.
01:16:07Es solo que...
01:16:09No acepto tu disculpa.
01:16:13Ala, sé que has sido maltratada durante estos tres años.
01:16:18Douglas sabe que fue mal.
01:16:21¿Puedes perdonarle por mi bien?
01:16:25Mamá, Douglas y yo estamos luchando.
01:16:27Sé que has firmado el acuerdo de divorcio.
01:16:29No se ha finalizado todavía.
01:16:33Así que, Ala, ¿podrías darle otra oportunidad a Douglas?
01:16:40Así que, Ala, ¿podrías darle otra oportunidad a Douglas?
01:16:45¿Qué?
01:16:47Por favor.
01:16:49Ala.
01:16:51Sé que fui mal.
01:16:54Le pido por favor, por favor, perdóname.
01:16:57Nunca volveré a herirte o romperé tu confianza.
01:17:09Mamá, ¿puedo hablar contigo en privado?
01:17:11Por supuesto.
01:17:16Mamá, te amo y te respeto con cariño y...
01:17:20He considerado tu consejo.
01:17:23Daré otra oportunidad a Douglas.
01:17:26Pero si me fallas esta vez, ¿por favor, dejaras de tratar de nosotras?
01:17:31Entendido.
01:17:33Gracias, mi querida.
01:17:35Eso es todo lo que quiero.
01:17:41Mi amor por ti nunca se acabó.
01:17:44Mi amor por ti nunca se acabó.
01:17:45Estoy dispuesta a darte otra oportunidad.
01:17:47¿En serio?
01:17:48Sí.
01:17:50Ala.
01:17:52He hecho mucho por ti.
01:17:54Te he salvado de vez en cuando.
01:17:58¿Qué ha hecho él?
01:17:59¿Cómo podrías elegir a él sobre a mí?
01:18:02Douglas y yo hemos estado casados por tres años.
01:18:05Estoy dispuesta a darle...
01:18:08Bueno, si no te puedo dar, entonces nadie puede.
01:18:14¡Alo, sal de ahí!
01:18:18¡Alo, sal de ahí!
01:18:25Sabes, Douglas, realmente debería de agradecerte.
01:18:29Si no te hubieras asesinado con Alo tantas veces, nunca hubiera tenido la oportunidad, así que...
01:18:34Gracias.
01:18:36¿Qué es esto?
01:18:38¿Es algún tipo de prueba?
01:18:39Sí.
01:18:41No esperaba que Angelo le tratara mejor que a ti.
01:18:44No mereces a Ala.
01:18:46No, no lo eres.
01:18:49Pero, abuela, te prometo que me cuidaré bien de Ala.
01:18:54Y la amaré con todo mi corazón.
01:18:56Desde ahora hasta siempre.
01:18:58Ala es una chica que merece un amor incondicional.
01:19:02No hagas el mismo error que Douglas.
01:19:05No la dejes caer o rompas el corazón.
01:19:07Te guardaré un ojo.
01:19:09No lo haré.
01:19:11Te lo prometo.
01:19:13Te amo.
01:19:16Te amo.