The Double Undercover Boss FULL EPISODE

  • 14 saat önce
The Double Undercover Boss FULL EPISODE
Döküm
00:00:00Haa
00:00:06Sam!
00:00:07Ne yapıyorsun burada?
00:00:12Seni endişelendim kız.
00:00:15Bir şirketi çalışabilirsin, bir yönetici olabilirsin.
00:00:18Ne? Her şeyimi alacak mısın?
00:00:20Ben senin kardeşinim.
00:00:22Aşkım.
00:00:23Biliyorum, ama...
00:00:26Aşkım, ben de başımdan çalışmak istiyorum.
00:00:28Babamın otelini kazanmak istiyorum.
00:00:35Tamam.
00:00:36Ama unutma, bu senin Beyonce'nin oteliydi.
00:00:41Babamın bu iletişimi neden kurduğunu bilemiyorum.
00:00:43Bu adamı bile bilmiyorum.
00:00:45Babanın ne kadar sabırsız olduğunu biliyorsun.
00:00:49Ama ona konuşmaya çalışacağım.
00:00:51Neyse.
00:00:53Çalışmaya geri döneceğim.
00:00:56Bekleyin.
00:00:58Bekleyin.
00:01:00Liam, bu çok fazla.
00:01:02Senin doğum gününü özledim, Amy.
00:01:04Sadece küçük bir hediye.
00:01:06Hayır, istemiyorum.
00:01:10Ne oluyor?
00:01:19Merhaba.
00:01:22Merhaba.
00:01:23Merhaba.
00:01:28Yanlış bir fikir almayın.
00:01:30Aslında ben...
00:01:31Hayır, hayır, hayır.
00:01:36Yani ben bir hediye almak zorundayım?
00:01:39Hayır.
00:01:41Sorduğun için teşekkür ederim.
00:01:45Sen...
00:01:47...görevli misin?
00:01:49Hayır.
00:01:51Ben...
00:01:52...şimdi bir güvenlik karıcıyım.
00:01:54Bu...
00:01:56...güvenlik karıcıyım.
00:01:58Güzel.
00:02:00Ben...
00:02:02...bir hediye almak zorundayım.
00:02:04İyi.
00:02:08Ofisini temizle.
00:02:10Cumhurbaşkanının kocası burada.
00:02:12Ne?
00:02:21Başkanım...
00:02:23...kontraktan özel bir şey var mı?
00:02:27Söylesene.
00:02:29Gerçekten güvenlik karıcılığında mı gidiyorsunuz?
00:02:31Manajmanın sorunlarını görebilmek en iyi yolu bu.
00:02:33Ama sen Mr. Anderson'sın.
00:02:35Hemen evlenmeye başladın.
00:02:37Hemen evlenmeye başladın.
00:02:40Endişelenme kardeşim.
00:02:41Bence...
00:02:42...sonra görüşeceğim.
00:02:45Şov zamanı.
00:02:48Gerçekten mi?
00:02:49Mr. Anderson'ın kocası bizim departmanımıza katılıyor mu?
00:02:51Evet.
00:02:53Top seyirler.
00:02:55Vay.
00:02:56Onu tanıyor musun?
00:02:57Hayır.
00:02:58Ama o Campbell'i tanıyor.
00:02:59Onların en sevdiği küçük prensesi.
00:03:05Merhaba.
00:03:15Merhaba.
00:03:19Ben Kayla Campbell.
00:03:21Yeni öğretmenim.
00:03:23Kayla Campbell.
00:03:25Evet, benimim.
00:03:27Koymama ihtiyacın yok.
00:03:29Mr. Anderson'ın kocasını tanıyoruz.
00:03:31Bence ben CEO'nun kocasıyım.
00:03:33Neden?
00:03:35Ben bununla çalışabilirim.
00:03:39Evet.
00:03:41Evet, benimim.
00:03:44Ama bu departmanın dışında...
00:03:46...koymama ihtiyacın yok.
00:03:48Kesinlikle.
00:03:50Senin sebebin var.
00:03:52Kayla, neden yalan söylüyorsun?
00:03:59Sen kimsin?
00:04:01Amelia.
00:04:03Üniversiteye birlikte gittik.
00:04:05Doğru.
00:04:07Zavallı kızdın.
00:04:09Ne?
00:04:11Eğer şimdi kocasın...
00:04:16...yapma.
00:04:18Senin sorunun ne?
00:04:20Lanet olası!
00:04:22Beni nasıl yavaşlatıyorsun?
00:04:24Bu kadar.
00:04:28Bu kadar.
00:04:30Sen kimsin?
00:04:34Sadece bir güvenlik kocasıyım.
00:04:38Bir kocasın ve bir öğretmenin.
00:04:41Bir kocasın ve bir öğretmenin.
00:04:43Bu kadar.
00:04:45Sen kimsin?
00:04:47Bu, Mr. Anderson'un...
00:04:49...yavru kızı.
00:04:51Tepki ver.
00:04:53Ama...
00:04:55...bu değil.
00:04:57Eğer Mr. Anderson...
00:04:59...yavru kızı olduğunu bilseydi...
00:05:01...bu yönden arayacaktı.
00:05:03Ne kadar yalancısın?
00:05:05Buna bak.
00:05:11Üzgünüm...
00:05:13...bu kadar.
00:05:15Sorun değil. Teşekkür ederim.
00:05:19Nasıl?
00:05:23Harika.
00:05:25İlk defa mı?
00:05:27Hayır, hayır, hayır.
00:05:29Her gün içiyorum.
00:05:33Bu ne?
00:05:35Bu ne?
00:05:37Bu ne?
00:05:39Aman Tanrım.
00:05:41Üzgünüm.
00:05:43Sorun değil.
00:05:45Sadece...
00:05:47...şurada.
00:05:49Üzgünüm.
00:06:01Buradan alabilirim.
00:06:03Teşekkür ederim.
00:06:06Bu kıyafet...
00:06:08...çok iyi görünüyor.
00:06:10Sanırım öyle.
00:06:14Başkanım, sonunda düştüm.
00:06:20Başkanım, sonunda düştüm.
00:06:24Sadece...
00:06:26...başkan mı dedin?
00:06:28Hayır, hayır.
00:06:30Başkan bana bakıyordu.
00:06:32Değil mi, Julian?
00:06:35Evet.
00:06:37Mr. Anderson...
00:06:39...onun için araba istiyor.
00:06:41Mr. Anderson burada mı?
00:06:43Evet.
00:06:45Onu aramak istiyor musun?
00:06:47Hayır, hayır.
00:06:49Çok işim var.
00:06:51Gidip gelmeliyim.
00:06:57Hotelde güvenliğe çalışıyordun.
00:06:59Annem.
00:07:01Annem.
00:07:03Hayır.
00:07:05Sadece evlenme zamanı bilmek istiyorum.
00:07:07Ne diyeceğimi söyleyeceğim.
00:07:09Bu çirkin bir kadınla evlenmiyorum.
00:07:11Campbell ailesinden.
00:07:13Bu delice.
00:07:15Onu çok seversin.
00:07:17Güzel.
00:07:33Dünya her şeyi çok son bu yüzden lütfen,
00:07:38biz Allah için en büyük önemlisi ölkemizi kullanmak,
00:07:43ve tiene Bill'in ölme hakkında konuşmanızı لهcen çekmenizi
00:07:48ivanmalı olan komplet bir şey toparkarlarını
00:07:53Nesil'te bir zaman öğreneceğim ve
00:07:57onu acılarak gerçekleştirmemiz immigration
00:08:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:08:30Kim? Ne?
00:08:34Ne?
00:08:40Aman Tanrım. İnanılmazsın.
00:08:42Liam Campbell'in kim olduğunu bile mi biliyorsun?
00:08:44Campbell grup'un sahibi.
00:08:46Kale'nin kardeşini kendin mi iddia ediyorsun?
00:08:48Bu çok zengin.
00:08:52Gerçekten söylüyorum.
00:08:54Kale, bununla ne yapmak istiyorsun?
00:08:56Polisi arayacak mısın?
00:08:58Zengin hissediyorum.
00:09:00Eğer özür dilersen,
00:09:02bırakacağım.
00:09:04Onu duydun.
00:09:06Özür dilerim.
00:09:08Hayır.
00:09:10Hiçbir şey yapmadım.
00:09:12İlgilenmeyi kontrol edebilirsin.
00:09:14Mükemmel zaman.
00:09:16Önce polisi aradım.
00:09:18Sadece fotoğrafı gönderdiler.
00:09:22Şimdi ne alakası var?
00:09:24Küçük köpek.
00:09:28Hayır.
00:09:30Öyle bir şey olmadı.
00:09:32Sadece düzeltiyordum.
00:09:34Hiçbir şey yapmadım.
00:09:36Bir küçük köpek
00:09:38senin şeylerin olmadığını anlıyordu.
00:09:40Biliyorsun,
00:09:42senin ayağına ve sana geri dönmek zamanı var.
00:09:48Ona elini çıkart.
00:09:50Ve ona size özür dilemek zorunda değilsin.
00:09:52Bunu buldum.
00:09:55Ona elini çıkart.
00:09:57Bir çantayı buldum.
00:09:59Nerede buldun?
00:10:01Benim çantam nerede biliyor musun?
00:10:06Her güvenlik kamerayı
00:10:08yolda kontrol ettim.
00:10:10Sanırım kafeye koymuştun.
00:10:14O yüzden,
00:10:16Zoey'i orada arıyordum.
00:10:18Evet, kafeye koymuştum.
00:10:20Kayla muhtemelen acıya koymuştu.
00:10:22Evet, belki...
00:10:24Belki de unuttum.
00:10:26Şimdi senin çantan var,
00:10:28benim çantam var mı?
00:10:30Tabii ki.
00:10:32Aslında yalan olmalı,
00:10:34o yüzden kimse istemiyor.
00:10:36Kayla,
00:10:38Emeliya'ya
00:10:40özür dilerim.
00:10:42Kayla,
00:10:44neden Emeliya'nın çantası
00:10:46senin gibi daha gerçek görünüyor?
00:10:48Dikkat et.
00:10:50Ben Mr. Anderson'un eşiyim.
00:10:52Çantam yoktur.
00:10:54Sadece
00:10:56sen gibi kimse
00:10:58çantayı alamaz.
00:11:08Teşekkürler.
00:11:10Bir su alabilir miyim?
00:11:12İlginç bir kahve olsaydı
00:11:14mutlu olurdum.
00:11:16Yani,
00:11:18bu çantayı sana verdiği adam,
00:11:20o senin
00:11:22arkadaşın mıydı?
00:11:24Hayır. Hayır, hayır, hayır.
00:11:26O değil.
00:11:28Yani, sen
00:11:30kızgınsın.
00:11:34O değil.
00:11:38Özür dilerim.
00:11:40Ben öyle bir adam değilim.
00:11:42Hayır, ben öyle düşünmedim.
00:11:44Hayır, hayır, gerçekten.
00:11:52Merhaba, baba.
00:11:54Emeliya, bu gece eve gel.
00:11:56Konuşmamız gerekiyor.
00:12:00Gideceğim.
00:12:02Özür dilerim.
00:12:04Sorun değil.
00:12:14Bu çanta çok
00:12:16haksız. Herkesin önünde
00:12:18bir aptal gibi görünüyordun.
00:12:20Benim yüzümden değil, Kayla. Yeterince para vermiyordun.
00:12:22Ben senin kardeşinim.
00:12:24Bak, nedenini bilmiyorum ama
00:12:26herkes CEO'nun eşi olduğunu düşünüyor.
00:12:28O yüzden
00:12:30görüntüleri tutmak için daha fazlası var.
00:12:32Ne? Delirdin mi?
00:12:34Bugün bunu haksız
00:12:36yapmak için haksız yaptım.
00:12:38Ayrıca,
00:12:40bazı kızlar beni sinir etti.
00:12:42Onlara bir ders öğreteceğim.
00:12:54Mr. Smith geldi.
00:12:5612 yuvarlağı. O, oda hizmetini emretti.
00:12:58O zaman, Cindy bunu halledebilir.
00:13:00Unuttun mu? Cindy bitti.
00:13:02Evet, o korkunç
00:13:04onu birkaç kez yakaladı. Evet.
00:13:06Ne yapacağız şimdi?
00:13:08Oda hizmetine Emeliya'yı
00:13:10götürecek.
00:13:26Evet.
00:13:28Başkanım, çiçekleri ve hediyeleri
00:13:30tabanda gördüm. Margaret bana onları hazırladı.
00:13:32Neden?
00:13:34Fiyansesini unuttun.
00:13:36Bugün evine
00:13:38onları göndereceğim.
00:13:40Hayır.
00:13:42Hayır, yapmıyorum.
00:13:44Bir daha düşünürsem,
00:13:46o sana kalp atışı vermeye başlar.
00:13:50Evet, o bir drama kralıydı.
00:13:52Haklısın.
00:13:54Ayrıca, Robert otelde.
00:13:56Şimdi burada.
00:14:08Merhaba.
00:14:18Pink Rose benim favorim.
00:14:24Eddie?
00:14:28Burada ne yapıyorsun?
00:14:32Yağmur alıyordum.
00:14:34Burada ne yapıyorsun?
00:14:36Burası 12.02 değil mi?
00:14:38Burası 12.01.
00:14:4012.02.
00:14:42Orada.
00:14:44Anladım.
00:14:48Üzgünüm.
00:14:50Endişelenme.
00:14:52Sihirlerin benimle güvenli.
00:14:54Ne demek istiyorsun?
00:14:58Düğün önceden
00:15:00çıplak bir hava alabilir misin?
00:15:02Güzel çiçek seçenek.
00:15:04Burada bir yerim var
00:15:06ama bu bir düğün değil.
00:15:08Eminim.
00:15:10Yanlış bir fikir alamazsın.
00:15:12Neden?
00:15:16Neden olduğunu sanırım.
00:15:22Bir şeyler koymalıyım.
00:15:26Evet, gitmeyeceğim.
00:15:28Evet, evet.
00:15:34Hiçbir şey görmedin.
00:15:36Evet, özür dilerim.
00:15:38Bunu yapmak için
00:15:40özür dilerim.
00:15:42Gideceğim.
00:15:44Tamam.
00:15:46Umarım odanı bulursun.
00:15:48Bulurum.
00:16:00Başkanım.
00:16:02Başkanım, unuttum.
00:16:04Roberts ve odanın
00:16:06senin yanındaymış.
00:16:20Ustam.
00:16:22Bu senin istediğin çay.
00:16:24Teşekkürler.
00:16:26Orada oturuyorum.
00:16:32Tamam.
00:16:36Ne yapıyorsun?
00:16:38Hey!
00:16:40Hadi, tatlım.
00:16:42Sen çok mutlu oldun.
00:16:44Ben kim olduğumu biliyorsun.
00:16:46Bir sürede sana değer verebilirim.
00:16:48Paranı istemiyorum. Bırak.
00:16:50Çalışmak zor mu?
00:16:52Sizi çayla gönderdiler.
00:16:54Bu ne demek biliyor musun?
00:16:56Ne?
00:16:58Kahretsin, hazırlandım.
00:17:00Hayır, hayır, hayır.
00:17:04Tamam, dinle.
00:17:06Eğer bir daha Emelia'yı sararsan,
00:17:08seni çözeceğim.
00:17:10Sen kimsin?
00:17:12Ben...
00:17:16Otel güvenliği'ndeyim.
00:17:18Ne?
00:17:20Ben kim olduğumu biliyor musun?
00:17:22Anderson Otel ile kontraklanmak için buradayım.
00:17:24O ne?
00:17:26Alkol yönetimi.
00:17:28Ama bu ne?
00:17:32Özür dilerim, Mr. Smith.
00:17:34Bir mutluluk çözülmesini sağlayacağız.
00:17:36Bu aptal güvenliği
00:17:38beni vurdu.
00:17:40Tövbe etmelisin.
00:17:42Seni vurdu çünkü
00:17:44seksüel araştırdın.
00:17:46Hiçbir şey yanlış mı yaptı?
00:17:48Bu benim için ilk kadınla
00:17:50karşılaştı.
00:17:52Eğer tövbe etmezse,
00:17:54kontraklanmam.
00:17:56Adın Robert değil mi?
00:17:58Evet,
00:18:00Mr. Anderson'un seninle daha fazla
00:18:02iş yapmadığını emin olacağım.
00:18:04Evet, Julian.
00:18:06Robert ile ilgili her şeyi
00:18:08kesinlikle.
00:18:10Evet, Julian.
00:18:12Robert ile ilgili her şeyi
00:18:14kesinlikle kesinlikle.
00:18:16Allahım,
00:18:18sen kimsin, Mr. Anderson?
00:18:20Lütfen.
00:18:22Bir güvenliğe katılabilirdim.
00:18:24Yani sen Anderson'un
00:18:26röportaj kadınısın mısın?
00:18:28Campbell Prenses'in mi?
00:18:30Bu sadece bir röportaj değil.
00:18:32Ve endişelenme, Mr. Smith.
00:18:34Sana adalet vereceğiz.
00:18:36Bu ikisi de silahlı olacağım.
00:18:38Bu delilik.
00:18:40CEO'nun kadının olsaydın,
00:18:42doğru şeyleri yapmak için
00:18:44birini silahlayamazdın.
00:18:46Ve bir kadının adalet hakkında ne biliyordu?
00:18:48Bilmiyorum.
00:18:50Belki sen Mr. Smith'i ilk çözdün.
00:18:54Hiçbir şey yapmadım.
00:18:58Evet.
00:19:00Ne?
00:19:02Anderson grubu
00:19:04tüm projelerimizi kapattı mı?
00:19:10Ne?
00:19:14Sen Anderson'ın
00:19:16kadını mısın?
00:19:20Sen Anderson'ın kadını mısın?
00:19:24Hayır, hayır.
00:19:26Sadece şaka yaptım.
00:19:28Bu çılgınca bir şaka.
00:19:30Evet, tabii ki o değil.
00:19:32Bir şirketi satan bir kadının
00:19:34adaleti mi?
00:19:36Kadınımı tanıyamayacağımı
00:19:38düşünüyor musun?
00:19:40Sen de öyle düşünüyorsun.
00:19:42Aynen öyle.
00:19:44Bunu temizle, bir tane daha kapat
00:19:46ve silahlı olacaksın.
00:19:48Teşekkürler.
00:19:50Aman Tanrım.
00:19:52Her zaman sıcak suda tutuyorum.
00:19:54Hayır Amelia,
00:19:56bu senin yanından değildi.
00:19:58Sadece onların
00:20:00ne kadar yükseldiğini sanmıyordum.
00:20:02Biliyorum.
00:20:04Evet, bir yöntemle karşılaştılar.
00:20:06Evet,
00:20:08işe geri dönmem lazım ama
00:20:10keyfinize
00:20:12hoşçakalın.
00:20:18İzlediğiniz için teşekkürler.
00:20:48İzlediğiniz için teşekkürler.
00:20:50İzlediğiniz için teşekkürler.
00:21:18Bu adamın adı Campbell.
00:21:20O zaman
00:21:22oradaki adam
00:21:24bir Campbell mıydı?
00:21:26Evet.
00:21:28Adı Liam.
00:21:30Sen ne yapıyorsun?
00:21:32Burada ne yapıyorsun?
00:21:34Burada ne yapıyorum?
00:21:36Bu kadınlara
00:21:38bu kadınları veriyorum.
00:21:40Mr. Anderson'un kocası.
00:21:42Belki de orada.
00:21:44Bakacağım.
00:21:47Mrs. Campbell
00:21:49iyi hissediyor.
00:21:51Ona verebilirim.
00:21:53Tamam. Teşekkürler.
00:21:55Amy,
00:21:57ne kadar uzun sürdü?
00:22:01Ona elini çıkart.
00:22:06Sen yine mi?
00:22:08Evet, burada ne yapıyorsun?
00:22:10Amelia'yı sarhoşluyorsun.
00:22:12Neyden bahsediyorsun?
00:22:14Amelia benim kocam.
00:22:16Kocam, ben senin kocanım.
00:22:18Bunlar Mr. Anderson'dan.
00:22:20Onları Mrs. Campbell'e verebilir misin?
00:22:25Tamam.
00:22:31Burada mı yürüdün?
00:22:33Seni çıkartacağım.
00:22:35Tamam.
00:22:45Vay!
00:22:47Güzel bir araba.
00:22:49Aslında
00:22:51Mr. Anderson'un arabası.
00:22:53Sadece birinin işini kullanıyorum.
00:22:55Doğru.
00:22:57Anlaşılıyor.
00:22:59O yüzden
00:23:01Amelia, sadece
00:23:03neden o adamın kocasıyken
00:23:05çalıştığını bilmek istedim.
00:23:07Sadece seni sarhoşluyor.
00:23:09Çünkü
00:23:11kocam
00:23:13sarhoşluğu var.
00:23:15Oh.
00:23:17Ve o sarhoşluğa ihtiyacı var.
00:23:19Üzgünüm.
00:23:21Bak, eğer para
00:23:23bir sorunsa
00:23:25belki de yardım edebilirim.
00:23:27Ne demek istiyorsun?
00:23:29Benim kocam olmanı istiyorsun.
00:23:34Kocam olmam gerekmiyor.
00:23:37Allah'ım, çok ciddiye alma.
00:23:39Söylediğimi yapmadım.
00:23:41Şaka yapıyordun.
00:23:43Um, kendi paramı yapmak istiyorum.
00:23:45Ayrıca
00:23:47sen bir güvenlik kocasın.
00:23:49Yani, büyük bir aileye
00:23:51gizli bir kocasın.
00:23:53Gerçekten komik.
00:23:55Üzgünüm.
00:23:59Merhaba.
00:24:01Gideceğim, özür dilerim.
00:24:11Merhaba.
00:24:41Merhaba.
00:24:43Merhaba.
00:24:45Merhaba.
00:24:47Merhaba.
00:24:49Merhaba.
00:24:51Merhaba.
00:24:53Merhaba.
00:24:55Merhaba.
00:24:57Merhaba.
00:24:59Merhaba.
00:25:01Merhaba.
00:25:03Merhaba.
00:25:05Merhaba.
00:25:07Merhaba.
00:25:09Merhaba.
00:25:11Merhaba.
00:25:13Merhaba.
00:25:15Merhaba.
00:25:17Merhaba.
00:25:19Merhaba.
00:25:21Merhaba.
00:25:23Merhaba.
00:25:25Merhaba.
00:25:27Merhaba.
00:25:29Merhaba.
00:25:31Merhaba.
00:25:33Merhaba.
00:25:35Merhaba.
00:25:37Merhaba.
00:25:39Merhaba.
00:25:41Merhaba.
00:25:43Merhaba.
00:25:45Merhaba.
00:25:47Merhaba.
00:25:49Merhaba.
00:25:51Merhaba.
00:25:53Merhaba.
00:25:55Merhaba.
00:25:57Merhaba.
00:25:59Merhaba.
00:26:01Merhaba.
00:26:03Merhaba.
00:26:05Merhaba.
00:26:07Merhaba.
00:26:31Merhaba.
00:26:33Ne yapıyorsun burada?
00:26:35Gerçekten bankete girebileceğini sanmıyorsun.
00:26:37Yardımcı bir kıyafetle.
00:26:39Değil mi?
00:26:41Yardımcı değil.
00:26:43Oh.
00:26:45Bu kıyafeti Instagram'dan görmüştüm.
00:26:47Bir ünlü dizeynerden.
00:26:49Yardımcı bir kadın.
00:26:51Haklısın.
00:26:53Bir kadın yardımcı bir kıyafet yapamaz.
00:26:55Doğru.
00:26:57Sadece birisi,
00:26:59Kale gibi,
00:27:01Yardımcı bir kıyafet yapabilir.
00:27:03Gerçekten mi?
00:27:05Kale'nin kıyafeti
00:27:07biraz
00:27:09ilginç görünüyor.
00:27:11Ve ne biliyorsun?
00:27:15Yardımcı bir kıyafetle geri dön.
00:27:23İyi misin?
00:27:25İyi misin?
00:27:27Evet, iyiyim.
00:27:29Hey.
00:27:31Yalan söylüyorsun.
00:27:33Neden her zaman Amelia'yı ilgilendiriyorsun?
00:27:35Sen ve kardeşinin Liam'ı
00:27:37insanları saygıyla öğrenmelisin.
00:27:39Kale'nin kardeşini biliyorsun.
00:27:41Hayır, hayır.
00:27:43Bir yardımcı
00:27:45kardeşimi bilmiyor.
00:27:47Hadi, içeri gidelim.
00:27:49Bu ikisi de kimse değil.
00:27:51Doğru.
00:27:53Hiçbir şekilde giremezler.
00:27:59İnanmıyorum ki
00:28:01bu davranış gerçek.
00:28:05Hoşgeldiniz, Mrs. Campbell.
00:28:07Ne?
00:28:11Ne?
00:28:13Gördün mü?
00:28:15Sadece benim kalbimde birisi
00:28:17bu kıyafette olmalı.
00:28:23O zaman,
00:28:25kıyafet için de mi buradasın?
00:28:27Hayır, hayır.
00:28:29Ben sadece Liam'a bir şey
00:28:31bırakmak için buradayım.
00:28:33Ama neden
00:28:35kardeşinin Kale'nin kardeşine bunu yapmıyor?
00:28:37Çünkü Kale kardeşinin kardeşi değil.
00:28:39Ama bunu söyleyemem.
00:28:41Kıyafetimi bozacak.
00:28:43Hiçbir fikrim yok.
00:28:45İyi bir soru.
00:28:47Burada mısın?
00:28:49Buradayım.
00:28:51Mr. Anderson'a bir şey bırakmak için buradayım.
00:28:53Tamam.
00:28:55Gidelim mi?
00:28:57Evet.
00:29:05Amy, sen için her yere bakıyordum.
00:29:07Ve Anderson'a.
00:29:09Bırakma odasına gidelim.
00:29:15Kardeşim,
00:29:17bu adam Liam Campbell gibi görünüyor.
00:29:19Emel'e çok yakın görünüyor.
00:29:21Deneyebilir miyiz?
00:29:23Julian, çok fazla soru sordun.
00:29:25Üzgünüm, kardeşim.
00:29:27Ne istiyorsun?
00:29:29Senatör Morgan Sirin seni görmek istiyor.
00:29:31Tamam.
00:29:33Ve ilk dansı bitir.
00:29:35Ama Margaret dedi ki...
00:29:37Hey, ben kardeşim.
00:29:39Yapma.
00:29:51Anderson ile dans edemem.
00:29:53Tüm arkadaşlarım burada.
00:29:55Sorma.
00:29:57Geçen gün seninle güvenlik kardeşini gördüm.
00:29:59Evet, ve o benim kim olduğumu bilmiyor.
00:30:01O yönden tutmak isterim.
00:30:07Mr. Anderson'ın seninle dansı bitirmesiyle
00:30:09ilgili olduğunu duydum.
00:30:11Ama bitti.
00:30:13Belki de önemli bir şey var.
00:30:15Belki de.
00:30:17Onu görmedin mi?
00:30:19Söyle.
00:30:21Restoranı kullanmalıyım.
00:30:29Tamam, Eddie.
00:30:31Kardeşini görmek için zaman geldi.
00:30:39Üzgünüm.
00:30:41Buraya nasıl geldin?
00:30:43Kıyafetimi yıkamayabilirdin.
00:30:49Bu kıyafet ne kadar pahalı?
00:30:51Bu kıyafet çok pahalı.
00:30:53Ne kadar pahalı olabilir?
00:30:55Kesinlikle.
00:30:57Kayla, Eris'in ve Mr. Anderson'ın
00:30:59kardeşi.
00:31:01Senin kıyafetin onlara karşı
00:31:03hiçbir şey değil.
00:31:05Bu kıyafet milyon dolar pahalı.
00:31:07O imkansız.
00:31:09Bizi yalan yapmaya çalışıyor.
00:31:11Yüksek hayata yaratan.
00:31:13Ne bileyim.
00:31:15Senin paranı bile ihtiyacım yok.
00:31:17Tamam mı?
00:31:19Şimdi biz Ethan'e gidiyoruz.
00:31:29Kayla'ya biraz saygı göster.
00:31:31Mr. Anderson'un kardeşi.
00:31:33Evet.
00:31:35Ve senin kıyafetin benimle karşı hiçbir şey değil.
00:31:37Özür dilerim.
00:31:39Duydum ki Campbell Eris çok fazla partiyor.
00:31:41Sen çok daha harika.
00:31:43Harika Mr. Anderson için.
00:31:47Seni bulamadım.
00:31:49Sadece beni vurdu.
00:31:51Çok şükür.
00:31:53Hiçbiri onu tanımıyor.
00:31:55Nasıl biliyorsun ki o gerçek Miss Campbell?
00:31:57Onu aslında hiç görmedin.
00:31:59Ne demek istiyorsun?
00:32:01Sen gerçek Miss Campbell misin?
00:32:05Lütfen.
00:32:07Aslında öyleyim.
00:32:09Hadi ama kimse sana inanmayacak.
00:32:11Sen sadece bir pahalı kadınsın.
00:32:17Burada kadınların partisi var.
00:32:19İyi misin?
00:32:21Teşekkürler.
00:32:25Sen kim olabilirsin?
00:32:27Adım Anderson.
00:32:29Mr. Anderson, bu kadının kardeşi.
00:32:31Sadece kızını öğretti.
00:32:33Gerçekten mi?
00:32:35Bu komik.
00:32:37Çünkü durduktan sonra
00:32:39kadın kardeşine çay koydu.
00:32:41Mr. Anderson.
00:32:43Neden kardeşini korumuyorsun?
00:32:47Ne zaman kardeşimi korumuştum?
00:32:49O zaman sen...
00:32:51...Mr. Anderson değilsin.
00:32:55Anladım.
00:32:57Emeliya'nın aktör arkadaşı olmalısın.
00:32:59Seni aradı.
00:33:03Ne?
00:33:05Lütfen, sadece sana yardım etti.
00:33:07Aman Tanrım.
00:33:09Onu Instagram'da gördüm.
00:33:11Bu Michael Anderson.
00:33:13Mr. Anderson'un küçük kardeşi.
00:33:15Ne?
00:33:23Aman Tanrım.
00:33:25Gerçekten o.
00:33:29Anladım.
00:33:31Kardeşimin yeni kardeşi çok işçiydi.
00:33:33Sizin gibi mi bu, Campbell?
00:33:35Çılgınca.
00:33:37Mr. Anderson'un gerçek kardeşini de tanıyamadı.
00:33:39Ama o...
00:33:41Kala'yı tanıyor musun?
00:33:43Yakında kardeşini tanıyacak.
00:33:45Doğruyu düşünmekten hoşlanıyorum.
00:33:47Ama...
00:33:49...bu iyi bir nokta.
00:33:51Belki kardeşimi arayıp...
00:33:53...onun fikrini anlayabilirim.
00:33:55Hayır.
00:33:57Onunla ilgilenmek zorunda değilsin.
00:33:59Aslında...
00:34:01...çok önemli bir işim var.
00:34:05Bekle.
00:34:07Görüşürüz.
00:34:13Müzik başlıyor gibi görünüyor.
00:34:15Benimle dans etmek istiyor musun?
00:34:17Kimseyle dans etmiyorum...
00:34:19...son adım Anderson.
00:34:29O...
00:34:31...Amelia'yı yeniden ilgilendiriyor.
00:34:33Evet, Miss Campbell çok deli.
00:34:35Bu kadar.
00:34:37Bu kadar.
00:34:39Bu ilgilendirmeyi bırakıyorum.
00:34:41Gerçekten mi?
00:34:43Herkes seni bekliyor.
00:34:47Mr. Anderson burada mı?
00:34:53Eddie?
00:34:57Yanlış bir fikir yapma.
00:34:59Julian sadece telefonla...
00:35:01...mr. Anderson ile birlikteydi.
00:35:03Değil mi?
00:35:07Evet.
00:35:09Anladım.
00:35:13Aman Tanrım, bir saniye...
00:35:15...orada durdun.
00:35:17Mr. Anderson'a kaçmak korktun mu?
00:35:19Evet...
00:35:21...ben sadece...
00:35:23...yakın bir işçiyim.
00:35:25Büyük çatıya kaçmak istemiyorum.
00:35:27Anladım.
00:35:29Yani...
00:35:31...dans etmek yerine...
00:35:33...hepsinde saklanıyorsun.
00:35:35Öyle mi yapıyorsun?
00:35:37Haklısın.
00:35:41Burada bir şeyim var.
00:36:01İlk kez çayla mı?
00:36:03Komik.
00:36:05Görüşmek üzere.
00:36:11Kimse...
00:36:13...sana...
00:36:15...bu akşam ne kadar harika görünüyordu mu?
00:36:27Burada ne oluyor?
00:36:29İlk kez çayla mı?
00:36:31Görüşmek üzere.
00:36:59Mr. Anderson'a kaçmak korktun mu?
00:37:01O kız kıyafetimi kırdı.
00:37:03Gidebilirsin.
00:37:05Bu tehlikeli.
00:37:09İyi.
00:37:11Bu şansımı kaybetmem.
00:37:13Gerçek kocasıyım.
00:37:15Ve Emelia, sana bir ders öğreteceğim.
00:37:29Bu ne?
00:37:37Bakın ona.
00:37:39Robert ile harika davranış yapıyor.
00:37:41Ama gerçekten zengin adamları çağırıyor.
00:37:43Şarkıcı gibi.
00:37:45Neyden bahsediyorsun?
00:37:47Bunu görmüyor musun?
00:37:51Böyle görünüyor değil.
00:37:53Onunla ilişkiymiş gibi görünüyor.
00:37:55Öyle düşünmüyor musun?
00:37:57O guest suite'a gidiyordun, onu sarhoş etmeye, değil miydin?
00:38:01Hayır, o...
00:38:02Yalan söyleme!
00:38:04Bir köpek gibi sen olmalısın!
00:38:08Bir şey yapmadım, beni sarhoş etmeye bir sebebim yok.
00:38:12Kayla, Mr. Anderson'un kocası.
00:38:14Evlenince, bu yeri onurlandıracak.
00:38:20Eğer gerçekten Miss Campbell'sin,
00:38:22o fotoğraflarda kendi kardeşini bile anlayamayacağına neden oluyorsun?
00:38:28Aman Tanrım, gerçekten o, Miss Campbell.
00:38:31O, kocasının ismini kontrol etmeye çalışıyordu, bu yüzden fark etmedim.
00:38:36Kayla, ne oluyor? Neden onu tanıdıyorsun?
00:38:39Gerçekten mi Miss Campbell'in misin?
00:38:41Tabii ki öyleyim.
00:38:45Liam sadece benim kocasını göstermek için söylemedi.
00:38:47Bir karışma yapmak istemiyordu.
00:38:49Anladım. Bu yüzden o, kocasının ismini kullanmadığını söylüyor.
00:38:53Sen harika bir yalancısın, sana bunu vereceğim.
00:38:55Ve Emelia, evli.
00:38:57Kardeşimi sarhoş etti ve bizim aramızdaki bir köşeyi araştırmaya çalıştı.
00:39:01Bu yüzden o, kovulmuş olmalı.
00:39:04Ne?
00:39:15Küçücük kız, silahlısın.
00:39:18Sen, kocaman olmalısın.
00:39:21Silahlısın.
00:39:23Sen, silahlı olmalısın.
00:39:29Sen sadece kocaman olmalısın. Beni silahlayamazsın.
00:39:32Benim kocam kim olduğunu biliyor musun?
00:39:34Ben, senin kocan kim olduğuna hiç merak etmiyorum.
00:39:38Sofia'nın kocası otel genel manajörü.
00:39:42Baldy Lewis?
00:39:45Ve ben 3 ay önce şirketin başkanlığına katılmaya çalışacağım.
00:39:49Kayla, bana iyi bir kelime koyacaksın. Mr. Anderson'a. Değil mi?
00:39:52Tabi ki.
00:39:54Yani, Anderson beni seviyor.
00:39:56Ne istiyorsam yapacak.
00:39:59Onlara saygı duymazdım.
00:40:01Görünüşe göre, bu yerin nasıl çalıştığına ilgili ciddi sorunlar var.
00:40:10Emelia, iyi misin?
00:40:12Bence yatmak zorundayım.
00:40:14Tamam, hadi gidelim.
00:40:15Hadi.
00:40:18Oh, ve Kayla...
00:40:19...ve resmi...
00:40:20...eğer bir daha Emelia'yı silahlayan birisi bulursam...
00:40:23...sana öldürülür.
00:40:25Anladın mı?
00:40:36İyi misin?
00:40:37Hastaneye gitmek zorunda mısın?
00:40:39Hayır. Hayır, hayır.
00:40:40Hastaneyi sevmiyorum.
00:40:41Sadece...
00:40:42...annem ve babam burada.
00:40:43Oraya gitmem lazım.
00:40:44Sadece...
00:40:46...gitmem lazım.
00:40:47Ne?
00:40:48Emelia!
00:40:49Emelia!
00:40:50Hey!
00:40:57Kayla, kardeşin sana çok iyi.
00:41:00Burada kalıyor mu çünkü seni endişelendiriyor?
00:41:02Evet.
00:41:03Ama...
00:41:04...onu aşağıya koymak istiyor.
00:41:05O yüzden...
00:41:06...onu rahatsız etmemeliyiz.
00:41:07Ama o adam, Eddie dedi ki...
00:41:08...hastane yönetimini ilgilendirmeyecek...
00:41:10...ve ciddi görünüyor.
00:41:11O, Mr. Anderson olabilecek gibi düşünmüyorsun, değil mi?
00:41:15Komik olma.
00:41:16Eğer o Mr. Anderson olsaydı...
00:41:18...Kayla onu tanımaz mıydı?
00:41:35Aman Tanrım.
00:41:37Aman Tanrım.
00:41:39Kıyafetlerimi mi değiştirdiler?
00:41:48Ben mi?
00:41:50Eddie?
00:41:52Ah, bizden geçen akşam ne olduğunu hatırlamıyor musun?
00:41:56Sadece...
00:41:57...düzgün hissediyorum.
00:42:01Değil mi?
00:42:04Ben...
00:42:05...sana hatırlatmak istiyorum.
00:42:10Şaka yapıyorum. Hiçbir şey olmadı.
00:42:14Belki bunu değiştirmeliyiz.
00:42:16Bilmiyorum.
00:42:27Üzgünüm, Boss.
00:42:29Biliyorum.
00:42:31Bir saniye.
00:42:32Ee...
00:42:36Julian...
00:42:38...neden o kıyafeti bırakmadın?
00:42:41Kadın, üniformanı temizlemek zorunda kaldı.
00:42:44O yüzden...
00:42:45...sana getirdim.
00:42:47Teşekkürler.
00:42:48Sağ ol.
00:42:54Belki sana ne olduğunu söyleyebilirim.
00:42:57Ee...
00:42:59...geçmiştin...
00:43:00...sonra...
00:43:01...geçen akşam...
00:43:02...senin yüzünden...
00:43:03...tüm ürkün varmış...
00:43:04...bu yüzden...
00:43:05...kıyafetlerini değiştirmeliyiz.
00:43:08Bekleyin...
00:43:10...beni çıplak mı gördün?
00:43:12Hayır, hayır.
00:43:13Hospitalı sevdiğini söyledin...
00:43:15...bu yüzden doktoru buraya gönderdim, bugün doktor.
00:43:17Tamam.
00:43:21Teşekkürler...
00:43:22...sana ve doktoruna.
00:43:27Ee...
00:43:28...gidip değiştireyim.
00:43:48Hey...
00:43:49...senin üniformandan daha iyi uyumlu.
00:43:52Teşekkürler.
00:43:53Sanırım küçük bir sebebini çözdüm, Eddie.
00:43:57Ne demek istiyorsun?
00:44:01Ne demek istiyorsun?
00:44:03Eee...
00:44:04...sana...
00:44:05...manajmanı ilgilendiriyorsun dediğinde...
00:44:08...ve...
00:44:10...ve...
00:44:11...ve ne?
00:44:12...ve Julian...
00:44:13...sana...
00:44:14...bazı...
00:44:15...ve sen burada bir doktor oldun...
00:44:17...bu sadece bir şey olabilirdi.
00:44:20Tamam.
00:44:22Tamam.
00:44:23Tamam, beni aldın.
00:44:24Ben...
00:44:25Sen, Mr. Anderson'ın en güvenilir asistanısın.
00:44:30Evet.
00:44:32Kesinlikle.
00:44:35Biliyorsun, o bir aptal olduğunu sanmıştım ama...
00:44:36...onun bu üniforma fikrini almak için...
00:44:37...çok zekiydi.
00:44:40Öyle mi düşünüyorsun?
00:44:43Evet.
00:44:44Ve endişelenme...
00:44:45...senin sırların benimle güvenli.
00:44:48İyi, çünkü...
00:44:49...senin için başka bir sır var.
00:44:52Ne tür bir sır?
00:44:57Engellemeyi hala yapmadım.
00:44:59O'na şu an sevdiğimi söyleyemem.
00:45:07Eve gel.
00:45:08Konuşmalıyız, önemli.
00:45:10Üzgünüm.
00:45:14Yeniden Liam?
00:45:16Gidebilirim.
00:45:22Gidebilirim.
00:45:31Julian...
00:45:32...benim iletişimden çıkmanı istiyorum.
00:45:34Ciddi misin?
00:45:36Evet.
00:45:39Emelia'yla sevindim.
00:45:47Bana bu büyük...
00:45:48...finansal sorun hakkında...
00:45:49...neden bana söylemedin?
00:45:51Emelia'yı neden iletişimden çıkardın?
00:45:54Bir seçeneğim olsaydı...
00:45:55...kızımı öfkelemezdim.
00:46:03Onu seviyorum.
00:46:06Bunu bilmiyor.
00:46:10Geçen hafta Avrupa'ya gideceğim.
00:46:12Bunu çözeceğim.
00:46:14Neden beni koruyacaksın?
00:46:17Campbell grubu zorlandı mı?
00:46:21Hayır, hiçbir şey.
00:46:24Campbell şehirdeki...
00:46:25...en büyük şirketlerden biri.
00:46:28Yani önemli olanı...
00:46:29...söylediğin şey...
00:46:32Evet.
00:46:33Avrupa'ya gideceğim...
00:46:35...geçen hafta...
00:46:36...sizinle yemeğe gitmek istiyorum.
00:46:38Önemli demek istedin mi?
00:46:40Evet.
00:46:42Kızımla yemek önemli değil mi?
00:46:51Bu restoran harika ama...
00:46:53...reservasyon almak imkansız.
00:46:55Sadece VIP'ler içebilirler.
00:46:58Ama şimdi Kayla var.
00:47:00Kardeşi Liam'a sahip.
00:47:02Reservasyon bile ihtiyacımız yok.
00:47:04Gerçekten mi?
00:47:05Daha önce böyle bir yere gitmedim.
00:47:07Sonra yemeğe gidebilir miyiz?
00:47:09Aslında ben...
00:47:13Sen ne gülüyorsun?
00:47:15Zavallı kadın.
00:47:17Hiçbir şey.
00:47:19Yemeğinizi keşfedin...
00:47:21...eğer gerçekten Miss Campbell oluyorsun.
00:47:25Tabii ki varım.
00:47:28Sadece kardeşimi aramalıyım.
00:47:36Kayla'ya teşekkür ederim.
00:47:37Reservasyon bile ihtiyacımız yok.
00:47:40Çok heyecanlıyım.
00:47:41Instagram ve Facebook'ta...
00:47:42...bütün bu fotoğrafları alacağım.
00:47:43Ne?
00:47:44Her şey yolunda mı Kayla?
00:47:52O sadece burada reservasyon yapamayacağını...
00:47:54...öğrendi.
00:47:56Ve burada ne yapıyorsun?
00:47:57İlgilenmedin.
00:47:59Aslında böyle...
00:48:00...giyinebileceğini sanmıyorsun değil mi?
00:48:04Ne?
00:48:05Ne?
00:48:06Ne?
00:48:07Ne?
00:48:08Ne?
00:48:09Ne?
00:48:10Ne?
00:48:11Ne?
00:48:12Ne?
00:48:14Neyse.
00:48:16Gidebilirsen...
00:48:17...gidebilirsin.
00:48:18Gidebilirsin.
00:48:24Pardon.
00:48:25Reservasyon var mı?
00:48:30Reservasyon yok.
00:48:32O kim biliyor musun?
00:48:34Üzgünüm.
00:48:35Reservasyon olmadan giriyorum.
00:48:37Kayla'nın kardeşi restoranı da sahip.
00:48:42Oh, sen Miss Campbell'sin.
00:48:46Kıskançlığım için özür dilerim.
00:48:48Mr. Campbell'in geldiğini söylemişti.
00:48:51Şimdi girebilir miyiz?
00:48:54Bekle.
00:48:56Miss Campbell'in...
00:48:57...siyah bir spor kıyafeti giyinebileceğini söyledi.
00:49:05Kayla, neyden bahsediyor?
00:49:08Liam beni yanlış anladı.
00:49:11Hadi ama.
00:49:12Bu kadının gerçekten Miss Campbell olduğunu sanmıyorsun değil mi?
00:49:16Sen ne kadar yalancı bir yalancısın.
00:49:20Burada neler oluyor?
00:49:24Miss Campbell diyor ama...
00:49:26...kıyafetleriyle karşılaşmıyor.
00:49:28Siktir.
00:49:29O beni tanıyor.
00:49:31Bu insanlar çok yalancı ama...
00:49:33...ben kıyafetlerimi yıkamaya hazır değilim.
00:49:36Miss...
00:49:37...o Miss Campbell'i kandırıyor.
00:49:39O yüzden...
00:49:40...gitmeliyiz.
00:49:43Evet.
00:49:44Bu taraftan lütfen.
00:50:00Üzgünüm, durdum.
00:50:01Birlikte konuşuyordum.
00:50:03Arkadaşlar...
00:50:05...seni bankotta yalancılaştırdılar.
00:50:08Yapmak istiyor musun?
00:50:11Gerek yok.
00:50:13James'e bunu yakınlaştırdım.
00:50:15Onlara bir ders öğreteceğim.
00:50:19Peligrina benim favorim.
00:50:33Ve bu bizim...
00:50:35...en iyisi.
00:50:38Aman Tanrım...
00:50:39...bu kahve salatası 5000 dolar mı?
00:50:42Neden şaşırdın?
00:50:43Kayla'nın kardeşi bu yeri...
00:50:45...mümkünse tatlı.
00:50:47Manajör beni ödemeyecek...
00:50:48...eğer Miss Campbell'i düşünürsen.
00:50:51Tabii ki.
00:50:52Ne istiyorsan ordur.
00:50:53Ve bu senin paranın.
00:51:00Ne? Beni ödemeyecek miydin?
00:51:03Evet.
00:51:04Başkan da...
00:51:05...adamın kardeşi de...
00:51:06...bu yollara katılmalı dedi.
00:51:07Ve...
00:51:08...onun için...
00:51:09...beni ödemeyecek miydin?
00:51:10Evet.
00:51:11Ve...
00:51:12...beni ödemeyecek miydin?
00:51:13Evet.
00:51:14Ve...
00:51:15...onun için...
00:51:16...beni ödemeyecek miydin?
00:51:17Evet.
00:51:18Ve...
00:51:19...beni ödemeyecek miydin?
00:51:20Evet.
00:51:21Yardımcı olmalısın.
00:51:22Ve bu senin için çok değil.
00:51:24Değil mi Miss Campbell?
00:51:27Kayla, yüz bin doların var mı?
00:51:30Ne diyorsun?
00:51:31Yüz bin dolar onun için paket değiştirme.
00:51:36Evet, evet.
00:51:37Evet...
00:51:38Evet, evet, evet.
00:51:40Bana hiçbir şey demedi.
00:51:48Teşekkürler, miss.
00:51:51Gülüşmeler
00:52:22Merhaba
00:52:24Merhaba, bu Miss Campbell mi?
00:52:26İlgilenebilir miyiz, sizinle ve Mr. Anderson'un iletişimini bırakmak için bir zaman hazırlayabilir miyiz?
00:52:34Evet, onunla da konuşmak isterim.
00:52:36Harika, en azından bir ulaşım yapacağım.
00:52:43Onun sesi çok tanıdık gibi duydum.
00:52:45Çok tanıdık gibi duydum.
00:52:52İnanamıyorum ki, anneanne senin kızını seçmek için çok kötü bir kadın seçti.
00:52:57Sen bile o bankoda gitmemelisin.
00:53:00O zaman Emelia'yı tanımazdım.
00:53:02Ne bileyim, aslında çok tatlı.
00:53:05Hey!
00:53:07Seni uyarıyorum, onu yalnız bırak.
00:53:09Neden?
00:53:11Bekle,
00:53:13onun için bir şeyin var.
00:53:15Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
00:53:19Başkanım, Miss Campbell bizimle tanıştığına katılıyor.
00:53:23Bu...
00:53:24...çirkin.
00:53:26Dün Campbell grubu finansal sorunlarla ilgili olduğunu duydum.
00:53:28Seninle kızının kızı olacağını düşünmüştüm.
00:53:32İletişimi bırakmak için kusura bakma.
00:53:35Parayı kaybetsem de ne yaparım.
00:53:39Hadi gidelim.
00:53:43Emelia.
00:53:45Burada ne yapıyorsun?
00:53:49Eddie.
00:53:52Sadece part-time job interviye için buradayım.
00:53:55Restoran için.
00:53:57Sen nasılsın?
00:53:59Yemeğe mi geliyorsun?
00:54:01Hayır, hayır, hayır.
00:54:02Bu yer benim için çok pahalı.
00:54:05Sadece odalarını kullanıyordum.
00:54:08Evet.
00:54:09Bak, ben...
00:54:10...bir subwayi alıyorum.
00:54:12Gelmek istiyor musun?
00:54:14Allah'ım, neden bunu söyledim?
00:54:17Tabii ki.
00:54:18Subwayi her zaman kullanıyorum.
00:54:20Sadece bir saniye.
00:54:21Peki.
00:54:40Gidelim mi?
00:54:41Evet, hadi gidelim.
00:54:48Sadece güneşin böyle kalmasını umuyorum, değil mi?
00:54:50Biliyorum, dışarıda güneşli olduğunda sevindim.
00:54:55Biliyorsun...
00:54:57...Berrett'e bak...
00:54:59...senin daha önce subwayi almadığın gibi.
00:55:02Sadece Mr. Anderson için çok fazla araba kullanıyorum.
00:55:07Merhaba...
00:55:09...senin kardeşinle çok ilgili çalıştığını biliyorum.
00:55:11O yüzden...
00:55:13...buna yardım edebileceğimi düşündüm.
00:55:15Belki daha fazla part-time iş yapman gerekmiyor.
00:55:21Bu çok hoş.
00:55:24Çok tatlısın.
00:55:37Ne kadar uzun zamandır seni öpmek istedim bilmiyorsun.
00:55:48Sadece iki gün ver.
00:55:50Neden iki gün?
00:55:57Haklıydın...
00:55:58...hotel yöneticilerinin listesinde...
00:56:00...onu alamıyorum.
00:56:01Sophia'nın babası, Robert.
00:56:04Gördün mü?
00:56:05Söylediğim gibi...
00:56:06...yaklaşık çalışmalı.
00:56:09Doğru, ama...
00:56:10...Emilia ev sahibi olarak...
00:56:12...bir eğitim yapmaya çalıştı.
00:56:13Neden yıkılmak zorunda kaldığını bilmiyorum.
00:56:19Evet, haklısın...
00:56:20...kredençleri ve yetenekleriyle...
00:56:22...yaklaşık yeri yönetmek zorunda kaldığını biliyorsun.
00:56:26Bu yüzden...
00:56:28...onun için...
00:56:29...yaklaşık yeri yönetmek zorunda kaldığını düşünüyorum.
00:56:32Ama...
00:56:33...sen gerçekten...
00:56:34...Kayla'yı yakalayacak mısın?
00:56:36O kızın eşi.
00:56:39Her neyse ki...
00:56:40...onu yakalayabilmek için...
00:56:41...arkadaşı yıkamak zorunda kalmalı.
00:56:51Ne demek yakalayacağız demek istiyorsun?
00:56:53Ve Emilia ev sahibi olarak...
00:56:54...yönetim yapmaya çalışıyor mu?
00:56:56Bu...
00:56:57...Mr. Anderson'un kararı.
00:56:59Ama benim tatlım Lewis.
00:57:00Lewis...
00:57:01...aynı zamanda...
00:57:02...yönetim yapmaya çalışır.
00:57:03Belki de cehenneme geçebilir.
00:57:05Ne?
00:57:09Kayla...
00:57:10...Mr. Anderson...
00:57:12...ev sahibi değil mi?
00:57:13Bir şey yapmalısın.
00:57:15Eğer Anderson Otel'den yakalayabilirsek...
00:57:17...hiçbir yere iş bulamayacağız.
00:57:19Ben Anderson'un ev sahibi değilim.
00:57:21Ne diyebilirim?
00:57:22Ve sadece yüz bin dolar...
00:57:24...kredi kartında.
00:57:26Bu işe kaybedemeyeceğim.
00:57:28Emilia...
00:57:29...seninle yaptığım her şey için...
00:57:30...çok üzgünüm ama...
00:57:32...hadi hatırla...
00:57:33...birlikte yüzey okuluna gittik...
00:57:35...ve sana yardım ettim.
00:57:39Jillian...
00:57:41...ben ev sahibi...
00:57:43...şimdi.
00:57:44Ben...
00:57:45...kim kalır...
00:57:47...kim gitmeyebilir miyim?
00:57:51Tabii ki kalırsın.
00:57:55Bırakın.
00:57:59Ama onları temizlemeye çevirin.
00:58:06Neler oluyor?
00:58:08Neden Mr. Anderson bizi atladı?
00:58:11Yardımcı, biz Emilia'yı...
00:58:13...tırtmaktan dolayı söyledi.
00:58:15Ama...
00:58:16...Kayla...
00:58:17...onun kocası.
00:58:18Onun yanında olmalı.
00:58:20Neden?
00:58:22Çünkü Emilia...
00:58:23...onu bir yöntemden aldı.
00:58:25O kızın...
00:58:26...bölgeye çıkmasına neden oldu.
00:58:28Benim kocam...
00:58:29...çalışıyor.
00:58:30Kayla...
00:58:31...sana saygı duyuyorum.
00:58:33Belki...
00:58:34...Eddie gerçekten...
00:58:35...çok güçlü.
00:58:36Dedi ki...
00:58:37...otel yönetimini...
00:58:38...karşılaştıracak.
00:58:40Olamaz.
00:58:41O sadece...
00:58:42...bir rent-a-cop.
00:58:43Açık bir şans.
00:58:51Başkanım...
00:58:53...bu kadarıyla...
00:58:54...yaklaşıyor.
00:59:01Bu taraftan.
00:59:08Julian, Eddie'yi...
00:59:09...başkan mı dedi?
00:59:12Allah kahretsin!
00:59:13Eddie, Mr. Anderson!
00:59:21Bu çok yanlış.
00:59:23Neden Emilia...
00:59:24...bölgeye çıkmasına neden oldu?
00:59:25Ben...
00:59:26...başkanım.
00:59:28Mr. Anderson'la birlikte olmalıyım.
00:59:38Beni nasıl buldun?
00:59:45Ne istiyorsun?
00:59:47Sakin ol.
00:59:48Sakin ol.
00:59:49Sadece...
00:59:50...bir odada iş yapmak için geldim.
00:59:52Mr. Anderson.
00:59:58Benim kim olduğumu biliyorsun.
01:00:01Mrs. Campbell...
01:00:02...bence...
01:00:03...bir katılışımızın...
01:00:04...bittiğini düşündük.
01:00:06Bu demek...
01:00:07...yaklaşan...
01:00:08...gazeteye gitmemiz.
01:00:10Değil mi?
01:00:12Aşırıca...
01:00:13...bu konuda fikrini değiştirdin.
01:00:15Neler oluyor?
01:00:16Ben onun kocası mı?
01:00:18Bu benim için işe yarayabilir.
01:00:24Sadece düşünmüştüm...
01:00:25...onu...
01:00:26...gitmeden önce.
01:00:28Bir çayımız var.
01:00:47Beni çarptın mı?
01:00:54Korkma, Eddie.
01:00:56Emelia'dan...
01:00:57...daha iyi olduğumu göstereceğim.
01:01:02Hayır.
01:01:03Sen ona karşı hiçbir şey değilsin.
01:01:05İnanamıyorum.
01:01:17Tamam.
01:01:18Banka bilgisayarını gönderdim.
01:01:20Teşekkürler, Amy.
01:01:21Çok hızlıydım.
01:01:22Laptopumu orada bıraktım.
01:01:25Bekleyin.
01:01:26Neden Avrupalı...
01:01:28...bank bilgisayarları var?
01:01:30Campbell grubu...
01:01:31...fiyat sorunlarında mı?
01:01:33Kesinlikle değil.
01:01:34Bu sadece rutin işler.
01:01:39Eddie.
01:01:43Dur, Liam.
01:01:44Gideceğim.
01:01:45Gideceğim.
01:01:46Eddie'yle bir şey var.
01:01:49Liam'la konuşuyordun.
01:01:51Evet.
01:01:52Aslında...
01:01:53...söylediğimi söylemek istedim.
01:01:54O...
01:01:55...düşünmüyor.
01:02:03Onun adını...
01:02:04...yeniden duymak istemiyorum.
01:02:08Yanlış anladın.
01:02:09O...
01:02:10Hayır, hayır, hayır.
01:02:11Yanlış anladın.
01:02:13Anlamıyorsun.
01:02:15Buraya geldim...
01:02:16...seninle sevgilimi affetmek için.
01:02:19Ve...
01:02:20...benim çok öfkeli olduğumu söylemek için, Liam.
01:02:23Eddie.
01:02:24Hayır.
01:02:26Bütün hayatımda...
01:02:29...bir dışarıdan hissettim.
01:02:32Ve...
01:02:33...seninle tanıştığımda beri...
01:02:35...ben sadece...
01:02:38...benim yerim gibi hissediyorum.
01:02:41Seni seviyorum.
01:02:45Seni seviyorum.
01:03:12Neyden bahsediyorsun?
01:03:16Evlenmek istiyor mu?
01:03:20O çok tatlı.
01:03:26Oh, çılgınlık.
01:03:27Mr. Anderson'la tanıştım.
01:03:28Mr. Anderson.
01:03:45Yani...
01:03:47...benim kocam...
01:03:48...bir müşteriyi gönderdi...
01:03:49...onunla evlenmek için.
01:03:52Mr. Anderson...
01:03:53...çok meraklı.
01:03:56Bu...
01:03:58...50 milyon dolar...
01:04:00...kompensasyonu...
01:04:02...senin şu anda durumunda...
01:04:03...çok yardımcı olabilir.
01:04:05Ne demek istiyorsun?
01:04:07Campbell grupların...
01:04:09...finansal sıkıntılarını bilmiyor musun?
01:04:11Ne?
01:04:17Kocana söyleyebilirsin...
01:04:19...ben bunu kocamın...
01:04:20...yapmasına saygıyım...
01:04:21...ve onun parasını istemiyorum.
01:04:23Teşekkür ederim...
01:04:25...ama ben Campbell gruplarını takip edeceğim.
01:04:28Finansal sıkıntılar...
01:04:29...benim.
01:04:42Bir saniye...
01:04:43...sana söylüyorsun ki...
01:04:44...bunu kocamın...
01:04:45...yapmasına saygıyım...
01:04:46...ve 50 milyon dolar...
01:04:47...yapmasına saygıyım...
01:04:48...ve onun parasını istemiyorum...
01:04:49...ve onun parasını istemiyorum...
01:04:50...ve onun parasını istemiyorum...
01:04:51...ve onun parasının...
01:04:52...50 milyon doları...
01:04:53...yapmasına saygıyım.
01:04:54Evet...
01:04:56Campbell'in...
01:04:58...barışkan olduğu...
01:05:00Yani bu çok...
01:05:01...tarihi.
01:05:02O senin...
01:05:03...betşebi gibi olmaz.
01:05:05Geçen gece...
01:05:06...beni daraldı...
01:05:08...ve sonra beni saldırıçlamaya çalıştı...
01:05:09Söylediğim tek şey...
01:05:10...bu kadınla tanıştığımda...
01:05:13...senin açıklamadığın kim olursa olsa da niyetli.
01:05:15Anlamıyorsun ki...
01:05:16Sus!
01:05:20Pardon.
01:05:23Merhaba?
01:05:24Şimdi evde olmanı istiyorum.
01:05:27Tamam.
01:05:37Michael'in bana söylemediğini bilmezdim.
01:05:44Böyle bir bakma.
01:05:47Sen kocanla evlenmeyi bırakmayacağım.
01:05:51Anne, evliliğim hakkında kendi kararlarımı yapın.
01:05:57Ve bunun dışında kalın.
01:06:03Eddie'ye sinirlenme.
01:06:04O Campbell kadın kötü haberdi.
01:06:06Sana bunu göstereceğim.
01:06:09Bekleyin.
01:06:11Campbell grubu finansal bir sıkıntıda.
01:06:14Liam ve ben seni bilmek istemedik ama...
01:06:16Bu yüzden Liam Avrupa'da mı?
01:06:20O için de iyi şeyler yoktu.
01:06:23Geçen hafta ödeme satışında resort satışından aldık.
01:06:28Aman Tanrım, aman Tanrım.
01:06:30Baba?
01:06:32Baba!
01:06:34Baba!
01:06:36Baba!
01:06:38Baba!
01:06:40Baba!
01:06:50Endişelenme baba.
01:06:52Liam ve ben Campbell grubu kurtaracağız.
01:07:03Böyle mi?
01:07:05Bu Kayla yüzünden mi?
01:07:08Hayır.
01:07:09Evde bir şeyler oluyor.
01:07:12Babam beni arıyor.
01:07:15Neyse.
01:07:16Bak, yardım etmek için buradayım.
01:07:18Senin için buradayım.
01:07:21Hayır, sorun değil Eddie.
01:07:24Kendim yapmam gerekiyor ama...
01:07:26Seni arayacağım.
01:07:37Alo?
01:07:38Başkanım, Robert Green Group'a katıldı.
01:07:40O da resort projesinden sonra.
01:07:56Robert Green Group'a katıldığı kötü bir haber.
01:08:01Bunu kazanmak için daha güçlü birisi olmalı.
01:08:05Biliyorsun...
01:08:07...ex kocan senin olsaydı mükemmel olabilirdi.
01:08:28Gerçekten güvenli bir adamla kavuştun mu?
01:08:30Gerçekten güvenli bir adamla kavuştun mu?
01:08:33Çok az önce böyle oldun.
01:08:54O yüzden...
01:08:55...ben Liam'ı seçtim.
01:09:00Sen de.
01:09:02Seni asla bırakmayacağım.
01:09:10Başkanım...
01:09:12Evet?
01:09:13Mrs. Campbell'i tanıtmak istiyor.
01:09:17Resort projesini tanıtmak için.
01:09:21Bırakın onu.
01:09:23Yeterince güçlüyüz, ona ihtiyacımız yok.
01:09:31Ne istiyorsun?
01:09:33Biliyorsun, ben Mr. Anderson'ın kocam.
01:09:36Kusura bakma.
01:09:38Kesinlikle senin kim olduğunu biliyorum.
01:09:41Kayla Campbell.
01:09:43Zavallı bir kız.
01:09:46Babası cehennemde...
01:09:48...ve kardeşin Andy'nin...
01:09:50...kırmızı parçalarıyla.
01:09:51Bunu nasıl biliyorsun?
01:09:53Sakin ol.
01:09:55Lütfen.
01:09:56Beni dinle.
01:09:57O zaman...
01:09:59...devam et.
01:10:00Ve ölümlerinizi kurtaracağım.
01:10:06Robert'le ne yapıyordun?
01:10:08Kötü bir repütasyonu var.
01:10:10Eğer gerçekten Campbell'sin...
01:10:11...neden onun arasında kalıyorsun?
01:10:13Bekleyin, bekleyin.
01:10:14Böyle görünmüyor.
01:10:17Ticketlerimi kazandım.
01:10:18Geçen hafta ödül banketine.
01:10:23Aman Tanrım.
01:10:24Sadece şehrin elitleri...
01:10:25...bunun içine giriyorlar.
01:10:27Eğer lanet olası kocalarımız varsa...
01:10:28...hepimiz çıplak çıkarırız.
01:10:32Aman Tanrım.
01:10:38Nerede Kayla?
01:10:39Sürekli bekliyor.
01:10:40Sakin ol.
01:10:41Zavallı kızlar...
01:10:42...bu kadar zamandır hazırlanmak zorundalar.
01:10:44Makyajları yaparlar...
01:10:45...karşılıklı araçları seçerler.
01:10:46Şşşt.
01:10:47İntikamımı unuttum.
01:10:48Araçta.
01:10:49Gideceğim.
01:10:55Kayla.
01:10:58Kayla...
01:10:59...neden arabayı aldın burada?
01:11:02Ben...
01:11:04...ee...
01:11:05...ee...
01:11:06...onunla...
01:11:08...arabayı kaldırdım.
01:11:10Doğru...
01:11:11...sadece bir kimse...
01:11:12...onun gibi birisi...
01:11:13...bir taksiye gidecekti.
01:11:15Bir şey unuttum mu?
01:11:17Neden arabayı almak...
01:11:18...çılgınca?
01:11:20Ne?
01:11:21Arabayı almak...
01:11:22...çılgınca mı?
01:11:25Yalan yapacak mısın?
01:11:28Hala...
01:11:29...o gerçek...
01:11:30...Miss Campbell değil mi?
01:11:33Eğer o...
01:11:34...Kayla değilse...
01:11:35Ne?
01:11:36Sen de öyle düşünürsün.
01:11:41Arkadaşlar...
01:11:42...beni ödemeyecek misiniz?
01:11:43Karşılaşmaya başlayınca.
01:11:47Amelia...
01:11:48...sen ödemeyeceksin.
01:11:51Arabayı almadım...
01:11:52...neden ödemeyeceğim?
01:11:54Sorun değil.
01:11:57Sana ödemeyeceğim.
01:12:00Kayla...
01:12:01...çok saygısın.
01:12:05Vay...
01:12:06...bu kıyafet pahalı görünüyor.
01:12:08Oh...
01:12:09...bence...
01:12:10...50.000 dolar.
01:12:13Kardeşim Liam...
01:12:14...benim için aldı.
01:12:15Kardeşin...
01:12:16...seni harcıyor...
01:12:17...seni mükemmel...
01:12:18...Amelia gibi.
01:12:21Bekleyin...
01:12:22...bu kıyafet...
01:12:23...neden ödemeyecek?
01:12:26Ee...
01:12:28...belki de...
01:12:29...bu kıyafetin tagı var.
01:12:33Ne demek...
01:12:34...bu kıyafet mi?
01:12:38Ben...
01:12:39...çok fazla...
01:12:40...ödemeyeceğim...
01:12:41...bu sabah...
01:12:42...sadece...
01:12:43...tagı almayı unuttum.
01:12:45Anlıyor musun?
01:12:46Sana vereyim.
01:12:47Teşekkürler.
01:12:48Her zaman.
01:12:49Sen nasılsın?
01:12:50Hepsine giyiniyorsun...
01:12:51...ve...
01:12:52...gitmemelisin.
01:12:54Ne?
01:12:55Bir adamı bekliyorsun...
01:12:56...seni almak için mi?
01:12:59Neler oluyor burada?
01:13:03Neler oluyor burada?
01:13:06Liam Campbell.
01:13:08Amy...
01:13:09...seni arıyorum.
01:13:10Biliyordum ki seni içeride bekleyecektim.
01:13:14Tamam.
01:13:16Kayla Campbell...
01:13:19...seni arıyorum...
01:13:20...Amy'i terk ettiğimde...
01:13:23...geri döndüm.
01:13:25Yalnızca...
01:13:26...onu terk etmemek için...
01:13:27...çılgınca...
01:13:28...demek istemiyorum.
01:13:29Liam, gidelim.
01:13:31Bir şeyler var.
01:13:34Tamam.
01:13:37Kayla...
01:13:38...neden kardeşin...
01:13:39...Amelia'yı koruyordu?
01:13:40Hala seni arıyordu.
01:13:41Sakin ol!
01:13:43O kız...
01:13:45...Liam'i koruyup...
01:13:46...aslında ona ulaşamıyorum.
01:13:47Bundan sonra ona ödemeyecek.
01:13:51Gördün mü anne?
01:13:52O, Adile'nin kocasını seçtin.
01:13:55O kız kim?
01:13:58Adile'nin kocası...
01:13:59...Emilia.
01:14:00Adile'nin kocasını seçtin.
01:14:01Adile'nin kocası...
01:14:02...Emilia.
01:14:03Daha yanlış olamazsın.
01:14:05Ne?
01:14:06Gerçekten mi?
01:14:09Vay be...
01:14:11...bu çok bir program olacak.
01:14:13Eddie, Emilia'yla iletişim attı.
01:14:15O yüzden...
01:14:17...şimdi başarılı.
01:14:26Başkanım, son bir ödeme var.
01:14:34Tamam, ne olursa olsun.
01:14:35Önemli değil.
01:14:38Sen...
01:14:39...sen kendini çok uzun zamandır görmedin.
01:14:42Emilia'yla ilgili mi?
01:14:43Neden onu arıyorsun?
01:14:45Bilmiyorum...
01:14:46...Julian.
01:14:48Kaybettim.
01:14:50Sadece...
01:14:51...bunu daha önce...
01:14:52...düşündüğüm birine benziyordum.
01:14:54Eğer beni geri sevmezse ne olur?
01:14:56Eğer...
01:14:57...biriyle ilgili olursa ne olur?
01:14:59Ama...
01:15:00...bence seni seviyor.
01:15:07Başkanım...
01:15:08...Miss Campbell ve kardeşimiz burada.
01:15:09Seni görmek istiyorlar.
01:15:12Bırakın onları.
01:15:15Bizi görmek için teşekkür ederim, Mr. Anderson.
01:15:20Eddie?
01:15:23Eddie?
01:15:25Emilia.
01:15:28Neden buradasın?
01:15:31Bekle.
01:15:35Sen benim kocam.
01:15:37Sen Mr. Anderson.
01:15:38Sen Mr. Anderson.
01:15:47Unuttun mu?
01:15:50İlişkimiz bitti.
01:15:52Ben artık senin kocan değilim...
01:15:55...Mr. Anderson.
01:15:57Bekle...
01:15:58...neden böyle davranıyorsun?
01:16:00Ben...
01:16:01...Kayla'yı...
01:16:02...düşündüm...
01:16:06Bekle, bekle...
01:16:08...Liam senin kardeşin.
01:16:11Ne?
01:16:12Burada ne oluyor?
01:16:16Eğer bu davranışı...
01:16:17...Mr. Anderson'a geçirmek istiyorsan...
01:16:18...çabuk dışarı çıkıp...
01:16:19...onlara ödül verelim.
01:16:26Hey.
01:16:28Biliyorum, üzgünsün.
01:16:30Hayır.
01:16:32Sorun değil.
01:16:34İkimiz de birbirimize yalan söyledik.
01:16:37Gideceğim.
01:16:39Bekle, hayır.
01:16:40Eğer sen gitsen...
01:16:41...Campbell grubu bitti.
01:16:47Beni tehdit ediyorsun mu?
01:16:53Bilmiyorum, üzgünüm.
01:16:54Böyle davranmak istemedim.
01:16:55Sadece...
01:16:58...kaybettim.
01:17:01Gördüğünüz gibi...
01:17:02...Kayla'yla bu davranışı çıkardım çünkü...
01:17:04...senin için düşüyorum...
01:17:05...Amelia.
01:17:08Seni seviyorum.
01:17:11Eddie, hiç bir fikrim yoktu.
01:17:15Hayır, bekle.
01:17:18Bunu durdurabilir miyiz?
01:17:20Davranış başlayacak.
01:17:22Bizim iş partnerliğimize odaklanmalıyız.
01:17:29Haklısın.
01:17:30Haklısın.
01:17:32Ancak şu an...
01:17:33...hiç bir iş düşünemeyebilirim.
01:17:35Üzgünüm.
01:17:38Aman Tanrım, bu plan harika.
01:17:41Evet, bununla...
01:17:42...bizim davranışımıza odaklanabiliriz.
01:17:45Bekle, sen biz dedin.
01:17:47Bu, davranışıza odaklanıyor mu demek?
01:17:50Sen bana kalmasın...
01:17:51...Miss Campbell.
01:18:01KAMPBELL GROUP
01:18:03Kahretsin.
01:18:04O otelden kaçtığına şükür.
01:18:05Kardeşinle tanıştın...
01:18:06...ve Campbell Group'a davranış yaptın.
01:18:18Davranışta...
01:18:22...Campbell Group...
01:18:23...bidinin kazananı.
01:18:28Bu delice.
01:18:30Campbell Group...
01:18:31...finansal krizlerinde...
01:18:32...bu projeyi yapamıyorlar.
01:18:37Kim bilir...
01:18:38...yakında Anderson Group...
01:18:40...Campbell'le davranış yapacak.
01:18:43Ne?
01:18:44Herentekap'tan konuşuyorlar.
01:18:47Ne konuşuyorsun?
01:18:51Bu, Mr. Anderson.
01:18:54Ne?
01:18:58Kayla, ne oluyor?
01:18:59Mr. Anderson'u nasıl tanımadın?
01:19:06Bir skandal göstereceğim.
01:19:08Amelia...
01:19:09...bir şakal.
01:19:11Ve bu projeyi...
01:19:12...yakınlaştırmıyor.
01:19:16Ve bu projeyi...
01:19:17...yakınlaştırmıyor.
01:19:20Projenin neresi?
01:19:22Burası.
01:19:25Amelia...
01:19:26...bir serial şakal.
01:19:27Gerçekten...
01:19:28...bir serial şakal.
01:19:29Üniversite'de bile...
01:19:30...buna yakınlaştırılmıştı.
01:19:31Her zaman...
01:19:32...şakalı olduğunu biliyordum.
01:19:34Kayla...
01:19:35...senin...
01:19:36...sırf şakal için...
01:19:37...yakınlaştırılabileceğini...
01:19:38...anladın değil mi?
01:19:39Bak.
01:19:40Bakalım...
01:19:41...bu bir şakal mı?
01:19:48Bu imkansız.
01:19:50Bu yalan.
01:19:52Amelia asla...
01:19:53...böyle yapmazdı.
01:19:54Videodan bahsediyor.
01:19:56Tüm öğretmenler bunu biliyordu.
01:19:57Videodan bahsediyordu.
01:19:58O şakalı...
01:19:59...benim şakalımı...
01:20:00...yakınlaştırdı.
01:20:02Ve o şakal için...
01:20:03...yakınlaştırıldı.
01:20:05Bu delilik.
01:20:08Sen benim şakalımı...
01:20:09...yakınlaştırdın.
01:20:11Ve sonra...
01:20:12...beni mutlu etmeye çalıştın.
01:20:14Aman Tanrım, sana inanıyorum.
01:20:15Ve ben...
01:20:16...Amerika'ya dönüştüm.
01:20:17Ben...
01:20:18...sana inanamıyorum.
01:20:20Bu video...
01:20:21...çok kötü.
01:20:22Ne?
01:20:23Hala tartışmak mı istiyorsun?
01:20:24Bence öyle.
01:20:28Bu video...
01:20:29...A.I. generasyonu.
01:20:30Arkadaşlar.
01:20:31Bakın.
01:20:33Teknolojiyi...
01:20:34...orijinal kısmına...
01:20:35...geri döndürmek için var.
01:20:37Gördünüz mü?
01:20:46Başka bir şey...
01:20:47...yakınlaştırmak için...
01:20:48...bir şey var mı?
01:20:49Eğer...
01:20:50...yakınlaştırmadığınızda bile...
01:20:51...yakınlaştırmadığınızda bile...
01:20:52...Eddie ve Liam'ı...
01:20:53...yakınlaştırmak için...
01:20:54...yakınlaştırdınız.
01:20:56O projeyi...
01:20:57...yakınlaştırmıyor.
01:21:00Ne?
01:21:02Ne konuşuyorsun?
01:21:04Amelia...
01:21:05...kardeşim.
01:21:07O...
01:21:08...senin...
01:21:09...kardeşin.
01:21:10Bu imkansız.
01:21:12Ama...
01:21:13...Kayla...
01:21:14...senin kardeşin mi?
01:21:16Onu bile tanımıyorum.
01:21:18Yani...
01:21:19...Mr. Anderson...
01:21:20...senin kardeşin.
01:21:22Amelia'nın eşi.
01:21:24Hayır! Hayır!
01:21:25Bu doğru değil!
01:21:26Kayla!
01:21:27Bana yalan söylüyorsun!
01:21:28Yönlendirmek için...
01:21:29...yakınlaştırılmak...
01:21:30...için hayal ediyordum.
01:21:31Yalan söylüyorsun!
01:21:32Hey!
01:21:33Bırak!
01:21:34Hey!
01:21:35Robert yardım et!
01:21:36Ah!
01:21:39Eğlenme, Kayla.
01:21:42Teşekkürler.
01:21:44Biz partneriz şimdi.
01:21:45Amelia...
01:21:46...ben...
01:21:48...bence...
01:21:49...partner olmak daha çok istiyorum.
01:21:51Çok çok...
01:21:52...korktuk.
01:21:55Ve bunu yapmak istiyorum.
01:21:58Ben...
01:21:59İlişkinizi kırdın.
01:22:02Onu yalnız bırak.
01:22:05Liam, burada ne yapıyorsun?
01:22:10Ne oluyor?
01:22:12Babam uyandı.
01:22:13Ne?
01:22:20Ama...
01:22:21...Amy...
01:22:24...sana ödül kazandığını inanamıyorum.
01:22:27Seni çok gururluyum.
01:22:29Her zaman harikaydı.
01:22:31Mary'in otelini senin eline koydum.
01:22:36Senin annen burada olsaydı seni çok gururluydu.
01:22:43Teşekkürler, baba.
01:22:44Teşekkürler.
01:22:45Üzgünüm, Amy...
01:22:47...onu sormadan...
01:22:50...senin ilişkinizi aramaya gelmemeliydim.
01:22:52Marşın senin seçeneksin.
01:22:57Haklısın, baba.
01:23:02Şu an...
01:23:03...ex-fianceyle...
01:23:04...aynı zamanda ölüyor.
01:23:06Sakin ol.
01:23:09Ne?
01:23:10Hiçbir şey.
01:23:12Sen de...
01:23:14Sen de...
01:23:29Burada ne yapıyorsun?
01:23:31Burada olduğumu bilmiyor musun?
01:23:34Hayır.
01:23:35Amelia yüzünden buradasın.
01:23:38Yardım etmeni istiyor musun?
01:23:48Ne zaman uyanıyorsun?
01:23:50Oh...
01:23:52...ben uyuyamıyorum.
01:23:54O yüzden yatıyorum.
01:24:08Anne, sana daha fazla zaman ihtiyacım var dedi.
01:24:11Sen... Sen hala benim ex-fianceyim.
01:24:14Yeterince zaman verdim.
01:24:16Artık sabırsızlanıyorum.
01:24:26Liam, burada ne yapıyorsun?
01:24:28Sana aynı soruyu sorabilirdim.
01:24:30Yürüyüşe gidiyordun sanmıştım.
01:24:32Hayır.
01:24:33Sana aynı soruyu sorabilirdim.
01:24:35Yürüyüşe gidiyordun sanmıştım.
01:24:37Ex-fianceyle çıkmamıştın.
01:24:47Eddie, sana söyledim.
01:24:48Bu kısmet hiçbir şey değil.
01:24:50Sadece daha fazla zaman ihtiyacım var.
01:25:03Kayla, neden beni kandırdın?
01:25:05Neden?
01:25:06Bunu bana yaptın.
01:25:08Anderson benim olmalıydı.
01:25:10Ve sen onu yıkadın.
01:25:11Sen delirdin mi?
01:25:13Ben her zaman Anderson'un fiancesiydim.
01:25:15Bu sorun değil.
01:25:18Neden sen zengin doğdun?
01:25:19Ve ben yalancı olmalıyım.
01:25:21Bu adil değil!
01:25:22Sen çok zengindin.
01:25:23Ben nasıl doğduğumu kontrol edemem.
01:25:25Sadece geleceğimi kontrol edebilirim.
01:25:26Bana konuşma, kız!
01:25:28Bugün ölmüşsün.
01:25:31Bugün ölmüşsün!
01:25:36Dur!
01:25:39Kayla, bırak.
01:25:41Ne istersen vereceğim.
01:25:43Bırak, lütfen.
01:25:45Evet.
01:25:46Evet.
01:25:47Eğer beni evlenmek isteseydim ne olurdu?
01:25:54Güzel.
01:25:55Sen çok güzelsin.
01:25:57Güzel.
01:26:00Evlenmek için şerefli olabilirdim.
01:26:03Ne dersin?
01:26:12İyi misin?
01:26:13Evet, iyiyim.
01:26:18Hayır!
01:26:19Eddie!
01:26:20Hayır!
01:26:21Ne?
01:26:22Ne?
01:26:26En iyisi bana hiç olmadığını duydum.
01:26:28Eddie, lütfen.
01:26:29Hayır, benimle kal. Benimle kal, hayır.
01:26:32Birisi yardım et, lütfen!
01:26:44Merhaba.
01:26:45Merhaba.
01:26:47Bunlar senin için.
01:26:48Aman Tanrım, teşekkür ederim.
01:26:50Sağ ol.
01:26:56Biliyorsun...
01:26:59...senin annenin otelinden geçtiğinden beri...
01:27:01...kadar doğru bir karşılığa gelmedik.
01:27:04Biliyorum.
01:27:05Üzgünüm, Eddie.
01:27:06Sadece...
01:27:07...sıçradım.
01:27:09İyi.
01:27:10Bugün benim zamanım.
01:27:12Tamam mı?
01:27:13Bana bir tane ödeyeceksin.
01:27:15Tamam.
01:27:17Ne istersin?
01:27:21Seni istiyorum.
01:27:27Birisi beni arıyor.
01:27:36Endişelenme.
01:27:39Bu sefer kocamdan kaçmam.
01:27:45Margaret ne dedi?
01:27:46Ne dedi?
01:27:49Dedi ki...
01:27:53...seninle iki günler içinde...
01:27:55...o evlilikte kalmalıyım...
01:27:57...Mrs. Anderson.
01:28:04Bekleyemem.