• la semaine dernière
Regardez les méga-films complets ici :
https://dailymotion.com/playlist/x8rv3m

#film #français #filmcomplet #complet #Action

megalodon,mégalodon,je chasse du mégalodon,la capture du mégalodon,mégalodons,requin mégalodon,mégalodon disparu,dents de mégalodon,la capture du mégalodon ! | ark: survival evolved ! #ep34,que mange le mégalodon,mégalodon préhistorique,requin megalodon,mégalodon peut manger une baleine bleue,megalodon vs mosasaure,megalodon vs mosasaurus,le mégalodon est le plus grand animal,bande annonce du film,récit du film,animaux du monde,résumé du film fr


film complet en français,film complet en français 2025,film complet en français 2025,en français,g.i. joe : le réveil du cobra,film complet,français,film en francais complet,film complet en francais horreur,film drame complet en francais 2025,film complete en francais horreur,série chinoise en français complet,film romance en francais complet,documentaire complet en francais,film chretien en français,film entier en français,film en français
Transcription
00:00:00C'est à dire qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas
00:00:30d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication du fait qu'il n'y a pas d'explication le fait que c'est dans le couloir Frozen.
00:00:37Il existe une sorte de Guinness World Record pour l'automne quiquiconque.
00:00:47Il n'y a pas d'autres bateaux ?
00:00:49Oui, Capitaine.
00:00:51Capitaine, il n'y a pas d'ennemis.
00:00:56Allumez le système.
00:01:05Libor, allumez le système.
00:01:08Oui, Capitaine.
00:01:17Allumez le système.
00:01:19Oui, Capitaine.
00:01:21Allumez le système.
00:01:23Oui, Capitaine.
00:01:25Allumez le système.
00:01:27Oui, Capitaine.
00:01:29Allumez le système.
00:01:31Oui, Capitaine.
00:01:33Allumez le système.
00:01:35Oui, Capitaine.
00:01:37Allumez le système.
00:01:39Oui, Capitaine.
00:01:41Allumez le système.
00:01:43Oui, Capitaine.
00:01:45Allumez le système.
00:01:47Oui, Capitaine.
00:01:49Tout est bien, tout est bien.
00:01:51Il nous reste encore des sujets,
00:01:53quand nous aurons minimum de minute.
00:01:55Ah, ça me fait plaisir, Capitaine !
00:01:57Capitaine,
00:01:59ne vous en faites pas.
00:02:01Les américains nous détenons.
00:02:15Nous sommes touchés !
00:02:17Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:02:19Non, c'est pas...
00:02:21C'est...
00:02:22Mordak !
00:02:31Pourquoi est-ce qu'on ne peut pas les tuer ?
00:02:34Non !
00:02:35On ne peut pas les tuer !
00:02:37On ne peut pas les tuer !
00:02:45On ne peut pas les tuer !
00:02:47On ne peut pas les tuer !
00:02:49On ne peut pas les tuer !
00:02:51On ne peut pas les tuer !
00:02:53On ne peut pas les tuer !
00:02:55On ne peut pas les tuer !
00:02:57On ne peut pas les tuer !
00:02:59On ne peut pas les tuer !
00:03:01On ne peut pas les tuer !
00:03:03On ne peut pas les tuer !
00:03:05On ne peut pas les tuer !
00:03:07On ne peut pas les tuer !
00:03:09On ne peut pas les tuer !
00:03:11On ne peut pas les tuer !
00:03:13On ne peut pas les tuer !
00:03:15On ne peut pas les tuer !
00:03:17On ne peut pas les tuer !
00:03:19On ne peut pas les tuer !
00:03:21On ne peut pas les tuer !
00:03:23On ne peut pas les tuer !
00:03:25On ne peut pas les tuer !
00:03:27On ne peut pas les tuer !
00:03:29On ne peut pas les tuer !
00:03:31On ne peut pas les tuer !
00:03:33On ne peut pas les tuer !
00:03:35On ne peut pas les tuer !
00:03:37On ne peut pas les tuer !
00:03:39On ne peut pas les tuer !
00:03:41On ne peut pas les tuer !
00:03:43On ne peut pas les tuer !
00:03:45On ne peut pas les tuer !
00:03:47On ne peut pas les tuer !
00:03:49On ne peut pas les tuer !
00:03:51On ne peut pas les tuer !
00:03:53On ne peut pas les tuer !
00:03:55On ne peut pas les tuer !
00:03:57On ne peut pas les tuer !
00:03:59On ne peut pas les tuer !
00:04:01On ne peut pas les tuer !
00:04:03On ne peut pas les tuer !
00:04:05On ne peut pas les tuer !
00:04:07On ne peut pas les tuer !
00:04:09On ne peut pas les tuer !
00:04:11On ne peut pas les tuer !
00:04:13On ne peut pas les tuer !
00:04:15On ne peut pas les tuer !
00:04:17On ne peut pas les tuer !
00:04:19On ne peut pas les tuer !
00:04:21On ne peut pas les tuer !
00:04:23On ne peut pas les tuer !
00:04:25On ne peut pas les tuer !
00:04:27On ne peut pas les tuer !
00:04:29On ne peut pas les tuer !
00:04:31On ne peut pas les tuer !
00:04:33On ne peut pas les tuer !
00:04:35On ne peut pas les tuer !
00:04:37On ne peut pas les tuer !
00:04:39On ne peut pas les tuer !
00:04:41On ne peut pas les tuer !
00:04:43On ne peut pas les tuer !
00:04:47On ne peut pas les tuer !
00:05:01Vous avez un rapport ra withdrawl le commandant !
00:05:05et donner autant de vies possible à ce truc.
00:05:07C'est un détruiseur de déposition
00:05:09pour sauver des vies de quelque chose qui n'existe pas.
00:05:11Oh, ça existe, Brian.
00:05:13C'est comme les bateaux chinois qui circulent dans nos eaux.
00:05:17Alors, il va sortir pour le voir, oui ?
00:05:19Non.
00:05:20L'admiral est en train de l'enlever de D.C.
00:05:22Selon lui, c'est le transit légal
00:05:24du territoire américain qui est conduit
00:05:26en accordance avec la loi de la Convention de la Seine.
00:05:28Et nous devons s'en sortir.
00:05:31Donc, ils ont confiance en un gouvernement étranger
00:05:34un ennemi.
00:05:36Mais pas ta soeur, c'est ça ?
00:05:39Ça a l'air.
00:05:41Ça n'a pas l'air, c'est comme ça.
00:05:43Ils disent que c'est un produit de fabrication,
00:05:45d'exhaustion et de confusion et rien d'autre.
00:05:47Tu sais, ta soeur est très célèbre.
00:05:51Mais elle n'est pas un liaison.
00:05:53Si elle avait dit un million de poules,
00:05:55ça n'aurait pas marché.
00:05:59Hé, je veux y croire.
00:06:01Parce que,
00:06:03comme toi,
00:06:05ta soeur est une très bonne personne.
00:06:07Et toi aussi.
00:06:09Tu étais derrière elle.
00:06:10Je ne sais pas ce que tu devais faire.
00:06:12Espérons que l'admiral se sente de la même manière
00:06:14pendant mon entretien.
00:06:16Je ne devrais pas être le commissaire.
00:06:18Et je serai le diable
00:06:20si je suis le commissaire.
00:06:22Tu reviendras, commandant. J'en suis sûr.
00:06:24Tu me donneras mon projet de submarine ?
00:06:26J'hate de voir
00:06:28ce magnifique morceau de machinerie.
00:06:30C'est la fin du test.
00:06:32Tu sais,
00:06:34une machine comme celle-là
00:06:36pourrait confirmer l'existence
00:06:38de ce METLADON
00:06:40si ils m'ont laissé finir.
00:06:42Si ils m'ont laissé retourner sur le projet,
00:06:44ce qui...
00:06:46Je ne crois pas qu'ils le feront.
00:06:47Capitaine Lynch,
00:06:48on a un appel de distress abnormal.
00:06:50Tuan l'a trouvé,
00:06:51et nous sommes près de la surface du bateau.
00:06:53Tu n'as encore pas séparé le code de son bateau, c'est-à-dire ?
00:06:55On dirait que c'était un masque, capitaine.
00:06:57Hmm.
00:06:58Retirez ce masque.
00:07:00Vérifions s'il a quelque chose à voir avec les bateaux dans nos eaux.
00:07:02Allons-y.
00:07:04Oui, ma'amie.
00:07:06Merci, commandant.
00:07:08J'en suis heureux.
00:07:09Prenez soin de vous.
00:07:19Je ne dis pas qu'elle n'est pas bonne à son travail.
00:07:22Pas du tout.
00:07:24Je dis juste ça.
00:07:26Qu'est-ce que tu racontes ?
00:07:29Oui, Tuan.
00:07:31Je dis juste ça.
00:07:33Elle n'est pas agressive.
00:07:37C'est une mauvaise chose ou une bonne ?
00:07:40Est-ce une mauvaise chose ?
00:07:43Nous sommes dans le navire.
00:07:45Hmm ?
00:07:46Pas un camp d'été.
00:07:49Tu sais que je suis d'accord.
00:07:51Tu sais que je suis d'accord.
00:07:54C'est pourquoi je suis déjà lieutenant-commandant.
00:07:56Hmm ?
00:07:58J'ai ce combat.
00:08:00Je suis de l'ancienne école.
00:08:01Je parle d'assaut.
00:08:03Et d'attirer des noms.
00:08:05Je ne joue pas au combat avec nos ennemis.
00:08:08Et tes amis, monsieur ?
00:08:09Il n'en a pas.
00:08:14Vous êtes drôles.
00:08:18Capitaine de la déco !
00:08:21Qu'est-ce qui est drôle ici, les gens ?
00:08:26Rien, Capitaine.
00:08:28Encore des signaux de distress, Capitaine.
00:08:30J'ai entendu, Tuan.
00:08:32Ahern a suggéré qu'on réoriente la location.
00:08:35J'assume que c'est ce que vous voulez que nous fassions.
00:08:38Vous avez raison, Ahern.
00:08:40Merci, Capitaine.
00:08:41Mais vous devriez arrêter d'assumer pendant que vous êtes à l'avant.
00:08:43Vous comprenez ?
00:08:46Oui.
00:08:47A quel point sommes-nous, Tuan ?
00:08:49Jusqu'au dessus, Madame.
00:08:51Est-ce que vous voyez quelque chose ?
00:08:53Négatif, Madame.
00:08:55Mais j'ai toujours reçu un signal.
00:08:57Peu importe.
00:08:58C'est juste un coup.
00:09:00Des signes de vie, Tuan ?
00:09:01Non, S.O.L., Madame.
00:09:03Je ne vois plus de signes, Madame.
00:09:06Madame, nous avons une confirmation d'un objet inconnu dans l'eau de la déco.
00:09:12Vous avez une idée de quoi, Wilco ?
00:09:14Vous avez une idée de ce que c'est ?
00:09:17Des débris ?
00:09:21Vraiment ?
00:09:22Quel est l'objet inconnu, Wilco ?
00:09:25C'est un survivant.
00:09:46C'est un survivant.
00:10:16Ça fait deux ou trois jours ?
00:10:18En plus, des lacérations, des blessures.
00:10:23Probablement une concussion.
00:10:25C'est un national chinois.
00:10:27Près de la hauteur des eaux américaines.
00:10:29Rien d'unique dans nos fichiers ou nos schédules.
00:10:33Faites attention à Docteur Ray.
00:10:35J'ai quelques questions pour lui quand elle se réveille.
00:10:38Oui, Madame.
00:10:47Madame,
00:10:49pensez-vous qu'elle est une intelligence chinoise
00:10:53et que son bateau est en cours d'une mission off-label ?
00:10:59Je pense que c'est au-dessus de mon prix.
00:11:03C'est l'heure de regarder l'agro.
00:11:05Vous savez ce que je vais faire, Ahern ?
00:11:08Quoi, Madame ?
00:11:09Quoiqu'ils me disent.
00:11:11Prendre Asko Bayar ou autre.
00:11:15Oui, Madame.
00:11:16Capitaine.
00:11:18Oui, Bran.
00:11:19Vous devriez voir ça, Madame.
00:11:21Voir quoi ?
00:11:34C'est l'attaché, Madame ?
00:11:37Affirmatif, Bran.
00:11:38Qu'est-ce qu'ils font ici ? Ils ne devraient pas être dans ces portes.
00:11:41C'est pour ça qu'on a besoin de réponses, Bran.
00:11:44Capitaine sur le pont.
00:11:47Affirmatif.
00:11:48J'ai envoyé un message.
00:11:50C'était le commandant Moore ? L'admiral Greene ?
00:11:52Non, Madame.
00:11:53C'était le capitaine de la SAI.
00:11:55Il a parlé avec nos supérieurs à San Diego
00:11:57et dit qu'il est autorisé à voyager dans nos eaux.
00:11:59Il prétend être innocent.
00:12:00Ils demandent que nous et tous les bateaux américains
00:12:02évacuent les zones pour qu'ils puissent chercher
00:12:04le bateau qui est en cours de mauvais temps.
00:12:06Mauvais temps ?
00:12:08Mauvais temps, Madame.
00:12:09Leur bateau est supposé être en cours d'une mission off-label.
00:12:12Leur bateau est supposé être perdu et qu'ils cherchent des survivants.
00:12:14Est-ce qu'il y avait d'autres dégâts, des radars, des sonars ?
00:12:17Je suis en train de trouver quelque chose en dessous de nous, Capitaine.
00:12:19En dessous de nous ?
00:12:21Oui, Madame.
00:12:22De ce que je peux constater, il y a une grande fenêtre en dessous de nous.
00:12:26Près de 20 fathoms.
00:12:27Il apparaît qu'il y a quelque chose là-bas.
00:12:29Peut-être un bateau de survivants.
00:12:33Je trouve tout ça très suspect.
00:12:35Est-ce que vous êtes d'accord avec elle ?
00:12:36Oui, Madame.
00:12:38Pas tous les jours un détruisant chinois
00:12:40ne se retrouve pas sans priorisation.
00:12:42D'accord, Madame.
00:12:43Très efficace.
00:12:44Wilco.
00:12:45Oui, Madame.
00:12:47Dites-leur qu'on a trouvé un survivant.
00:12:50Est-ce qu'il y a quelque chose de mal, Ahern ?
00:12:52Non, Madame.
00:12:54Dites-leur qu'elle est toujours inconsciente
00:12:56et leur bateau semble avoir sauté.
00:12:58Ne leur dites pas précisément où si ils ne vous demandent pas.
00:13:00Oui, Madame.
00:13:01Plus vous bougez des pièces, mieux c'est, les gens.
00:13:03C'est ce que nous devons garder en tête.
00:13:05Oui, Madame.
00:13:06Oui, Madame.
00:13:11Attention, Wilco.
00:13:13Twan, vous parlez le mandarin, n'est-ce pas ?
00:13:16Oui, Madame.
00:13:17Enfin, autour de la maison.
00:13:18Je suis un peu russie.
00:13:19Russie comme le mélange d'oiseaux et d'oiseaux
00:13:21ou russie comme le lit qui est sorti de la voiture de mon père ?
00:13:23Le premier, je pense, Madame.
00:13:25Regardez le lieutenant-commandant Ahern.
00:13:27Dites-moi ce qu'il pense.
00:13:29En mandarin.
00:13:31Ta dao shi ji wang ta shou da dian.
00:13:35Ta dao shi ji wang ta shou da dian.
00:13:38Ta dao shi ji wang ta shou da dian.
00:13:41Ta dao shi ji wang ta shou da dian.
00:13:45Ca va bien.
00:13:46Wilco, met-la sur les comptes du chinois.
00:13:49Oui, Madame. Je suis déjà sur.
00:13:51Attention, CNSI.
00:13:53C'est le roi des Etats-Unis. Vous m'entendez ?
00:13:56Ne vous inquiétez pas, Ahern.
00:13:58Je suis sûre qu'elle a dit quelque chose de bien.
00:14:03Madame ?
00:14:04Oui, Twan.
00:14:06C'est pas juste arrogant, c'est faux.
00:14:10Je peux les mettre sur vos comptes si vous le voulez.
00:14:12Non, gardons-le personnel.
00:14:15Dites-lui que je dois le passer sur la flèche.
00:14:24D'accord.
00:14:25Oui, je lui le dirai.
00:14:27Qu'ont-ils dit, Twan ?
00:14:29Ils ont dit que c'était un acte de guerre.
00:14:31Un acte de... un acte de guerre ?
00:14:34Un acte de guerre ?
00:14:36Ne pas renvoyer les survivants ?
00:14:38Ils ont dit que c'était un acte de guerre entre les deux pays.
00:14:42Que devrais-je lui dire ?
00:14:44Dans toutes les communications, mettez les gros fusils sur la flèche.
00:14:47Oui, Madame.
00:14:48Ahern, avez-vous la copie de l'enclos ?
00:14:52Oui, à ma naissance, Madame.
00:14:54Je veux vérifier l'entrée innocente.
00:14:57Bran, va chercher l'enclos de Ahern.
00:15:01Tout de suite, Madame.
00:15:02Madame, permettez-moi d'exiter la flèche pour trouver l'enclos.
00:15:06Je ne suis pas un chasseur, je sais où il est.
00:15:08Permission, Granny.
00:15:10Merci, Capitaine.
00:15:32Qu'est-ce que vous pensez ?
00:15:34Elle vivra.
00:15:36Pouvez-vous l'éveiller ?
00:15:39Je ne pense pas que je devrais, Sir.
00:15:43Est-ce quelque chose qui a de l'intérêt ?
00:15:46Je ne sais pas.
00:15:48Je ne sais pas.
00:15:50Je ne sais pas.
00:15:52Je ne sais pas.
00:15:54Je ne sais pas.
00:15:56Je ne sais pas.
00:15:59Est-ce quelque chose qui a de l'intérêt ?
00:16:01La guerre, la guerre 3.
00:16:03Quoi ?
00:16:06Ne vous inquiétez pas.
00:16:08Laissez-moi savoir le moment où elle se réveille.
00:16:11Je vais laisser le Capitaine savoir le moment où ça se passe.
00:16:14Laissez-moi savoir.
00:16:16Je vais garder le Capitaine à l'esprit.
00:16:21Elle s'occupe directement de l'armée chinoise.
00:16:24Elle n'a pas le temps ni l'inclination d'y aller.
00:16:27Je dors, Beauty.
00:16:29Laissez-moi savoir.
00:16:31Oui, Sir.
00:16:48Oui, Sir. Je comprends, Sir.
00:16:50Merci, Admiral Green.
00:16:55Est-ce que nous devons préparer le survivant pour le transport ?
00:16:58Non, nous restons ici.
00:17:01Admiral Green veut qu'elle reste ici.
00:17:04Il veut que nous ne faisons rien,
00:17:06qu'on ne s'engage pas avec les Chinois dans n'importe quel sens,
00:17:08qu'ils ne nous aident pas.
00:17:09Nous ne faisons pas de mouvements jusqu'à ce qu'ils
00:17:11sortent les choses directement avec les Chinois,
00:17:13ce qui prendra le jour.
00:17:14Oui, Ma'am.
00:17:15Nous gardons nos positions, les gens.
00:17:17Restez sur vos pieds.
00:17:18Ma'am ?
00:17:19Oui, nous allons y aller.
00:17:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:17:22La navette nous dit qu'ils nous attaquent.
00:17:24Qu'est-ce qu'ils nous attaquent ?
00:17:30Et qu'ils n'ont pas de munitions.
00:17:39En effet, ils y sont.
00:17:40D'accord, les stations de bataille.
00:17:42Nous ne pouvons pas laisser qu'ils passent et qu'ils arrivent à la côte de San Diego.
00:17:52Allons-y !
00:18:02Elle ne réagit pas, non ?
00:18:05Je crois qu'elle est en position de tournage.
00:18:07Nous avons un mandat.
00:18:09C'est bien,
00:18:12nous pourrons y aller.
00:18:15S'ils se dirigent vers nous,
00:18:16nous lui envoyons deux gens.
00:18:18Laisse-leur savoir qu'ils ont des messages aux ouverts.
00:18:20Oui, Ma'am !
00:18:22Vous avez été éliminé, Ma'am.
00:18:25J'ai été éliminé, Ma'am.
00:18:28Nous sommes à la frontière.
00:18:34Oui, Ma'am.
00:18:51Qu'est-ce que c'était ?
00:18:53C'était nous ?
00:18:54C'était nous ?
00:18:56Faites attention, Ma'am !
00:18:57Ce n'était pas nous, Ma'am.
00:19:01Je sais ce qui se passe, Ma'am.
00:19:04Quoi ?
00:19:05Quoi, Ma'am ?
00:19:07On va y aller, Ma'am.
00:19:17Gardez vos yeux sur ces choses.
00:19:21C'est le Meg.
00:19:23Je suis positive.
00:19:24Et...
00:19:27Quoi ? Quoi ?
00:19:32Il y en a plus d'un !
00:19:33Quoi ?
00:19:34Je... Je vois trois fins, Brian !
00:19:36Trois fins !
00:19:37Sortez d'ici, Emily.
00:19:38Sortez d'ici, maintenant.
00:19:40Votre sœur a peut-être survécu d'une.
00:19:41Vous n'allez pas pouvoir l'arrêter.
00:19:43Est-ce qu'ils sont venus pour vous ?
00:19:45Non.
00:19:46Les Chinois ne sont pas venus pour nous.
00:19:49Non.
00:19:50Le vaisseau Chinois est en train de tirer sur eux.
00:19:51Je pense qu'il y a quelque chose d'agitatif.
00:19:53C'est comme tirer sur un tank avec un pistolet.
00:19:54Sortez d'ici.
00:19:56S'ils viennent d'où qu'ils viennent, n'arrêtez pas de tirer sur ces choses !
00:19:58Ma'am ! Ma'am !
00:20:00Emily, vous devez partir.
00:20:03Je ne peux pas.
00:20:04Je ne peux pas partir.
00:20:06Vous ne pouvez pas...
00:20:07Vous ne pouvez pas aller vers ce vaisseau, Emily, ou l'armée.
00:20:10Je sais.
00:20:11Vous ne pouvez pas dire une seule chose sur le Meg.
00:20:13Je sais.
00:20:15Il va...
00:20:16Vous savez...
00:20:17Il va...
00:20:18Si l'armée entend plus parler du Meg...
00:20:20Je sais. Il est juste assis ici comme ça.
00:20:27Kevin !
00:20:28Oui, General ?
00:20:29Charlie ! Charlie !
00:20:33Ce n'est pas notre responsabilité.
00:20:35Et je vis la preuve de ses pensées sur les Megalodons.
00:20:37Et de sortir.
00:20:38Quand c'est votre autorité de ne pas sortir.
00:20:41Et vous ne pouvez pas tirer sur eux pendant qu'ils entourent le vaisseau.
00:20:43Si vous le perdez...
00:20:44Je comprends.
00:20:45Road War 3.
00:20:47Regarde, j'aimerais que je ne sois pas coincé ici avec mon sub,
00:20:49comme une statue naquée,
00:20:50et que je pouvais venir t'aider.
00:20:52Mais...
00:20:53Votre objectif est clair.
00:20:54S'il vous plaît, écoutez-moi.
00:20:55Prenez le matériel que vous avez besoin pour prouver à votre soeur
00:20:59que ces choses sont réelles.
00:21:01Que cette bête a détruit son vaisseau
00:21:04et un sub russe.
00:21:05Et nous a mis sur le bric de conflit
00:21:08avec l'armée russe.
00:21:09Et puis, sortez d'ici.
00:21:11On ne peut pas laisser qu'ils meurent, Brian.
00:21:13Regarde, je vais contacter l'armée russe
00:21:15et lui dire ce qui se passe.
00:21:16Et il...
00:21:17Il ne me croira pas.
00:21:18Mais j'y suis déjà.
00:21:20Et c'est encore pire, n'est-ce pas?
00:21:21Oh...
00:21:23Ça peut devenir beaucoup pire.
00:21:33Commandant, nous sommes prêts à tirer sur ces objets.
00:21:34Donnez-nous la commande.
00:21:37Je pensais que nous serions ensemble.
00:21:40Je pense que nous devrions partir immédiatement.
00:21:43Ces objets ne nous intéressent plus.
00:21:45Et les Chinois sont trop détendus
00:21:47pour commencer quelque chose avec nous.
00:21:48C'est notre chance.
00:21:49Nous restons ici.
00:21:51Mais, commandant...
00:21:52Nous restons ici.
00:21:54Commandant...
00:21:57Si ces objets nous attirent...
00:21:58Si ces objets nous attirent,
00:22:00tu penses que nous pouvons les dépasser?
00:22:02Tu vois à quel point ils sont rapides?
00:22:05Nous restons ici.
00:22:07Killian,
00:22:08dis à l'ingénieur de tuer les moteurs.
00:22:09Rien de bruyant ne va attirer ces objets
00:22:11avant que nous le fassions.
00:22:12Oui, madame.
00:22:14Samperio,
00:22:15le moment où ces objets s'éloignent des Chinois,
00:22:17nous les tirons.
00:22:18Oui, madame.
00:22:19Je ne peux pas imaginer qu'ils soient toujours responsables de tout ça.
00:22:22Madame?
00:22:23Oui, Twan.
00:22:25Ils ont arrêté d'attaquer le vaisseau Chinois.
00:22:36On dirait qu'ils s'en sont rendu compte,
00:22:38mais ils sont totalement cassés.
00:22:39Je ne suis pas sûre, madame.
00:22:41Les oiseaux s'éloignent vite,
00:22:42comme si on les a tués, ou...
00:22:44Ou qu'ils se regroupent pour chercher un meilleur objectif.
00:22:48Confirmez que les oiseaux sont à l'endroit
00:22:49et qu'ils ne sont pas dans la zone de danger du vaisseau Chinois.
00:22:52Samperio, laissez-les s'approcher un peu
00:22:54et tirez-les tous en un.
00:22:55Très vite.
00:22:56Préparez-vous.
00:22:57Oui, madame.
00:22:59Prenez le feu, c'est le 1-1.
00:23:01Ils sont juste à quelques centimètres, capitaine.
00:23:03Walker,
00:23:04mets Twan sur la communication avec les Chinois.
00:23:06Oui, madame.
00:23:07Twan,
00:23:08informe les Chinois qu'on va tirer,
00:23:10mais pas sur eux.
00:23:11Oui, madame.
00:23:12Ils arrivent !
00:23:14Tirez.
00:23:17Tirez.
00:23:19Maintenant !
00:23:20Tirez le feu !
00:23:21Feu ! Feu ! Feu !
00:23:31Ils ne sont pas là, capitaine.
00:23:34Tirez le feu, Samperio.
00:23:35Tirez le feu ! Tirez le feu !
00:23:37Tirez le feu !
00:23:39Qu'est-ce que ça fait, Twan ?
00:23:41On dirait qu'ils sont allés trop loin, capitaine.
00:23:43Peut-être sous la fenêtre.
00:23:45Ils sont difficiles, mais ils n'aiment pas être tirés.
00:23:47Les rapports ne sont pas clairs,
00:23:49mais ils semblent toujours être dans l'endroit.
00:23:52Donc ils se cachent.
00:23:53On dirait que oui, madame.
00:23:54S'ils se cachent,
00:23:55et ne pas juste s'enfuir,
00:23:56ça veut dire qu'ils reviennent
00:23:57le moment où ils se récupèrent de la première feuille.
00:23:59Ils jouent avec nous, comme des chats.
00:24:02Killian,
00:24:03quel est le statut de l'équipe Chinoise ?
00:24:04Ils prennent certainement de l'eau, capitaine.
00:24:07Twan et Wilco,
00:24:08radio-les et vérifiez s'ils sont prêts à recevoir de l'aide.
00:24:12Oui, madame.
00:24:13On n'a pas besoin de faire des amis,
00:24:14mais j'aimerais qu'ils sortent d'ici
00:24:15sans commencer la guerre mondiale, si possible.
00:24:17Oui, madame.
00:24:19CNSI, c'est SS King.
00:24:21Vous comprenez ?
00:24:22C'est fini.
00:24:23CNSI, c'est SS King.
00:24:25Vous comprenez ?
00:24:26Si on n'entend rien d'eux dans deux minutes,
00:24:27on va sortir.
00:24:28D'accord, madame.
00:24:29Quel est le statut du survivant ?
00:24:31Il est encore inconscient.
00:24:32Vous êtes sûr ?
00:24:33C'est positif, capitaine.
00:24:35Je ne reçois rien, capitaine.
00:24:40C'est assez long.
00:24:42Capitaine, nous avons un message de réponse.
00:24:44Seulement E.L.F.
00:24:47Qu'est-ce que c'est ?
00:24:48Il veut un Parley.
00:24:50Vous, un commissaire et personne d'autre.
00:24:56Nous n'avons pas l'obligation d'excéder les termes, capitaine.
00:24:59Je n'excède rien.
00:25:01Je sauve des vies sur deux bateaux.
00:25:03300 vies au moins.
00:25:04C'est mon obligation et mon code.
00:25:07Qu'est-ce que vous avez ?
00:25:09Oui, madame.
00:25:10Vérifiez le pont.
00:25:14Nous avons une ligne sécurisée, capitaine.
00:25:22Bonjour, capitaine.
00:25:23Je ne crois pas connaître votre nom.
00:25:28Capitaine Ping, c'est mon nom.
00:25:30C'est bien de vous rencontrer. Je suis la capitaine Lynch.
00:25:32J'espère que vous et votre équipe vous allez bien.
00:25:37Nous ne l'avons pas, capitaine.
00:25:39Nous avons été attaqués.
00:25:42Oui, nous l'avons vu.
00:25:43Nous avons essayé d'assister, mais nous avions peur de faire de plus en plus de dégâts à votre bateau.
00:25:49Votre logique d'action est un attaque sur nous et sur notre mission, capitaine.
00:25:53Nous n'avons pas attaqué les poissons sur votre bateau, capitaine.
00:25:56Ce n'est pas ce que fait l'armée américaine.
00:25:59Nous l'avons entendu par les russes.
00:26:04Nous avons sauvé les russes.
00:26:06Si vous avez entendu autre chose que ça, vous avez eu la mauvaise nouvelle.
00:26:09Il n'y a rien qui peut nous arrêter de faire notre mission, capitaine.
00:26:12Votre mission ?
00:26:15Oui.
00:26:16Vous ne devriez pas sous-estimer la situation dans laquelle nous sommes, capitaine Ping.
00:26:20Nous ne savons pas quand ces choses reviendront.
00:26:23Maintenant, je peux vous offrir un port sécurisé et vous offrir le transport jusqu'à ce qu'il ne soit pas trop tard.
00:26:27Nous devons compléter notre mission.
00:26:29Je devais espérer que votre mission serait de sauver votre bateau et votre crew, capitaine Ping.
00:26:35Maintenant, comme je l'ai dit, je peux vous offrir un port sécurisé et vous offrir le transport.
00:26:40Capitaine Lynch, je vous ai dit que nous devions compléter notre mission.
00:26:43Vous avez deux heures pour retourner notre survivant et débarquer dans les eaux.
00:26:47Je ne prends pas les ordres de personne que le gouvernement américain.
00:26:51En plus, vous êtes dans nos eaux.
00:26:54C'est à 30 nautiques de la côte de San Diego.
00:26:56Donc, je prendrai les ordres de mon admiral, mais je ne lui donnerai pas vos demandes.
00:27:02Vous avez deux heures.
00:27:05Retirez-les, Wilco.
00:27:06Oui, madame.
00:27:09Je ne peux pas croire à ces histoires sur les poissons.
00:27:12Je pensais que les gens se moquaient.
00:27:14Ils nous viennent toujours comme ça.
00:27:16On va les tuer.
00:27:17C'est ce qu'on va faire.
00:27:18Revenez à votre station, les gens.
00:27:20Oui, madame.
00:27:21Nous devons garder ces choses à l'étranger de San Diego, peu importe ce que ce soit.
00:27:23Des chars à côté, madame.
00:27:25Les deux, Twan.
00:27:26Préparez-vous pour un défilé de forces, les gens.
00:27:27Oui, madame.
00:27:29Ahern.
00:27:32Ahern.
00:27:34Oui, madame.
00:27:35Quel est le statut de notre survivant ?
00:27:38Elle est réveillée, madame.
00:27:41J'allais dire juste ça.
00:27:42Mais elle est réveillée, madame.
00:27:44Prenez le pont, Ahern.
00:27:46Oui, madame.
00:27:53Les chars.
00:27:55Ils ont attaqué votre bateau et tués votre équipe, n'est-ce pas ?
00:28:02Quel est votre nom ?
00:28:07Eh bien...
00:28:09Je ne sais pas si vous parlez anglais, mais si vous parlez,
00:28:12vous devriez savoir qu'on se prépare à s'engager avec un détruisseur chinois
00:28:15qui demande que vous vous retourniez chez eux.
00:28:18Ce que ça veut dire, c'est que nous ne pouvons pas partir de ce lieu sans peut-être commencer une guerre.
00:28:23Nous sommes assis ici,
00:28:24à l'attente d'un déjeuner pour trois chars géants qui reviendront le moment
00:28:27qu'ils se récupèrent de leur dernière chute.
00:28:29Alors j'espère que vous ne parlez pas anglais.
00:28:31Et j'espère que vous n'étiez pas à l'intérêt d'attendre l'information
00:28:33qui serait la différence entre deux bateaux de gens vivant ou mourant ici aujourd'hui.
00:28:39J'espère pour tout le monde,
00:28:40que tout ce que je dois faire maintenant,
00:28:41c'est aller chercher mon traducteur.
00:28:45Mon nom est Docteur Lee.
00:28:48Et l'armada vient de moi.
00:28:49Ils connaissent les Mekladons et j'ai été en attente.
00:28:54C'est pour ça que les bateaux ont circulé.
00:28:56Je savais que ce n'était pas pour le transit.
00:28:59Le premier bateau, c'est juste une alerte.
00:29:05Ils se sont recouverts.
00:29:07Gardez-la ici, Docteur Ray.
00:29:08Brassez-vous.
00:29:13Feu !
00:29:19Bien joué, les gars !
00:29:20C'était un super tir !
00:29:50C'est son corps.
00:29:51Il est assis dans le bas.
00:29:52C'est l'heure de l'appel.
00:29:53D'accord.
00:30:14Nous avons une message préparée pour vous, Capitaine.
00:30:16En anglais et en mandarin.
00:30:17de Capitaine Lynch à Capitaine Payne.
00:30:19À ce moment-là, après la proche destruction de votre vaisseau
00:30:22et l'imminente destruction de mon vaisseau,
00:30:24nous sommes en préparation de retourner à la base de San Diego People
00:30:27où le survivant sera soigné
00:30:29et nous travaillerons à travers des canaux diplomatiques
00:30:31pour lui donner de l'espoir.
00:30:33Nous ne pouvons pas prendre le temps de transférer nos personnels
00:30:35ou d'engager d'autre part
00:30:37sans endangérer encore plus les vies
00:30:39au visage des Megalodons.
00:30:41Et alors que l'un est clairement blessé
00:30:43et apparaît être dévoué en ce moment,
00:30:45la calme ne va pas durer.
00:30:47Notre offre n'est pas un acte d'hostilité
00:30:49et ne devrait pas être pris comme tel.
00:30:51C'est une offre d'assistance et d'un port sain.
00:30:53Si vous nous accompagnez au port,
00:30:55nous vous garantissons une retourne saine des personnels.
00:30:57Regards, Capitaine Lynch.
00:30:59Envoyez-le.
00:31:03Donnez-moi le PA, Wilco.
00:31:05Oui, ma'amie.
00:31:06On est en contact ?
00:31:08Crew, c'est votre capitaine qui parle.
00:31:10J'ai été informée qu'une armée chinoise
00:31:12nous approchera.
00:31:14J'invite toutes et tous les navettes
00:31:16de nouveaux navires sur le horizon
00:31:18à moi-même et à votre exil.
00:31:20Merci.
00:31:21Ça se passe vraiment, Capitaine ?
00:31:23Une armée chinoise ?
00:31:25Oui, et nous devons être préparés.
00:31:27Et encore plus préparés quand ces choses
00:31:29finissent de nourrir leurs amis.
00:31:30J'ai l'impression que ça ne les satiera pas.
00:31:32C'est parti, les gars !
00:31:33Dès maintenant !
00:31:34Vous avez raison, Capitaine !
00:31:35Dès maintenant, allons-y !
00:31:45C'était proche, Capitaine.
00:31:47Un tir d'avion chinois ?
00:31:48Nous avons des communs, Capitaine.
00:31:50On met le « Chuan » maintenant.
00:31:52Ils disent que si nous nous lançons,
00:31:54ça sera considéré comme un acte de guerre.
00:31:56Ils nous tirent !
00:31:58Arrêtez le vaisseau.
00:31:59Ils sont dégagés, ma'amie.
00:32:00Nous pouvons les prendre.
00:32:01Devons-nous engager, ma'amie ?
00:32:02Préparez-vous aussi, Samperio.
00:32:04Nous n'aurons peut-être pas le choix
00:32:05si ils continuent de nous tirer.
00:32:06Nous sommes prêts, Capitaine.
00:32:08Wilco !
00:32:09Nous sommes prêts, Capitaine.
00:32:11Nous sommes prêts, Capitaine.
00:32:13Wilco !
00:32:14Où est l'Admiral Green ?
00:32:16Il ne veut peut-être pas en savoir,
00:32:18mais il veut sûrement en savoir
00:32:19sur le tir chinois sur nous.
00:32:21Ahern, parlez-lui.
00:32:24Capitaine, je suis désolé.
00:32:26Qui est Docteur Lee ?
00:32:28Notre survivant.
00:32:29Je sais ce qu'elle faisait ici, Ahern.
00:32:31Si nous le savons,
00:32:32nous aurons une idée pour arrêter cette guerre.
00:32:34Oui, ma'amie.
00:32:35Wilco !
00:32:36Vous avez l'Admiral Green ?
00:32:37Pas encore, ma'amie.
00:32:38L'Admiral Green est en train de discuter avec les Chinois.
00:32:41Il est sur ses jets.
00:32:42Et tout le monde qui a de l'argent a ses couilles couvertes.
00:32:46Compris.
00:32:48Je pense que c'est temps que j'appelle un ami.
00:32:52Nous ne savons pas où ces choses sont.
00:32:54Nous pouvons utiliser des yeux dans le ciel.
00:32:56Nous sommes en train d'attraper des ducs
00:32:57et les ducs d'autre sont en train de nous tirer.
00:32:59Oh, je suis déjà en route.
00:33:00Quoi ?
00:33:01Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:33:02Je croyais que tu étais sur le sol.
00:33:03Oh, je le suis, mais...
00:33:04C'est pas un drone sous l'eau, c'est ça ?
00:33:07J'ai mis dans l'eau.
00:33:08Le second que je l'appelle,
00:33:09c'est déjà à 29 kilomètres de la côte.
00:33:11Ça veut dire qu'on devrait être dans votre dos dans environ...
00:33:13Je ne sais pas...
00:33:1420 secondes.
00:33:16Tu sais que si l'Admiral entend de cela...
00:33:18Ce sera un bain d'eau, figurativement.
00:33:20Mais je suis inquiété par le bain d'eau littéral qui va se produire
00:33:23si je ne fais pas ça.
00:33:25Je peux prendre les conséquences.
00:33:27Mais tout de même,
00:33:28gardons-nous sous garde avec votre équipe,
00:33:30si vous êtes le capitaine.
00:33:31Luce, Lipswell, vous faites le reste.
00:33:32Votre secret est en moi, Commandant.
00:33:34Bien.
00:33:36Voilà où nous sommes.
00:33:44Regardez la taille de cette chose.
00:33:48Nous devons aller autour de ça
00:33:50et prendre une photo du plus gros.
00:33:53Deux.
00:33:54Sales !
00:33:57Qu'est-ce que les stats sur les Maegs, Swan ?
00:33:59On dirait qu'ils sont juste en train de se déplacer.
00:34:01Ils ne vont pas être forts.
00:34:03Peut-être qu'on les a mis sur notice avec la dernière volée.
00:34:06C'est presque une bonne nouvelle.
00:34:07Ou qu'ils finissent leur dernier déjeuner et partent leur temps.
00:34:11C'est plus ce que je suis habituée à.
00:34:16Euh, Capitaine ?
00:34:17Un des Maegs est...
00:34:18Quoi ?
00:34:19Détendu.
00:34:21Bien.
00:34:22Wilco !
00:34:23Des nouvelles sur l'Admiral ?
00:34:24J'en sais rien, mec.
00:34:25On est en train d'être demandés de garder notre terrain.
00:34:27Garder notre terrain ?
00:34:29Wilco, avez-vous l'Admiral ?
00:34:31Non, Ma'am.
00:34:32Il n'y a qu'un support.
00:34:33L'Admiral est dans les négociations.
00:34:35Qu'est-ce que vous voudriez que nous fassions, Ma'am ?
00:34:37S'ils se déplacent, nous serons partis.
00:34:39Fort, rapide, tout à la fois, comme la dernière fois.
00:34:42Nous ne nous déplacerons pas, mais nous ne serons pas ici comme des poissons.
00:34:45Nous avons un devoir de nous protéger de l'autre vaisseau.
00:34:47Oui, Ma'am.
00:34:48Allez, les gars !
00:34:49Allons-y !
00:34:57Désolé, Capitaine.
00:34:58Chaque fois que je suis proche de l'énorme, l'enorme bloque mon chemin.
00:35:01Oui.
00:35:02Le Mini-Meg essaie de protéger l'énorme vaisseau.
00:35:05Il intervient comme un chien.
00:35:07Vous savez ce que ça signifie ?
00:35:08Non, Ma'am.
00:35:09Ça signifie que l'énorme est en charge.
00:35:12Pensez-y.
00:35:15J'essaie, Ma'am, mais l'énorme est rapide.
00:35:18On y va.
00:35:20Oui, Ma'am.
00:35:29Tu sais, j'ai voulu t'attraper.
00:35:33Votre capitaine l'a fait, mais j'ai manqué l'opportunité.
00:35:36Mais voici ce que tu devrais savoir.
00:35:39Elle est une bonne femme.
00:35:41Elle est.
00:35:42Une bonne femme, la capitaine.
00:35:45Elle croit que tout le monde peut être un homme.
00:35:51Même vous, un espion chinois qui flotte autour des eaux américaines.
00:36:02Tu vois, je ne suis pas comme ma capitaine.
00:36:05Je ne suis pas...
00:36:09Je suis ce que tu appelles un homme naturel.
00:36:12Un homme naturel.
00:36:14Un homme naturel.
00:36:16Un homme naturel.
00:36:19Je suis ce que tu appelles un homme naturel.
00:36:22Un homme naturel.
00:36:24Et je, pour une chose,
00:36:26Et je, pour une chose, hais mon ennemi.
00:36:29Et je ne me trompe pas.
00:36:32Tu es mon ennemi.
00:36:38Tu vois, je suis censé venir ici
00:36:41pour t'offrir ton information d'espion précieux.
00:36:47Tu sais, je suis heureux que tu ne coopères pas.
00:36:51Je le suis, je le suis vraiment.
00:36:54Parce que je vais m'amuser de te mettre dans ces eaux.
00:36:59Et de regarder ces oiseaux te tirer l'âne de l'âne,
00:37:03nous donnant juste le temps d'escaper.
00:37:08Tu vois ?
00:37:10Ne fais pas de erreur à cause de ça.
00:37:13C'est un accord.
00:37:15On va le faire.
00:37:17C'est comme ça que ça se termine pour toi.
00:37:20Tu es heureux ?
00:37:22Tu as du chance ?
00:37:24Pas encore, mec.
00:37:26Je ne pense pas que mon anglais soit si bon.
00:37:29Pourquoi ne pas prendre la brèche ?
00:37:31Regarde ce que nous faisons avec ces oiseaux.
00:37:33Docteur Ray, si tu ne te plais pas, tu peux sortir.
00:37:35Oui, ma'am.
00:37:37Lee et moi, il faut le faire un par un.
00:37:43C'est pas possible.
00:38:00Je sais que tu me comprends.
00:38:02Mais peut-être que tu as peur que tu aies dit trop la première fois qu'on a parlé.
00:38:06Mais les Meigs sont venus à nous maintenant.
00:38:09Nous serions heureux de t'emmener sur l'autre bateau.
00:38:12Je peux m'embarquer dans un dingue si je dois.
00:38:14Mais je dois savoir ce que tu faisais dans ces eaux.
00:38:19Je sais déjà que ça doit être une mission de spy.
00:38:22Mais je dois en savoir plus.
00:38:24Alors, c'est ici.
00:38:26Tu me dis soit ce que je dois savoir,
00:38:30soit nous tous mourrons avec notre séquence d'aujourd'hui.
00:38:37Plus de puissance !
00:38:39On est presque là.
00:38:43C'est bon.
00:38:50Docteur Ray, prends le temps de reposer.
00:38:53Oui, ma'am.
00:38:57D'accord.
00:39:12Dès que ce gros arrive à quelque part près de la surface,
00:39:15tirez une bombe sur son cul.
00:39:17Où sont-ils ?
00:39:20Ils sont en mouvement encore, Capitaine.
00:39:22De l'autre côté ?
00:39:24Non, ma'am.
00:39:25De l'autre côté.
00:39:26Ils bougent vite.
00:39:28Quoi ?
00:39:29Où vont-ils ?
00:39:33Plus !
00:39:34Ça a marché !
00:39:35Ça a marché trop bien.
00:39:37Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:39:39J'ai pris mon drone, j'ai mis des matériaux et je les ai tirés de toi.
00:39:42Mais ils se sont rendu compte qu'il n'y avait rien à manger.
00:39:47Qu'est-ce que tu veux dire, manger, m'sieur ?
00:39:50Ils sont assez proches pour sentir la canne de copain.
00:39:53Je vois où ils vont pour San Diego.
00:39:56Où ils vont pour nous.
00:39:58C'est le lac Ray.
00:40:01Nous devons faire quelque chose.
00:40:03On ne peut pas aller là-bas, Commandant Moore.
00:40:08Que se passe-t-il si je ne le fais pas ?
00:40:11Si vous allez là-bas, vous serez dans le stockade, s'il vous plaît.
00:40:14Si nous ne nous arrêtons pas de les réparer,
00:40:17nous ne pouvons pas arrêter l'armada de réparer nos côtes.
00:40:20Nous serons assis dans les bâtiments pour tout ce qui vient de nous,
00:40:23et je ne m'arrêterai pas.
00:40:25Je ne m'arrêterai pas.
00:40:27C'est pourquoi vous ne le ferez pas.
00:40:32Nous avons besoin de vos yeux ici.
00:40:34Pour nous guider.
00:40:36Si vous restez en contact avec moi, vous verrez ce que je vois.
00:40:39Vous serez avec nous.
00:40:41Je ne le considère pas comme quelque chose d'opposé,
00:40:43mais si ces choses attaquent la plage,
00:40:45personne ne peut dénoncer qu'elles existent.
00:40:47Et j'aurai des images de tout ça.
00:40:50Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:40:52Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:40:54Et j'aurai des images de tout ça.
00:41:00Tu es un bon homme, Sails.
00:41:02Tu es un bon homme.
00:41:06Et tu es mon commandeur, sir.
00:41:08Peu importe ce qu'ils disent.
00:41:10Il n'y a pas de façon de m'arrêter.
00:41:12Mais j'aurai tout l'évidence dont nous avons besoin.
00:41:16Mais juste en cas.
00:41:17Allons faire un peu de poisson.
00:41:19Sails, prépare-toi.
00:41:21Notre bateau est à la température de la plage.
00:41:23Nous avons besoin de votre soutien.
00:41:25Première platoon, suivez-moi.
00:41:26Deuxième platoon, couvrez ce bateau.
00:41:30Détruisez ces objets avant qu'ils attaquent la plage, Sails.
00:41:35Allons-y, Capitaine Isaac.
00:41:36Nous sommes à l'écart.
00:41:37Ceux qui sont à l'extérieur,
00:41:38préparez-vous.
00:41:40Feu !
00:41:50Allons-y, Sails. Allons-y.
00:41:54Allons-y !
00:41:55Allons-y !
00:41:56Allons-y ! Allons-y ! Allons-y !
00:41:58Allons-y !
00:41:59Madame, les Megalodons ont décimé la base de San Diego
00:42:02et approchent les plages.
00:42:04Je vais voir le Docteur Lee.
00:42:07Capitaine.
00:42:09Je dois avoir Wilco et Tawan en contact ?
00:42:13Pour quelle raison, Ahern ?
00:42:15Capitaine,
00:42:16elle est une espèce.
00:42:20Est-ce que vous proposez qu'on l'abandonne ?
00:42:23Que l'on l'abandonne ?
00:42:25C'est ce que vous voulez que nous fassions ?
00:42:27Non, Madame. Pas du tout.
00:42:29Bien.
00:42:30Parce que c'est pas comme ça que l'armée américaine s'occupe.
00:42:33Et c'est pas comme ça que mon bateau s'occupe.
00:42:35Et c'est en effet mon bateau,
00:42:37Lieutenant-Commander.
00:42:38On ne met pas des gens inconvénients
00:42:40dans des eaux infestées de poissons.
00:42:42Si nous voulions défier les ordres et couper le Docteur Lee
00:42:44avant de savoir ce qu'il sait,
00:42:46nous serions en train de défier les ordres,
00:42:48et ce n'est pas le Capitaine I.
00:42:50Et ce n'est pas ce que sera le Capitaine I,
00:42:51peu importe les circonstances
00:42:52ou les arguments qui ont été faits.
00:42:54Je suis en train de défier les ordres.
00:42:56Et vous aussi.
00:42:58Oui, Capitaine.
00:42:59Je comprends.
00:43:02Maintenant, allons-y détruire cette femme
00:43:03et découvrir ce qu'elle a ressenti
00:43:04quand nous sommes sortis d'ici.
00:43:19Merci, Ahert.
00:43:23Vous n'avez pas besoin de mon aide, Capitaine.
00:43:26J'ai fait exactement ce que je devais faire.
00:43:27Retournez à la brèche.
00:43:28Prenez le convoi.
00:43:30Oui, Capitaine.
00:43:40Qu'est-ce que vous faites ?
00:43:42Il veut s'occuper de vous.
00:43:44Je ne sais pas.
00:43:45Qu'est-ce que vous faites ?
00:43:47Il veut vous mettre dans l'eau.
00:43:50Il ne m'a pas dit ça,
00:43:52mais il est prêt à le faire.
00:43:54Je pense que beaucoup de gens sur ce bateau
00:43:55sont prêts à le faire aussi.
00:43:59Mais je suis en charge.
00:44:01Je veux vous envoyer à la maison,
00:44:02mais nous sommes en retard.
00:44:06Je n'ai pas peur de mourir pour mon pays, Capitaine Lynch.
00:44:10Je le suis.
00:44:12S'il vous plaît.
00:44:15C'est ce que vous voulez, Capitaine Ly?
00:44:30Cela ne veut pas dire que je ne le ferai pas,
00:44:32mais je le fais.
00:44:34Je suis prête à tuer pour mon pays aussi,
00:44:39mais je ne suis pas prêt à sacrifier mon honneur pour cela.
00:44:42C'est ce que j'ai fait, Docteur Lee, parce que de la manière dont je le vois, sans l'honneur, nous n'avons pas un pays, notre société, nous n'avons que nous-mêmes.
00:44:55Je mourrais pour protéger mes secrets du pays, mais je ne mourrai pas pour protéger ses lies.
00:45:03Les liens sont une arme utilisée contre son pays, et quand nous leur faisons nos liens, nous devenons des armes contre nos propres pays.
00:45:13Maintenant, quelque chose s'est passé ici, et ça a amené ces chars comme la revanche des peines.
00:45:22Croyez-vous en la chance, Docteur Lee?
00:45:25Je crois.
00:45:26Croyez-vous en la mauvaise chance?
00:45:30Oui, je crois.
00:45:33La mauvaise chance n'a pas d'habitude de suivre une mauvaise action, mais quand elle le fait, c'est la pire.
00:45:39La pire qui érase tout le bien que nous avons fait.
00:45:53Sales, j'ai besoin d'un rapport de status. Parlez-moi.
00:45:59Nous avons tiré, mais nous l'avons perdu. Ils ont détruit les docks et les bateaux.
00:46:05La base navale a été complètement détruite.
00:46:07Allez à la plage, Sales. S'il vous plaît, allez à la plage maintenant.
00:46:21Je comprends ce que vous dites, Capitaine, mais je ne vais pas détruire mon pays.
00:46:30Il n'y a rien à détruire.
00:46:33Nous savons que votre équipe était en espion. Il n'y a pas d'autre raison que vous étiez ici, dans les eaux américaines.
00:46:39Vous êtes un scientifique, donc vous devriez avoir développé une technologie pour faire de l'espion.
00:46:45Et bien, nous savons que quelque chose existe.
00:46:48Et c'est vraiment seulement une question de temps jusqu'à ce qu'on réalise ce que c'est.
00:46:53Et chaque seconde que nous perdons ici, dans cette pièce, c'est une autre vie sur la ligne.
00:47:01Un enfant, un parent, un soldat à San Diego.
00:47:05Aidez-moi. Sauvez ces vies que vous avez mis en danger.
00:47:11Et je ferai ce que je dois pour que cela ne se répand. Mais il y a des gens qui meurent, Docteur Lee.
00:47:23Reçois tes officiers pour lutter contre la plage.
00:47:25Reçois tes officiers pour lutter contre la plage.
00:47:27Fais-le maintenant, Gene.
00:47:28Je me sens le plus restreint.
00:47:29Tu dois agir maintenant.
00:47:44Aidez-moi à sauver ces gens, Docteur Lee.
00:47:46Comment?
00:47:48S'il vous plaît, aidez-moi à sauver ces gens, Docteur Lee.
00:47:57D'accord.
00:47:59D'accord.
00:48:04Nous étions en train d'acquérir de l'information.
00:48:10Vous étiez en train de hacker.
00:48:13Les satellites.
00:48:15Notre technologie.
00:48:18Ils nous ont envoyé des maqueladons.
00:48:20C'est...
00:48:22Les sons, je crois.
00:48:28Pouvons-nous les récupérer ?
00:48:30Est-ce qu'ils sont toujours sur le bateau ?
00:48:34Pas besoin de les récupérer.
00:48:38Que veux-tu dire ?
00:48:49Nous pouvons...
00:48:51Nous pouvons...
00:48:53sauver ces gens.
00:48:56Si vous laissez-moi vous aider.
00:49:19Les sons, en fait,
00:49:20déséquilibrent leurs sanglots
00:49:21et même les brisent.
00:49:22Mais pas les poissons.
00:49:24Pas à ce niveau de puissance.
00:49:26C'est possible qu'il puisse
00:49:27endommager leurs oreilles
00:49:28suffisamment pour les confondre
00:49:29avec suffisamment de pulse,
00:49:31suffisamment de temps.
00:49:32Les poissons entendent beaucoup moins que nous.
00:49:34C'est pourquoi nous croyons
00:49:35qu'ils répondent aux sons.
00:49:37Quand tu dis qu'ils répondent,
00:49:38tu veux dire qu'ils sont causés ?
00:49:40Ça les fait enrôler.
00:49:42Boko !
00:49:44Je suis là.
00:49:45Ça me fait enrôler.
00:49:47Boko !
00:49:48Pouvons-nous le connecter
00:49:49au système de PA et de radio ?
00:49:52Je pense que je peux
00:49:53trouver quelque chose, Capitaine, mais...
00:49:55Je n'ai aucune idée de comment ça fonctionne.
00:49:58Lee va t'aider.
00:50:00N'est-ce pas, Docteur Lee ?
00:50:02Je le ferai.
00:50:04Capitaine.
00:50:05Un mot, s'il te plaît.
00:50:07Tu es inquiète, Aynard.
00:50:09Je ne crois pas à cette femme.
00:50:11Tu ne devrais pas.
00:50:12Elle est ce que nous avons besoin.
00:50:13Sans elle,
00:50:14beaucoup plus de gens mourraient à San Diego.
00:50:16Tu dois appeler les Sharks
00:50:17de la ligne de San Diego.
00:50:19Compris.
00:50:20Aynard,
00:50:21tu es le plus intelligent
00:50:22capable d'officier
00:50:23que j'ai jamais travaillé avec.
00:50:25Je veux que tu sois exactement
00:50:26qui tu es.
00:50:27Je vais continuer à faire
00:50:28ce qui doit être fait.
00:50:29Compris ?
00:50:30Compris, Capitaine.
00:50:32Bien joué.
00:50:33Fais attention à mon côté.
00:50:35Je m'occupe de ça.
00:50:36Compris, ma'amie.
00:50:40On est prêts ?
00:50:41Euh...
00:50:42On va devoir
00:50:43faire beaucoup de choses.
00:50:44On sera prêts bientôt.
00:50:46On le sera.
00:50:49Samperio,
00:50:50si ce que Lee dit est vrai,
00:50:52San Diego va devenir
00:50:53chaud et confus.
00:50:55Prêts votre équipe
00:50:56pour tirer les deux dernières
00:50:57de l'eau ?
00:50:58Je veux des doigts
00:50:59pour le couvercle de mon véhicule.
00:51:12Je pense qu'on est prêts, Capitaine.
00:51:14D'accord.
00:51:33Capitaine,
00:51:34devrais-je laisser
00:51:35qu'elle utilise le terminal ?
00:51:36Explique-moi tout, Docteur Lee.
00:51:37C'est très difficile.
00:51:38On est en train
00:51:39de tester des paquets de données.
00:51:41C'est la seule façon
00:51:42de faire fonctionner
00:51:43ce système.
00:51:45On doit le hacker.
00:51:46Je le fais.
00:51:48Devrais-je lui dire
00:51:49d'accéder, Capitaine ?
00:51:50C'est la seule façon
00:51:51d'atteindre la capacité
00:51:52pour amener les Maglodons.
00:51:55Oui.
00:51:56Fais-le.
00:52:09Il ne se connecte pas.
00:52:11Je pense qu'il est hors-sync.
00:52:13Une de ces connexions
00:52:15ne fonctionne pas.
00:52:16On peut le patcher.
00:52:17Non.
00:52:18Si on patche une unité,
00:52:19on va devoir
00:52:20re-sync tout le système.
00:52:21Faites-le vite
00:52:22et faites-le maintenant.
00:52:23Allons-y.
00:52:24Oui, Madame.
00:52:35Madame ?
00:52:36Madame ?
00:52:38Madame ?
00:52:44Ça a l'air
00:52:45assez mauvais, Capitaine.
00:52:47Combien de temps
00:52:48va-t-il prendre ?
00:52:50Au moins 5 minutes.
00:52:52On n'a pas 5 minutes !
00:52:55Les gens meurent, Capitaine.
00:52:56Sortez de la brèche,
00:52:57Mr. Aherd.
00:52:58Nous sommes en train
00:52:59de nous protéger.
00:53:00Nous devons sauver nos vies,
00:53:01pas nos ennemis !
00:53:02Sortez de la brèche !
00:53:03C'est un ordre !
00:53:04Oui, Capitaine.
00:53:06Les seuls ennemis
00:53:07sont les Megalodons
00:53:08et nous !
00:53:09C'est tout !
00:53:37Status ?
00:53:38On est presque là !
00:53:40Ça a l'air bien.
00:53:41Ça a l'air bien.
00:53:42Nous sommes prêts.
00:53:43Appuyez sur le bouton, Dr. Wei.
00:53:50Devons-nous le re-syncer ?
00:53:53Oui.
00:53:55Nous devons le re-syncer.
00:53:56Oui.
00:53:57Nous devons le re-syncer.
00:53:58Oui.
00:53:59Nous devons le re-syncer.
00:54:00Oui.
00:54:01Nous devons le re-syncer.
00:54:02Oui.
00:54:03Nous devons le re-syncer.
00:54:04Oui.
00:54:06Ça devrait fonctionner !
00:54:07C'est connecté partout !
00:54:11Laissez-moi essayer quelque chose.
00:54:17Je pensais que ça allait fonctionner.
00:54:21Tu fais très bien.
00:54:24Tu es comme...
00:54:26comme un super-ingénieur ou quelque chose comme ça.
00:54:27Comme un super-ingénieur ou quelque chose comme ça.
00:54:34Sales ?
00:54:35Sales !
00:54:36Putain de Sales !
00:54:38Sales !
00:54:44Ça devrait fonctionner ?
00:54:46Oui !
00:54:47Les vibrateurs sont en mode
00:54:48on peut toujours faire de la dommage !
00:54:58Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:55:00Je crois que la connexion s'est formée, Madame.
00:55:03Twan, tu vois quelque chose sur le radar ?
00:55:07Le radar est...
00:55:09irresponsable, Capitaine.
00:55:11Essaye de le rebooter.
00:55:13Wilco, comment va ton terminal ?
00:55:14Complètement irresponsable aussi, Madame.
00:55:17J'ai besoin d'œilles sur les fenêtres !
00:55:18J'ai besoin d'œilles partout !
00:55:23C'est bon !
00:55:24C'est bon !
00:55:25C'est bon !
00:55:30Sales !
00:55:53Capitaine,
00:55:55pas maintenant !
00:55:56Pas maintenant, putain !
00:55:57Wilco,
00:55:58prépare le système de PA !
00:56:00Oui, Madame.
00:56:02Attention à tous les équipes !
00:56:04Trois Destroyers en approche !
00:56:05Préparez les stations de bataille !
00:56:24Toutes les stations de bataille à la station de bataille !
00:56:26La station de bataille, maintenant !
00:56:34Allez !
00:56:35Allez, arrête de le faire !
00:56:36Je ne viens pas maintenant !
00:56:55Nous avons besoin de plus d'aide !
00:56:57Madame, nous recevons un message
00:56:58de Commander Moore.
00:57:00C'est en train de fonctionner.
00:57:14Qu'est-ce que ça dit ?
00:57:16La flotte de la station de bataille
00:57:17est complètement détruite,
00:57:18mais ils envoient des renforcements maintenant.
00:57:20Il vaut mieux les envoyer vite,
00:57:21et il n'a pas le temps d'attendre.
00:57:22Il parle toujours le chinois,
00:57:23mais nos ordres, Madame.
00:57:24Nos ordres de rien ?
00:57:40Ils envoient quelqu'un pour nous ?
00:57:42Status quo, Madame.
00:57:44Les jets sont prêts à déployer,
00:57:45mais nous n'avons pas assez de données.
00:57:47Envoyez le Commandant de nouveau.
00:57:48Nous avons besoin d'aide.
00:57:49Oui, Madame.
00:58:20Madame.
00:58:39Mon père était gentil.
00:58:41Il l'a porté avec lui
00:58:42tout le long de sa vie.
00:58:45Mais je l'ai honté,
00:58:46et c'est une mémoire.
00:58:48Je pense à moi-même,
00:58:50au lieu de mon équipe
00:58:51et à mon Capitaine.
00:58:53Si vous m'aviez aidé, Capitaine,
00:58:54j'aurais aimé reprendre mon poste.
00:59:01Permission reçue, Aher.
00:59:03Et pas trop tôt.
00:59:04Nous sommes en train de nous unir à cette bataille.
00:59:06Les autres vaisseaux nous ont besoin.
00:59:08Merci, Capitaine.
00:59:11Killian,
00:59:12ramenez-nous.
00:59:13Oui, Madame.
00:59:18Killian !
00:59:20Killian !
00:59:21Killian !
00:59:22Killian !
00:59:24Killian !
00:59:26Killian !
00:59:28Killian !
00:59:44Oh yeah !
00:59:50Killian !
00:59:53R.I.P.
01:00:23Manageable, ma'am. They think. They're working on it now.
01:00:27Capitaine Lynch ! Aïe !
01:00:31It's coming right at us !
01:00:33Fire !
01:00:38I'm not seeing any lone survivors, ma'am.
01:00:41Well, keep an eye out, Juan.
01:00:43Yes, ma'am.
01:00:44It's time to move out of here before the other one comes back.
01:00:47We'll come. What's our comms situation ?
01:00:49No comms, but ELF only, ma'am.
01:00:51Tell Ping we're ready to give back Dr. Li.
01:00:54Yes, ma'am.
01:00:56And our previous offer still stands. The beast is still out there.
01:00:59These waters are not safe.
01:01:01Yes, ma'am.
01:01:04Are you ready to go home, Dr. Li ?
01:01:08Yeah, I think I will. It's safer for you that I do.
01:01:17Think about what's best to help your country, Dr. Li.
01:01:20That's the idea, Captain.
01:01:23All right, all right ! Let's go, people !
01:01:25These waters aren't safe and the shark's still out there. Let's go !
01:01:37The ships are going down !
01:01:41Change of plans ! We have to destroy that thing !
01:01:44Fire !
01:01:45Fire !
01:01:50Fourteam ahead ! Let's catch that thing !
01:01:52Yes, ma'am.
01:01:55Fire ! Fire ! Fire !
01:02:11Survivors ! Survivors ! Let's bring them up !
01:02:14Let's go ! Let's go !
01:02:16Come on ! Come on ! Let's go ! Come on !
01:02:25Hey, Hearn, it's the bridge. Get to the side and make them comfortable.
01:02:31We need to get to shore ASAP.
01:02:32Yes, ma'am !
01:02:34Fourteam ahead. I think it's coming back and we need to get to port before it catches us.
01:02:37Vampirio, keep your gunners on their toes.
01:02:39We're at our most vulnerable. We need to take that shark out.
01:02:41Ma'am, we're out of ammo. We got nothing left.
01:02:46I need eyes on that shark, Vaughn.
01:02:47The sonar's still a little...
01:02:49Got it ! It's circling, moving out fast !
01:02:51We don't have long. Let's go !
01:02:52Engineering said the ship doesn't have long either, Captain.
01:02:55You took an eye out, Captain.
01:02:57Look, we got handguns and rifles. We can still take this thing down.
01:03:00That was a lucky shot, Vampirio. I don't expect we'll get another one.
01:03:03But let's ready the weapons just in case.
01:03:05Yes, ma'am.
01:03:06Killian ! Can we make it before those things come back ?
01:03:08I'm not hopeful of that, Captain. These things are fast and we're injured badly.
01:03:11Hey, Hearn !
01:03:12Yes, ma'am.
01:03:13Take the con !
01:03:14Killian, keep moving for land as fast as we can go.
01:03:16Yes, ma'am.
01:03:17Vampirio, the moment we see that thing...
01:03:19We'll go after it hand to hand if we have to, Captain.
01:03:22Follow me, Dr. Wayne.
01:03:43Je n'ai rien à dire à vous, Capitaine.
01:03:45Alors, écoutez-moi.
01:03:46Notre vaisseau a été mal détruit.
01:03:48Peut-être même cassé.
01:03:50Je veux juste sauver les vies de tout le monde.
01:03:52Incluant la vôtre.
01:03:54Maintenant, mon gouvernement ne va pas s'y mettre
01:03:56parce que votre gouvernement le considère comme un acte de guerre.
01:03:59J'ai besoin de votre aide.
01:04:02Quelle sorte d'aide ?
01:04:04C'est juste une chose.
01:04:06Je suis un Capitaine.
01:04:07Et vous l'êtes.
01:04:08Je pense que la raison pour laquelle nous nous sommes perdus
01:04:10c'est parce que nous nous battons seuls et pas ensemble.
01:04:12Qu'allez-vous faire si vous étiez moi, Capitaine ?
01:04:16Je ne comprends pas votre question.
01:04:18Je veux dire, quelqu'un de votre équipe a dû travailler sur ce projet.
01:04:22Et quelqu'un a dû se battre contre cette chose auparavant.
01:04:27Ces choses ont une vraie vendette contre vos vaisseaux.
01:04:30Et maintenant, les nôtres aussi.
01:04:32Maintenant, le formateur de l'énergie.
01:04:34Nous devons les désorienter, les distraire.
01:04:37Je sais que ça les attire à la technologie, mais je ne pense pas qu'ils aiment ça.
01:04:40Je ne sais pas ce que tu veux dire, le formateur de l'énergie.
01:04:55Où est votre vaisseau, Docteur Lee ?
01:04:59Je ne sais pas.
01:05:01Où est votre vaisseau, Docteur Lee ?
01:05:09Si vous pouvez nous emmener sur le vaisseau,
01:05:12je peux vous aider.
01:05:14Suivez-moi sur le pont, Capitaine P.
01:05:30Qu'est-ce qu'il dit ?
01:05:32Je ne sais pas ce qu'ils veulent dire.
01:05:47C'est ce que l'on dit.
01:05:49Il tue la vie aquatique dans son chemin.
01:05:51Je vois.
01:05:53Et en même temps, le Megalithon apparaît être attiré par lui.
01:05:57Même si ce vaisseau peut être cassé,
01:06:00il apparaît que le Zetaïk peut toujours être vivant.
01:06:05Il peut nous aider.
01:06:08Peut-être.
01:06:10Crew, c'est Capitaine P.
01:06:13Il va nous aider,
01:06:15pas mourir.
01:06:17Twan, nous recevons toujours le signal de leur cassé vaisseau ?
01:06:19Oui, Madame.
01:06:21Capitaine P, qu'est-ce qu'on fait ?
01:06:23Nous devons y aller.
01:06:24Nous devons utiliser la technologie de l'éclairage pour le détruire.
01:06:28Killian,
01:06:30préparez un chemin pour le vaisseau cassé.
01:06:32C'est l'opposé de la direction de la côte, Capitaine.
01:06:34Oui, c'est le cas, Killian. Allons-y.
01:06:36Oui, Madame.
01:06:37Madame,
01:06:38les intercrew pensent que nous prenons beaucoup d'eau.
01:06:41Ils ne savent pas combien de temps nous pourrons y arriver.
01:06:43Nous avons environ un million de tirs pour survivre,
01:06:46mais c'est le seul qu'on a,
01:06:48donc nous le prenons.
01:06:50Killian, tournez-nous autour.
01:06:55Maintenant, vous pensez que l'appareil de Lee...
01:06:57... va pouvoir se connecter à l'appareil du vaisseau cassé,
01:06:59et que ce vaisseau va devenir un espèce de transpondeur ?
01:07:03Je ne sais pas ce qui va se passer à nous,
01:07:05ou à ce vaisseau.
01:07:08Capitaine,
01:07:10si c'est le cas,
01:07:12tous nos informations seront détruites.
01:07:14Imaginez combien de temps...
01:07:16Vous devez être en train de me moquer.
01:07:18Est-ce qu'il y a quelque chose de faux, Killian ?
01:07:20Ils parlent en code, Sir.
01:07:21C'est en mandarin, Killian.
01:07:23C'est une langue parlée par des millions de personnes dans le monde.
01:07:25Parce que vous ne l'entendez pas,
01:07:27ça ne veut pas dire que c'est en code.
01:07:29Ils pourraient nous emmener dans une trappe,
01:07:31en essayant de protéger tout ce qui est sur ce vaisseau du fait qu'il soit découvert.
01:07:33J'ai confiance en le Capitaine,
01:07:35et le Capitaine a confiance en eux,
01:07:37alors j'ai confiance en eux.
01:07:39Vous avez un problème avec ça, Sailor ?
01:07:42Non, Sir.
01:07:44Bien.
01:07:47Ahern,
01:07:49qu'est-ce qu'il y a de nouveau ?
01:07:51Comment ça s'est passé avec l'ingénierie ?
01:07:53C'est mieux, Ma'am.
01:07:55Est-ce qu'on va s'échapper ?
01:07:57Pas encore, Ma'am.
01:07:59Je vais appeler ça une victoire pour le moment.
01:08:01Wilco, avez-vous et Lee cette chose préparée ?
01:08:03Oui, Ma'am.
01:08:05Quand on va mettre ce truc en marche...
01:08:07Oui ?
01:08:09On va perdre toutes nos comptes,
01:08:11et probablement beaucoup plus que ça.
01:08:13Compris, Wilco.
01:08:14Target spotté, Ma'am.
01:08:16L'objet est à l'endroit.
01:08:18Faites un tir d'alerte, Samperio.
01:08:20Gardez ces trucs distractés.
01:08:22Oui, Ma'am.
01:08:35Encore, Samperio !
01:08:37C'est mon dernier tir, Ma'am.
01:08:39Vous m'avez pris ?
01:08:42Non.
01:08:44On ne sait pas si ça va fonctionner,
01:08:46mais on a besoin de tout ce qu'il nous reste.
01:08:48Oui, Ma'am.
01:08:50Ma'am, on est juste au-dessus de ça.
01:08:53On ne peut pas changer de position,
01:08:55peu importe ce qu'on fait.
01:08:57On va détruire la connexion.
01:09:01Eh bien, arrêtez-le.
01:09:03Mettez l'appareil.
01:09:05Oui, Ma'am.
01:09:15C'est bon.
01:09:25C'est bon !
01:09:45C'est bon.
01:09:57Il n'y a pas de signe ?
01:10:00Pas de signe.
01:10:02Il doit être loin.
01:10:04Ou père !
01:10:06On doit être sûrs.
01:10:15Ma'am, c'est...
01:10:17Ça n'a pas fonctionné.
01:10:19C'est encore loin.
01:10:22On est morts.
01:10:24On est tous morts !
01:10:26Non, on n'est pas morts.
01:10:29Pas encore.
01:10:31Les stations de bataille !
01:10:33Les stations de bataille !
01:10:35Allons-y, les stations de bataille !
01:10:44Allons-y, les stations de bataille !
01:11:14C'est ok, on y va !
01:11:44Il a disparu !
01:11:46Il a disparu !
01:12:07Où est-il ?
01:12:08Tout le monde le voit ?
01:12:09Tout le monde le voit ?!
01:12:10C'est le Péridus ! Il doit être en dessous de nous !
01:12:14Il va nous empêcher ! Attaquez-le !
01:12:41Arrête !
01:12:43Je sais qu'ils sont morts.
01:12:44Ils attendent notre sortie.
01:12:46On va manger.
01:12:50Je vais m'occuper d'eux.
01:12:52Tout le monde, allez-y !
01:12:53On dirait qu'ils partent, Capitaine !
01:12:55On ne sait pas.
01:13:00Attaquez l'ingénierie !
01:13:02Appuyez sur le moteur !
01:13:03Appuyez sur le moteur !
01:13:04Oui, ma'amie !
01:13:11Ils arrivent !
01:13:13Attendez qu'ils viennent de se rapprocher.
01:13:15Faites attention à l'œil, tout le monde !
01:13:22Ils arrivent !
01:13:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:13:44Quelque chose a été tiré.
01:13:48Le Commandement est en place !
01:13:58Préparez-vous pour le Mégalodon !
01:14:11C'est le Mégalodon, Capitaine !
01:14:13Appuyez sur le moteur !
01:14:16Non, ma'amie.
01:14:24Il a été tué par le Commandement ?
01:14:26Il l'a tué.
01:14:28Je crois qu'on va le trouver bientôt.
01:14:30Donnez-lui tout ce que vous avez.
01:14:33Préparez-vous !
01:14:40C'est parti !
01:14:49J'aurais pris un plus gros bateau si je savais qu'il n'y avait pas d'autre !
01:14:53Tu as gagné, ma'amie !
01:14:54Tu as gagné !
01:14:55Oui !
01:14:57Merci !
01:14:59C'est ce que je parlais de, ma'amie !
01:15:00C'est un bateau d'eau ! On y va !
01:15:10On a perdu beaucoup de navires aujourd'hui.
01:15:13Si ce n'était pas pour la bravoure de mon équipe,
01:15:15et de tous les hommes et femmes de San Diego,
01:15:17ainsi que des membres de la navire chinoise,
01:15:19nous n'aurions pas été là aujourd'hui.
01:15:21C'est ce que j'ai fait.
01:15:22C'est ce que j'ai fait.
01:15:24C'est ce que j'ai fait.
01:15:25C'est ce que j'ai fait.
01:15:26C'est ce que j'ai fait.
01:15:27C'est ce que j'ai fait.
01:15:28C'est ce que j'ai fait.
01:15:29Ce n'était pas ce que vous croyez peut-être.
01:15:30De plus, la destruction aurait été supprimée par ces créatures.
01:15:33Pardonne-moi, Capitaine Lynch.
01:15:34Est-ce que vous êtes conscient des présences ou de plus d'autres créatures ?
01:15:37Nous n'avions officiellement pas de preferences
01:15:40Si vous avez finalement vu davantage de Magledons...
01:15:42C'est vrai, mais...
01:15:43Vous n'étiez pas conditionnellement au courant
01:15:46avant qu'ils n'éminentent le pont.
01:15:47Alors, comment saurions-nous qu'il n'y en a plus ?
01:15:49Nous en devons pas savoir.
01:15:55Il y a des nouveaux avec acquis et traités
01:15:58C'est un type d'objets de la mer qui pourrait nous faire plus de météorites.
01:16:01Je ne commenterai pas.
01:16:03Capitaine Lynch, avez-vous envie de commenter sur le cas de votre sœur?
01:16:06Qu'étaient les navires chinois qui faisaient des ordres aux Etats-Unis?
01:16:08Peut-être une guerre?
01:16:09Merci, c'est tout ce que j'ai à dire à ce sujet en ce moment.
01:16:12Capitaine Lynch! Capitaine Lynch! Capitaine Lynch!
01:16:17Hey, qu'est-ce que c'est?
01:16:19C'est un truc, je ne sais pas.
01:16:22Je ne peux pas vous le dire, c'est difficile de dire.
01:16:24Comment ça va?
01:16:26C'est terrible.
01:16:28Je suis prête à rentrer dans l'eau.
01:16:30Comment ça va avec le tracking et le tagging?
01:16:32Difficile de dire.
01:16:34Vous pensez qu'ils sont des amis?
01:16:35Difficile de dire.
01:16:36C'est pour ça qu'on va les chercher.
01:16:38On va les chercher?
01:16:39Eh bien...
01:16:40Je ne sais pas.
01:16:41Allons les chercher.
01:16:43Oh mon Dieu.
01:17:26Oh mon Dieu.
01:17:56Oh mon Dieu.
01:17:57Oh mon Dieu.
01:18:26Oh mon Dieu.
01:18:27Oh mon Dieu.
01:18:28Oh mon Dieu.
01:18:29Oh mon Dieu.
01:18:30Oh mon Dieu.
01:18:31Oh mon Dieu.
01:18:32Oh mon Dieu.
01:18:33Oh mon Dieu.
01:18:34Oh mon Dieu.
01:18:35Oh mon Dieu.
01:18:36Oh mon Dieu.
01:18:37Oh mon Dieu.
01:18:38Oh mon Dieu.
01:18:39Oh mon Dieu.
01:18:40Oh mon Dieu.
01:18:41Oh mon Dieu.
01:18:42Oh mon Dieu.
01:18:43Oh mon Dieu.
01:18:44Oh mon Dieu.
01:18:45Oh mon Dieu.
01:18:46Oh mon Dieu.
01:18:47Oh mon Dieu.
01:18:48Oh mon Dieu.
01:18:49Oh mon Dieu.
01:18:50Oh mon Dieu.
01:18:51Oh mon Dieu.
01:18:52Oh mon Dieu.
01:18:53Oh mon Dieu.
01:18:54Oh mon Dieu.
01:18:55Oh mon Dieu.
01:18:56Oh mon Dieu.
01:18:57Oh mon Dieu.
01:18:58Oh mon Dieu.
01:18:59Oh mon Dieu.
01:19:00Oh mon Dieu.
01:19:01Oh mon Dieu.
01:19:02Oh mon Dieu.
01:19:03Oh mon Dieu.
01:19:04Oh mon Dieu.
01:19:05Oh mon Dieu.
01:19:06Oh mon Dieu.
01:19:07Oh mon Dieu.
01:19:08Oh mon Dieu.
01:19:09Oh mon Dieu.
01:19:10Oh mon Dieu.
01:19:11Oh mon Dieu.
01:19:12Oh mon Dieu.
01:19:13Oh mon Dieu.
01:19:14Oh mon Dieu.
01:19:15Oh mon Dieu.
01:19:16Oh mon Dieu.
01:19:17Oh mon Dieu.
01:19:18Oh mon Dieu.
01:19:19Oh mon Dieu.
01:19:20Oh mon Dieu.
01:19:21Oh mon Dieu.
01:19:22Oh mon Dieu.
01:19:23Oh mon Dieu.
01:19:24Oh mon Dieu.
01:19:25Oh mon Dieu.
01:19:26Oh mon Dieu.
01:19:27Oh mon Dieu.
01:19:28Oh mon Dieu.
01:19:29Oh mon Dieu.
01:19:30Oh mon Dieu.
01:19:31Oh mon Dieu.
01:19:32Oh mon Dieu.
01:19:33Oh mon Dieu.
01:19:34Oh mon Dieu.
01:19:35Oh mon Dieu.
01:19:36Oh mon Dieu.
01:19:37Oh mon Dieu.
01:19:38Oh mon Dieu.
01:19:39Oh mon Dieu.
01:19:40Oh mon Dieu.
01:19:41Oh mon Dieu.
01:19:42Oh mon Dieu.
01:19:43Oh mon Dieu.
01:19:44Oh mon Dieu.
01:19:45Oh mon Dieu.
01:19:46Oh mon Dieu.
01:19:47Oh mon Dieu.
01:19:48Oh mon Dieu.
01:19:49Oh mon Dieu.
01:19:50Oh mon Dieu.
01:19:51Oh mon Dieu.
01:19:52Oh mon Dieu.
01:19:53Oh mon Dieu.
01:19:54Oh mon Dieu.
01:19:55Oh mon Dieu.
01:19:56Oh mon Dieu.
01:19:57Oh mon Dieu.
01:19:58Oh mon Dieu.
01:19:59Oh mon Dieu.
01:20:00Oh mon Dieu.
01:20:01Oh mon Dieu.
01:20:02Oh mon Dieu.
01:20:03Oh mon Dieu.
01:20:04Oh mon Dieu.
01:20:05Oh mon Dieu.
01:20:06Oh mon Dieu.
01:20:07Oh mon Dieu.
01:20:08Oh mon Dieu.
01:20:09Oh mon Dieu.
01:20:10Oh mon Dieu.
01:20:11Oh mon Dieu.
01:20:12Oh mon Dieu.
01:20:13Oh mon Dieu.
01:20:14Oh mon Dieu.
01:20:15Oh mon Dieu.
01:20:16Oh mon Dieu.
01:20:17Oh mon Dieu.
01:20:18Oh mon Dieu.
01:20:19Oh mon Dieu.
01:20:20Oh mon Dieu.
01:20:21Oh mon Dieu.

Recommandations