• 4 dakika önce
Döküm
00:00Çin'de hiç bir şey değişmez.
00:05Hiç bir şey heyecanlandırılmaz.
00:07Benim, senin ya da kimsenin bildiği gibi.
00:09Birinin hikayesine sahip olduğum gibi hissediyorum.
00:12Bence bu bir kayıptır.
00:14Sakin ol adamım.
00:15Polis bir kadın kaybettiğini ilgilendiriyor.
00:18Abdüksünyonun bir gaysi hükümetine bağlı olabilir.
00:21Bu kim?
00:23Türk'e benziyor.
00:24Arkadaşım, kesinlikle Koreli.
00:26Asyalarınızı tanıyın.
00:31Allah'ım, ne yapıyor bu?
00:34Willis Wu.
00:35Adımı biliyorsun.
00:36Benim emrimi almak gibi davran.
00:37Gölgeye hoşgeldiniz.
00:39Yardım edebilir miyim?
00:40Sadece normal davran.
00:42Gölgeye hoşgeldiniz.
00:44Yardımınıza ihtiyacım var.
00:45Neden benim?
00:46Çin'den daha iyi sesleniyor musun?
00:48İçerisinde birisi olmalı.
00:54Girin.
00:56Çin'de bir şey oluyor.
00:58Anlayamıyorum.
01:00O benim kardeşim.
01:0112 yıldır kaybetti.
01:03Bizimle çalışıyordu.
01:04Bunu çözmeye çalışıyorsunuz mu?
01:05Çalışıyoruz.
01:06Çalışıyoruz.
01:07Birlikte çalışıyoruz.
01:08Sen bu polisle ilgilendiriyorsun.
01:10Hiçbiriyle ilgilendirmiyorum.
01:11Sadece arkadaşlar.
01:12Farklı.
01:13Bu en iyi türlü ilişki.
01:16Size bunu söyleyeyim.
01:17Anlayamadığınız şeylerle ilgilendiriyorsun.
01:21Ne oluyor bilmiyorum.
01:22Ama şeylerin neresinde başlıyor.
01:27O şimdi orada.
01:28Nerede?
01:29Başka bir noktada olmalı.
01:31Eğer onu bulursak...
01:32...kardeşime ne olduğunu öğrenebilirim.
01:34Başka bir oğlunu kaybetmek istemiyorum.
01:39Eğer bunun bir parçası olmanı istiyorsan...
01:40...yarışmacı olmalısın.
01:41Biz gibi adamlar yarışmacı olmamalı.
01:43O zaman neden çok çalışıyorsunuz?
01:45Çalışmak için.
01:46Çalışmak için.
01:47Çalışmak için.
01:48Çalışmak için.
01:49Çalışmak için.
01:50Chinatown'da...
01:51...kunfu her an başarabilir.
02:00Kapı kapandı.
02:07Sen kimsin?
02:09Gidin Willis.
02:11Neden böyleyim?
02:12İçki içmekten mi kötü?
02:13Hayır, yarışmak için.
02:14Oh, evet.
02:15Kıyafetini alamadım.
02:16O yüzden pantolonunu aldım.
02:17O yüzden Donald Duck'tı.
02:18Hoşça kal dostum.
02:40Çeviri ve Altyazı M.K.