Dear-Husband, Do-You-Remember-Me 2024 Short Drama
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00¡Espera! No me muerto, pero no lo haré!
00:00:04Ya lo hice, ya lo hice.
00:00:06¡Pero al menos tengo un montón de tiempo para cuando se acabe el encuentro!
00:00:10¡Ah! ¡Ponlo! ¡Ponlo, por favor, ponlo!
00:00:14¡No, tío delgado! ¡No lo mire!
00:00:16¡Por favor, ponlo!
00:00:18¿Qué estás haciendo?
00:00:20¡Ah!
00:00:22¡Me asustas, chica rica!
00:00:30Aquí, por favor, mi especial chocolate.
00:01:01Aquí, por favor, mi especial chocolate.
00:01:05Gracias por salvarme...
00:01:07...de nuevo.
00:01:09Mira, Noah, tienes que aprender a cuidarte cuando no estás aquí.
00:01:15¿Estás saliendo? ¿Hoy?
00:01:17Sí, vine a decir adiós.
00:01:27Toma esto.
00:01:29Te prometo que lo encontraré.
00:01:32Y cuando lo haga...
00:01:34...te traeré el mayor diamante del mundo.
00:01:37Esperaré por ti.
00:01:53Mamá, ¿podemos volver algún día?
00:01:55¿Algún día?
00:01:57Alice, vamos a tener una buena vida...
00:02:00...lejos de aquí, ¿vale? Solo tú y yo.
00:02:03Vale.
00:02:26Muchas gracias por ayudarme.
00:02:29¿Noah? ¡Mi hijo!
00:02:33¿Quién... quién eres?
00:02:36Soy tu padre.
00:02:38Lo siento, te tuve que poner aquí para protegerme.
00:02:41Pero ahora, vas a venir a casa conmigo.
00:02:44De ahora en adelante, eres el héroe justo...
00:02:47...para mi imperio de millones de dólares.
00:02:50Noticias despertadoras.
00:02:52Dicen que el misterioso CEO de Pinnacle Healthcare...
00:02:55...ha vuelto de su séptimo viaje humanitario...
00:02:58...y está realizando cirugías pro-bono en países desarrollados.
00:03:07Tu auto está listo.
00:03:09Aunque no es conocido por sus apariencias públicas...
00:03:12...los inversores pueden estar seguros de que está de vuelta...
00:03:15...con Pinnacle Group...
00:03:16...y preparados para llevar la compañía a niveles aún más altos.
00:03:33Mara, lo siento.
00:03:35Tienes meses atrás en las cifras.
00:03:37Si no estás atrapada con tus pagos, no podemos seguir cuidando a tu madre.
00:03:40No, doctor, por favor. Te prometo que el dinero llegará hoy.
00:03:43Solo necesito más tiempo para negociar con mi familia.
00:03:46Lo siento.
00:04:16Lo siento...
00:04:36¿Necesitas ayuda?
00:04:38Sí...
00:04:39¿Hola?
00:04:40¿Dónde estás?
00:04:41¡Vuelve a la copia ahora mismo!
00:04:43Lo siento.
00:04:52Kevin.
00:04:53¿Algún informe sobre la búsqueda de Ellis?
00:04:56Tenemos leads, jefe.
00:04:57Pero el Sr. Morgan quiere que te encuentres con tu esposa.
00:05:01Y le diré otra vez que la única esposa que tendré es Ellis.
00:05:05Y le diré otra vez que la única esposa que tendré es Ellis.
00:05:09Necesito una.
00:05:30Rápido, Mara.
00:05:35¿Quieres un americano?
00:05:38No quiero si lo hago.
00:05:42¿Señor?
00:05:43De hecho, mi asa no está en el menú.
00:05:50¿Cómo te atreves?
00:05:53Ella vino a...
00:05:57¿Qué?
00:05:59¿Qué?
00:06:00¿Qué?
00:06:01¿Qué?
00:06:02¿Qué?
00:06:04¿Cuándo es ahora, Mara?
00:06:05Me tocó y ahora está tratando de culparme.
00:06:07No me ofendas, señora, pero no estaría interesada en ti con eso.
00:06:11Lo siento, Sr. Roberts.
00:06:14No sabía que eras tan desgraciada.
00:06:16Mujeres como ella le dan a las mujeres un mal nombre.
00:06:18Necesita ser asesinada.
00:06:21Saquete de aquí y trabaja en un bar.
00:06:24Incluso te llevarán.
00:06:25No, no voy a ningún lugar. Es este pervertido quien debería ir.
00:06:29¿Qué acabas de comentar?
00:06:34ÁRBOLE
00:06:49Son una luta de saldad, ¿verdad, Sr. Scott?
00:06:53¿Crees que estas sola?
00:06:57Trabajas para el grupo de Penal.
00:06:58Lo siento, señor. Creo que me has confundido con la situación.
00:07:01Este señor aquí es el jefe de HR de Pinnacle Group.
00:07:04Mi estafa estaba tratando de extorsionarlo.
00:07:06¿Cómo puedes decir eso?
00:07:08¿Viste?
00:07:08No hay tiempo para conclusiones.
00:07:10Bueno, solo puedo descubrirlo por mí mismo.
00:07:12¿Qué?
00:07:14¿Esto no tiene nada que ver con tu negocio?
00:07:15Desafortunadamente, es mi negocio.
00:07:19¿Boss?
00:07:20¿Boss?
00:07:21¿Qué dijo usted?
00:07:22Usted es el CEO.
00:07:23¡Señor Morgan!
00:07:24Lo siento.
00:07:25Es un malentendido.
00:07:26¡Oh, mierda! ¡Él va a conseguirlo!
00:07:28Nunca lo había visto aquí antes.
00:07:30Bien.
00:07:31Adiós.
00:07:32Sáquenlo de mi vista.
00:07:33Pinnacle no sirve para los bajos como él.
00:07:37Señor.
00:07:39¡Señor!
00:07:40¡Señor Morgan, por favor!
00:07:41¡Lo siento!
00:07:42¡No lo haré de nuevo!
00:07:43Buena suerte en encontrar un joven en esta industria.
00:07:47Gracias por apoyarme.
00:07:49No lo haré para nadie más.
00:07:51No, no lo haría.
00:07:53Nunca me hubiera salido de mi camino así.
00:07:55No me ayudaría.
00:07:56Mira, Noah.
00:07:57Tienes que aprender a cuidarse de ti mismo.
00:08:00¡Boss!
00:08:01Tengo que llevar a mi chica.
00:08:04¡Oh, espera!
00:08:05¡Señor!
00:08:08Chocolate caliente.
00:08:12Aquí.
00:08:13Por favor.
00:08:14Mi chocolate especial.
00:08:18Espero que te guste.
00:08:22Por favor.
00:08:23Gracias.
00:08:27¿Por qué me siento como si cruzáramos un camino hace mucho tiempo?
00:08:41Mi chocolate especial.
00:08:46Es coco.
00:08:48Hemos viajado a través de las familias que han estado viviendo en su orfanato.
00:08:51Hemos encontrado tres chicas.
00:08:52Las llamamos Alice.
00:08:53Alice Watts.
00:08:54Alice Moho.
00:08:55Y Alice Teller.
00:08:58No recuerdo su nombre.
00:08:59Chocolate Moho.
00:09:00Ha pasado décadas.
00:09:02Pero haremos lo mejor que podamos.
00:09:09¡Papá!
00:09:10No puedes estar conmigo más.
00:09:12Estás obligado a casarte.
00:09:14Estás obligado a casarte.
00:09:22¿No quieres que Mara esté aquí por esto?
00:09:28¡No puedes hacer esto, papá!
00:09:32¡Cuidado con tu tono!
00:09:34¿Por qué crees que puedes hablarme así?
00:09:36¿Te acuerdas que no eres la verdadera Mrs. Teller?
00:09:39Bueno, terminaremos con tu mamá hoy.
00:09:41Y yo me convertiré en la Mrs. Teller mañana.
00:09:43¿Te suena bien?
00:09:47Mara, sé que tienes razón.
00:09:49Nuestro negocio ha estado cayendo recientemente.
00:09:51Y necesitamos reivindicar nuestras ganancias.
00:09:53Pero te regalaste a Lindsay una bolsa de 30 mil dólares para su cumpleaños.
00:09:56¡Muestrale a Kelly un poco de respeto!
00:09:59Ella la merece.
00:10:00Y no como tu cuerpo roto de madre.
00:10:04Está bien.
00:10:05Le puse otro trabajo.
00:10:06Le pagaré lo máximo que pueda.
00:10:07Por favor.
00:10:08Por favor, no hagas esto.
00:10:10Bueno.
00:10:11Supongo que podríamos mantenerla aquí un poco más.
00:10:15Pero debes decir sí a la propuesta de casamiento.
00:10:22¿Quieres casarte con el hijo desesperado de la familia Morgan?
00:10:30Desesperado.
00:10:31¡Qué chistoso decir eso!
00:10:33Encontraron a ese bastardo en una bolsa de trash.
00:10:35La rumor es que le encanta a Scalpel.
00:10:37Está bien.
00:10:38Vamos, no vamos a dejar esto pasar.
00:10:42No.
00:10:43Mara, por favor.
00:10:44Sólo piensa en esto.
00:10:46Por favor, por tu madre.
00:10:53No.
00:10:55No.
00:10:58No.
00:10:59Casar a una hija desesperada no es lo que el hombre desea.
00:11:03¿Sabes qué?
00:11:04Yo abandono tu herencia hasta que lo hagas.
00:11:07Papá, no voy a casar a una mujer que no conozco.
00:11:10No tienes elección.
00:11:12El casamiento es mañana a las 9 de la mañana.
00:11:15Si aun quieres considerarte un Morgan, lo harás.
00:11:19¡Como digo!
00:11:20Papá, no...
00:11:28Te traeré el mayor diamante del mundo.
00:11:41¿Dónde estás, Melissa?
00:11:44¿Dónde estás?
00:11:54Papá.
00:11:57¿Dónde estás?
00:12:11Perderé ese diamante barato, Mara.
00:12:18¿Dónde está?
00:12:19En el hospital.
00:12:20Lista para tirar el plug en tu madre si no te quedas en línea.
00:12:31No.
00:12:32No, ella no tiene un nombre bueno.
00:12:36No lo sé.
00:12:38Te prometo que vendré a buscarte.
00:12:52Es solo un casamiento.
00:12:53Estoy haciendo esto por mamá.
00:12:58Lo siento por estar tarde.
00:13:00Es él.
00:13:06Es el niño de Morgan.
00:13:08Supongo que no puedes creer los rumores, ¿verdad?
00:13:10¿Está bien vestido?
00:13:14¿Noa?
00:13:18Imposible.
00:13:19No puede ser mi Noa.
00:13:22Es tu.
00:13:23Noa.
00:13:24Noa.
00:13:26Noa.
00:13:27Noa.
00:13:28Es tu.
00:13:29Qué coincidencia.
00:13:31Lo siento.
00:13:38Gracias a todos por venir.
00:13:40Pero, por desgracia, el casamiento se canceló.
00:13:43Le prometí mi corazón a otro hace mucho tiempo y no sería respetuoso casarme con nadie.
00:13:59Espera.
00:14:00No, por favor, tenemos que casarnos.
00:14:02No, por favor, tenemos que casarnos. Por mi madre.
00:14:07Tu maldita cara arruinó todo.
00:14:10Dime adiós a tu madre.
00:14:11No hice nada.
00:14:13Lindsay, cariño.
00:14:15Deja que tu padre agarre el plug.
00:14:18Mamá.
00:14:24Ella es muy amable.
00:14:26Quizás.
00:14:28Pero no puedo casarme con ella.
00:14:32Jefe.
00:14:33Mira, soy un buen hombre.
00:14:37¿Puede ser Ellis?
00:14:39¡Más allá de ella!
00:14:53¿Qué queréis de mí?
00:14:55¿Quién te va a salvar ahora, hija?
00:14:59Eres el asco de la tienda de café.
00:15:04La cara puede estar arruinada, pero todavía puedo disfrutar el resto de ella.
00:15:08Déjame ir, asco.
00:15:10Es una persona fea, ¿no?
00:15:12Me gusta.
00:15:15¡Déjala! ¡Déjala!
00:15:25¡Muévete!
00:15:27¿Señor Morgan?
00:15:29¡Cállate!
00:15:31Señor Morgan.
00:15:32No sabía que ella era tuya.
00:15:34Perdóname.
00:15:35¡Perdóname!
00:15:36Salva a la policía.
00:15:41Muchas gracias, pero tengo que irme.
00:15:43Por supuesto.
00:15:46¿Qué pasa?
00:15:48¿Qué pasa?
00:15:50¿Qué pasa?
00:15:52¿Qué pasa?
00:15:54Es suficiente.
00:15:55No, no, está bien.
00:15:56De verdad, mi mamá me enseñó.
00:16:03Mara.
00:16:05¿Sí?
00:16:06¿Puedo tener el placer de conocer tu nombre completo?
00:16:12¿Puedo tener el placer de conocer tu nombre completo?
00:16:16¡Mamá, por favor, despertate!
00:16:18¡Mamá!
00:16:20¡Por favor, despertate!
00:16:21¡Por favor, despertate!
00:16:23Sabía que tenía algo en la caja.
00:16:26Eres tan inteligente, querida.
00:16:28¡No, eso es tu mamá!
00:16:29¡Suficiente!
00:16:31Tu madre es nada más que un vegetal ahora.
00:16:34Y tú, desde ahora en adelante, tu nombre es Mara.
00:16:38¡No, mi nombre es Alice! ¡Mamá, llámame Alice!
00:16:41¡Ah, cállate!
00:16:43No puedo soportar ese nombre malvado de tu lado de madre.
00:16:46¿Cuál es tu nombre?
00:16:47¡Alice!
00:16:48¿Cuál es tu nombre?
00:16:51¡Cállate!
00:16:53Si oigo el nombre Alice otra vez,
00:16:56puedes besarte a tu madre adiós, Mara.
00:17:02Es Mara Taylor.
00:17:04Eso es todo en nuestro nombre medio.
00:17:06Lo siento.
00:17:07Mara, espera.
00:17:08No, mi madre está en peligro.
00:17:12Lo siento, pero mi madre está en peligro.
00:17:14¿De qué estás hablando?
00:17:15Mi familia me dijo que si no me casé con ti,
00:17:17que me iban a tirar el porco a mi mamá.
00:17:23¿Hola, hermana?
00:17:24¿Lista para decir adiós a tu mamá más querida?
00:17:26No, por favor, necesito hablar con papá.
00:17:28Por favor, no.
00:17:29Por favor, déjame hablar con papá.
00:17:30Esto es Noah Marvin.
00:17:31Si alguien puso un dedo en mi madre,
00:17:33no lo arrepentirás por la resta de tus vidas pobres.
00:17:40Cambia de plan.
00:17:42Cambia de plan.
00:17:44Vamos a casarnos.
00:18:05Gracias.
00:18:06¿Qué estoy haciendo?
00:18:07¿Por qué quiero protegerla?
00:18:08No sabía que te atreverías a casarme.
00:18:11Lo siento.
00:18:12No, no digas eso.
00:18:13Soy la persona que debería sentirse disculpada
00:18:15por llevarte a este desastre.
00:18:16No es todo mal.
00:18:18Al menos mi padre me dejará sola por un tiempo.
00:18:25Eres una persona muy amable.
00:18:26¿Sabes eso?
00:18:29La gente no usa la palabra amable para describirme.
00:18:32Sí, es verdad.
00:18:33Eres increíblemente amable.
00:18:34Yo...
00:18:35Sabes, si la gente no lo ve,
00:18:36es su pérdida.
00:18:39¿Y estás segura de que no estás diciendo esto
00:18:40porque eres la buena persona?
00:18:44Sabes, yo...
00:18:45No quería casarme, pero...
00:18:47Estoy contenta de que estés contigo.
00:18:53No quería casarme, pero...
00:18:55Estoy contenta de que estés contigo.
00:19:06Estoy en camino.
00:19:09Debería decirte que
00:19:11mi corazón pertenece a alguien más.
00:19:13Una vez encuentre a mi chica...
00:19:14Ya está.
00:19:15Entiendo.
00:19:36Es una chica muy afortunada.
00:19:37Ni siquiera lo sabe.
00:19:44Aquí.
00:19:45Eres mi esposa ahora.
00:19:46Toma esto.
00:19:47Usa para pagar por cualquier cosa.
00:19:48Grocerías.
00:19:49Tu billete médico de mamá.
00:19:50No. No, está bien.
00:19:52Tómalo.
00:19:53Fuerza de casamiento o no.
00:19:54Estás obligada a hacerlo.
00:19:55Y deberías aprender a cuidarte.
00:19:59Mira, Noah.
00:20:00Tienes que aprender a cuidarte.
00:20:03Gracias.
00:20:09No olvides esto.
00:20:12Nos vemos pronto, chica.
00:20:13Nos vemos pronto.
00:20:17Nuestras vidas son mundos separados,
00:20:19pero...
00:20:20¿por qué parece tan familiar?
00:20:24Basado en tu descripción,
00:20:26la más probable es Alice Taylor.
00:20:28Trabaja en la farmacéutica de Brooklyn.
00:20:30Es la secretaria.
00:20:31¿Cuál es el valor de la empresa?
00:20:33Dos billones.
00:20:34Pero se enfrenta a una bankruptcia
00:20:35debido a un error de gestión.
00:20:37Pongámosle un pago.
00:20:43Nos vemos mañana, Alice.
00:20:56Hola, chica.
00:20:57¿Cómo está la tienda de café?
00:20:58Ah, ya sabes.
00:20:59Ha sido un sueño.
00:21:00Además, acabo de enviar un texto
00:21:01a una reunión de emergencia
00:21:02con el nuevo CEO
00:21:03en mi trabajo de secretaria.
00:21:07Además, me casé hoy.
00:21:09Joder, Mara.
00:21:12¿Qué tipo de hombre te casaste, Mara?
00:21:24Mi corazón pertenece a alguien más.
00:21:26Una vez encuentre a mi chica...
00:21:27Se acabó.
00:21:30Un hombre que ama a alguien más.
00:21:37¿Has escuchado del nuevo CEO?
00:21:40Bueno, es rico,
00:21:41guapo
00:21:42y tan elegible.
00:21:44Lo sé.
00:21:45Pero, hey,
00:21:46manos abiertas, chica.
00:21:47Ese hombre es mío.
00:21:51¡Aquí viene!
00:21:57¿Mr. Morgan?
00:22:05¿Quién es mi secretario?
00:22:06¡Yo soy!
00:22:07Yo soy.
00:22:09Solo necesito uno.
00:22:11¿Nombre?
00:22:12Ava Smith.
00:22:13A tu servicio.
00:22:14¿Algunos nombres medianos o antiguos?
00:22:17Ah, no.
00:22:18¿Nombre?
00:22:19Ava Smith.
00:22:21¿Nombre?
00:22:22Ava Smith.
00:22:23¿Nombre?
00:22:24Ava Smith.
00:22:25No.
00:22:28Emma Tanner.
00:22:29¿Nombre mediano o antiguo?
00:22:34Hola.
00:22:36Ella otra vez.
00:22:37¿Qué podría ser?
00:22:39Mi nombre...
00:22:42Mi nombre...
00:22:43Mara.
00:22:44Sí.
00:22:45Sé quién eres.
00:22:47Voy a revisar mis fuentes.
00:22:48Lo siento, jefe.
00:22:49Solo necesito un secretario.
00:22:51Mara, a mi oficina.
00:22:53¿Cómo fue que mi marido de contrato se convirtió en mi jefe?
00:22:56¡Él escogió a esa maldita mierda sobre mí!
00:22:59¡Ew!
00:23:13¿Es demasiado?
00:23:14No.
00:23:15No, no, no.
00:23:17Voy a hacer mi mejor.
00:23:18Bien.
00:23:19Primero de todo,
00:23:21no bebo café.
00:23:22Oh.
00:23:23Sí.
00:23:24Lo siento.
00:23:25Voy a agarrarte un poco de coco.
00:23:28Por favor.
00:23:29Mi especial de chocolate.
00:23:31Por favor.
00:23:33Gracias.
00:23:40Mara.
00:23:42Dios mío.
00:23:43Lo siento.
00:23:44Aquí, déjame.
00:23:45Lo traigo para ti.
00:23:46No quería hacer eso.
00:23:50Lo siento.
00:23:52Creo que...
00:23:57¡Nos vamos!
00:23:58¡Es suficiente!
00:24:01Lo agarraré
00:24:03de inmediato.
00:24:04Lo siento.
00:24:10Noa, si no te importa preguntarme,
00:24:12¿por qué te gusta tanto el coco caliente?
00:24:18¿Por qué te gusta tanto el coco caliente?
00:24:19¿Por qué te gusta tanto el coco caliente?
00:24:21Esta es una casita de contrato.
00:24:22No te preocupes por preguntarme.
00:24:23No, lo sé.
00:24:24¡Suéltame de mi oficina!
00:24:25¡Ahora!
00:24:26Ok.
00:24:29¿Por qué se fue tan loco?
00:24:50Ahora, ¿dónde estás?
00:24:53¿Escuchaste lo que hizo en la oficina del jefe?
00:24:56Disgustante.
00:24:58Disculpa.
00:25:14¡Es tan delicioso, mamá!
00:25:16Una copa de coco caliente.
00:25:17No está completo sin extractos de orégano
00:25:19y un poco de salsa de chile.
00:25:27¿Estás ocupado con el jefe?
00:25:30¿De qué estás hablando?
00:25:39¡Sólo este mañano sabía
00:25:41qué fraude eras!
00:25:44¡Mamá!
00:25:46¡Maldita!
00:25:47¡Maldita!
00:25:49¡Fraude!
00:25:51Una vez que veas la verdadera tú,
00:25:53te mataré.
00:25:57¿Quién?
00:26:00¿Qué es esto?
00:26:01¡Es mío!
00:26:03¿Cómo alguien como tú
00:26:05tiene un cartel negro?
00:26:07¿Cuál es el nombre?
00:26:08Supongo que la robó.
00:26:09Espera.
00:26:11Nolan Morgan.
00:26:12Es el jefe.
00:26:13¡Qué bolsillo!
00:26:15¡No puede ser!
00:26:16Es una copa.
00:26:20¡Tú, pequeño tonto!
00:26:22¿Robar la carta de crédito del jefe?
00:26:24Me la dio.
00:26:26¡Maldita!
00:26:27No soy un mentiroso ni un tonto.
00:26:29Intenta decir eso a los policías.
00:26:32¡Prepárate para la cárcel, hija!
00:26:34¿Qué está pasando?
00:26:36¿Qué estás haciendo mañana?
00:26:41¿Qué estás haciendo mañana?
00:26:43¿A ella?
00:26:44¡Mr. Morgan,
00:26:45robó tu carta de crédito!
00:26:47¿Robó?
00:26:48Sí.
00:26:49¿Por qué solo es cierto que
00:26:50Mrs. Morgan usó mi carta de crédito?
00:26:56¿Por qué dije eso?
00:27:02¡Es su esposa!
00:27:05¿Me estás llamando un mentiroso también?
00:27:08¡Mara!
00:27:09¡Estamos tan...
00:27:10lo siento!
00:27:11¡Por favor!
00:27:12¡Mr. y Mrs. Morgan!
00:27:15¡No sabíamos!
00:27:16¡No puedo usar mi trabajo!
00:27:23¡Mara!
00:27:25¡Somos todas hermanas!
00:27:28¡Somos amigas!
00:27:30¿No vas a dejar que lo arriesguen?
00:27:32Quiero decir,
00:27:33solo estabas tratando de arriesgarme.
00:27:35¡Vamos!
00:27:36¡No lo quería!
00:27:37¡Haremos cualquier cosa!
00:27:42¿Puedes?
00:27:49¡Disminuyan a esos dos secretarios de inmediato!
00:27:52Y no hagan que la noticia de mi casamiento con Mara
00:27:54se vaya a nadie más.
00:27:56Señor,
00:27:57claro que te importan a Mrs. Morgan.
00:28:00¿Por qué intentas esconderlo?
00:28:02Ninguno de nosotros puede tener ilusiones
00:28:03sobre esta casamiento.
00:28:05Es mejor así.
00:28:06Incluso su coco caliente se siente igual.
00:28:09¿Por qué sigue recordándome de Ellis?
00:28:14Señor Morgan,
00:28:15Ellis Taylor está en la lista de invitados
00:28:17para el Ball de la Compañía Pinnacle la semana que viene.
00:28:19Así que ella trabaja aquí.
00:28:20¡Encuentra a ella!
00:28:21Sí.
00:28:22¡Kevin!
00:28:24Nuestra reunión debería ser especial.
00:28:26Nos vemos aquí en el Ball.
00:28:37¡Hola!
00:28:43¡Dios mío!
00:28:44Lo siento por antes.
00:28:47Si quieres que me transfiere...
00:28:48¡Estás haciendo un gran trabajo!
00:28:55No necesitas esconder tu herida.
00:28:59¿Sobre la chica?
00:29:00Sí, por supuesto.
00:29:01La palabra es que estará en el Ball de la Compañía.
00:29:03¿Quieres verla pronto?
00:29:05¡Felicidades!
00:29:07¿Hay algo que pueda hacer por ti?
00:29:11¿Tú también?
00:29:12Ven conmigo para probar las ropas.
00:29:14Tengo la sensación de que le gustará lo que te gusta.
00:29:29¡Hola chicos!
00:29:30Esa es tu chica, Emily.
00:29:32De nuevo en mi equipo Bestie Thompson Davis.
00:29:37Parece que tenemos clientes.
00:29:39Veamos si sus fans son falsos.
00:29:47Y cada uno de estos tiene un diseño.
00:29:50Suena loco ya.
00:29:51Sí, pero...
00:29:52Soy amigo del dueño, así que tendremos una discusión.
00:29:55¡Genial!
00:29:57¡Ey!
00:29:58No me toques.
00:29:59No puedes pagar, ¿vale?
00:30:02Disculpa, ¿estás hablando con nosotros?
00:30:04Oh, ¿eres su novio sin dinero?
00:30:10Disculpa, ¿estás hablando con nosotros?
00:30:12Oh, ¿eres su novio sin dinero?
00:30:16Incluso el Sr. Thompson no me hablaría así.
00:30:19Chicos, estos perdedores
00:30:21claman que conocen a mi Bestie Thompson Davis.
00:30:24No me toques.
00:30:25No, disculpa por tu ruidez.
00:30:27Sin embargo, no deberías hablar con los clientes así.
00:30:30¿Qué clientes?
00:30:32No veo a ningún cliente.
00:30:34Chicos, ¿pueden creer que este perdedor quiere que le disculpe?
00:30:39¿Qué?
00:30:40¡Dios mío! ¡Es Noah Morgan!
00:30:42¡Ese es un billonario! ¿Qué está diciendo?
00:30:44¡Oh, hombre! ¡Esta chica es tan maldita!
00:30:48¡No puede ser! ¡Eres Noah Morgan!
00:30:52¡Noah! ¡Hace mucho que no nos vemos!
00:30:55Sr. Davis, ¿cómo estás?
00:31:02Sr. Davis, ¿cómo estás?
00:31:05No sabía que mantuvieras una compañía como amistad.
00:31:11¡Solo es mi asistente comercial!
00:31:14Sr. Morgan, lo siento. No te reconozco.
00:31:17Te ves tan... humilde.
00:31:19Sí, ella estaba ocupada en mi secretaria y yo.
00:31:23¿Emily?
00:31:24¿Es así como hablas con el dueño de esta botiquita?
00:31:28¿También tiene esta botiquita?
00:31:30No lo sabía.
00:31:32¿Por qué no vas a preparar las habitaciones?
00:31:45Parece que alguien tiene que aprender a respetar a la gente de la forma más difícil.
00:31:53¡Mi cuenta de streamer se ha ido!
00:31:55¿Pinnacle Group tiene esa plataforma? ¡No lo sabías!
00:31:59¡Lo siento mucho! ¡Por favor, perdóname! ¡Mi cuenta significa todo para mí!
00:32:05Estoy contento de disminuirla también, si te gusta, Sr. Morgan.
00:32:08¡No! ¡Lo siento, realmente! ¡Lo siento mucho!
00:32:12¡Vamos a ver!
00:32:13¡Voy a traer nuestro vestido más lindo!
00:32:15¡No! ¡Espera!
00:32:18¡Ayúdame a probar el vestido!
00:32:20¿A mí?
00:32:22¡Sí!
00:32:23¡También deberías disfrutar de la bola!
00:32:43Pockets wear. It'd be nice.
00:32:45I have them. From someone special.
00:32:56Sr. Morgan.
00:32:57Hold still.
00:33:13Perfect fit.
00:33:26And I think a necklace would make this perfect.
00:33:43Mr. Morgan likes it.
00:33:55Your father's already at the ball. We can't wait to see you and your new wife.
00:34:05¡Ew! How dare you show your ugly face here.
00:34:09You don't need to be ashamed. You're scarred.
00:34:14I have nothing to be ashamed of.
00:34:17Shouldn't you be taking care of your rotting corpse of a mother?
00:34:20Don't you dare say that about her.
00:34:22¡Mara!
00:34:25¡Mara!
00:34:26Stop making a scene.
00:34:28I'm the one making a scene?
00:34:31What's going on here?
00:34:33¿Profesor Alexander?
00:34:35¿Mara?
00:34:36Me he conocido dos veces en dos meses.
00:34:39I'm a lucky man.
00:34:41Professor, you must be mistaken. I dropped out of college two years ago.
00:34:44How could I forget you?
00:34:46You're the most gifted student I've ever taught.
00:34:51Blah, blah, blah.
00:34:53Is this a ball or a college reunion?
00:34:55And I...
00:34:56I'm the one making a scene.
00:34:58I'm the one making a scene.
00:35:00Is this a ball or a college reunion?
00:35:02And I remember you.
00:35:05Your mother tried to bribe the admissions committee,
00:35:08but your grades didn't fool anybody.
00:35:10¡Ugh!
00:35:11What do you like about Mara so much anyway?
00:35:13Oh, I see.
00:35:15You have the hots for teacher.
00:35:17You're having an affair.
00:35:19Well, guess who has Noah Morgan's number?
00:35:25¡Mara!
00:35:27Don't worry.
00:35:28Oh, Mr. Morgan.
00:35:30I thought you'd like to know that your wife's cheating on you.
00:35:36I thought you'd like to know that your wife's cheating on you.
00:35:38Mara is cheating.
00:35:39That's right.
00:35:40But the guy's a wrinkly old man.
00:35:43Game over, harlot.
00:35:45You would insult my wife and my father.
00:35:48Who the hell are you?
00:35:49This is Noah Morgan, CEO of the Pinnacle Group.
00:35:53No way.
00:35:54You're the bastard's son?
00:35:57How dare you?
00:35:58You're Noah's father.
00:36:00I'm so sorry. I didn't recognize you at the wedding.
00:36:02You should call me Father-in-law.
00:36:05I never liked my students knowing I was a Morgan.
00:36:08Mr. Morgan.
00:36:09Mr. Morgan Sr.
00:36:11We apologize.
00:36:12Mr. Taylor.
00:36:13I'm afraid the partnership between your company and the Pinnacle Group
00:36:17is no longer available.
00:36:19No, please, please.
00:36:21We need this partnership.
00:36:23Dad, you're embarrassing yourself.
00:36:25I don't like that.
00:36:29Now you apologize to Mr. Morgan.
00:36:31No way.
00:36:32I'm telling Mom.
00:36:34Mara, you just wait.
00:36:36Your mom's on her last fucking legs.
00:36:45Your mother is in a Pinnacle hospital.
00:36:47Nothing is going to happen to her.
00:36:50My best student is now my daughter-in-law.
00:36:54I can't wait to see some small little Morgans walking around.
00:36:58Thank you, Dad.
00:36:59Noah, you're welcome.
00:37:02Enjoy your night.
00:37:03Sorry, Father-in-law.
00:37:05We're getting a divorce soon.
00:37:07See you after.
00:37:10The lady's dressing room is this way.
00:37:11If you'll follow me.
00:37:20Pocket square would be nice.
00:37:24I think a necklace would make this perfect.
00:37:33Ma'am, here's your dress.
00:37:50¿Dónde está ella?
00:38:04Oh, Dios mío.
00:38:05¿Quién es esa?
00:38:06Parece un ángel.
00:38:20Oh, Dios mío.
00:38:27Lo siento mucho.
00:38:29¿Eres tú, Alice?
00:38:33Lo siento. ¿Quién eres?
00:38:34Soy yo, Noah, del orfanato.
00:38:36¿Noah?
00:38:37Sí, sí.
00:38:38Tú con el cinturón y...
00:38:40No, no, no.
00:38:41No, no, no.
00:38:42No, no.
00:38:43No, no, no.
00:38:44No, no, no.
00:38:45No, no, no.
00:38:46No, no, no.
00:38:47No, no, no.
00:38:48Oh, Dios mío.
00:38:49¡Oh, Dios mío, es tú!
00:38:50¡Oh, Dios mío!
00:38:51¡Oh, Dios mío!
00:38:52¡Oh, Dios mío!
00:38:57Te ves hermosa.
00:39:02¿Todo está bien?
00:39:03Sí.
00:39:06Lo siento, creo que es un icono de Loblo, o algo así.
00:39:09¡Venga conmigo!
00:39:10¿Todo está bien?
00:39:11Sí, perdón, creo que es solo un trigo de sangre o algo así.
00:39:14¡Ven conmigo!
00:39:18Prueba algo de queso blanco,
00:39:20queso rostro y mango chutney.
00:39:22¿Estás seguro de esto?
00:39:23¡Solo confía en mí y prueba!
00:39:25¡Por favor, solo prueba!
00:39:27Siempre he querido tratar tu comida como tú me trataste con el chocolate caliente.
00:39:31No puedo creer que te recuerdes.
00:39:34Alice, eres la luz de mi vida.
00:39:38Desde que te fuiste, he pasado todos los días tratando de encontrarte.
00:39:42Es tan raro, se siente como si nunca hubiéramos estado separados.
00:39:45Me siento de la misma manera.
00:39:53¡Está bueno!
00:39:54¿Qué tal unos cocteles para la maravillosa esposa?
00:39:56¿Qué tal coco caliente?
00:39:58Tenemos licor de coco.
00:40:00¿Puedes agregar extracto de naranja y papel de chile?
00:40:05¡Gracias!
00:40:07¿Esa es la receta secreta?
00:40:09Sí, tu recompensa por encontrarme.
00:40:11¡Tú eres la recompensa suficiente!
00:40:17Gracias.
00:40:24Aquí, a tu favor, mi especial de chocolate.
00:40:37¡Mamá!
00:40:39Noah, ¿qué dijiste?
00:40:41Creo que deberíamos retirar nuestras mascarillas.
00:40:45Tenemos una conexión. Hemos tenido una conexión durante un décimo.
00:40:50¿Y si no te gusta lo que ves?
00:40:52El balón no está listo, Kyle.
00:40:54¿Qué pasa?
00:40:55Creo que tienes razón.
00:40:57¿Qué pasa?
00:40:58¿Qué pasa?
00:40:59¿Qué pasa?
00:41:00¿Qué pasa?
00:41:01¿Qué pasa?
00:41:02¿Qué pasa?
00:41:03¿Qué pasa?
00:41:04¿Qué pasa?
00:41:06Sí entiendo.
00:41:07Sirve tu nombre a la puerta.
00:41:10Pero no estaré aquí para cenar.
00:41:14Es que de hecho, estás cierto.
00:41:16Pero te supone que os voy a make most of pride in the world.
00:41:23Sencillo, ¿cómo son los de Pinnacle Group?
00:41:35¿Como que qué?
00:41:41Hey, ¿tienes tu número?
00:41:44Absolutamente.
00:41:48Aquí, para que te lo recuerdes mejor.
00:41:562...
00:41:581...
00:42:000.
00:42:06Lo tengo.
00:42:12Llámame cuando quieras.
00:42:15Lo haré.
00:42:19Sobre el divorcio que hablamos.
00:42:21Sí, adelante.
00:42:23No, quiero decir, ¿qué piensas?
00:42:27Estoy bien. Honestamente, conocí a alguien hoy, así que...
00:42:30Oh, ¿así que te divertiste?
00:42:32Igual que lo hiciste con tu chica perdida, ¿cierto?
00:42:40Voy a llamar a mi abogado.
00:42:43Genial.
00:42:51¿Su número?
00:42:53Sí, ¿y qué tal?
00:42:55Bueno, si lo mataste tan bien, ¿por qué no es él el que te lleva a casa?
00:42:58Sabes, tienes razón.
00:42:59Estamos teniendo un divorcio. No debería estar en tu auto.
00:43:19Alguien tuvo una noche divertida.
00:43:21¿Ah?
00:43:22Estabas hablando durante la noche sobre tu esposo de contrato y ese chico de tu pasado.
00:43:27Dios mío.
00:43:28No estás a favor de ese esposo de contrato, ¿verdad?
00:43:31No lo sé.
00:43:32El esposo de contrato es su esposo de contrato.
00:43:34Él no te ama.
00:43:35Vete con el que realmente te importa.
00:43:37Llévalo.
00:43:39Sí, supongo que tienes razón.
00:43:43Esto es una orgánica divina.
00:43:45Dos bolsos vienen de Italia el próximo mes y...
00:43:50¿Oh?
00:43:54¿Estamos teniendo dos pensamientos, no?
00:43:56Thompson, tal vez conozcas a Ellis.
00:43:58Pero eso no es tu problema.
00:44:00Sólo estoy bromeando.
00:44:02¿Cómo puedo olvidar su número?
00:44:03Le doy el mío, pero no le he llamado.
00:44:05Bueno, le he llamado a favor de un amigo mío en la ciudad.
00:44:10Tal vez haya encontrado el adreso de tu chica.
00:44:13Gracias.
00:44:14Como un favor de regreso, me podrías presentar a tu próxima ex-esposa.
00:44:19Ella es absolutamente asombrosa.
00:44:24Ella es absolutamente asombrosa.
00:44:27¿Puedo salir de mi oficina?
00:44:29Es increíblemente posesiva de alguien a quien no tienes sentimientos.
00:44:34Ahora.
00:44:35Es increíblemente posesiva de alguien a quien no tienes sentimientos.
00:44:39Ahora.
00:44:40Ahora.
00:45:05¿Vive Ellis aquí?
00:45:07Dios.
00:45:08¿Cuántos chicos calientes están después de ella?
00:45:10¿Es tu novia? ¿Sabes a dónde está?
00:45:12Está en una cita.
00:45:14¿Tiene un novio?
00:45:15Tiene un marido.
00:45:16¿Un marido?
00:45:17Sí.
00:45:18Un marido amable, guapo y devastadoramente rico.
00:45:22¿Crees que puedes derrotarlo?
00:45:39Siempre es maravilloso verte, Mara.
00:45:48¿Ese fue el número cinco o ocho?
00:45:50¿Puedes recordarlo mejor?
00:45:53Dos.
00:45:55Uno.
00:46:04¿Te parece bien?
00:46:05Sí.
00:46:07¿Estás buscando a mí, bebé?
00:46:10El nombre es Cole.
00:46:12Pero puedes llamarme Coolio.
00:46:15¿Fue tú la que jugaste?
00:46:20Gracias.
00:46:23Estabas muy bien la otra noche.
00:46:25Sí, estaba.
00:46:26Mezclando bebidas.
00:46:27Serviendo look.
00:46:29Sí, supongo que estabas mezclando bebidas.
00:46:31¿Vas a ser mi nueva mamá de azúcar o qué?
00:46:37¿Qué?
00:46:38Vamos.
00:46:40Puedo ser un marido amable,
00:46:42pero tengo un par de trucos en mi sueño.
00:46:45Eres el marido.
00:46:47Creo que había un misterio.
00:46:48Puedo bailar.
00:46:50Puedo cantar.
00:47:06Aún lo tienes.
00:47:09Eres divertido.
00:47:11¿Qué diablos es eso?
00:47:13Creo que ella no estará sola cuando te vayas.
00:47:16Sabes, todavía soy tu marido.
00:47:20Sabes, todavía soy tu marido.
00:47:33No tengo ningún problema con la poligonía.
00:47:35Sal.
00:47:36OK.
00:47:43¿Qué ha pasado?
00:47:44Ella no es la sola.
00:47:46¿Qué ha pasado?
00:47:49No puedo hacer esto.
00:47:50Ella no es la sola.
00:47:51No puedo hacer esto.
00:47:53No puedes hacer esto.
00:48:06Gracias.
00:48:07Sí.
00:48:08Sabe igual que la suya.
00:48:10¿La chica que has estado buscando?
00:48:12Preguntaste por qué High Cocoa me significaba tanto.
00:48:15Te pregunté por qué te gustó.
00:48:17Por todo lo que significa.
00:48:18Por todo.
00:48:19Más que nada en el mundo.
00:48:22Cuando era un niño,
00:48:24me gustó mucho.
00:48:26Me gustó mucho.
00:48:28Me gustó mucho.
00:48:30Me gustó mucho.
00:48:32Me gustó mucho.
00:48:33Cuando era un niño,
00:48:34una chica me dio un poco de High Cocoa.
00:48:39Cuando era un niño,
00:48:41una chica me dio un poco de High Cocoa.
00:48:43¿La dio a ti?
00:48:45Ella era tan amable.
00:48:48Y me cortaba las heridas con un cuchillo
00:48:51porque su mamá era una doctora.
00:48:53¿Cuándo fue esto?
00:48:57Fue frío.
00:48:59Había nieve en el suelo.
00:49:00¿En Navidad?
00:49:01Sí, exactamente.
00:49:04¿Quién está ahí?
00:49:10¿Lindsey?
00:49:11¿Tu hermana?
00:49:15No puedo creerlo.
00:49:18Bueno, esto va a sonar una locura
00:49:20y probablemente no sea la misma historia,
00:49:22pero yo también tengo una historia de Navidad.
00:49:34Te prometo que vendré a buscarte.
00:49:36Y cuando lo haga,
00:49:37te traeré el mayor diamante del mundo.
00:49:41Desearía que fueras tú.
00:49:50Palabras de amor.
00:49:52¿No sería trágico
00:49:53si alguien cortara sus alas?
00:49:58¿Qué pasa?
00:50:00¿Qué pasa?
00:50:02¡Señor! ¡Acabamos de recibir noticias de Ellis!
00:50:05Lo siento, señor.
00:50:07La razón por la que no pudimos encontrársela
00:50:09fue porque murió en un accidente de auto
00:50:11el día en que la conociste.
00:50:16¡Eso es imposible! ¡La vi la noche pasada!
00:50:25Vamos.
00:50:32¿Cole?
00:50:33Hola, Mara.
00:50:35Compré ese número de teléfono.
00:50:37No era mío.
00:50:38Rompí el teléfono de ese tipo
00:50:40y él quiere verte.
00:50:42¿En serio?
00:50:43Está en la habitación de fútbol ahora mismo
00:50:45esperando por ti.
00:50:46Gracias.
00:50:47Quiero decir, no deberías haber hecho eso
00:50:49y no me mentirás de nuevo, pero...
00:50:51Gracias.
00:50:55¿Esperando por mí y no por ti?
00:50:57¿Qué pasa?
00:50:59Espera por mí, Noah.
00:51:18He estado esperando para verte.
00:51:20Me siento igual.
00:51:21Realmente eres tú.
00:51:31¿Por qué me mentiste, Mara?
00:51:34¿Qué?
00:51:38¿Qué?
00:51:39¿Por qué me mentiste?
00:51:40¿Cuándo te mentí?
00:51:42¿Cuándo no te mentí?
00:51:44¿Cuándo?
00:51:45¿Cuándo?
00:51:46¿Cuándo?
00:51:47¿Cuándo?
00:51:49¿Cuándo?
00:51:50¿Cuándo no te mentiste a él, Mara?
00:51:53Lindsay.
00:51:56Le mostré la truce negra y blanca.
00:51:59Un certificado de muerte
00:52:01para una Alice Taylor
00:52:03hace 15 años.
00:52:05Eso no es real.
00:52:07Quizás no.
00:52:08O quizás tú eres la que no es real.
00:52:10Un nadie desesperado
00:52:12desesperado por la vida de alguien más.
00:52:14Impersonando el verdadero amor de un psyon.
00:52:17¿Y el chocolate caliente
00:52:19que te va a romper?
00:52:21Relájate.
00:52:22Mi madre es una doctora.
00:52:23También podrías romper las espaldas
00:52:24con el hombre más rico de la ciudad.
00:52:26No eres Alice
00:52:27y nunca lo has sido.
00:52:30Puedo explicar.
00:52:31Entonces explícate.
00:52:34Dime algo, Mara,
00:52:36y yo te creeré.
00:52:37Dime algo.
00:52:39¡Dime algo!
00:52:42¿Este es el asistente de Mr. Morgan?
00:52:43Está en la habitación ahora mismo.
00:52:46Buen chico.
00:52:49¡Mara!
00:52:58Lindsay,
00:52:59ella posicionó mi vino
00:53:01y fue mi culpa.
00:53:06Mara, has rompido mi corazón.
00:53:15No.
00:53:16No, por favor.
00:53:18Te enviaré los papeles de divorcio,
00:53:20señora Taylor.
00:53:21Al menos podrás volver a donde te robaste.
00:53:24No, no.
00:53:32¿Por qué Mara no está respondiendo a su teléfono?
00:53:34¿Dónde está tu esposa?
00:53:36Ella no es mi esposa más.
00:53:37¿De qué diablos estás hablando?
00:53:40¿Hola?
00:53:41¿Hola?
00:53:44Me traicionaste.
00:53:45Me usaste.
00:53:46¿Por qué me enamoré de ti?
00:53:53¿Mr. Morgan?
00:54:08Dame esos papeles de divorcio.
00:54:10Ya se acabó con Mara.
00:54:12Continuaré pagando por su cuidado de su madre.
00:54:16Acabé de recibir un llamado
00:54:17del tipo que Mara vio.
00:54:19¿Qué?
00:54:20Lindsay nos avisó.
00:54:22Hubo un tráfico de coches, pero Mara no murió.
00:54:25Es como si tuviera la herida.
00:54:27No.
00:54:28Mara es Ellis.
00:54:32Y aquí,
00:54:33del archivo de la compañía.
00:54:37Mara Ellis Taylor.
00:54:40Ella no era mía.
00:54:43Es tu culpa.
00:54:46He hecho un error.
00:54:53¡Mara!
00:54:55No, no, no, Mara.
00:54:57Fui yo.
00:54:58Fui yo.
00:54:59Lo siento, Mara.
00:55:02No me llames Mara.
00:55:03Mi nombre es Ellis.
00:55:04Ellis.
00:55:05Ellis, por favor, estén conmigo.
00:55:08¡Llamen a la ambulancia!
00:55:12Lo siento.
00:55:13Lo siento.
00:55:16Cualquier droga que tuviera,
00:55:18podría dañar sus nervios.
00:55:19Podría sobrevivir.
00:55:21Pero nunca volvería a su voz.
00:55:23Le decía que debía decir algo.
00:55:26Lo siento.
00:55:29¿Cómo podía pensar que me había mentido?
00:55:32¿Sólo mi voz?
00:56:03¿Estás cómodo?
00:56:06¿No?
00:56:08Déjame sacarte de tu miseria.
00:56:32¡Mara!
00:56:34Estaba soñando con mi mamá.
00:56:36Estaba...
00:56:37Estaba gritando adiós.
00:56:47¿Ella?
00:56:48Te he llamado muchas veces.
00:56:50Lo siento, pero tu madre se ha muerto.
00:56:56¿Qué?
00:56:57¿Qué pasa?
00:56:58¿Qué pasa?
00:56:59¿Qué pasa?
00:57:00¿Qué pasa?
00:57:02¡Mara!
00:57:04¡Mara, espera!
00:57:08¡No!
00:57:10¡Doctor!
00:57:11¡Necesito un doctor!
00:57:13¿Qué pasa?
00:57:14¿Qué pasa?
00:57:15Ella se ha muerto.
00:57:16¡No!
00:57:17¡Mara!
00:57:18¡Mara!
00:57:19Te amo.
00:57:20Te amo.
00:57:21He perdido mi madre por ti.
00:57:26He perdido mi madre por ti.
00:57:28Lo sé. Lo siento.
00:57:29Lo siento.
00:57:31Dijiste que mi madre estaría en un hospital empírico
00:57:33y que estaría a salvo.
00:57:34Y ahora está muerta.
00:57:36Dijiste que me encontrarías, pero...
00:57:38te llevó 15 años.
00:57:40Porque escuchaste a un mentiroso
00:57:42en vez de confiar en lo que teníamos.
00:57:43Es mi culpa, Mara.
00:57:44Sólo déjame una oportunidad más
00:57:46y lo haré.
00:57:48Podría haber visto a mi madre si hubiera querido.
00:57:51Ella nunca te había conocido.
00:57:55No.
00:57:56No.
00:57:57No digas eso.
00:57:59Eres la luz de mi vida.
00:58:01¿Cómo puedo ser la luz
00:58:03cuando soy la que está en el oscuro?
00:58:06Por favor,
00:58:07por favor,
00:58:08váyanse.
00:58:12Váyanse.
00:58:29No.
00:58:43Podría haber visto a mi madre si hubiera querido.
00:58:47Mara envió estos papeles de divorcio.
00:58:58No.
00:59:04Los hombres de Morgan
00:59:06no se escapan.
00:59:09Papá.
00:59:10Mi hijo.
00:59:11Vamos a pasarlo todo y dejaremos que esto suceda.
00:59:15Te prometiste que la cuidarías.
00:59:19¿No, no?
00:59:20¿No lo hiciste?
00:59:29¿Estás segura de esto, bebé?
00:59:31Sí.
00:59:32Solo quiero dejar esta ciudad y todo detrás.
00:59:34Deberías al menos obtener una cirugía para tus cordones vocales.
00:59:36Háganlas pagar a Morgans.
00:59:37No, no quiero nada que ver con ellos.
00:59:43Lo haré.
00:59:49Buenos días, señora.
00:59:50¿Querría saber sobre nuestra nueva iniciativa de bienestar médica?
00:59:53Un cirujano renomado en el mundo
00:59:55está visitando los hospitales locales
00:59:57y está ofreciendo cirugías pro bono.
01:00:02¿Pro bono?
01:00:03¿Like, gratis?
01:00:04¡Sí! ¡Absolutamente gratis!
01:00:06Incluye post-op, medicina y alimentos.
01:00:09Gracias a Dios.
01:00:10Podrías realmente usar esto.
01:00:13¿Quién es el cirujano?
01:00:14No.
01:00:15Sólo se llama
01:00:16la Verdadera Noche.
01:00:18¿Quién se importa?
01:00:19¡Es gratis!
01:00:21¿Puedes creer que la Verdadera Noche
01:00:23está realizando la cirugía?
01:00:25¡Es tan afortunada!
01:00:26No lo entiendes, ¿verdad?
01:00:28Ella es la Srta. Morgan.
01:00:50Haré lo correcto, Mara.
01:00:52Te lo prometo.
01:01:07Clair.
01:01:15Como esperado por el Sr. Morgan,
01:01:17la cirugía es aún más sucesiva de lo anticipado.
01:01:19No se ha terminado todavía.
01:01:21Pero confío en la mejor cirugía plástica del mundo.
01:01:23No me sorprenderá.
01:01:37¡Oh, Dios mío!
01:01:39¡Oh, Dios mío!
01:01:41¡Mi voz está de vuelta!
01:01:43¡Mi cara!
01:01:45¡Oh, Dios mío!
01:01:46No me hubiera soñado con esto.
01:01:48Estás recuperándote bien, pero todavía debes tener cuidado.
01:01:50El Sr. Morgan específicamente nos instruyó...
01:01:52¿El Sr. Morgan?
01:01:58El Sr. Morgan
01:02:00específicamente nos instruyó a disculpar
01:02:02que no pudiera venir a verte.
01:02:04Además,
01:02:05espera que reconsideres tu resignación.
01:02:08No hay necesidad.
01:02:10Después de la ceremonia de mi madre esta tarde,
01:02:12me voy de la ciudad por bien.
01:02:18¿Qué pasa?
01:02:28¿Están todos mis heridas, mamá?
01:02:30Espero que estés aquí para verlo.
01:02:37Tú y tu madre siempre estarán debajo de mí,
01:02:40vivo o muerto.
01:02:44¡Mara, cómo te atreves!
01:02:48Oh, así que tu herida se ha ido, ¿verdad?
01:02:50Bueno, déjame darte una nueva.
01:02:52Y esta vez,
01:02:53no esperes a que el Sr. Morgan te salve.
01:02:58Oh, así que tu herida se ha ido, ¿verdad?
01:03:00Bueno, déjame darte una nueva.
01:03:02Y esta vez,
01:03:03no esperes a que el Sr. Morgan te salve.
01:03:06¡Mara!
01:03:08Solo quiero quedarte ahí
01:03:09mientras tu hija se asusta por tu esposa.
01:03:13Este hombre patético vive por la riqueza de mi familia.
01:03:16Es el perro de la familia, ¿no lo sabes?
01:03:18Le pegará a quien le pregunte.
01:03:20Bueno, de lo que escucho,
01:03:21los browns están entrando en un poco de tormenta.
01:03:25¿Así que piensas que la familia Morgan
01:03:27puede dominar Nueva York?
01:03:29Mi familia ha dominado este lugar
01:03:31por más de tres generaciones.
01:03:33Creo que ya lo hicimos.
01:03:37Sí.
01:03:38¿Qué?
01:03:40¿Mancrujado?
01:03:41¿Qué?
01:03:45¡Ahora no tienes nada que me agarrar!
01:03:50Despido a hombres que atacan a mujeres.
01:03:54¡Sr. Morgan!
01:03:55Espera, esto es un error.
01:03:56¡Mara!
01:03:58¡Jefe!
01:03:59¡Mara!
01:04:00Chequeo con la seguridad del hospital.
01:04:03Es posible que la madre de Mara haya sido asesinada.
01:04:06Dame una oportunidad más
01:04:07y prometo que encontraré la verdad.
01:04:11¿Dónde estás?
01:04:12Estoy lanzando una fiesta
01:04:13con la herencia de tu pobre madre.
01:04:16¿Quieres unirte a nosotros, hermana?
01:04:41¡Por supuesto!
01:04:43¡Orden lo que quieras!
01:04:45Esta noche está en mí.
01:04:46¡Lindsey!
01:04:47¿De dónde obtuviste todo este dinero?
01:04:48Oh, de un viejo muerto.
01:04:53¡Wow!
01:04:54¿Quién es esa chica de fuego?
01:04:56¡Hermana, querida!
01:04:57Estoy muy contenta de que pudieras llegar.
01:04:59Estamos muy disculpas por tu madre.
01:05:01Lindsay, ¿puedo hablar contigo sola?
01:05:03¿Y me quitarías a mis amigos?
01:05:05Bueno, eso sería muy ruido.
01:05:07Tendrías que decirles.
01:05:12Tendrías que decirles.
01:05:15¿Qué quieres?
01:05:16Deja un botón o dos.
01:05:17Deja que los chicos vean.
01:05:22¡Vamos, vamos!
01:05:25¡Esto es una locura!
01:05:26¡Bien!
01:05:32¡Wow!
01:05:34¿De verdad hará lo que digamos?
01:05:38¿Estás feliz ahora?
01:05:39Sabes, sería mucho más feliz
01:05:41si te bebieras.
01:05:50¿Y ahora?
01:05:51Oh, ni tan cerca.
01:05:55¿Y ahora?
01:06:04Lindsay, creo que deberíamos irnos.
01:06:06Creo que tu hermana se ha perdido.
01:06:07¡Bien!
01:06:08¡Bien, podemos hablar!
01:06:18¡Bien!
01:06:19¡Spill!
01:06:20¿Qué pasa?
01:06:21Te mataste a mi madre.
01:06:22Tu madre estaba en la puerta de muerte por décadas.
01:06:25Mientras mi mamá estuviera viva,
01:06:26ella tenía la mitad de los compradores.
01:06:28Tal vez sus hábitos de gastar
01:06:29les llevaron a tomar medidas drásticas.
01:06:31Mi madre me da todo el dinero que necesito.
01:06:34¡Nueva noticia, Lindsay!
01:06:35Tu madre se ha bankruptado.
01:06:37¡No puede ser!
01:06:38Estás mentiendo.
01:06:46Te vas a pagar por esto.
01:06:47No.
01:06:49No hice nada.
01:06:50¡Cállate!
01:06:54Tu mataste a mi madre porque,
01:06:55mientras ella estuviera viva,
01:06:57siempre serías un niño de un señor.
01:06:59¡Cállate!
01:07:04Tu padre vivió por mi madre.
01:07:06¡Tu dinero es mío!
01:07:08¿Entonces qué habría hecho si ayudara a tu madre a morir?
01:07:10Qué pena que no estuvieras ahí.
01:07:13Es hora de que te unieras a ella.
01:07:23Te vas a pagar por lo que hiciste.
01:07:25¿Con qué?
01:07:26¿Con qué?
01:07:27¿Con qué?
01:07:28¿Con qué?
01:07:29¿Con qué?
01:07:30¿Con qué?
01:07:31Con lo que hiciste.
01:07:32¿Con qué evidencia?
01:07:34Bueno...
01:07:36¿Qué tal una confesión grabada?
01:07:39¿Me trickeaste?
01:07:41¡Hija de puta!
01:07:42¡Sácalo para la policía!
01:07:44¡Los dos me trickeaste!
01:07:45¡Eres un tonto!
01:07:47¡No piensas que has ganado!
01:07:48¡Mara perdió la muerte de su madre por ti!
01:07:51¡Eso nunca va a cambiar!
01:07:53¡Incluso si muero, nunca estarás feliz!
01:07:58Necesitamos hablar.
01:07:59Lo siento, pero ya estamos.
01:08:00Mi abogado. Le he hablado.
01:08:04Te veré mañana a las 10 de la mañana.
01:08:06Vale.
01:08:11Ten cuidado, Mara.
01:08:13Está realmente terminado con Morgan.
01:08:31Señora Taylor, buenos días.
01:08:33Soy Carlos, el abogado de Mr. Morgan.
01:08:39¡Guau!
01:08:40Decidió terminar todo aquí.
01:08:42En Sophie's Coffee.
01:08:45¿Dónde nos conocimos?
01:08:47De hecho, ahora es Ellis Coffee.
01:08:51Lo siento, ¿qué?
01:08:53¿Hablas inglés?
01:08:55Sí.
01:08:57Lo siento, ¿qué?
01:08:59Deberías leer los documentos legales más atentamente.
01:09:03Según el acuerdo de Mr. Morgan,
01:09:05tu padre fue retirado de la mesa por desmanecimiento.
01:09:08Ahora eres el único abogado de la compañía Taylor y de todos sus asentos.
01:09:15Ahora eres el único abogado de la compañía Taylor y de todos sus asentos.
01:09:19Transferido desde el Grupo Pinnacle a ti.
01:09:23Gracias.
01:09:24Solo regresó lo que era justo para ti.
01:09:26Lo siento, solo pensé que estaba regresando mis documentos de divorcio.
01:09:31No mencionó nada sobre procedimientos de divorcio.
01:09:34Señora Taylor, Mr. Morgan te ama más que nada en el mundo.
01:09:47¿Mara?
01:09:50No me digas que has venido a pedir de vuelta tu trabajo.
01:09:52Wow, ha pasado mucho tiempo.
01:09:54Rápido, Mara.
01:09:57¿Estás tan rara como siempre?
01:09:59Tenemos un nuevo propietario en la casa hoy.
01:10:01Mejor sal de aquí antes de que te hagas una mala impresión.
01:10:03¿Qué si te dije que el nuevo propietario era yo?
01:10:07¿Qué si te dije que el nuevo propietario era yo?
01:10:10Sí, en tus sueños.
01:10:12Si fueras el nuevo propietario, me dejaría en el lugar.
01:10:15Bueno, no hagas promesas que no puedes mantener.
01:10:19Eso explica la nueva confianza.
01:10:22Te quitas tu escarabajo y ahora piensas que eres una mierda caliente.
01:10:25No, estoy mucho más abajo de ti.
01:10:29¡Esto debe ser ella!
01:10:31¡Todos, vengan a dar la bienvenida al nuevo propietario!
01:10:33Es tan maravilloso el momento.
01:10:35Es tan agradable conocerte.
01:10:37Bueno, bueno.
01:10:39Parece que la familia Brown me dejó algo.
01:10:42Eres más hermosa que pensé que serías.
01:10:44Honestamente, esperaba algo mucho más grande de ti.
01:10:48Ella no es la propietaria.
01:10:50Ella está bankrupta.
01:10:52¡Quítate de aquí!
01:10:54¡Escuchaste a ella!
01:10:56¿Sabes qué? Vamos a ver quién gana la última ronda.
01:10:58Estamos a cargo de renovar todas las ventanas de este café.
01:11:00¿Quién es el propietario aquí?
01:11:02Esa sería esta chica elegante, por supuesto.
01:11:06El costo total será de 20 millones.
01:11:11Bueno, me fui de la casa con tanta presión esta mañana
01:11:15y no estoy segura de si he traído todas mis cartas.
01:11:18El error de pagar en pleno resultará en una tarifa penal de 20%.
01:11:21Sí, jefe, vamos.
01:11:2320 millones no son nada para ti.
01:11:25Vamos a terminar con esto. Los clientes están esperando.
01:11:27Por supuesto.
01:11:39La transacción ha declinado.
01:11:41Eso es imposible.
01:11:43Hágalo de nuevo.
01:11:46La transacción ha declinado.
01:11:48No, no.
01:11:50Mara es cierta.
01:11:52Eres falsa.
01:11:54No, esta es una nueva tarifa.
01:11:56Déjame hacer esto.
01:11:58Soy el verdadero jefe.
01:12:00La transacción ha sido sucesiva.
01:12:02Gracias, señora.
01:12:04Por supuesto.
01:12:06Mara, cariño.
01:12:08Olvídate de lo que dije antes.
01:12:10Sabía que debajo de mí eres el verdadero jefe.
01:12:12¿En serio?
01:12:14Porque recuerdo que dijiste que si yo fuera el jefe,
01:12:16te quitarías de inmediato.
01:12:18Sí, aquí estamos.
01:12:20Lo siento. Por favor, perdóname.
01:12:22Alguien que maltrata a sus empleados
01:12:24y mira abajo a otros
01:12:26no pertenece a mi tienda.
01:12:28Estás asesinada.
01:12:30Todo esto es tu culpa.
01:12:32¡Eres una fraude!
01:12:34¿Cómo te atreves?
01:12:36Soy la hija más vieja de la familia de los negros.
01:12:38¡Cállate con eso!
01:12:40Mira mi pan.
01:12:42Necesito eso.
01:12:44¡Eres una trampa!
01:12:45¿Sabes cómo han cambiado las tablas?
01:12:48¡Vámonos!
01:12:50¡Mira eso!
01:12:54Hola.
01:12:56Hola, estoy en la tienda de café del hospital.
01:12:58¿Quieres reunirnos?
01:13:00Claro.
01:13:05¿Hola?
01:13:07Mara, pensé que deberías saber.
01:13:09El padre de Noel está en el hospital.
01:13:11¿Qué?
01:13:15¿Qué pasa?
01:13:25¿Cómo está?
01:13:29La cirugía no funcionó.
01:13:31Creo que va a estar bien.
01:13:33¿Estás bien?
01:13:35Kevin dijo que no has dormido en días
01:13:37y que la cirugía duró horas.
01:13:41Estoy bien.
01:13:43No tienes que preocuparte por mí.
01:13:45Soy tu profesora.
01:13:47No te preocupes.
01:13:51Espera.
01:13:53¿Noel?
01:13:55¡Ay, Dios mío! ¡Ayuda!
01:13:57¡Alguien ayude, por favor!
01:14:00¡Ayuda!
01:14:02¡Alguien ayude, por favor!
01:14:15Me has salvado de nuevo, Alice.
01:14:17Bueno, me has salvado varias veces.
01:14:20Y me has arreglado la voz.
01:14:22Y la herida.
01:14:24¿Sabes?
01:14:26No soy estúpida.
01:14:30¿Por qué no lo llamamos?
01:14:45¿Sabes?
01:14:47Si te vayas de nuevo, me voy a separar.
01:14:54¡Mara!
01:14:56¡Tu madre ha sido una locura!
01:15:00Por favor, no lo hagas.
01:15:02Solo...
01:15:04Solo deja el cuchillo.
01:15:07Tienes dos opciones.
01:15:10O matas a Mara
01:15:12o yo mato a tu padre.
01:15:13Rebeca, solo deja el cuchillo.
01:15:15No estamos jugando juegos.
01:15:17¡Mátame!
01:15:19¡Mara! ¡Ahí estás!
01:15:21Chica, ¿por qué no vas a la tienda de café?
01:15:24Es una buena fiesta aquí, ¿verdad?
01:15:26Rebeca, conozca a mi muy buena amiga Cole.
01:15:30Él es un enorme admirador de la familia Brown.
01:15:33Enorme.
01:15:35¿Qué?
01:15:37¡Qué hermosa y hermosa mujer eres!
01:15:40Debes ser reina, señorita.
01:15:43Sí, soy de una familia noble.
01:15:46No, eso no tiene sentido.
01:15:48Eres dignificada.
01:15:50Gracias.
01:15:52¡No!
01:15:54¡No!
01:15:57¡No!
01:15:59¡No!
01:16:01¡Tía! ¡Tía!
01:16:03No seas tan orgullosa de ti misma.
01:16:05Tu pobre madre está muerta
01:16:07y vas a morir desesperada
01:16:09y sola.
01:16:11¿Parezco sola?
01:16:17No tienes ni idea de quién soy.
01:16:20Debes ser la persona más divertida y inteligente que he conocido en mi vida.
01:16:24Hey.
01:16:28Tienes tres millones de dólares.
01:16:30Tómalo y déjalo a mi esposa sola.
01:16:32¡Gracias!
01:16:34Chicas.
01:16:36Si el cielo te deja caer,
01:16:38llámame.
01:16:40Aunque tengo la sensación de que no lo va a hacer.
01:16:42Puedes llamarme también, Stead.
01:16:46¡Oh, Dios mío!
01:16:48¡Oh, por favor! ¡No puedes ser seriosamente enojada con eso!
01:16:55Es hora de mantener esa promesa.
01:17:04Estoy convencida de que estás interesada en nuestra colección de diámonos.
01:17:07Tenemos algunos diámonos de 1 carata discreta.
01:17:10Queremos tu diámono más grande.
01:17:13Nuestros diámonos más grandes no son para nuestro cliente medio.
01:17:16Bueno, no somos tu cliente medio.
01:17:18Queremos el centro de 50 caratas.
01:17:22Espero que esto no se desvanezca.
01:17:26¡Oh, Dios mío!
01:17:28¡El diámono más caro del mundo ha sido vendido!
01:17:31¡Has hecho un récord!
01:17:37¡Gracias!