• dün
Double Contract Love FULL EPISODE
Döküm
00:00:00MÜZİK
00:00:28Birisi bu gece deli gitti.
00:00:30Çok iyi değil.
00:00:31Gece geçtiğinden beri.
00:00:33Anlamıyorum.
00:00:34Neden ayrılmadan ayrılmıyor?
00:00:36Belki de senle evlenmek için karar verilmiştir.
00:00:39Evet. Belki.
00:00:40Yani, annenize göre...
00:00:43...seninle evlenince...
00:00:44...onun için aldığının parçalarını alacaksın.
00:00:45O yüzden senin için birisiyle...
00:00:47...karşılaştırdım.
00:00:48Senin tadına güveniyorum.
00:00:54Şuna bak.
00:00:55Karşılaştırdığın kadın...
00:00:56...artık yanında.
00:00:57Kim olursa olsun...
00:00:58...bu evlilik lisesi...
00:00:59...bu normal bir grup...
00:01:00...benim gibi olacaktır.
00:01:01Neden annenize göre...
00:01:02...bu evlilik listesine gitmedin?
00:01:04Arkadaşım...
00:01:05...gecenin kızından...
00:01:06...çok istiyordum ama...
00:01:07...bunu tekrar görmeyeceğimi bilmiyorum.
00:01:17Görüşmek üzere.
00:01:27Görüşmek üzere.
00:01:47Teşekkürler.
00:01:49Eğer biliyordum ki...
00:01:50...seninle evlenmek için...
00:01:51...karşılaştırdığımızı bilseydik...
00:01:52...otelden bir araç paylaşabilirdik.
00:01:53Bu günlerde...
00:01:54...karşılaştırıyorum.
00:01:55Aynı.
00:01:57Otelden bir araç paylaşmadım.
00:01:58İyi bir otel.
00:02:00Bugün bu kadarım.
00:02:02Geldiğiniz için teşekkür ederim...
00:02:03...ve bir yıl sonra...
00:02:04...divorç olduğumuz zaman...
00:02:05...bazıları alacaksınız.
00:02:12Bence bugün...
00:02:13...benim performansım için...
00:02:14...bir Oscar'a sahip olmalıyım.
00:02:16Annenize göre...
00:02:17...bu evlilik listesine...
00:02:18...şu an...
00:02:19...50%'ü Laura'nın...
00:02:20...grubundan aldın.
00:02:25Bütün şirketi bilgilendir.
00:02:27Bugün yeni bir era başlıyor.
00:02:30Kesinlikle.
00:02:32Öldürmeciler...
00:02:33...gözünüzü seveyim...
00:02:35...senin için geliyorum.
00:02:37Seni cezalandıracağım...
00:02:39...annem.
00:02:46Annenize göre...
00:02:47...bu evlilik listesine...
00:02:48...şu an...
00:02:49...50%'ü Laura'nın...
00:02:50...grubundan aldın.
00:02:51Bence...
00:02:52...bazıları...
00:02:53...Boss'a göstermeliyiz.
00:02:54Evet, Boss.
00:02:57Ne?
00:03:11Ne?
00:03:12Yeni bir gücüm var mı?
00:03:27Şimdi mi?
00:03:28Evet.
00:03:52Rene...
00:03:53...görünüyor ki...
00:03:54...benim annem...
00:03:55...havadan geri döndü.
00:03:56Kusura bakma...
00:03:57...ben de senin için...
00:03:58...annemin şirketinden...
00:03:59...geri döndüm.
00:04:00Annenin şirketi mi?
00:04:01Annenin adı...
00:04:02...hiçbir şey değil.
00:04:03Şimdi...
00:04:04...annemin şirketine sahip.
00:04:05Konuşmak üzere...
00:04:06...harika bir iş...
00:04:07...tüm şirketin parasını satmak.
00:04:08Umarım yeni başbakan...
00:04:09...seni bunun için ödetecek.
00:04:10Nasıl...
00:04:11...nasıl...
00:04:12Bu delilik.
00:04:14Herkesin önünde...
00:04:15...böyle bir şey yapmalıyız.
00:04:19Geliyorlar.
00:04:21Ofis yöneticisi...
00:04:22...yeni başbakanı...
00:04:23...sevdiğim için...
00:04:24...çok mutluyum.
00:04:27YENİ BAŞBAKAN
00:04:36Ofis yöneticisi...
00:04:37...yeni başbakanı...
00:04:38...sevdiğim için...
00:04:39...çok mutluyum.
00:04:42Mrs. Mara Brown.
00:04:44Ben mi?
00:04:45Kesinlikle.
00:04:46Mrs. Brown...
00:04:47...yeni başbakanı...
00:04:48...sevdiğim için...
00:04:49...çok mutluyum.
00:04:50Emin misin...
00:04:51...yeni başbakanı...
00:04:52...yeni başbakanı...
00:04:53...yeni başbakanı...
00:04:54...yeni başbakanı...
00:04:55...yeni başbakanını.
00:04:58Ne fehlti...
00:04:59...Norman'ın...
00:05:00... quickly appointment.
00:05:02Ne?
00:05:04Umarım hallere...
00:05:05...müddet bulduğumuz zaman...
00:05:06...sizleri tüm...
00:05:07...tüm...
00:05:08....sizleri tüm siyasetçilerimize getirdilerler.
00:05:10ifieşmiyt
00:05:11Güzel.
00:05:13Bende seni olsun.
00:05:15Anlayışını gidelim.
00:05:17Çok yakında...
00:05:18...artık yapabileceği?
00:05:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:05:55Buralarda unuttuğum gibi görünüyor.
00:05:57Manajerle konuşabilir miyim?
00:05:59Sadece söyle Mara.
00:06:00Sen prensin değilsin.
00:06:01İntikamın yok.
00:06:03İntikamın nerede?
00:06:09Damon! Yardım et!
00:06:13Bu çıplak adam beni ilgilenmeye çalışıyor çünkü
00:06:15İntikamım yok.
00:06:18Endişelenme canım.
00:06:20Bu parti'nin başkanı olarak
00:06:22seninle çıplak olamayacağını eminim.
00:06:25Bütün Norman ailesi sen gibi birini hoşlanmıyor.
00:06:27Başkan mı?
00:06:29Yani sen Norman ailesi'nin başkanı mısın?
00:06:33Evet.
00:06:34Gerçekten çok şey oluyor.
00:06:39Ne yapıyorsun?
00:06:40Bırak!
00:06:41Mr. Norman.
00:06:43Bu bir gösterecek bir yol mu?
00:06:53Ne yapıyorsun? Bırak!
00:06:55Mr. Norman.
00:06:56Bu bir gösterecek bir yol mu?
00:07:01Nasıl...
00:07:02Hayır, bu bir yalan olmalı.
00:07:12İstemiyorum.
00:07:18Damon!
00:07:19Bırak!
00:07:23Bırak!
00:07:32Dorothy, bana Damon Norman'ı gösterir misin?
00:07:34Burada bir şirketin başkanı olmalı.
00:07:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:07:59İyi misin sevgilim?
00:08:03Burada ne yapıyorsun?
00:08:06İşinde misin?
00:08:09Sen nasılsın?
00:08:11Ben...
00:08:14Birisi'nin takipçisiyim.
00:08:17Marşı biliyorsun değil mi?
00:08:19Tabi ki.
00:08:20Sadece eşimin tavsiyelerine güvenmiyorum.
00:08:23Eşin gerçek bir köylü gibi duruyor.
00:08:25En kötüsü.
00:08:27Bu parayı çıplak köpekler için tanıdığımı bilmiyordum.
00:08:31Ben de öyle değilim.
00:08:32Sizinle tanışmak için.
00:08:42Temizle bunu.
00:08:49Gerçekten mi beni soruyorsun?
00:08:55Gerçekten mi beni soruyorsun?
00:08:57Tabi ki ben soruyorum.
00:08:58Norman ailelerine eşimin kocasıyım.
00:09:12Nasıl yapabilirdin?
00:09:14Ne kadar fiyatı var biliyor musun?
00:09:15Şampanya'nın fiyatı ne?
00:09:17Sanırım en yüksek fiyatını vermişsin.
00:09:29Bu benim kocam.
00:09:31Üzgünüm.
00:09:33Sorun yok.
00:09:34Her aile bir sorun var.
00:09:37Benimle ilgilenmeliydin.
00:09:38Sorun yapamamıştım.
00:09:40Sorun yapmamıştım.
00:09:46Dönüşte...
00:09:48...benimle gerçek bir eşi var mı diyebilir misin?
00:09:52Bunu yapamamıştım.
00:10:01Kutunun kutusunu al.
00:10:02Birisi bir hediyeye sahip.
00:10:11Mrs. Brown'a bir hediye var.
00:10:25Ben miyim?
00:10:27Güzel.
00:10:29Eminim Damon bu benim için aldı.
00:10:32Ben de öyle diyebilirsem bir tebliğden daha iyi.
00:10:36Mara, kendini değerli hissedebilmenin tek yolu bu mu?
00:10:38Bekleyin, bu...
00:10:40...Mrs. Renee Brown için mi?
00:10:43Ben Renee Brown'ım.
00:10:47Bunu gönderdiğinizi sorabilir miyim?
00:10:49Üzgünüm, bilmiyorum.
00:10:54Sen...
00:10:55...kızım.
00:10:56Bütün bunu...
00:10:57...fakir bir kutu ile yaptın...
00:10:59...beni rahatsız etmek için.
00:11:00Mara...
00:11:01...seni rahatsız eden tek kişi...
00:11:03...sensin.
00:11:04Kimse sana bir hediye vermedi.
00:11:07Çünkü sen...
00:11:08...rahatsız bir kutusun.
00:11:10Rahatsız?
00:11:12Kimseye?
00:11:20Rahatsız?
00:11:22Kimseye?
00:11:26O benimle birlikte.
00:11:28Oh...
00:11:29...bir kutu...
00:11:30...ve bir servisçi...
00:11:31...ne kadar yakışıklı.
00:11:32Ama biliyor musun kardeşim?
00:11:33Sanmıştım ki sen...
00:11:34...birisi gibi...
00:11:35...yakışıklı...
00:11:36...80'li yıllarında.
00:11:37Hayır, teşekkür ederim.
00:11:38Ama kaybettiklerine bahsediyorum...
00:11:40...sen kardeşine...
00:11:41...gitmek zorundasın.
00:11:42Benim kardeşim...
00:11:44...Norman'ın kutusuna sahip.
00:11:46Bir kelime...
00:11:47...ve ikisini de...
00:11:48...senin...
00:11:49...bölgenin altındasın.
00:11:50Onu deneyebilmek isterim.
00:11:54Damon...
00:11:55...beni kurtarın lütfen.
00:11:57Ne oluyor?
00:11:59Merhaba, Damon.
00:12:00Sen onun kardeşisin.
00:12:02Norman'ın kutusuna sahip mi?
00:12:04Evet.
00:12:05Bir saygıyla konuş.
00:12:07Yalanlarla dolu.
00:12:09Gerçek kardeşi değil.
00:12:18Gerçek kardeşi değil.
00:12:20Onu suçluyor musun?
00:12:21Neden kendinden konuşmayı bırakmıyorsun?
00:12:25Yeter.
00:12:26Bir klibe yapacağım.
00:12:27Hadi gidelim.
00:12:28Hadi gidelim.
00:12:30Bir klibe yapacağım.
00:12:32O, kardeşinin kutusuna sahip.
00:12:34Ailenin ismini kullanmak için...
00:12:36...insanları yalanlaştırıyor.
00:12:38Nasıl biliyorsun?
00:12:39Çünkü ben gerçek kardeşim.
00:12:42Kardeşinin...
00:12:43...kutusuna sahip.
00:12:44Değil mi, Damon?
00:12:48Ve yalanın fiyatını biliyorsun.
00:12:50Değil mi, Damon?
00:12:54Evet.
00:12:59Sadece...
00:13:01Sadece gitme.
00:13:02Lütfen.
00:13:08Damon, Mara Brown'a yalan söylemiş olabilir.
00:13:09Ama beni yalan söylemiyorsun.
00:13:17Damon, Mara Brown'a yalan söylemiş olabilir.
00:13:18Ama beni yalan söylemiyorsun.
00:13:19Konuşmanın zamanı değil.
00:13:21Eğer sen olsaydın, kapatırdım.
00:13:23Ben de.
00:13:27Buralarda görüştüğümü söyleyebilir misin?
00:13:28Teşekkür ederim.
00:13:31Laura Grup'un başkanına konuşabilir miyim?
00:13:33Benim.
00:13:34Ne istiyorsun?
00:13:36Sonunda seni görüştüğüme çok memnun oldum.
00:13:38Teşekkür ederim.
00:13:40Çok fazla çocuklara faydalanacak.
00:13:42Evet, endişelenme.
00:13:44Hiçbir şey değil.
00:13:455 milyonu bir çeşit ya da...
00:13:48...bir banka transferi istiyor musun?
00:13:505 milyon?
00:13:51Ne?
00:13:52Başkanım seni buraya tanıtmak istiyor.
00:13:54Veya...
00:13:56...bu kontraktta adını yazabilirsin.
00:14:01Beni yalan söyledin.
00:14:02Nasıl?
00:14:03Eğer gerçek başkanı olsaydın, yalan söylemezdin.
00:14:14Beni yalan söyledin.
00:14:16Eğer gerçek başkanı olsaydın, yalan söylemezdin.
00:14:23Ne?
00:14:24Ben çok iyi hafif oldum.
00:14:26Bu peneyi alabilir miyim bile.
00:14:28Bir gün daha bana bulmalısın.
00:14:34Mara hala yalan söylüyor.
00:14:36Bu kadar şakalıyım.
00:14:37Kendini başına bırakma.
00:14:38Peki gerçek başkan nerede?
00:14:44Biliyorum.
00:14:46Gerçek başkan?
00:14:52Ofiste.
00:15:22Gerçekten de bir yardımcı mısın?
00:15:31Sen ne düşünüyorsun?
00:15:33Gerçekten bir asker misin?
00:15:35Klantın nerede?
00:15:40Herkesin sırları var gibi görünüyor.
00:15:44Bazen en iyi bir çözüm, sorunları yasaklamak.
00:15:47En azından bu gece için.
00:15:50Anladım.
00:15:52Farklı bir şey yasaklamak zorundayım.
00:15:56O zaman seni sabırsızlamak zorunda kalacağım.
00:15:58Nasıl?
00:16:19İzlediğiniz için teşekkürler.
00:16:22İzlediğiniz için teşekkürler.
00:16:48Ne kadar sağlıklı.
00:16:52Düşünmeyeli miyim?
00:16:54Ne?
00:16:56Ne?
00:16:58Ne?
00:17:00Ne?
00:17:02Ne?
00:17:04Ne?
00:17:06Ne?
00:17:08Ne?
00:17:10Ne?
00:17:12Ne?
00:17:14Ne?
00:17:16Ne?
00:17:18Ne?
00:17:21Laura Brown?
00:17:23Laura Grup'un başkanı mı?
00:17:255 yıl önce ölemedi mi?
00:17:27Bu konuda aşağıya gireceğim.
00:17:29Birinci kısım tamamlandı.
00:17:31Mara ve annesi Norman Grup'e çok fazla investirmişti.
00:17:34O zaman onların asetleri kaybedecek zamanı geldi.
00:17:36Ayrıca, annenizin adına donatım yaptım.
00:17:39Teşekkürler, Dottie.
00:17:41Ama sormak zorundayım.
00:17:43Bu da Laura Grup'un asetlerini korumak zorunda kalmaz mı?
00:17:46Hiçbir şey kazanmadı, hiçbir şey kazandı.
00:17:48Endişelenme, planım var.
00:17:51Sana güveniyorum.
00:17:53Ama çok fazla yapma.
00:17:55Norman Grup'un başkanını çok yakında görüşeceğimi hissediyorum.
00:17:59Değerli Başkanım,
00:18:01size bir ders öğreteceğim zamanı geldi.
00:18:12Informantı, Laura Grup'un başkanı bu gece burada olacak.
00:18:16Gerçekten.
00:18:18Söylerim.
00:18:24Renee?
00:18:25Barrett.
00:18:26Burada ne yapıyorsun?
00:18:27Laura Grup'un gerçek başkanını bulmak için buradayım.
00:18:31Gördün mü...
00:18:35Lanet olsun, Paul.
00:18:38Araba'da parmaklarımı unuttum.
00:18:40Sen de içine bir şey al.
00:18:42Benim için.
00:18:47Sen parmaklarıyla uğraşıyorsun mu?
00:18:49Sen başkansın.
00:18:50Kendine sormak zorunda kalmaz mısın?
00:18:52Söylediğim gibi,
00:18:54artık parmaklarımızı satacağız,
00:18:56kayıtlarını korumak için.
00:18:58Ve evet,
00:18:59bu senin annenin son parçası.
00:19:01Bir dolar ödedi.
00:19:10Ve evet,
00:19:11bu senin annenin son parçası.
00:19:13Bir dolar ödedi.
00:19:16Umarım parmaklarınızı satın almışsınızdır.
00:19:21Sen çılgın kız!
00:19:25Her şey farklı şimdi, kardeşim.
00:19:27Her parçayı geri alacağım.
00:19:29Bu bitti!
00:19:35Annem,
00:19:36senin artık parçanı ve arkadaşını koruyacağım.
00:19:39Annem,
00:19:40senin artık parçanını ve arkadaşını koruyacağım.
00:19:43Umarım.
00:19:46Hey,
00:19:47sen de mi çıldırdın kızım?
00:19:49Bırak beni.
00:19:50Hayır,
00:19:51benim arkadaşım olmalı.
00:19:57Bırak onu!
00:20:06Kim lan bu?
00:20:07Ben onun eşiyim.
00:20:08Anlıyor musun?
00:20:09Birisi rahatsız ediyor.
00:20:21İyi misin?
00:20:24İyiyim, teşekkür ederim.
00:20:30Güvende misin?
00:20:32Görelim.
00:20:35Bırak bizi,
00:20:36ölmek istiyorsan.
00:20:40Yürü.
00:20:57Onlar artık burada değil.
00:21:01Hadi gidelim.
00:21:04Hadi.
00:21:11Hadi.
00:21:14Güvende olman için
00:21:15elini biraz uzatmalıyım.
00:21:19Sadece elimi uzatıyorsun.
00:21:22Gerçekten mi?
00:21:24Ne daha istiyorsun?
00:21:34Güzel.
00:22:04Norman.
00:22:34Norman'ın kralı mı?
00:22:36Onların başkanı.
00:22:37İş için kimse daha iyi değil.
00:22:39Gerçekten mi sorabilirim?
00:22:41Bu aletler babamın yaşamına sahip olmalıydı.
00:22:44Sonra Mara'nın annesi
00:22:45bu gruptan aldı.
00:22:47Şimdi onlar
00:22:48evlerine para vermeye çalışıyorlar.
00:22:50Kral seni
00:22:51aksiyona geri getirmek için ihtiyacım var.
00:22:53Sen benim tek seçenem.
00:23:01Sen Laura'nın kızısın.
00:23:02Yeni başkanın kim olduğunu biliyor musun?
00:23:07Tabii ki.
00:23:08O kim?
00:23:14Ben.
00:23:21O kim?
00:23:25Ben.
00:23:26Ben.
00:23:31Üzgünüm.
00:23:32Bu kötü bir şakaydı.
00:23:35Teşekkür ederim.
00:23:36Yeni başkanın komedyeniydi.
00:23:41Bu kadar.
00:23:42Bunları geri getirmek için yardım edebilirim.
00:23:45Teşekkürler.
00:23:57Beni izliyor musun?
00:23:59Hala.
00:24:00Bir sigara gibi giyiniyorum.
00:24:03Mara seni tanıdı.
00:24:05Seni tanıyabilir.
00:24:07Olamaz.
00:24:08Bu elbette.
00:24:10Kendimi tanıyamıyorum.
00:24:27Rene.
00:24:39Rene.
00:24:41Uzun zaman geçti.
00:24:43Oh, uzun değil.
00:24:45Geri döndüğünde merhaba dediğini düşünüyordun mu?
00:24:47Kesinlikle kimseye ulaşamıyorum.
00:24:50Değil mi?
00:24:51Başkanım.
00:24:52Şiddetli bir dil gibiydin anne.
00:24:54Of.
00:24:55Avcının şaşırtıcılığını önceden satmak üzere kaç mal falan alacaksın?
00:25:00Bu gece namuslu ölümlü bir adama ne değerleri olacak?
00:25:05Endişelenme.
00:25:06Annemle benim yüzümden alabileceğin tek şey bu köpek.
00:25:13Bugünün avcısına hoşgeldiniz.
00:25:14Bugünün aksiyonuna gireceğiz.
00:25:15Öncelikle Laura Brown'un çizgisi var.
00:25:18Ve biz 1 Dolar'a başlayacağız.
00:25:29100.000
00:25:32101.000
00:25:34200.000
00:25:35201.000
00:25:40500.000
00:25:44100.000
00:25:46Saldırı!
00:25:48Selamünaleyküm, nöbetçi 8 ve Norman kızı FLDA'nın...
00:26:03Saldırı!
00:26:04Selamünaleyküm, İngilizce Altyazı'na,
00:26:06Mr. Norman'in bütün aletleri karşı kaldığında.
00:26:08Anne, onun için gitmem lazım.
00:26:11Hızlı yapma, çok zor bir oyun oynatmalısın.
00:26:14Bu akşam son itim için...
00:26:16...birkaç eşyalar var.
00:26:19Annemin eşyaları mı?
00:26:20Sadece 1 dolara başlayacaklar.
00:26:25100.000
00:26:30Başka bir ödeme duyuyorum mu?
00:26:33Söndü!
00:26:34Tekrar bir itim kurmak için tebrikler.
00:26:42Büyükçe konuşmaya başlamadan önce...
00:26:44...banka hesabını kontrol etmek zorundasın.
00:26:46Evet, sıkıcısın.
00:26:48Norman'ın eşyaları bile bizim yanımızda.
00:26:51Onlar hakkında çok emin değilim.
00:26:52Tebrikler, Mrs. Brown.
00:26:54Mr. Norman, senin adında tüm itimleri transfer etti.
00:26:57Bu transfer dokunumu.
00:27:02Kim sıkıcı şimdi?
00:27:12Bu eşyaları kendine mi getirdin?
00:27:14Neden Mr. Norman sana yardım etse?
00:27:16Mr. Norman!
00:27:20Bir saniye.
00:27:22Biliyordum!
00:27:23Sen asistansın.
00:27:25Asistansın?
00:27:26Nasıl asistansın tüm bunları ödeyecek?
00:27:29Bununla ilgili.
00:27:30Annemin emriyle...
00:27:32...bu itimler her zaman benimdir.
00:27:34Ve sonunda onların yerine geri döndüler.
00:27:36Bunu gördüm.
00:27:37Bunu gördün mü?
00:27:40Chloe, teşekkür ederim.
00:27:42Yoksa, onları neredeyse göremezdim.
00:27:45Orphanlar sana çok şey öğretti, değil mi?
00:27:55Bugünki tüm itim...
00:27:57...Renee Brown'a gidiyor.
00:28:08Teşekkür ederim.
00:28:09Bu kadar hızlıca geri döndü olsaydın...
00:28:11...senin için olmazdı.
00:28:12Sadece işimi yapıyordum...
00:28:14...senin eşin gibi.
00:28:18Sana bir şeyim var.
00:28:22Bu bir mutluluk ile ilgili...
00:28:24...ama...
00:28:25...şimdi de rengi olmalıyız.
00:28:27Emin misin?
00:28:28Annenin rengi miydi?
00:28:30Daha önce.
00:28:32Ne?
00:28:33Ne?
00:28:34Ne?
00:28:35Daha önce.
00:28:36Daha önce mi?
00:28:44Renee Brown...
00:28:48...benimle evlenir misin?
00:28:53Çok geç.
00:28:55Ben zaten alındım.
00:29:00Sana.
00:29:05Baygı.
00:29:36Baygı.
00:30:01Merhaba.
00:30:02Uyan Renee.
00:30:03Norman grubu geri döndü.
00:30:05Büyük çantalarımızda stokumuzu satıyorlar.
00:30:07Ne?
00:30:10Bunun hakkında emin misin?
00:30:12Ona yalan söylüyorum.
00:30:14Norman grubu'na sahip olduğumu söylemeye hazırım.
00:30:25Bir şey mi var?
00:30:26Evet.
00:30:27Sonra anlatacağım.
00:30:34Belki bir dahaki sefere.
00:30:42Reservasyonunu görmedim, babacığım.
00:30:45Eski ofisime gitmek için izin vermem gerekiyordu.
00:30:49Florida nasıl?
00:30:50İyi değil.
00:30:52Biriyle evlendiğini bile bilmiyorum.
00:30:57Evet.
00:30:58Uçaklarım uçtu.
00:31:00Bununla ilgili hiçbir şey yapamazsın.
00:31:03Öyle mi?
00:31:04Fiona'yı Avrupa'ya geri getirdim.
00:31:07Onunla evlenmeye hazır ol.
00:31:10Ben zaten Norman grubunun başkanıyım.
00:31:13Sen bile hayatımda benimle ilgilenebilecek bir şey yok.
00:31:19Ne yapabildiğimi bilmiyorsun, genç adam.
00:31:24İzlediğiniz için teşekkürler.
00:31:29İyi ki hızlı tepki vermiştik.
00:31:31Damaj çok zevkli değildi.
00:31:34Neden burada görüşüyoruz, evinizde değilse?
00:31:37Barrett orada.
00:31:39Siz de birlikte mi yaşıyorsunuz?
00:31:41Hayır, hala.
00:31:42Ona hala söylemedim.
00:31:48Merhaba.
00:31:49Akşam hazır mısın?
00:31:51Söylediğim bir şey var.
00:32:01Ne oldu?
00:32:02Hiçbir şey.
00:32:03Sadece aile sorunları.
00:32:04Ben bu konuda bir öğrenciyim.
00:32:09Eğer aile sorunlarınız varsa, her zaman benim yerimde kalabilirsiniz.
00:32:15Sen benimle evlenmeni mi istiyorsun?
00:32:17Yapabilir misin?
00:32:21Barry.
00:32:22Seni çok özledim.
00:32:24Fiona.
00:32:34Çok uzun sürdü.
00:32:35Black Coffee'ye hala hoşlanıyorsun.
00:32:37Hayır, teşekkür ederim.
00:32:39Seni seviyorum.
00:32:41Ve o kim?
00:32:43Bu Renee. Benim...
00:32:45Gözlüğüm.
00:32:47Gerçekten mi?
00:32:48Evet.
00:32:50Ama daha fazla bir şey düşünmem gerekiyor.
00:32:52Bence çok uzun sürdüm.
00:32:55Ama...
00:32:56Mary Barrett'e geri döndüm.
00:32:58Değil mi?
00:33:01Fiona, ben zaten evlendim ve Renee...
00:33:03Biliyorum.
00:33:04Ama...
00:33:05Benjamin bana söyledi ki, bana her zaman evlenmek istiyorsun.
00:33:09Öyle mi?
00:33:10Güzel bir şey.
00:33:13Bir dakika lütfen.
00:33:15Siz de bir araya gelin.
00:33:17Renee, önce açıklayabilir miyim?
00:33:19Neyi açıklayabilirsin?
00:33:21Bir ağaçta yaşıyorsun.
00:33:23Bir zengin kadınla evlenmek zorundasın.
00:33:26Bu bir klişe.
00:33:28Soap operasıyla bile.
00:33:30Bekleyin.
00:33:31Bu doğru değil.
00:33:40Ne oluyor?
00:33:41Siz de savaştınız mı?
00:33:43Sizin işiniz yok.
00:33:44Barry.
00:33:45Bir otel hazırlamak için zamanım yok.
00:33:47Neden senin yerinde kalmıyorum?
00:33:51Böyle bir adam asla hayır demez.
00:33:54Güzel rüyalar.
00:33:55İkisi de.
00:33:59Yeter.
00:34:00Renee ile evlenmeyeceğim.
00:34:01Kesinlikle seninle evlenmeyeceğim.
00:34:03Yani o senin Quicky'nin karısın.
00:34:05Şimdi ben neden Benjamin'i aradığımı biliyorum.
00:34:07O Quicky değil.
00:34:09O hayatımın sevdiği.
00:34:15Ben de.
00:34:37Beni davet ettin.
00:34:38Seni geri almayacağım.
00:34:46İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:04Bırakacağımı sanmıştım.
00:35:06Olamaz.
00:35:08Olamaz.
00:35:14En korktuğum şey
00:35:16yalancı ve yalancı.
00:35:19Biliyorum.
00:35:21Ve hiçbir şey yapmayacağım.
00:35:24Yalancı mısın?
00:35:26Yalancıyım.
00:35:30Kimse seni sevmez.
00:35:37İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:08Hadi ama adamım.
00:36:09Söyledim.
00:36:10Bak, annesi kurdu.
00:36:12Biliyorum, hala prezidentin kim olduğunu bilmiyoruz.
00:36:15Ama şirketin haklı bir sahibi olduğunun elinde olmalı.
00:36:18Tamam.
00:36:20Romeo.
00:36:22Ön desk bana bunu verdi.
00:36:24Anonim birisi için dedi.
00:36:29Bir saniye.
00:36:32Bu benim ve Renee'nin ilk tanıştığı oda değil mi?
00:36:35Bana ofiste planlamadığını söyleme.
00:36:39Göreceğiz.
00:36:53Renee.
00:36:56Merhaba.
00:37:04Merhaba.
00:37:18Sadece seni daha çok seviyorum.
00:37:21Ben de.
00:37:23Ne?
00:37:25Seni oraya götürebilirim.
00:37:26Endişelenme.
00:37:28Burada ne oluyor, burada kalıyor.
00:37:31Hayır.
00:37:32Sen psikiyotiksin.
00:37:34Gerçekten sen kimsin bilir mi?
00:37:36İkisi de kesinlikle farklı dünyadaymış.
00:37:39Senin ve onun için bir gelecek yok.
00:37:41İpucunuz için teşekkürler.
00:37:43Eğer ayrılırsan, bunu hatırlatacaksın.
00:37:45Eğer kalırsam, bunu hatırlatacağım.
00:37:47Daha fazla şaka yapmayı düşünme.
00:37:49Tüm şirketlerinizi, investisyonlarınızı bir saniye boyunca alabilirim.
00:38:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:17Benim için bir şey var mı?
00:38:18Üzgünüm.
00:38:19Ama...
00:38:20Bunu bilmelisin.
00:38:24Biliyorum ki onunla evleniyorsun.
00:38:25İlk olarak hayır demedim ama...
00:38:28Biliyorsunuz ki...
00:38:29Onun zevkleri durdurulmaz.
00:38:31Onun zevkleri durdurulmaz.
00:38:34Senin sevmediğinden üzgün olma.
00:38:40Bu kadar mı?
00:38:42Ne demek istiyorsun?
00:38:44Senin eşin sana yalan söylüyor mu?
00:38:46Neden olmasın?
00:38:48Reneye'ye her şeyi söylemeliydim.
00:38:51Planınız başarılı.
00:38:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:23Benim için bir şey var mı?
00:39:25Birbirimize yer vermek istiyoruz.
00:39:28Uyumak üzere.
00:39:29Fiona.
00:39:54Sonunda.
00:39:58Neden mutlu oldun?
00:40:03Bu geceyi beklemem lazım.
00:40:04Bana hayır demeyeceksin.
00:40:06Birlikte şaşırtmalar ve tepki vermem lazım.
00:40:09Dramatik.
00:40:15Reneye.
00:40:16Norman Grup bizim en büyük shareholderimiz oldu.
00:40:17Seni ofiste arıyorum.
00:40:24İzlediğiniz için teşekkürler.
00:40:30Norman.
00:40:35Ne oldu? Bir şey mi oldu?
00:40:36Bir şey.
00:40:37Uyumaya başladı.
00:40:38Gidebilirdim.
00:40:407'den geri dönmeyi unutma.
00:40:42Önemli bir şeyim var.
00:40:48Neler oluyor?
00:40:49Norman Grup bizim şirketimize nasıl aldı?
00:40:51Mara ve Chloe Norman Grup'a şirketleri aldılar.
00:40:54Ayrıca diğer şirketleri Norman Grup'un yüksek fiyatlarında aldı.
00:40:58Norman Grup şimdi 50% şirketinin sahibi.
00:41:01Bu şirketin arkasında kim olduğunu biliyor muyuz?
00:41:04Şirket şimdi şirketin başkanı olduğunu bekliyor.
00:41:07Bunun hakkında emin misin?
00:41:10Burada ne yapıyorsun?
00:41:11Burada ne yapıyorsun?
00:41:20Burada ne yapıyorsun?
00:41:23Kendimi iyi tanıtmaya çalışıyorum.
00:41:25Laura Grup'un başkanıyım.
00:41:28Başkan olsaydın bile...
00:41:30Norman Grup'tan dolayı güçsüz olduğunu biliyorum.
00:41:33Ne şaşırtı!
00:41:34Norman Grup bu şirketi almak için çok yakında.
00:41:38Bu şirketin kazanması için ne kadar zorlaşacaksın?
00:41:41Sikiyeti?
00:41:42Bırak onu.
00:41:43O ofiseye gitmek istemiyorum.
00:41:45Onu bile fotoğraf çekmeyi bırakma.
00:41:48Hayır, Norman Grup şirketi aldığı zaman...
00:41:50...benim şirketin kontrolüm var.
00:41:51Bırakın beni!
00:41:53Onları annemden geri alacak mısınız?
00:41:55O hala bizim ailemizde.
00:41:57Aile...
00:41:58Bu sözü nasıl kullanabilirsin?
00:42:00Kötü adam!
00:42:01Gizli çocuk gibi görünüyor.
00:42:03Etiketini kaybetmiş.
00:42:06Bence ders almalısın.
00:42:09Yardım etme!
00:42:10Ne?
00:42:18Yardım etme!
00:42:19Ne?
00:42:24Bu benim son tavsiyem.
00:42:27Bu Brown aile ilgisi.
00:42:29İlgilenecek bir şey yok.
00:42:30Güzel.
00:42:31Brown aile evinde kendimi görmüyorum.
00:42:34Yardımcı her zaman kibar mı?
00:42:37Aslında...
00:42:38...ben Norman'ın sayesinde buradayım.
00:42:40Rene'yi Laura Grup'un yeni başkanına göndermek için.
00:42:45Ciddi misin?
00:42:46Söyledin, değil mi?
00:42:47Şimdi, sanırım...
00:42:48...bu üçü temizlemek istiyorsun.
00:42:50Çok üzgünüm ama...
00:42:52...siz tüm paralarınızı kaybettikten sonra...
00:42:54...Laura Grup'un içinde bir şey yok.
00:42:58Lütfen git.
00:43:00Hadi gidelim, hanımlar.
00:43:04Hadi.
00:43:08Bunu açıklayabilir miyim?
00:43:09Norman Grup...
00:43:10...Laura Grup'un en büyük shareholderiydi.
00:43:12Benim başkan olmak istiyor.
00:43:14Doğru.
00:43:15Neden bunu yapmalarını anlamıyorum.
00:43:17Onlarla bir bağlantım yok.
00:43:20Yalnız...
00:43:29Onlarla bir bağlantım yok.
00:43:32Yalnız...
00:43:35...ben sana bu gece söyleyecektim.
00:43:37Aslında ben...
00:43:38Gerçekten sadece Norman'ın başkanı mısın?
00:43:40Ne?
00:43:41Onunla ilgili benim ilgim senindir.
00:43:43Nasıl onu yapmak için onu tavsiye ettin?
00:43:45Bütün zaman onu karşılaştırdığımı biliyor mu?
00:43:47Karşılaştırdığımı? Ne demek istiyorsun?
00:43:49Daha evvel sana söylemeliydim.
00:43:54Laura Grup'un başkanı oldum.
00:43:56Bekleyin.
00:43:57Yani sen bu shareholderin sebebi misin?
00:43:59Yok.
00:44:01Hadi...
00:44:02...bu bir mutluluk olmalı.
00:44:07Teşekkürler.
00:44:08Bunu yapmak için çok zaman geçirdim.
00:44:10Ama bana Norman'ı tanıtmalısın.
00:44:14Tabii.
00:44:15Tabii.
00:44:17Ne bekliyorsun?
00:44:30Adamım...
00:44:31...neden oraya gelmedin?
00:44:33Bugün ona çok fazla iş yapmalıyım.
00:44:35Bir gün daha götüreceğim.
00:44:36Neden heyecanlanıyorsun adamım?
00:44:38Eşinin...
00:44:40...güzel gözlüğü olmalı değil mi?
00:44:42Rene böyle bir şey değil.
00:44:44Eğer bu iş aranımda...
00:44:46...benimle karşılaştırdığını bulursa...
00:44:48...o mutlu olmayacak.
00:44:50Oyun oynadın ve kazandın.
00:44:52Onu kabul etmelisin.
00:44:54O kaybedebilir...
00:44:55...tamam mı?
00:44:56Ama benimle karşılaştırma.
00:44:58Ama benimle karşılaştırma.
00:45:00Farklı.
00:45:03Evet, evlilik zor.
00:45:05Gününü görmek için sabırsızlanıyorum.
00:45:11En korktuğum şey...
00:45:13...kurtuluşu görmek.
00:45:24Tebrikler Rene.
00:45:26Her zaman özel bir şey olduklarını biliyordum.
00:45:28Gerçekten mi?
00:45:29O zaman...
00:45:30...Mara'yı başkan için kurtulduğu kimdi?
00:45:32Evet...
00:45:33...herkes kurtuluşu yapar.
00:45:35Ama sen karşılaştırdığından sonra...
00:45:36...bu yeniden olmaz.
00:45:38Vay be!
00:45:39Bu kutu harika.
00:45:41Sadece sen kurtuluşu yapabilirdin.
00:45:42Bu mu?
00:45:43Hayır, bu bir çatışma.
00:45:45Barrett benimle karşılaştırdı.
00:45:47Ve...
00:45:48...güzel giyiyordum.
00:45:49Olamaz.
00:45:51Kurtuluşu asla yapmadım.
00:45:53Bu bir çatışma olamaz.
00:45:55Tamam, seni karşılayamayacağım.
00:45:56Geçmişte...
00:45:57...kurtuluşu durdurabilirsin.
00:45:58Kısacası...
00:45:59...kurtuluşu durdurma.
00:46:01İşin var değil mi?
00:46:03Evet, evet.
00:46:05Ama gerçekten...
00:46:06...bu kutu...
00:46:07...ciddi.
00:46:08Kurtuluşu yok...
00:46:09...sadece çatışma.
00:46:16Bu kutu...
00:46:18...ciddi.
00:46:19Kurtuluşu yok...
00:46:20...sadece çatışma.
00:46:23Kurtuluşu yok değil mi?
00:46:25Bu ne kadar fiyat?
00:46:26Hayır.
00:46:27Norman grubu için çalışırsa...
00:46:29...böyle bir şey...
00:46:30...hâlâ bir uzaklık olurdu.
00:46:32Ama...
00:46:33Çünkü ben...
00:46:34...senin...
00:46:35...kurtuluşun...
00:46:36...kurtuluşu.
00:46:37Barrett'e geri döndüm.
00:46:38Söyleyeceğim...
00:46:39...ben...
00:46:40...aslında...
00:46:43Hayır.
00:46:44Barrett...
00:46:45...bu çatışma çocukları gibi değil.
00:46:49Dur.
00:46:53Kutu gerçek.
00:46:54Bak...
00:46:56...senin Barrett'in...
00:46:57...Barrett Norman.
00:46:58Norman grubu için çatışma.
00:47:04Kardeşim...
00:47:05...kurtuluşu sormayı bırakma.
00:47:06Bence birisi...
00:47:07...senin için yaptı.
00:47:09Ne?
00:47:10Kim yaptı bunu?
00:47:18PR takımı buraya getirin.
00:47:19Artık bu artıkımı...
00:47:20...kurtuluşun...
00:47:21...geri döndüğü herhangi bir duygu.
00:47:25Ee...
00:47:26...gazeteci var mı?
00:47:27Şimdi değil.
00:47:32Artık bu artıkım doğruydu.
00:47:36Söyleyebilirim.
00:47:37Önce size söylemiştim...
00:47:38...ama sonra...
00:47:39...senin...
00:47:40Evet, ben...
00:47:41...sizden aldığınız şirketin...
00:47:42...President'i oldum.
00:47:43Kurtuluşun kurtuluşu, değil mi?
00:47:44Doğru değil.
00:47:45O zaman gerçeği ne?
00:47:46Gerçeği ne?
00:47:47Kötü bir şansım var mıydı?
00:47:49Ya da...
00:47:50...beni yalanlaştırmak için...
00:47:51...senin için komik miydi?
00:47:52Anlamıyorsun, Renee.
00:47:53Seni kurtuluşun kurtuluşu...
00:47:54...sana bir hediye için aldım.
00:47:56Senin ve annen için...
00:47:57...ne önemli olduğunu biliyorum.
00:47:58Anlamıyorsun.
00:47:59Anne hakkında konuşma.
00:48:00Anlamıyorum.
00:48:01Daha önce...
00:48:02...bizimle ilgili...
00:48:03...bir şey bilmediğinden...
00:48:04...çok heyecanlıydın.
00:48:05Neden şimdi?
00:48:06Çünkü...
00:48:07...sizin şerefinizi...
00:48:08...göremek istemiyorum.
00:48:09Planım vardı.
00:48:10Ben kendim yapmamız...
00:48:11...yapabilirdim.
00:48:12Ama...
00:48:13...yok.
00:48:15Artık değil.
00:48:19Bu ne demek oluyor?
00:48:25Senin şerefini kontakla al.
00:48:26Benim şerefimi.
00:48:27Divorce yapacağız.
00:48:29Renee.
00:48:37Divorce hakkında...
00:48:38...çok anlamış mıydın?
00:48:39İkisi de...
00:48:40...şeylerden bahsedemeyelim mi?
00:48:41Neyden bahsedilebiliriz?
00:48:42Biz sadece...
00:48:43...farklı türlü insanlarız.
00:48:45Bence de aynı.
00:48:46İkisi de...
00:48:47...teklifçiler.
00:48:48İkisi de...
00:48:49...birbirini seviyorlar.
00:48:50Sanmıştım ki...
00:48:51...sen benim yanımda olmalıydın.
00:48:52Ben öyleyim.
00:48:55Bence biraz...
00:48:56...çok impulsifsin.
00:48:57Eğer Barrett...
00:48:58...senin başkan olsaydı...
00:48:59...belki böyle bir şey yapamazdı.
00:49:00Belki...
00:49:01...seni farklı bir yönde...
00:49:02Belki bu benim sorunum.
00:49:06Brownlar...
00:49:07...para her şeyi...
00:49:08...yapabilecek...
00:49:09...ya da sevgi...
00:49:10...ya da saygı.
00:49:12Bilmiyorum ki...
00:49:13...Barrett de böyle mi?
00:49:16Sen de.
00:49:17Sen de biliyorsun ki...
00:49:18...Barrett böyle değil.
00:49:27Sana güvenmeliyim mi...
00:49:28...Barrett?
00:49:39Renee...
00:49:40...ne yapmalıyım...
00:49:41...seni geri getirmek için?
00:50:02Renee...
00:50:04...geri geldin.
00:50:06Üzgünüm...
00:50:07...senin için...
00:50:08...çok sevdim.
00:50:09Lütfen beni affet.
00:50:10Sağ ol...
00:50:11...benim de yanımda.
00:50:13O yüzden...
00:50:14...beni evlenecek misin?
00:50:15Neden olmalıyım?
00:50:17Ben...
00:50:18...hayal etmiyorum değil mi?
00:50:23Hayır...
00:50:25...bu gerçek.
00:50:29Hadi...
00:50:30...sana odana götüreceğim.
00:50:38Rahatla.
00:50:40Hadi Renee.
00:50:42Rahatla.
00:50:43Rahatla.
00:51:10Fiona...
00:51:12...ne yapıyorsun burada?
00:51:19Ne yapıyorsun burada?
00:51:22Unutmuyor musun?
00:51:23Sen mi...
00:51:24...birlikte evlenmeyi önerdin?
00:51:25Ne?
00:51:26Olamaz.
00:51:27Geçen gece...
00:51:28...o...
00:51:29...Renee.
00:51:31Sen oldun.
00:51:33Yaklaşma...
00:51:34...benimle.
00:51:37Gözlerini kapat...
00:51:38...eğer yapamazsan...
00:51:39...yapamazsan...
00:51:40...seni kapatmayacağım.
00:52:02Fotoğrafları giy.
00:52:04Gördüğünüz gibi...
00:52:05...çılgın değil.
00:52:06O, kararını yaptı.
00:52:08Divorç alıyor musunuz?
00:52:10İlginç görünüyorsun.
00:52:12Neyse...
00:52:13...Barrett benim şirketimde...
00:52:15...ve benim işim...
00:52:16...sizler gibi insanlardan...
00:52:17...şehri korumak için.
00:52:20Peki...
00:52:23...senin şerefsizliğini seviyorum.
00:52:26Bir su al...
00:52:27...ve sana tüm fotoğrafları vereceğim...
00:52:29...ve...
00:52:30...sen...
00:52:31...senin...
00:52:32...ve...
00:52:33...ben Barrett'i yalnız bırakacağım.
00:52:48Beni arıyordun mu?
00:52:51Evet...
00:52:52...arıyordum.
00:52:54Ayrıca...
00:52:56...ben...
00:52:57...Barrett'in şirketini...
00:52:58...yazdığım kişiydim.
00:53:03stairs
00:53:05stars
00:53:13Rene...
00:53:22Bu notları hatırla...
00:53:24...這公司お前にお持ちになる
00:53:25...the company rightfully belongs to you.
00:53:27This was my promise.
00:53:30Maybe my last one.
00:53:32🎵🎵🎵
00:53:45Love you.
00:53:47🎵🎵🎵
00:53:52Mr.Norman?
00:53:53What are you doing here? Where is Rene?
00:53:55I need your help. Rene is missing.
00:53:57Missing?
00:53:58🎵🎵🎵
00:54:03🎵🎵🎵
00:54:14Do we really have to?
00:54:16She is still my daughter.
00:54:17Zip it!
00:54:18You want the money or not?
00:54:20Dad, as long as she is willing to sign, we will let her go.
00:54:23🎵🎵🎵
00:54:32You must be starving.
00:54:34🎵🎵🎵
00:54:36You know I am allergic to nuts, right?
00:54:38🎵🎵🎵
00:54:43Look Rene, just sign the documents.
00:54:46Sign your shares over to Chloe and I guarantee she will let you go.
00:54:50🎵🎵🎵
00:54:52Let me go?
00:54:53Did you give my mom that choice?
00:54:55🎵🎵🎵
00:54:56Just kill me if you dare.
00:54:58🎵🎵🎵
00:55:10My detectives are still searching.
00:55:11But her last location update was 12 hours ago.
00:55:14🎵🎵🎵
00:55:15Alright, keep me in the loop.
00:55:18🎵🎵🎵
00:55:24What are you doing here?
00:55:25Barry, why do you look so stressed?
00:55:29How did you get in?
00:55:30I just walked in as your fiance.
00:55:33Get out.
00:55:34You are the last person I want to see right now.
00:55:37🎵🎵🎵
00:55:41Kick me out and you will never see her again.
00:55:44🎵🎵🎵
00:55:46Where is she?
00:55:48She is alive.
00:55:50For now.
00:55:52But only if you agree to one condition.
00:55:55What do you want?
00:55:57🎵🎵🎵
00:55:59Marry me.
00:56:00🎵🎵🎵
00:56:07What do you want?
00:56:09🎵🎵🎵
00:56:11Marry me.
00:56:12🎵🎵🎵
00:56:13You are sick.
00:56:15You kidnapped Renee just so that you could marry me?
00:56:18Don't flatter yourself.
00:56:21It was never you that I wanted.
00:56:24What do you mean?
00:56:25Well, ever since I was born everyone swore to me that I was going to be the future Mrs. Norman.
00:56:31So this is all just about power.
00:56:34Exactly.
00:56:35Blame it on being the head of the Norman Company.
00:56:38You were always destined to be my husband.
00:56:41🎵🎵🎵
00:56:44Take your time to think about it.
00:56:47But not too long.
00:56:49She's got a lot of enemies.
00:56:52🎵🎵🎵
00:56:57Enemies?
00:56:58🎵🎵🎵
00:57:01Paul, find Damon for me.
00:57:03Right now.
00:57:04🎵🎵🎵
00:57:12Go after her!
00:57:17Just give me three days and I'll get your money back, I promise.
00:57:21Where is Maura Brown?
00:57:24I wouldn't know. She broke up with me a long time ago.
00:57:26🎵🎵🎵
00:57:29You want me to call your creditors over here?
00:57:31Okay, okay.
00:57:32Let us swear I had nothing to do with the kidnapping.
00:57:35How much do you know?
00:57:37Maura asked me to help her.
00:57:39I didn't.
00:57:40Bekleyin, o zaman ona neresi olduğunu nasıl bilirsiniz?
00:57:42Ben...
00:57:43Ben...
00:57:44Marj GPS'i var.
00:57:46Burası yerimizin yeri.
00:58:00Düşmanlarımızı hareket ettikten sonra onları çıkartamayız.
00:58:02Düşmanlarımızı hareket ettikten sonra onları çıkartamayız.
00:58:08Seninle iletişim olmalıyım.
00:58:12Paul,
00:58:13Seninle iletişim olmalıyım.
00:58:33Nurman'ı tanıdın mı?
00:58:34Nurman'ı tanıdın mı?
00:58:36Neden tekrar ikna ediyor?
00:58:38Bu bir iş aracılığı.
00:58:39Bu bir iş aracılığı.
00:58:45Eğer yaptıysan,
00:58:46Eğer yaptıysan, yap da doğru.
00:58:47Eğer yaptıysan, yap da doğru.
00:58:48Ben senin gibi hayalet değilim.
00:58:49Ben senin gibi hayalet değilim.
00:58:50Yanlışlıkla yapamıyorum.
00:58:52Beni mutlu edin
00:58:53Beni mutlu edin
00:58:54Ve o kadın
00:58:55Ve o kadın
00:58:56hayatta olmalı.
00:59:02Excuse me your majesty. I have a very important phone call to make. I'll be back.
00:59:19I need her dead. Now.
00:59:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:52Çabuk ol.
00:59:58Onu öldürün. Yonan'ı bize gönderir.
01:00:01Hızlı ol baba, dışarıda bekliyoruz.
01:00:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen