• el mes pasado
Serie de TV (1959-1973). Temporada 03, 34 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Transcripción
00:00¡Buenas noches!
00:31Le dije buenas noches.
00:33Déjeme tranquila.
00:35Vaya, no es usted muy amistosa.
00:37Y eso no está bien, porque yo soy muy amistoso.
00:40Por favor, déjeme.
00:42He estado fuera. Seis meses.
00:44Acabo de llegar ahora.
00:46Solo quiero ser agradable.
00:48¿Por qué no vas a ser agradable a otro sitio?
00:53¿Está él molestando a la señora McClure?
00:55Muchas gracias, Hoss. No es nada.
00:58Si quiere, la acompañaré.
01:02Dijo que no es nada.
01:12¿Quiere que la lleve a algún sitio?
01:14No, ahora no es necesario. Gracias.
01:16Buenas noches.
01:17Adiós.
01:20¡Hoss!
01:28¡Hoss!
01:29¡Hoss!
01:57Está muerto.
01:59¡Hoss!
02:29¡Hoss!
02:30¡Hoss!
02:31¡Hoss!
02:32¡Hoss!
02:33¡Hoss!
02:34¡Hoss!
02:35¡Hoss!
02:36¡Hoss!
02:37¡Hoss!
02:38¡Hoss!
02:39¡Hoss!
02:40¡Hoss!
02:41¡Hoss!
02:42¡Hoss!
02:43¡Hoss!
02:44¡Hoss!
02:45¡Hoss!
02:46¡Hoss!
02:47¡Hoss!
02:48¡Hoss!
02:49¡Hoss!
02:50¡Hoss!
02:51¡Hoss!
02:52¡Hoss!
02:53¡Hoss!
02:54¡Hoss!
02:55¡Hoss!
02:56¡Hoss!
02:57¡Hoss!
02:58¡Hoss!
02:59¡Hoss!
03:00¡Hoss!
03:01¡Hoss!
03:02¡Hoss!
03:03¡Hoss!
03:04¡Hoss!
03:05¡Hoss!
03:06¡Hoss!
03:07¡Hoss!
03:08¡Hoss!
03:09¡Hoss!
03:10¡Hoss!
03:11¡Hoss!
03:12¡Hoss!
03:13¡Hoss!
03:14¡Hoss!
03:15¡Hoss!
03:16¡Hoss!
03:17¡Hoss!
03:18¡Hoss!
03:19¡Hoss!
03:20¡Hoss!
03:21¡Hoss!
03:22¡Hoss!
03:23¡Hoss!
03:24¡Hoss!
03:25¡Hoss!
03:26¡Hoss!
03:27Mr. Jenkins.
03:28¿Todo está bien arreglado?
03:30Como para alguien de tu familia.
03:32Muchas gracias.
03:41¡Vamos!
03:42¡Vamos!
04:12¡Arthur!
04:15Con permiso.
04:17Acabo de llegar.
04:18Gracias por todo.
04:19Soy hermano de Arthur.
04:21Sepultaré yo solo a mi pobre hermano, señor.
04:43Aguarda.
04:45Pero solo quiero decirle que lo siento.
04:48Ahora no.
04:53Ya sé por sus caras lo que creen.
04:55Que les ocasionaré problemas aquí, pero no voy a hacerlo.
04:58Lo que pasó, pasó y no lo puedo remediar ya.
05:02No juzgo a nadie.
05:12Oiga, esperábamos tener un funeral ordenado, amigo.
05:16A mí me gusta el orden también, pero este es mi hermano.
05:20Si no les importa a ustedes, pienso enterrarlo yo mismo.
05:25Ayúdenme a ponerlo en mi carreta.
05:42Gracias.
06:13Gracias.
06:18Les doy las gracias a todos.
06:20Y más aún a la persona que ha pagado al pobre Arthur tan buen entierro.
06:31Gracias.
06:37¡Vamos, Molly!
06:42¡Vamos, Molly!
07:13Hay que arreglar esta cerca.
07:16Sí.
07:18No has oído nada de lo que te he dicho.
07:21Oh, eso lo siento, yo no lo he oído.
07:24¿Qué?
07:25No, no es cierto.
07:27No, no es cierto.
07:29¿Qué?
07:30No, no es cierto.
07:34Está bien.
07:35Está bien.
07:36Se lo digo.
07:37No, no.
07:38No, no, no.
07:39No, no, no.
07:40¿Pero qué?
07:41No, no.
07:42¿Qué?
07:43No, no.
07:44No, no.
07:45Oh, lo siento, Joe. Sí, ahora, ¿eh? Arreglaremos la cerca.
07:51Estás culpándote demasiado. No debes hacerlo.
07:56Lo sé, Joe. Pero no puedo evitarlo.
07:59No fue tu intención matarle. Todos lo saben.
08:04No puedo sacarlo de mi pensamiento. Es como si estuviera siguiéndome.
08:10Joe, ya pasó. Ahora lo que tienes que hacer es olvidarlo.
08:16Tienes razón. Voy a olvidarlo.
08:21Vamos a arreglar esa cerca.
08:24Bien. Con un poco de alambre quedará.
08:45¡Gloria! ¡Aleluya!
08:51Algunas veces...
08:53Oh, buenas tardes, caballero.
08:56¿Qué hace usted?
08:57Quiero hacer una tumba para él.
09:01¿Es que le piensas sepultar en nuestra finca?
09:04Es un sitio bonito, con todos esos árboles y tanta quietud.
09:11Oiga, señor Bolin.
09:15Lamento lo que pasó. Créame, es verdad.
09:20Ya nada que yo diga o haga va a poder devolverle a su hermano.
09:26De veras lo siento, pero...
09:29Aquí no es posible que lo entiende.
09:32Donde yo vivo, entiende.
09:36Créalo, lo siento, pero no puedo permitirlo.
09:40Es una lástima.
09:42Sí, señores, es una lástima.
09:45Entiendo cómo se siente, pero a él le gustaría.
09:50No pensé que les molestaría mucho.
09:53No soy partidario de molestar a otros.
09:56Está bien, me iré tan pronto como tape el hoyo.
10:00Y de todos modos, gracias.
10:03Vamos, Joe.
10:05Nadie sabe el problema que vi.
10:10Nadie sabe mi tristeza.
10:15Nadie sabe el problema que vi.
10:20Gloria, aleluya.
10:34Gloria, aleluya.
11:04Gloria, aleluya.
11:08Gloria, aleluya.
11:12Gloria, aleluya.
11:16Gloria, aleluya.
11:20Gloria, aleluya.
11:24Gloria, aleluya.
11:28Llegué a Clinch Mountain, no tengo hogar.
11:32Estoy tonto como el diablo, déjame en paz.
11:35Rye whisky, rye whisky, sé que eres viejo.
11:38Te robaste mis pobres bolsas de oro y oro.
11:41Rye whisky, rye whisky, rye whisky, lloro.
11:45Si no tengo rye whisky, seguramente moriré.
11:50Si el océano era whisky y yo era un gato,
11:52nadaría al fondo y nunca me levantaría.
11:55Rye whisky, rye whisky, rye whisky, lloro.
11:59Si no tengo rye whisky, seguramente moriré.
12:23Muchas gracias, señor Gilbert, se lo agradezco.
12:26¿Quiere cantar otra canción?
12:28Con mucho gusto, señores.
12:52El caballero, qué feliz se sintió.
12:57Trabajando, no puede.
13:00Y pidiendo, es demasiado bajo.
13:03Pero matar es tan peligroso,
13:06a los galos debe ir.
13:23¿Que te odio?
13:25No es verdad, no soy capaz de eso.
13:28No quiero odiarte, muchacho.
13:30Solo perdonarte, un hombre que ha matado,
13:33necesita el perdón de todo el mundo.
13:35Yo soy un hombre pacífico que solo busca
13:39ganar dinero honradamente.
13:41Compraré su mercancía si se va de aquí esta noche.
13:45Agradezco tu interés y tu generosidad,
13:48pero no tienes que comprar mis cosas
13:50por creer que me debes algo.
13:52Caballero.
13:58Guárdalo, muchacho.
14:00No trates de comprar el perdón,
14:02yo te lo doy gratis.
14:23Llegaste bastante tarde anoche, Oz.
14:26Sí, lo sé.
14:28No podía dormir y decidí ir al pueblo un rato.
14:32¿Sabiendo que tenías trabajo hoy?
14:35No me arrepiento de haber ido, papá.
14:38Ah, ¿por qué motivo?
14:42Vi a Abolín.
14:44Eso no debe haber sido muy agradable.
14:47No, no.
14:48¿Averiguaste qué?
14:50Cavó la tumba
14:53de su hermano
14:55en el camino hacia Virginia City.
14:58Cuántas veces yo vaya o vuelva de allá,
15:01debo pasar junto a la tumba.
15:03Bueno, Oz,
15:05él puede cavar la tumba donde le guste.
15:08Oz, papá tiene razón.
15:10Creí que ibas a olvidar este asunto.
15:12No, no, no, no.
15:14No, no, no, no.
15:15Oz, papá tiene razón.
15:17Creí que ibas a olvidar este asunto.
15:19Quiero olvidarlo.
15:21Es él quien no me deja.
15:24No piensa marcharse.
15:26Sepultó al hermano ya, ¿no?
15:28¿Por qué no se va?
15:30Pues, tendrá sus razones.
15:32Entonces las averiguaré.
15:46Hijo,
15:48a veces pasan cosas como estas.
15:50Accidentes inevitables.
15:53Todos los días pasan.
15:55Lo mejor es tratar de olvidarlos.
15:59Pero yo no puedo hacerlo.
16:03Lo siento.
16:07Hasta luego.
16:16¿Van a algún sitio?
16:18Sí, creo que Oz puede meterse en líos.
16:20Será mejor vigilarlo.
16:22Yo les enseñé a ustedes cómo defenderse solos.
16:24Papá, estoy de acuerdo con Adam.
16:26Será mejor que uno...
16:28Será mejor que ustedes dos se pongan
16:30a cargar esa carreta ahora.
16:41¿Adónde vas?
16:43Acabo de regresar.
16:45Voy a recordar que tengo que ir
16:47a comprar comida al pueblo.
16:51Es gracioso.
16:53¿Qué es gracioso?
16:55Él compró comida ayer, ¿recuerda?
16:57Sí.
16:59No, él no irá tras Oz.
17:01Después de todo,
17:03él le enseñó a defenderse solo.
17:05Oh, claro.
17:07Bueno, sigamos con esto.
17:15¡Oh!
17:45Busco a Clarence Boling.
17:47Se fue después del fuego.
17:49¿Qué fuego?
17:51No sé de qué hablan.
17:53Creo que lo sabes mejor que nosotros.
17:55Quemaron su carreta.
17:57Se fue.
17:59¿Qué fue?
18:01¿Qué fue?
18:03¿Qué fue?
18:05¿Qué fue?
18:07¿Qué fue?
18:09¿Qué fue?
18:11¿Qué fue?
18:13¿Qué fue?
18:15Tú debes saberlo bien.
18:20¿Cuándo pasó? ¿Lo vio alguien?
18:23No te hagas el tonto, Oz.
18:30¿Adónde fue él? ¿Alguien lo sabe?
18:32Está adentro.
18:34Le están curando una mano quemada.
18:43Hola, muchacho.
18:46Quiero decirle algo.
18:48Dilo entonces.
18:50En privado.
18:52No tengo ningún secreto. Estoy entre amigos.
18:54Oiga, le dije que en privado.
18:56Muchacho, déjame tranquilo.
18:58¡Levántese!
19:00Has hecho suficiente daño.
19:02No se mete en esto, Gilbert.
19:04Será mejor que se quede ahí.
19:06Es probable que quiera llevarle a un sitio solo para matarlo.
19:13¡Te voy yo!
19:15¡Hijo!
19:22Límpiate la cara.
19:30Papá, Gilbert dijo que...
19:32Vete a casa.
19:34Pero, papá...
19:36Vete a casa.
19:38Eres un hombre violento. Violento.
19:40¡Hijo!
19:46Señor Bolin.
19:49Yo soy Ben Cartwright.
19:51Mucho gusto en conocerle, señor Cartwright.
19:54Mi hijo no es un hombre violento.
19:56Está muy apenado por lo que le pasó a su hermano.
19:59Y yo también, claro.
20:01Se lo agradezco mucho, Cartwright.
20:03Pero eso acabó ya.
20:05A mi hijo no le parece que sea así.
20:08Él piensa que quizá usted busca poder vengarse de él.
20:13No me gusta vengarse.
20:15No me gusta olvidarme de nadie.
20:17No sé por qué piensa eso de mí.
20:20¿Por qué se ha quedado aquí?
20:22¿Por qué no se marchó ya?
20:24Pues no lo sé aún.
20:26Y como quemaron hoy mi carreta,
20:28aun cuando quisiera, no podría.
20:30De veras siento mucho que eso pasara, pero...
20:33¿Cuánto tiempo piensa quedarse?
20:36Pues en realidad eso es difícil decirlo.
20:39Tendré que pensar en eso, sí, señor.
20:41Tendré que pensarlo.
20:42Adiós, Cartwright.
21:13Buenas tardes.
21:15Supongo que es usted la viuda MacLeod.
21:18¿Sí?
21:20Espero que no me crea atrevido, señora.
21:22Pero quiero presentarme.
21:24Me llamo Clarence Bowling.
21:26¿El vendedor?
21:28Sí, ese es mi oficio.
21:30A mí me gusta ser vendedor.
21:32¿Y usted?
21:34Sí, me gusta ser vendedor.
21:36¿Y usted?
21:38Sí, me gusta ser vendedor.
21:39¿El vendedor?
21:41Sí, ese es mi oficio.
21:43Además sé cortar leña muy bien.
21:45Mira, con su permiso, señora.
21:53Entiendo que usted vio morir a mi hermano.
21:58Sí.
22:00¿Cómo pasó todo? Querría decírmelo.
22:05No quiero hablar otra vez de eso.
22:09Le debo pedir perdón por haberla hecho recordar
22:12el mal rato de esa noche.
22:14Yo solamente soy un pobre hombre.
22:16Creo que mis modales dejan mucho que desear, ¿verdad?
22:20Oh, no se preocupe usted.
22:39Venga, hablemos.
22:59¿Has estado mirando el fuego todo el tiempo?
23:01Estaba pensando que me gustaría que no vieras más a Bolling.
23:04Oh, pero...
23:06¿Qué debo hacer? ¿Cavar un agujero y meterme en él hasta que se vaya?
23:11Él tiene tanto derecho a estar en el pueblo como nosotros dos.
23:16¿Qué?
23:17¿Qué?
23:18¿Qué?
23:19¿Qué?
23:20¿Qué?
23:21¿Qué?
23:22¿Qué?
23:23¿Qué?
23:24¿Qué?
23:25¿Qué?
23:26¿Qué?
23:27¿Qué?
23:28¿Qué?
23:29¿Qué?
23:31Habla de la muerte de su hermano...
23:34...hasta en sus canciones en inglés.
24:00La mirada una mirada.
24:28Buenas noches, Che.
24:29Judd, Sr. Caprice.
24:33Judd, ¿por qué cantabas esa canción?
24:36No lo sé. Tenía ganas de cantar un poco.
24:40¿Dónde la aprendiste?
24:41¿La canción?
24:42Ajá.
24:44La oí en el pueblo. Un vendedor la cantaba.
24:51No la cantes más.
24:53Lo siento, Sr. Caprice.
24:57Está bien, Judd.
25:22No lo sé, Sr. Caprice.
25:23No lo sé, Sr. Caprice.
25:24No lo sé, Sr. Caprice.
25:25No lo sé, Sr. Caprice.
25:26No lo sé, Sr. Caprice.
25:27No lo sé, Sr. Caprice.
25:28No lo sé, Sr. Caprice.
25:29No lo sé, Sr. Caprice.
25:30No lo sé, Sr. Caprice.
25:31No lo sé, Sr. Caprice.
25:32No lo sé, Sr. Caprice.
25:33No lo sé, Sr. Caprice.
25:34No lo sé, Sr. Caprice.
25:35No lo sé, Sr. Caprice.
25:36No lo sé, Sr. Caprice.
25:37No lo sé, Sr. Caprice.
25:38No lo sé, Sr. Caprice.
25:39No lo sé, Sr. Caprice.
25:40No lo sé, Sr. Caprice.
25:41No lo sé, Sr. Caprice.
25:42No lo sé, Sr. Caprice.
25:43No lo sé, Sr. Caprice.
25:44No lo sé, Sr. Caprice.
25:45No lo sé, Sr. Caprice.
25:46No lo sé, Sr. Caprice.
25:47No lo sé, Sr. Caprice.
25:48No lo sé, Sr. Caprice.
25:49No lo sé, Sr. Caprice.
25:50No lo sé, Sr. Caprice.
25:51No lo sé, Sr. Caprice.
25:52No lo sé, Sr. Caprice.
25:53No lo sé, Sr. Caprice.
25:54No lo sé, Sr. Caprice.
25:55No lo sé, Sr. Caprice.
25:56No lo sé, Sr. Caprice.
25:57No lo sé, Sr. Caprice.
25:58No lo sé, Sr. Caprice.
25:59No lo sé, Sr. Caprice.
26:00No lo sé, Sr. Caprice.
26:01No lo sé, Sr. Caprice.
26:02No lo sé, Sr. Caprice.
26:03No lo sé, Sr. Caprice.
26:04No lo sé, Sr. Caprice.
26:05No lo sé, Sr. Caprice.
26:06No lo sé, Sr. Caprice.
26:07No lo sé, Sr. Caprice.
26:08No lo sé, Sr. Caprice.
26:09No lo sé, Sr. Caprice.
26:10No lo sé, Sr. Caprice.
26:11No lo sé, Sr. Caprice.
26:12No lo sé, Sr. Caprice.
26:13No lo sé, Sr. Caprice.
26:14No lo sé, Sr. Caprice.
26:15No lo sé, Sr. Caprice.
26:16No lo sé, Sr. Caprice.
26:17No lo sé, Sr. Caprice.
26:18No lo sé, Sr. Caprice.
26:19No lo sé, Sr. Caprice.
26:20No lo sé, Sr. Caprice.
26:21No lo sé, Sr. Caprice.
26:22Debe volver a decir lo que pasó.
26:24El alguacil dijo que Hoth no debe salir del rancho por ahora a ningún sitio.
26:29Bueno, explícate un poco mejor, Fred.
26:32¿No me detendrás?
26:33No te voy a detener, pero recuerda que debes obedecer al alguacil.
26:38Sí, claro, lo hará.
26:39Confío en ti, Ben.
26:41Y siento que esto ocurriera.
26:43Lo sé.
26:52Será un juicio, ¿verdad?
26:54Bueno, el que vaya a ver una investigación no quiere decir nada.
26:59Yo creo que sí.
27:01Sé bien lo que pasará ya.
27:03Aguarda, Hoth.
27:05Sí sé lo que pasará luego, no tengo la menor duda.
27:08Harán que la viuda de MacLeod diga otra vez lo que ocurrió.
27:13Y esta vez ella no lo recordará muy bien.
27:19Estaba con Boling esta mañana.
27:22Eso no quiere decir nada, ¿por qué te pones así, Hoth?
27:25Porque sé lo que pasará, hijo.
27:30Si va a haber un juicio, será imparcial.
27:33Yo me encargaré de ello.
27:36Y ahora tengo varias cosas que hacer.
27:39¿Qué cosas son esas?
27:41Pues tú te quedarás aquí, según Fred dijo.
27:44Tus hermanos y yo iremos al pueblo.
27:46¿Pero para qué?
27:48Pues quiero averiguar varias cosas.
27:51¡Vamos!
28:17Todo está muy bien, pero por mi parte yo digo que no sabemos exactamente lo que pasó.
28:23Lo único que sabemos es que el alguacil dice que la viuda lo vio y con eso basta.
28:27Pero yo...
28:47No parece que sea domingo, ¿verdad?
28:50No, ya lo creo que no.
29:06Ven, las cosas no están muy bien.
29:08¿A qué te refieres?
29:09A que el pueblo habla.
29:11Y te pidieron una historia.
29:13¿A qué te refieres?
29:14A que el pueblo habla.
29:15Y te pidieron una investigación, ¿no?
29:17Bueno, digamos que estaban haciendo muchas preguntas y yo no tenía las contestaciones.
29:21¿Qué quieres decir?
29:22Estoy preparando unos papeles con un interrogatorio para que Hoth conteste.
29:26Esto ha ocurrido de repente, ¿no?
29:28Bueno, cuando la gente se exalta hace las cosas así.
29:31Y ven, quizás después de la investigación celebraremos un juicio contra Hoth.
29:37Roy, si más tarde se debe celebrar un juicio, no vamos a evitarlo, te lo aseguro.
29:45Lo sé.
29:49Estoy algo preocupado.
29:52Tú mismo dijiste que todos están un poco exaltados, ¿no?
29:57De haber un juicio con la gente en esas condiciones, creo que es posible que falle la justicia.
30:03Aguarda un momento.
30:04Cuando hay un juicio en mi territorio garantizo que se hará justicia.
30:10Te creo, Roy.
30:12Cuando acabes esos papeles los llevaré al arancho.
30:14No, no, iré contigo.
30:16Y volverá Hoth conmigo, estará más seguro aquí.
30:22Haz lo que creas mejor.
30:24Estoy de acuerdo.
30:34Ya, yo no te dije que no cantaras esa...
30:47¿Qué quiere?
30:51No quiero nada, muchacho.
30:54Bonita tarde.
30:56¿Qué quiere?
30:58No quiero nada, muchacho.
31:00No quiero nada, muchacho.
31:02Bonita tarde.
31:04¿Qué hace usted aquí?
31:06Pues la verdad es que vine a traerte noticias.
31:10Lárguese de aquí.
31:12Será mejor que me escuches.
31:14Está hablando la gente y cada vez se pone peor la cosa.
31:18Creo que quizá decidan venir a buscarte.
31:22Tu padre ha ido al pueblo, él te podrá contar todo eso.
31:26No se puede saber lo que hará la gente, todos están exaltados y nerviosos.
31:30Podrían hasta venir acá y ahorcarte en pocos segundos.
31:33Sería una lástima que eso pasara en una tarde como esta, ¿no lo crees?
31:38Le dije que se fuera.
31:40José Baule...
31:41Yo solamente vine aquí para ayudarte, muchacho.
31:56Yo vi a un hombre colgado una vez.
32:00No es agradable, puedes creerlo.
32:03Sí, vi como el aire le vecía.
32:05No fue una escena bonita.
32:10¡Cállese, hombre!
32:12¡Jos!
32:22Hijo, ¿qué te pasa?
32:24Le mataré, ¡le mataré!
32:26Tranquilízate, Jos.
32:28¿Qué fue lo que pasó?
32:29El muchacho vino aquí a ayudarle y él me atacó.
32:32No es cierto, ¡él miente!
32:34Vine aquí con idea de ayudarle, pero por lo que veo el muchacho es violento.
32:38¿Está usted armado?
32:40Alguacil, mis armas son sólo amor y bondad para todos.
32:43Puedes registrarme si gusta.
32:45Lo haré.
32:48No lleva ningún arma.
32:50Jos, tu padre y yo decidimos que mejor será que vayas ahora al pueblo.
32:55Estarás más seguro.
32:57Sí.
33:00Sí, Jos.
33:17Ustedes quédense aquí.
33:19Yo iré al pueblo con Jos.
33:22Lo siento, señor Cartwright.
33:24Lo siento.
33:26No lo crea usted.
33:27Esto la aliviará.
33:29Gracias, señora.
33:31Gracias.
33:57Señora, es usted muy buena conmigo.
34:00Creo que debía verle a un doctor.
34:02No, él no podría hacer nada.
34:04El dolor no es en la cara, sino en el corazón.
34:09No entiendo cómo Jos pudo hacer una cosa así.
34:16Es muy, muy violento.
34:19Supongo que hace las cosas sin pensar mucho.
34:22Es un hombre brutal, creo.
34:24No le juzgue muy mal solamente por eso.
34:27Un hombre violento como él no hace las cosas adrede.
34:30Es más, creo que me pegó sin pensarlo.
34:33Quizá le ocurrió lo mismo con mi hermano.
34:39Eso fue diferente.
34:44La muerte de su hermano fue accidental.
34:47Claro que sí.
34:49Pero yo aún no sé lo que pasó y no sería capaz de preguntarle a usted,
34:53sabiendo que usted prefiere no hablar del asunto.
34:58Señor Bolin,
35:00tal vez deba hablar de eso ahora.
35:03Creo que debe saberlo todo.
35:05No estaba preguntándole, crea usted.
35:08Estaba sola en la calle esa noche,
35:11cuando vi a su hermano borracho.
35:15Él se puso insolente.
35:17Jos estaba por allí y salió en mi defensa.
35:20¿Y entonces?
35:22Su hermano de pronto sacó, sacó el revólver.
35:25Jos empezó a luchar con él.
35:27Y cuando luchaban pasó.
35:29¿Se dio cuenta de todo lo que pasó?
35:32¿No estaba oscuro?
35:34Estaba oscuro, sí.
35:36Pero yo los vi pelear.
35:38Y luego, más tarde, usted le dijo eso al alguacil, ¿verdad?
35:43Sí.
35:45Bueno, usted creyó que eso lo terminaría todo.
35:49Pero no se puede confiar en la gente.
35:52Está muy exaltado, haciendo preguntas.
35:54Tendrá que repetir su historia otra vez.
35:57Si me preguntan, lo haré.
36:20No quiero ser atrevido, señora, pero quisiera pedirle un favor.
36:24¿Qué favor es?
36:25Pues mi hermano tal vez cometió un error y lo lamento.
36:29Es que no estaba yo aquí cuidándole.
36:32Nunca le debí dejar solo.
36:34Ahora no está aquí y no ha de volver más.
36:37Por eso yo pensé que debía proteger su nombre.
36:42¿Qué quiere decir?
36:44Yo pensé que usted tal vez podría disculpar a Arthur.
36:47Piénselo, quizá usted podría decir que no hizo nada malo, ¿entiende?
36:53Pero esa no sería la verdad.
37:10¿Y cuál es la verdad?
37:14La verdad puede tener dos caras.
37:17¿Usted dijo que Hoss y Arthur estaban peleando en el suelo cuando el arma se disparó?
37:23¿Ah, tuvo que apretar el gatillo?
37:25¿Y pudo ser intencionadamente?
37:27¿Cómo puede asegurar que fue un accidente?
37:39Tenemos un visitante.
37:47Buenas noches, señora Maclear.
37:49Hola, señor Cartwright.
37:51Iba hacia mi casa y pensé que podría hablar con usted.
37:54Entre, por favor.
37:56Gracias.
37:59Buenas noches, señor Cartwright.
38:02Está en todas partes, señor Boling.
38:05Bueno, creo que eso mismo podría decir también yo.
38:12Señora Maclear, esperaba que hablara con usted.
38:16Podríamos hablar en privado.
38:19Bueno, sea lo que sea, lo que quiera decirme puede hablar aquí.
38:26Sí, claro.
38:28Ya sabrá que va a haber una investigación del accidente.
38:34Claro que esperamos que diga entonces lo mismo que dijo antes.
38:38Pues yo, yo no sé qué decir.
38:41Usted le dijo al alguacil que fue un accidente.
38:43Sí.
38:50¿Qué pasa? ¿Por qué vacila?
38:53Dije, tal vez lo fue, pero ahora no sé.
38:57Usted le dijo al alguacil que Joss y él luchaban por el revólver y que se disparó solo.
39:03Bueno, yo los vi luchando y creo que fue un accidente, pero no estoy segura.
39:09Muy bien.
39:11Recuerde que la vida de mi hijo está en juego.
39:15Usted es la única testigo de lo que ocurrió.
39:19Tiene que decir exactamente lo que vio.
39:24Haré lo que pueda.
39:33Por supuesto que sí.
39:35Gracias, buenas noches.
39:48Estoy confusa, tengo que ver al alguacil.
39:57Roy, sé que algo extraño pasa en casa de la viuda de MacLear.
40:01Pero ven, la viuda de MacLear es...
40:02Pero ven, la viuda de MacLear es una mujer honrada.
40:05¿Quieres escucharme, Roy?
40:07Sí.
40:08¿Por qué está Bolín allá a esta hora de la noche?
40:10¿Por qué la viuda de pronto no está segura de su testimonio?
40:13Eso yo no lo sé, pero sí sé que no hay una ley que diga que él no puede ir a casa de ella.
40:18Bueno, no habrá ninguna ley en contra de eso, pero no podrías decirle a la viuda de MacLear que no se deje influenciar por lo que él diga.
40:24Bien, iré a decírselo mañana temprano.
40:27¿Por qué no esta noche, ahora mismo?
40:29Porque estoy solo aquí.
40:30No puedo dejarte aquí con Hoss, tu propio hijo.
40:46Te oí hablando ahora, papá.
40:48Te lo dije.
40:50Oh, Hoss, todo lo que dije es que la viuda está un poco confusa.
40:53Papá...
40:54Eso no quiere decir nada.
40:56Si la viuda altera su testimonio, voy a morir.
40:58Hijo, nunca debí dejar que Roy me encerrara, debí huir.
41:02Eres demasiado listo para eso, no te enseñé a huir.
41:05Escucha, no voy a aguardar más.
41:08Traeré a la viuda aquí esta misma noche.
41:28Me gusta hacer esto.
41:31Ayuda a un hombre a calmarse.
41:34En una situación así, uno debe mantener la calma.
41:38Señor Bolin, sus amenazas no me harán cambiar la verdad.
41:43Yo jamás amenazo, solo quiero asegurarme de que usted diga la verdad que yo quiero.
41:54Tengo un grave problema.
41:58Usted no cree en mí, señora.
42:01Y eso no me gusta.
42:03¿Puede creer?
42:09¿Va a algún sitio, señora?
42:11Tengo frío.
42:13Iba a encender el fuego.
42:25Usted me sorprende.
42:27¿De verdad pensaba usar esto contra mí?
42:30Basta, basta.
42:35Está empeorando todo por creerse lista.
42:38No puedo dejarla ir porque usted no acepta mi verdad.
42:41Tal vez más tarde lo haga.
42:43Y me parece que esto me ayudará.
42:57¡No!
43:27¡No!
43:58Señora McClure.
44:01¿Está bien?
44:03Pues, no.
44:05¡No!
44:07¡No!
44:09No.
44:11¡No!
44:13¡No!
44:15¡No!
44:17¡No!
44:19¡No!
44:21¡No!
44:22¡No!
44:24¡No!
44:25¡Grande!
44:26¡Morran!
44:27¡Mira, por favor, por favor!
44:28¿Quieres que lo haga?
44:29No lo hagas, a mí no me gusta.
44:30Siempre me ha gustado escuchar a tu hijo, a ti.
44:31¡Miran, por favor, por favor!
44:32Oh, ay, mírame.
44:33Ay, ay, ay, ay.
44:34¡Ay, ay!
44:35¡A ver!
44:36¡Ah, ay!
44:37¡Ah, ay, ay!
44:38¡Ay!
44:39¡Mirame!
44:40Vale, vamos.
44:41¡Ay, ay, ay!
44:42Ya va bien, va bien, va bien.
44:43¡Ay, ay!
44:44Eh, bueno.
44:45¡Ay, ay, ay!
44:46¡Ay, ay, ay!
44:47¡Ay, ay, ay!
44:48¡Ay, ay, ay!
44:49¿Qué ocurre, señora MacLeod?
44:51¿Qué ocurre?
44:53Bolet, dije que no cambiaría mi testimonio y quiso matarme.
44:57Será mejor irnos ahora.
45:19¡Eh, Roy!
45:27¿Qué quieres, Oz?
45:29Quiero salir de aquí.
45:31Bueno, no te culpo.
45:33¿Qué quieres?
45:35¿Qué quieres?
45:37¿Qué quieres?
45:39¿Qué quieres?
45:41¿Qué quieres?
45:43¿Qué quieres?
45:45¿Qué quieres?
45:47Bueno, no te culpo.
45:49Oz.
45:51No me queda otro remedio, Roy.
45:53Y no tengo nada que perder.
45:55Oz, estás cometiendo un grave error.
45:57Vamos, abre esto y déjame salir.
45:59Entra ahí.
46:15¿Vas a arrepentirte de esto?
46:17Es probable que sí, Roy.
46:19Pero según dije, no tengo mucho que perder.
46:22Es probable que sí, Roy.
46:24Pero según dije, no tengo mucho que perder.
46:51Quieto.
46:57Cuando encuentre la silla, nos iremos de aquí.
47:11¡Roy!
47:13¡Estoy aquí!
47:15Señora McClure, siéntese usted.
47:17¡Roy!
47:19Pero, ¿qué ha pasado?
47:21Oz consiguió un revólver y escapó.
47:24Pronto, debemos hallarle antes de que vea a Bolin.
47:27Las llaves están ahí.
47:35¿Cuál de ellas es?
47:36La de bronce, la más grande.
47:42Vamos.
47:43Gracias, Benny.
47:44Date prisa.
47:45Al fin despiertas, amigo.
47:47Estaba aguardando.
47:49Quiero enseñarte cómo se siente uno cuando van a matarle.
47:57No quiero que mueras tan pronto.
48:04Cuando nos hallen, verán que fue en defensa propia.
48:08Yo tuve que matarte.
48:10Tenía que evitar que volvieras a disparar.
48:14Buen plan, ¿no?
48:15Igual al que usaste tú contra mi hermano.
48:24¡Híjole!
48:33Papá, vas con nosotros.
48:35No, ahora no puedo.
48:36Yo tengo que irme.
48:37¿Qué?
48:38¿Qué?
48:39¿Qué?
48:40¿Qué?
48:41¿Qué?
48:42¿Qué?
48:43¿Qué?
48:44¿Qué?
48:45¿Qué?
48:46¿Qué?
48:47¿Qué?
48:48¿Qué?
48:49¿Qué?
48:50¿Qué?
48:51¿Qué?
48:52No, ahora no puedo.
48:53Jod y yo estamos ocupados.
48:58Ay, ¿a qué les parece esto?
49:05Eh, Joe, Adam, vengan para que los vean.
49:14Eh, ¿cuántos hay ya, papá?
49:16Hasta la fecha, cuatro.
49:17Esa es la gata que encontró, ¿no, Jod?
49:19Si señor, no sabía en lo que me estaba metiendo cuando le di aquel poco de leche, ahora tendré que cambiarle el nombre.
49:26¿Por qué?
49:27Oh, pues le puse Tom.
49:49¿Por qué?
49:50¿Por qué?
49:51¿Por qué?
49:52¿Por qué?
49:53¿Por qué?
49:54¿Por qué?
49:55¿Por qué?
49:56¿Por qué?
49:57¿Por qué?
49:58¿Por qué?
49:59¿Por qué?
50:00¿Por qué?
50:01¿Por qué?
50:02¿Por qué?
50:03¿Por qué?
50:04¿Por qué?
50:05¿Por qué?
50:06¿Por qué?
50:07¿Por qué?
50:08¿Por qué?
50:09¿Por qué?
50:10¿Por qué?
50:11¿Por qué?
50:12¿Por qué?
50:13¿Por qué?
50:14¿Por qué?
50:15¿Por qué?
50:16¿Por qué?
50:17¿Por qué?
50:18¿Por qué?
50:19¿Por qué?
50:20¿Por qué?
50:21¿Por qué?
50:22¿Por qué?
50:23¿Por qué?
50:24¿Por qué?
50:25¿Por qué?
50:26¿Por qué?
50:27¿Por qué?
50:28¿Por qué?
50:29¿Por qué?
50:30¿Por qué?
50:31¿Por qué?
50:32¿Por qué?
50:33¿Por qué?
50:34¿Por qué?
50:35¿Por qué?
50:36¿Por qué?
50:37¿Por qué?
50:38¿Por qué?
50:39¿Por qué?
50:40¿Por qué?
50:41¿Por qué?
50:42¿Por qué?
50:43¿Por qué?
50:44¿Por qué?
50:45¿Por qué?
50:46¿Por qué?