• ayer
Transcripción
00:00:00por la jungla con el sigilo de una palmera, incluso después de escapar de sus captores,
00:00:05la intensidad de su deseo por volver a casa no había disminuido, a casa donde ella, la única
00:00:12mujer a la que había amado, le esperaba. Esto es muy bueno, creo que se merece un poco de chocolate.
00:00:31Ya voy.
00:00:36Hola. Hola. Chocolate, ¿el trabajo debe de ir bien? He hecho un gran avance.
00:00:41Ah, Luke ha escapado de sus captores y ya puede volver con Abby. Por fin. Sí,
00:00:47pero ¿tendrá Abby el valor de cambiar de vida por aceptar su amor? Esa es la cuestión.
00:00:52Voto por el amor. Como siempre. Una de las dos debe hacerlo, especialmente en el mundo real.
00:00:57No, gracias. Prefiero escribir sobre él y aconsejar a mi mejor amiga sobre el regalo
00:01:02de cumpleaños de su novio. A Charlie le encantaron las entradas de los yankees,
00:01:06gracias. Lo sabía. Y es por eso que vengo a pedirte consejos románticos desde tercero.
00:01:11Pues sí, todo se ve más claro desde fuera. Nadie debería ver el amor desde fuera,
00:01:16en especial tú. Oh, Condré, el mundo necesita gente como yo capaz de analizar el romance con
00:01:22frialdad y recrearlo para gente como tú. Oh, ¿podrías vivirlo? Ya lo hice. Una vez. Y fue
00:01:29suficiente. Todd no era... No lo nombramos. Lo siento. ¿Por qué pones esa cara? ¿Qué cara?
00:01:44La cara de oh-oh. Es mi editora, Diana. ¿Por qué no contestas? Porque ella nunca me llama,
00:01:51siempre lo hace su secretaria o mi exeditor. ¿Cómo se llamaba? A él tampoco le nombramos.
00:01:56Oye, en serio, contesta. No, serán malas noticias. ¿Cómo puedes saberlo? Instinto. Contesta.
00:02:06Hola, Diana. Oh, el buzón de voz. A veces eres adorablemente frustrante. Lo sé,
00:02:14me lo dice mi sentido arácnido. Las cosas no van bien con ella desde...
00:02:17¿Y? Algo va mal. Quiere una reunión. Hoy. Sobre el borrador de mi nuevo libro.
00:02:27Sabía que ese chocolate era prematuro. Lo sé. Muchas gracias. Sí, claro,
00:02:38seguro que tiene que ver con aquel fiasco de edición. ¿Creía que eso no lo nombrábamos?
00:02:42Bueno, si tenemos esta reunión es porque hay problemas con el último libro.
00:02:47No nombramos ese libro. ¿Podrías enviarme un email con todas las cosas que no nombramos?
00:02:52Estoy hablando en serio, Molly. Eres una de sus mejores autoras. Lo sé,
00:02:57pero solo vales lo que valió tu último libro y mi último libro. ¡Ah! ¡Ah!
00:03:02¡Oh! ¿Pero qué está haciendo? Intentar evitar que le hagan daño.
00:03:07Y va andando por las aceras. El peligro viene de cualquier dirección, en cualquier momento.
00:03:12Ya, como de un café helado y un extraño concomplejo de héroe.
00:03:16O de un patinador y una chica distraída. ¿Qué patinador?
00:03:20Exacto. ¡Ah! Y de nada. Ya, gracias.
00:03:27¿Sabes? Yo no he visto ningún patinador. Lo sé.
00:03:43Y si hubiera visto alguno, su comportamiento estaría justificado.
00:03:47Creo que la palabra que está buscando es gracias.
00:03:50Gracias. ¿Perdón?
00:03:54Ascensor.
00:03:58Buenos días.
00:04:08Adelante. No, por favor, pase. Un caballero siempre abre la puerta a una
00:04:12dama. A esta dama no le importa abrir ella misma la puerta, tranquilo.
00:04:16Hagámoslo a la vez. No puede dejarlo, ¿verdad? No. Muy bien, a la de tres. Una, dos, tres.
00:04:22Vamos. Hola, Stacy. La está esperando. Genial, gracias.
00:04:34Bueno, me siento como si me hubieran llevado al despacho del director. ¿Estoy castigada?
00:04:38Aún no. Yow, ya eres consciente de las malas críticas que ha recibido y amaradas de deseo.
00:04:47Claro, pero ya sabes lo que digo. Los que pueden, escriben y los que no,
00:04:52bloguean malas críticas. Fue en el semanario del autor. Y en la gaceta. Y los lectores.
00:04:57Hubo algunos comentarios que quien estaba al cargo no controló.
00:05:0073. Pero es trabajo del editor solucionarlo.
00:05:03Por eso el editor ya no está aquí. ¿Problema resuelto?
00:05:07No, no era el único problema. ¿En serio?
00:05:12Yow, compré tu primer libro porque tu estilo era fresco, era emocionante y te enganchaba.
00:05:20Tu libro carece de esas cosas y se nota.
00:05:24Qué directa eres. Puedo serlo más.
00:05:28No, no lo hagas. Me he leído el borrador del soldado.
00:05:31Y la verdad creo que vas camino de cometer el mismo error que con llamaradas.
00:05:35Bueno, pero es un borrador. Como tú has dicho, lo conseguiremos.
00:05:38Lo conseguiremos y empezaremos ahora. Sólo que esta vez lo haremos diferente.
00:05:43Necesitamos un nuevo enfoque. Las ventas de tus libros son bajas.
00:05:48No podemos permitirnos otro desastre. Tú no puedes permitirte otro desastre.
00:05:52Eso ha sido muy ruin, Diana.
00:05:55Bien, nos faltan tres meses para publicar. Yow, tu próxima obra debe ser prácticamente perfecta.
00:06:02Ya. ¿Y si no?
00:06:03Sí.
00:06:04Si no...
00:06:07¿Y qué sugieres?
00:06:12¿Un asesor?
00:06:13No es un simple asesor. Es un exil altamente condecorado.
00:06:17Una estrella de plata, varias de bronce... Podrás aprender de la fuente y sumergirte en su mundo.
00:06:21¿Sumergirme?
00:06:22Sí. Harás lo mismo que ellos. Respirar el mismo aire y llenarte de barro.
00:06:26¿De barro?
00:06:27De barro. Este ya no es el país de Google, Yow. Esto es una investigación.
00:06:32Está bien. ¿Quién es ese tipo?
00:06:35Capitán Colin Kelly a su servicio.
00:06:39Por supuesto.
00:06:40¿Ya os conocías?
00:06:41Oficialmente no.
00:06:42Hasta ahora, señorita Payne.
00:06:44Capitán Kelly...
00:06:45Kelly, espera. Exacto, Yow. Es mi hermano pequeño, Colin.
00:06:51Genial.
00:06:56Bueno, ¿lo ha leído?
00:06:58Pues sí.
00:07:00¿Y?
00:07:01Tendremos que empezar de cero.
00:07:04¿Tendremos?
00:07:04Sí. Usted, Yow, nosotros... ¿Investiga para escribir?
00:07:08Yo siempre me documento, pero como ya sabe, lo principal es la historia de amor.
00:07:13Ya, eso es un problema.
00:07:15¿Perdón?
00:07:17¿Por qué se iban a enamorar esos dos? No tienen nada en común.
00:07:21Vale, pero si profundizas, son similares.
00:07:24¿Eh? ¿Acaba de...? ¿Eh? ¿Mi romance?
00:07:26La verdad no durarían ni seis meses. Un año, quizás.
00:07:29Él es un hombre de acción, y ella una florista que... no ha salido de Tulsa.
00:07:34Muy bien, son el Yin y el Yang.
00:07:36Bueno, al menos no ha dicho que se completan.
00:07:39Oiga, Capitán Cínico, su trabajo consiste en corregir los detalles militares.
00:07:44Yo seré quien escriba, ¿y para qué conste?
00:07:47Solo estoy aquí porque Diana me lo ha pedido.
00:07:50Bien, ya tenemos algo en común.
00:07:53Mañana por la mañana, a las cinco y media, esté aquí.
00:07:57¿Y cómo se supone que va a ayudar esto a mi libro?
00:08:00Si quiere escribir con un mínimo de autenticidad sobre los SEALS,
00:08:04necesita conocerlos al menos en lo básico.
00:08:07Y le prometo que esto es solo el principio.
00:08:12Está bien.
00:08:17Formación para SEALS antes de que sean SEALS.
00:08:22Sonaría mejor en su cabeza.
00:08:27¿Estás segura?
00:08:28¿Y tú? Es todo un reto.
00:08:30Creo que puedo con la princesa.
00:08:32¿Princesa?
00:08:33He leído su biografía. Sus padres eran profesores.
00:08:36Se ha criado en las torres de la Liga de la Hiedra.
00:08:39No ha hecho trabajo físico en su vida.
00:08:41Princesa.
00:08:42Lo primero que aprendí siendo editora es que no debes creer todo lo que lees.
00:08:46Te mantendré informada.
00:08:48Hazme un favor, no la mates. Necesito que acabe ese libro.
00:08:52No prometo nada.
00:08:55Oh.
00:08:57Oh, no.
00:09:06Oh.
00:09:09Qué temprano.
00:09:19¡Eh!
00:09:21¡Eh!
00:09:23¡Eh!
00:09:24¡Venga, vuelta!
00:09:33Prefiero usar Google para documentarme.
00:09:39Vaya.
00:09:41¿Qué? Si vamos a entrenar al amanecer, prefiero llevar prendas bien visibles.
00:09:45La seguridad ante todo.
00:09:47Sí, no vaya a perderse.
00:09:48Vaya, hoy estás muy animada.
00:09:50Siempre lo estoy, después de entrenar.
00:09:52¿Usted ya ha entrenado?
00:09:54A las 4.30 cada día. La disciplina es imprescindible para los SEALS.
00:09:59Primero usted.
00:10:06Este es su cuartel, ¿eh?
00:10:07Sí. He creado cuatro como este. Formamos a los reclutas que quieren ser SEALS DSB.
00:10:12SEALS para Demolición Submarina Básica. Un programa de 24 semanas.
00:10:16¿Lo ve? Sí que he investigado.
00:10:18Es bueno saberlo.
00:10:20No esperará que entrene durante 24 semanas, porque eso es imposible.
00:10:24Los SEALS se comen lo imposible para desayunar, y lo improbable para comer.
00:10:28Ralph, este es Joe Payden.
00:10:30Hola. Me lo imaginaba.
00:10:31Él es Ralph Lodell, uno de mis instructores.
00:10:34Ralph, debe saber que no pretendo conseguir lo imposible, solo obtener información.
00:10:39La investigación es una suma de hechos. Su misión será comprender lo que es ser un SEAL.
00:10:45Y su misión es enseñármelo.
00:10:47Lo intentaré.
00:10:50Bien.
00:10:52Primero cambiará de vestuario.
00:10:54No, gracias. Así voy cómoda.
00:10:57Aquí tenemos otro estilo.
00:11:03No puedo llevar eso. No llevo plantillas. Tengo pie pronador, así que necesito algo con más estructura.
00:11:08Llevará lo que llevemos todos.
00:11:10Pero...
00:11:12¿Al menos es de mi talla?
00:11:13Una 38. No tema.
00:11:15No es usted mi primera recluta.
00:11:17Pensaba que no había mujeres SEALS.
00:11:19Bueno, pero no lo descartamos. Aquí preparamos a todo tipo de reclutas.
00:11:24Le presentaré a su equipo.
00:11:26¿Tengo un equipo?
00:11:27Sí, pero cambiese.
00:11:34Madre mía.
00:11:39Aprender a ser parte de un equipo es lo más importante para llegar a ser un SEAL.
00:11:43Así que esta es la primera lección.
00:11:45Equipo Delta, un paso al frente.
00:11:50Esta es Josephine Payden.
00:11:52Hola.
00:11:53Estos son PJ Salazar, recluta de los SEALS.
00:11:56Carly Jonas, recluta del Ejército de Tierra.
00:11:59Y Barry Klimke, recluta de los SEALS.
00:12:01Le llaman pequeño. Es irónico.
00:12:04Ya, lo pillo.
00:12:05Equipo Delta, saludemos a Payden.
00:12:08¡Juya!
00:12:10¡Qué monos!
00:12:12Juya, vosotros.
00:12:14Ah, vale.
00:12:15Gusanos, para entrar en la DSBS espera que seáis capaces de hacer lo siguiente.
00:12:2170 flexiones en 2 minutos.
00:12:2460 abdominales en 2 minutos.
00:12:2610 flexiones en barra en 2 minutos.
00:12:29Correr 4 millas con uniforme y botas en 28 minutos.
00:12:34Nadar 1.000 yardas en...
00:12:39Esto no es interactivo.
00:12:42No, lo sé. Es que me parece el momento para mencionar que no sé nadar. Así que...
00:12:47Somos los SEALS de la Marina.
00:12:49Marina implica agua. Tiene que nadar.
00:12:52Bueno, pues no puedo.
00:12:54Así que a menos que quiera llamar a su hermana y decirle que no entregaré el manuscrito porque me he ahogado...
00:13:03Encontraremos la manera.
00:13:05Bien, gracias.
00:13:06De momento.
00:13:11¡Adelante, Gusanos! ¡Seguid al instructor Lodell!
00:13:14¡Él va a poner en marcha la fiesta!
00:13:17¡En marcha!
00:13:23¡Moveos!
00:13:24¡Ya vamos!
00:13:25¿Quiere que corra?
00:13:26Oh, sí.
00:13:27Oh, vale.
00:13:28Chicos, ¿podéis esperarme?
00:13:30¡Ya voy!
00:13:35¡Chicos!
00:13:37Como algunos ya sabéis, detrás de mí hay un circuito de obstáculos para los SEALS.
00:13:42Debéis completarlo en doce minutos.
00:13:44Por supuesto, ninguno lo logrará.
00:13:46Pero un viaje de mil millas empieza con el primer paso.
00:13:49Este es vuestro primer paso.
00:13:51¡Vamos allá!
00:13:53¡Moveos!
00:13:54¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:14:06¡Ah!
00:14:19¡Vamos!
00:14:20Está resbaladita.
00:14:22Con decisión, Payden.
00:14:29Lo conseguí.
00:14:37Tiene que ser broma.
00:14:39Esa pared representa el miedo.
00:14:43Vale.
00:14:48Solo voy a...
00:14:52Ya lo haré.
00:14:53Debes superar los obstáculos.
00:14:55¡Vamos!
00:14:56¡Vamos!
00:14:57¡Vamos!
00:14:58¡Vamos!
00:14:59¡Vamos!
00:15:00¡Vamos!
00:15:01¡Vamos!
00:15:02¡Vamos!
00:15:03¡Vamos!
00:15:04¡Vamos!
00:15:05Debes superarlo para seguir avanzando.
00:15:08Usted siempre grita.
00:15:10¡Yo no grito!
00:15:11¡Esta es mi voz de hazlo!
00:15:13¡Así que hágalo!
00:15:15O quizás quiere que le traiga un café capuchino.
00:15:19Ralph, ¿un americano?
00:15:21¿Cómo lo quieres?
00:15:22Muy caliente.
00:15:23¡Muy caliente!
00:15:25¡Felicidades!
00:15:26Hoy es día de spa.
00:15:27¡Tumbaos en el barro!
00:15:29¡Vamos!
00:15:39¡Qué asco!
00:15:40Por cierto, soy yo.
00:15:41Estoy concentrada.
00:15:43Sí, ya lo veo.
00:15:45¿Serás una buena recluta?
00:15:47¡Sí!
00:15:48¡Sí!
00:15:49¡Sí!
00:15:50¡Sí!
00:15:51¡Sí!
00:15:52Sí, ya lo veo.
00:15:53¿Serás una buena recluta?
00:15:56Si podéis hablar, podéis caminar.
00:15:58Equipo Delta, quiero otra milla y media.
00:16:00No, no han sido ellos, solo yo.
00:16:02Donde tú vayas, van ellos, y millas.
00:16:04Eso no es justo.
00:16:05¿Justo?
00:16:06Nadie ha hablado de justicia.
00:16:08Que sean tres millas.
00:16:10Muchas gracias.
00:16:12Ya lo habéis oído.
00:16:14¡En marcha!
00:16:15¡Moveos!
00:16:16¡Moveos!
00:16:17¡Vamos!
00:16:18¡Vamos!
00:16:19¡Vamos!
00:16:22Oh, sí, fíjate aquí.
00:16:24¡Oh!
00:16:25Hola a todos.
00:16:33Vaya, esto es genial.
00:16:35Todo mi equipo me trata como a una paria.
00:16:37Apenas he conseguido pasar un obstáculo del circuito de obstáculos
00:16:41y no me siento las piernas.
00:16:43¿Quiere explicarme qué tiene todo esto que ver con aprender a ser un Syl?
00:16:47¿De verdad necesita que se lo explique?
00:16:50Claro que sí.
00:16:51Equipo.
00:16:52El equipo es crucial para los Syls.
00:16:55La fuerza de los demás nos ayuda a todos
00:16:57y debe confiar en los que la rodean antes de entrar en cualquier situación.
00:17:01Pero usted es escritora, le costará más.
00:17:04Ah, ¿y eso qué significa?
00:17:06Que es solitario.
00:17:07Eso no es verdad.
00:17:08Los escritores necesitan tener un equipo que les ayude a publicar sus libros.
00:17:12Y una de las razones por las que estoy aquí
00:17:14es porque mi exeditor la fastidió.
00:17:16Así que es culpa de su exeditor, vaya.
00:17:20Ah, no, he dicho una de las razones
00:17:23y ya sabe lo que eso significa para usted, ¿no es así?
00:17:27Que ahora usted es oficialmente de mi equipo.
00:17:32El equipo sellado con un beso.
00:17:34Por favor, no lo diga en voz alta.
00:17:36Está bien, bueno, en algún momento voy a necesitar de usted
00:17:39algo de información no gimnástica, supongo.
00:17:42Bien.
00:17:43Bien.
00:17:45¡Oh!
00:17:50Ay, estoy en punta de riesgo.
00:17:55No, no, no, no.
00:17:57No, no, no, no, no, no.
00:18:07¡No, no!
00:18:09¿Qué ha pasado?
00:18:11Oh, no.
00:18:13No, no, no, no.
00:18:15¡No!
00:18:17¡No, no, no, no!
00:18:19¿Todo esto en un solo día?
00:18:21Ni te lo imaginas. Esta mañana estaba tan mal que no podía ni moverme.
00:18:25Muchas gracias por haber venido a salvarme.
00:18:28¿Qué iba a hacer? Se te oía tan triste por teléfono.
00:18:31Estoy triste.
00:18:33Además, Charlie me tenía de los nervios.
00:18:36Veo que ya empiezan a caer los pétalos de esa rosa.
00:18:40La verdad es que sí.
00:18:43Cuando salías con el que no nombramos, discutía una y otra vez por el tiempo que le dedicabas.
00:18:49Esa es una de las muchas cosas que no añoro.
00:18:53¿Y qué añoras?
00:18:56Pues no se me ocurre nada.
00:19:00Tiene que haber algo. Salisteis casi un año para ti. Eso es un récord.
00:19:04Sí, que no pienso nunca superar.
00:19:08Molly, por favor, ya me duelen muchas cosas.
00:19:14Pastillas de potasio. Recuerda tomarlas también mañana.
00:19:17El segundo día es peor.
00:19:19¿En serio?
00:19:22¿Te leo el último párrafo?
00:19:24Sí. Sería genial. Y también puedes escribir. Creo que tengo los dedos rotos.
00:19:30Así podré saber qué pasa a continuación.
00:19:35Se agazapó tras una roca, esperando el anochecer antes de actuar.
00:19:39El miedo corría por sus venas, pero se sobrepuso.
00:19:42Con tan solo su linterna para orientarse...
00:19:44Linterna.
00:19:45¿Qué? ¿Pero cómo?
00:19:47¿Por qué no un cañón de luz? Para que así el enemigo pueda localizarle.
00:19:51¡Oh, aún mejor! Que se levante y grite.
00:19:54El amor me ha vuelto estúpido. Por favor, venid a cogerme.
00:19:58Molly, Colin. Colin, Molly. Hola.
00:20:02Hola, Molly.
00:20:04¿Sabes qué es lo que no haces cuando estás en territorio enemigo e intentas escapar con vida?
00:20:10¿Usar una linterna?
00:20:11¡Bingo!
00:20:12Molly, pasas a la siguiente ronda. Usted, sin embargo, no.
00:20:17¿Qué hace aquí?
00:20:18Pues tumbarme, aullando de dolor. ¿Por qué?
00:20:21Porque tenía que venir al campamento.
00:20:23No puedo esperar que esté en condiciones después de lo de ayer.
00:20:27Puedo, y lo espero. Hoy teníamos actividades en equipo. Al Equipo Delta le falta una mujer.
00:20:36Oh, no.
00:20:37Oh, sí.
00:20:39¿Me odian?
00:20:41No son sus fans.
00:20:43Pero puede ir mañana, ¿no?
00:20:45Espera, dijiste que mañana iba a ser peor y hoy no puedo ni caminar.
00:20:49Pruebe esto. Es proteína, aminoácidos y minerales. Y mañana ya estará bien, pero el próximo día...
00:20:56¡Oh, ahí estará!
00:20:58¿De qué lado estás?
00:21:01Tienes que eliminar toxinas y estirar. ¿Y eso significa?
00:21:05Yoga.
00:21:06¿Yoga?
00:21:07Sí, Molly enseña yoga.
00:21:09¿Viyasa lo ha probado?
00:21:12Venga ya.
00:21:13No le da miedo, ¿verdad?
00:21:16¿Miedo al yoga?
00:21:19El pie derecho sobre el muslo izquierdo.
00:21:23Juntad las manos.
00:21:26Inhalad.
00:21:28Y expirad.
00:21:29Relajamos.
00:21:31Sujetad el arco del pie derecho, inspirad y elevad el brazo.
00:21:36Y mientras exhaláis, inclinaos.
00:21:39Estirad la pierna hacia atrás y elevad el corazón hacia el cielo.
00:21:44¿Durante cuánto tiempo?
00:21:46Dos minutos.
00:21:49Nunca usaré esto en el mundo real.
00:21:52Me encuentro mucho mejor. Gracias, me he divertido.
00:21:56No creo que él se haya divertido.
00:22:01Ya, por eso me ha gustado.
00:22:04Me alegro de que estés mejor.
00:22:06Adiós, Colin.
00:22:07Adiós.
00:22:08Adiós.
00:22:10Bueno, que le ha pasado bien.
00:22:12¿Eh?
00:22:13¿Qué?
00:22:14¿Qué?
00:22:15Pues nada, nada.
00:22:17Bueno, es que...
00:22:18Adiós.
00:22:20Bueno, ¿qué le ha parecido el yoga?
00:22:24La verdad es que prefiero el ejercicio un poco más activo.
00:22:27Ah, parecía activo las veces que se cayó.
00:22:35Colin.
00:22:36Colin, espere.
00:22:38¿Tiene planes para comer?
00:22:40¿Por qué? ¿Quiere que pruebe algo con germen de trigo?
00:22:43Ajá, no, pero tengo preguntas sobre los heels
00:22:45que me gustaría hacerle si está de humor
00:22:48para aguantar a una escritora.
00:22:50Vale.
00:22:53Pero con una condición.
00:23:01Esto es mejor que yoga.
00:23:04Me estabas hablando de la misión.
00:23:06Sí.
00:23:08Antes de empezar una misión, la ensayamos.
00:23:11Y volvemos a ensayarla una y otra vez,
00:23:13hasta que, cuando vamos a donde tengamos que ir,
00:23:16todo el equipo tenemos memorizado lo que hay que hacer.
00:23:20¿Pero habrá errores?
00:23:22Siempre, como le pasa a tu Luke.
00:23:24Genial. ¿Así lo que he escrito es posible?
00:23:27Sí y no.
00:23:30Claro que el avión podría estrellarse,
00:23:32pero fallaste al hacer que el equipo de Luke se marchara sin él.
00:23:36A un miembro de tu equipo nunca lo dejas atrás.
00:23:39Muy bien, puedo arreglarlo sin problema,
00:23:41pero es que el personaje de Luke es solitario, por naturaleza.
00:23:46Puedes estar unido a tus compañeros y ser solitario.
00:23:50¿Así te describes?
00:23:54Creía que hablábamos de Luke.
00:23:56Bueno, en el fondo, los personajes están inspirados en la realidad
00:24:00y cada detalle ayuda, así que...
00:24:04Muy bien, yo no me considero solitario
00:24:06teniendo en cuenta que me mudo a menudo.
00:24:10Pero tú solo.
00:24:12Sí.
00:24:16He leído que a algunos Seals le suele costar volver a la vida civil.
00:24:21Supongo que es verdad.
00:24:23Pero yo llevo retirado unos años y estoy bien.
00:24:27Ya, te mudas muy a menudo.
00:24:30Exacto.
00:24:32De hecho, en unos meses voy a abrir un nuevo campamento en Nueva Zelanda.
00:24:36Mi primera aventura internacional.
00:24:38Vaya, enhorabuena. En Marte.
00:24:40Enhorabuena, ¿en Marte ya estaban a tope?
00:24:44Sí, está lejos.
00:24:46Pero no hay nada que me retenga, así que ¿por qué no?
00:24:52Sí, tiene sentido.
00:24:53Hay que estar en algún sitio lo suficiente para que algo te retenga.
00:25:00¿Te vas a acabar la pizza?
00:25:01Oh, no.
00:25:02Es para Ralph.
00:25:04Muy bien.
00:25:06Gracias.
00:25:08Ah, y recuerda, los lunes cerramos, pero el martes por la mañana, ¿estarás?
00:25:12Ahí estaré, señor, al amanecer.
00:25:14¡Huya!
00:25:18Repite eso mucho.
00:25:22Bueno, si el objetivo es hacer que me duela todo el cuerpo,
00:25:26progreso adecuadamente.
00:25:27Me refiero al libro.
00:25:28Lo sé, sí, muy bien. Estoy aprendiendo mucho.
00:25:30Bien, porque voy a organizar una fiesta de prelanzamiento.
00:25:34¿En serio, tan pronto?
00:25:35Bueno, es para que vean que nos ocupamos del libro y de ti.
00:25:39Estarán allí los críticos a los que no les gustó llamar a das.
00:25:42Eso les demostrará confianza.
00:25:44¿Cuándo?
00:25:45En dos semanas.
00:25:46Cuanto antes publiquemos, mejor.
00:25:48Muestra confianza y crea expectación.
00:25:52Vas de farol.
00:25:54Solo en parte.
00:25:56Confío plenamente en tu talento, Joe.
00:25:59Nadie escribe sobre el amor como tú, cuando quieres.
00:26:03Es solo que, con estos últimos libros,
00:26:05es como si hubieras dejado de creer en él.
00:26:08Claro que creo en el amor.
00:26:10Vamos, soy yo.
00:26:12Corazones, flores, ya sabes, es como...
00:26:16Bla, bla, bla.
00:26:17Bla, bla, bla.
00:26:18¿Cuándo fue la última vez que tuviste una cita de verdad?
00:26:22Hace un par de años.
00:26:23Ah, sí. ¿No lo trajiste a una firma de libros?
00:26:25Todo.
00:26:27Sí, pero no quiero hablar de él.
00:26:29Tal vez deberías.
00:26:31¿Pretendes hacerme terapia, Diana?
00:26:33No, no serías la primera escritora a la que han hecho daño
00:26:36y se esconde tras sus libros.
00:26:38Joe, tú eres lista, eres creativa y atractiva.
00:26:41Sería una lástima que hicieras eso.
00:26:43¿Lástima por mí o lástima por mis libros?
00:26:45Por los dos.
00:26:47Muy bien, escucha, hagamos un trato.
00:26:50¿Qué tal si primero me concentro en convertirme en un SEAL?
00:26:53Por cierto, gracias por la ayuda.
00:26:54Segundo, acabo mi novela y, entonces,
00:26:57arreglo mi situación sentimental.
00:26:59¿Qué opinas?
00:27:00Hecho.
00:27:01Bien.
00:27:03Adiós.
00:27:09Vale.
00:27:16¡Hola, chicos!
00:27:19Veréis, siento mucho lo del otro día.
00:27:22Os prometo que no pasará más.
00:27:23Tienes que entenderlo.
00:27:24Esto es importante.
00:27:26Para nosotros no es una investigación.
00:27:29Es nuestra vida.
00:27:30Lo entiendo, lo siento.
00:27:32Os prometo que desde ahora me lo tomaré en serio.
00:27:36Pero, por ahora, un gesto de buena voluntad.
00:27:40Una flor para ti.
00:27:42Naranja, te realza el color de las mejillas.
00:27:45¡Feliz primavera!
00:27:46Sí, señor, sí.
00:27:51Adelante, equipo, ¿no?
00:27:55Genial.
00:27:59Toc, toc.
00:28:02Buenos días.
00:28:03Buenos días.
00:28:05¿Qué es eso?
00:28:07Quizá no las reconozcas.
00:28:09Se llaman flores.
00:28:12Este no es un sitio para las flores.
00:28:15¿Qué hacen aquí?
00:28:16Son para alegrar el ambiente.
00:28:18Si las cosas se ponen feas, recuerda que ya es primavera.
00:28:21¡Eh! ¡Qué bonita es!
00:28:22Margarita, ¿eh?
00:28:23Sí, Margarita.
00:28:24Margarita.
00:28:26Margarita.
00:28:27Margarita.
00:28:28Margaritas, las favoritas de Lucy.
00:28:30¿Qué? ¿Quién es Lucy?
00:28:31Mi mujer, 20 años.
00:28:34Este...
00:28:36Sábado es nuestro aniversario.
00:28:39Por casualidad, ¿no tendrá...?
00:28:42Gracias, Joe.
00:28:43De nada.
00:28:45Por poco.
00:28:48¿Y?
00:28:49No hay de qué.
00:28:51El propósito de practicar EF
00:28:54o entrenamiento físico para los novatos
00:28:57es trabajar la cohesión del equipo.
00:29:00Sois tan fuertes como vuestro miembro más débil,
00:29:03así que aseguraos de tener a vuestro lado
00:29:06a las personas correctas.
00:29:10¡Arriba!
00:29:15Pequeño, ¿podrías?
00:29:16Sí.
00:29:18Pequeño, ¿podrías, por favor, bajar los brazos un poco?
00:29:22Aquí la posición es complicada.
00:29:25Entonces no bloquearía los codos.
00:29:27Tenemos que superar al equipo alfa.
00:29:31No sé cuánto aguantaré.
00:29:33No, no, podemos hacerlo. Pequeño, respira un poco más despacio.
00:29:37¿Cómo tengo que respirar?
00:29:39Con respiración de yoga.
00:29:40¿Has dicho respiración de yoda?
00:29:42Yoga con G.
00:29:44Ya sabes, es bueno para desestresar.
00:29:46¿Cómo es trujar una pelota?
00:29:48Algo así.
00:29:50Mi hermana tiene cuatro niños.
00:29:52Dice que respirar le ayuda mucho.
00:29:54¿Y yo?
00:29:56Bien, inhala aire por la nariz.
00:29:59Y ahora, exhala.
00:30:02Otra vez, inhalamos por la nariz.
00:30:05Exhalamos por la boca.
00:30:08Por la nariz.
00:30:10Y ahora, por la boca.
00:30:12Apuesto a hacer yoga al equipo delta.
00:30:16¿Tú sabes hacer yoga?
00:30:19Sí, algo así.
00:30:20¿Kundalini o Vikrama?
00:30:22Vin... algo.
00:30:24¿Vinyasa?
00:30:25Sí.
00:30:26Va muy bien.
00:30:27¡No apoyéis el tronco en la cabeza!
00:30:30Me ayudó con el hombro.
00:30:32¿Ves?
00:30:34¿Cuánto tiempo llevas?
00:30:35Unos años ya.
00:30:37Lucy me llevó cuando la presión sanguínea me empezó...
00:30:40¡No aflojéis!
00:30:42...a subir.
00:30:44Me fue de perlas.
00:30:45¿Cómo es que no me lo habías contado?
00:30:48Pensé que te reirías.
00:30:50Es verdad.
00:30:56Bien, equipo alfa, eliminado.
00:30:58Así que, el equipo delta gana.
00:31:00Como premio, podéis soltar el tronco.
00:31:08Alfa, delta, no os pongáis cómodos.
00:31:10Ahora vamos al barro.
00:31:11¡Bien!
00:31:13¡Equipo!
00:31:15¡Un gran equipo!
00:31:18¡Buen trabajo!
00:31:22¡Qué mona!
00:31:24¿Quién es?
00:31:26Anneliese.
00:31:28Somos amigos desde niños.
00:31:31Quiero declararme, pero...
00:31:33¿Pero?
00:31:35Pues que ella juega en otra liga.
00:31:38¿PJ bromeas?
00:31:40A ver, te he visto escalar una pared de cuatro metros
00:31:44como si subieras por una escalera.
00:31:46Te he visto salir de un hoyo con piedras punzantes como si nada.
00:31:50No me creo que te asuste invitar a una chica a salir.
00:31:54Es que... el amor asusta.
00:31:58Vale, tengo una idea.
00:32:00Consídralo una misión.
00:32:02La llamaremos...
00:32:05Operación Declararse Anneliese.
00:32:09Saldrá bien.
00:32:11Vale, trato hecho.
00:32:13Bien, genial.
00:32:16¡Hola!
00:32:18Se me olvidó darte esto.
00:32:20¿Qué es?
00:32:22Mis notas.
00:32:26No, Colin, este capítulo habla de Abby.
00:32:29Sí, es muy problemática.
00:32:31¿Perdona?
00:32:33Es demasiado soñadora para un tipo como Luke,
00:32:35quien es demasiado realista para ella.
00:32:37O sea, no ha salido del país.
00:32:39Estamos en 2017.
00:32:41¿Por qué no ha viajado ni que sea a Canadá?
00:32:43Yo tampoco.
00:32:45¿Qué? Pero...
00:32:47¿De qué tienes miedo?
00:32:49No le tengo miedo a nada.
00:32:51Es solo que no he tenido la necesidad de viajar.
00:32:53Todo lo que puedo desear está aquí, en la zona de los tres estados.
00:32:56¿Cómo lo sabes?
00:32:58Por eso la gente quiere vivir aventuras para descubrir cosas nuevas.
00:33:02¿Sabes? Creo que deberías limitarte a tu área de especialización.
00:33:05Los viajes al extranjero son mi área de especialización.
00:33:08Bueno, la novela romántica es la mía, así que...
00:33:14Vale, Colin, si necesito tu consejo, te lo pediré, ¿vale?
00:33:18¿Por qué no me lo creo?
00:33:36Con sus hermanos de armas a su lado, Luke sabía que estaba a salvo.
00:33:40Protegido.
00:33:42Al menos físicamente.
00:33:44Pero ¿y su corazón?
00:33:46Abby y él eran muy diferentes.
00:33:49¿Acaso era una locura pensar que ella le esperaría y que querría permanecer a su lado para siempre?
00:33:55¿Y si él no tenía el coraje de arriesgarlo todo por amor?
00:34:01Ten coraje, John.
00:34:06Luke pensó para sí. Ten coraje.
00:34:11Lanzamiento deseado con un beso de Josephine Baden.
00:34:28Deberíamos quedar.
00:34:30Es muy general, ¿no quieres acabar en la pensón?
00:34:32Propone salir para hacer algo especial.
00:34:34¿Cómo qué?
00:34:36Como... ¿qué tipo de cosas le gustan?
00:34:39Bueno, trabaja en una aerolínea y viaja mucho.
00:34:41Mencionó que le gustaría estar en tierra y ver cosas que nunca puede ver.
00:34:45Ah, ¿y qué tal el crucero al amanecer?
00:34:47Y después podéis contemplar la ciudad desde el mirador.
00:34:50Me gusta.
00:34:55Y a veces hace un poco de frío en el barco, así que tendréis que abrazaros.
00:34:59Eso sí que me gusta. ¡Chócala!
00:35:09Vale. Puedo hacerlo.
00:35:25La próxima vez.
00:35:30Muy bien. Tenemos que hablar de tu armario.
00:35:33¿Qué le pasa a mi estilo?
00:35:35Tienes mucho que aprender, joven padawan.
00:35:37¿En serio?
00:35:41Creo que hablaban de moda.
00:35:43Yo también.
00:35:52¿Y?
00:35:54Siempre he creído que tenías talento.
00:35:56¿Pero?
00:35:57Ahora tus detalles tienen más fuerza.
00:35:59Y la lucha de Luke entre seguir solo o amar a Abby es creíble.
00:36:04¿Pero? Verás, tengo la sensación de que hay otro pero esperando para atacar.
00:36:10Quiero mucho más romance.
00:36:13Lo sabía. He perdido el romanticismo.
00:36:16Eso es ridículo.
00:36:18No, no lo es. Diana dice que estoy demasiado quemada por el amor que está afectando a mi trabajo.
00:36:23¿Podemos hablar de esto ahora?
00:36:25Sí.
00:36:27Tengo que resolverlo.
00:36:29Como tu amiga, ha sido doloroso verlo.
00:36:33Especialmente por alguien que no lo merecía.
00:36:38Nunca os reíais juntos.
00:36:41Bueno, ya, porque no es gracioso.
00:36:43Es tan poco gracioso.
00:36:46Supongo que es porque quiero tener lo que tienen mis padres, ¿sabes?
00:36:50¿Sabes lo que le preparó mi padre a mi madre por su cumpleaños?
00:36:54No, pero seguro que puso el listón altísimo.
00:36:57Una cocina, un paseo en globo, un picnic y al atardecer.
00:37:02Es súper romántico.
00:37:04¿Sabes que aún se escriben notas de amor después de 30 años?
00:37:07¿Lo ves? Esto demuestra que eres la misma romántica que has sido siempre.
00:37:12Pones a tus padres a un nivel tan alto que nadie es capaz de alcanzarlo.
00:37:18Tal vez, tal vez.
00:37:20Tal vez no, tengo razón.
00:37:24Es tu humildad lo que te hace ser tan adorable.
00:37:28Muy bien, volviendo a ti.
00:37:30Hace dos años de lo de Todd.
00:37:32Lo sé.
00:37:33¡Ya basta! Tienes que volver a intentarlo.
00:37:38¿Sabes de algún candidato?
00:37:43¿Y el Capitán Sexy?
00:37:47Por favor, no. O sea, venga, estás delirando.
00:37:51No es un no absoluto.
00:37:53Perdona, pero creo que delirar implica un claro rechazo.
00:37:58Qué pena.
00:38:00Porque su nombre es el primero en años que ha hecho que te...
00:38:28Aquí tienes. Gracias.
00:38:29Gracias.
00:38:58Oh, me quedó una. Gracias.
00:39:01Estoy bien, gracias.
00:39:03¿Pantalones militares?
00:39:05Sí, pensé que la temática militar crearía ambiente.
00:39:08Sí, es un buen detalle.
00:39:09Gracias.
00:39:11Lowell Bingley.
00:39:14¿No es el crítico del Manhattan Monitor que dijo...?
00:39:17¿Que Yamaradas era una birria en llamas?
00:39:19Ajá.
00:39:21Lowell, qué bien que hayas venido.
00:39:24Bueno, veo que te has esforzado.
00:39:26Sí, solo lo mejor.
00:39:28Por cierto, ¿conoces a la mujer del momento?
00:39:30Josephine Payden.
00:39:31Hola.
00:39:32No estaba seguro de verla.
00:39:34Pues... aquí estoy.
00:39:37Estamos muy ilusionados con Sellado con un beso.
00:39:40Deduzco por el título y el vestuario de los camareros que esta nueva novela es de temática militar.
00:39:47Así es.
00:39:50¿Algún problema?
00:39:51Mi hijo está en la marina.
00:39:52No, no me apetece ver a tan importante institución reducida a un género tan trivial.
00:39:59El género romántico es el mayor superventas de toda la ficción.
00:40:03Es decir, que vale millones.
00:40:05Por no mencionar que podemos llegar a miles de personas que de otro modo no sabrían qué implica ser un SEAL.
00:40:12No me parece nada trivial.
00:40:14Nadie discute la difusión.
00:40:16Es el mensaje lo que me preocupa.
00:40:18Tiene mi palabra de que ninguna otra editorial ni autora tiene más interés en que los SEALs de la marina
00:40:24sean fielmente retratados y con el mayor de los respetos.
00:40:28Eso está bien, pero la leeré cuidadosamente y si encuentro errores...
00:40:33No habrá errores.
00:40:34...o un tratamiento superficial, la dejaré en evidencia otra vez.
00:40:40Me parece bien.
00:40:42Dayana.
00:40:43Sí.
00:40:45Lo huele.
00:40:47Bien hecho.
00:40:48Ya solo nos quedan una docena, más o menos.
00:40:51¡Oh, allí está!
00:40:52Marcó, marcó.
00:40:53Fue despiadada con llamaradas.
00:40:55Escúchame, no hables con ella hasta que la haya ablandado con chocolate.
00:40:59Entendido.
00:41:02Hola.
00:41:07Hola.
00:41:08Hola.
00:41:10Hola.
00:41:11Aquí está la princesa que no viaja al extranjero y no sabe nadar.
00:41:16Sabes que tu compañía sea preferible a la de los demás demuestra las pocas ganas que tengo de estar aquí.
00:41:22Además, no tengo nada de princesa.
00:41:24Ahora mismo podrías darle una lección a Kate Middleton.
00:41:28Es raro oír a Kate Middleton salir de tu boca.
00:41:31Mi exnovia la adoraba.
00:41:33Sí, la incompatibilidad influyó mucho en nuestra rúptula.
00:41:38Ah, ya veo.
00:41:40¿Y cuánto hace de eso?
00:41:42Suficiente para que esté casada y con hijos.
00:41:45¿La añoras?
00:41:46Me alegro por ella, consiguió lo que quería, ese tipo de vida.
00:41:49¿Tú no quieres eso?
00:41:51Estaba en servicio activo, no era una opción.
00:41:54Pero ahora estás retirado, o sea que es una opción, ¿verdad?
00:41:59¿No pasáis ya mucho tiempo juntos?
00:42:01Oh, pero nunca tengo este aspecto y puedo deslumbrarla con mi belleza.
00:42:05Sí, es verdad, estás muy guapo.
00:42:07Por cierto, haremos la foto de la portada la semana que viene aquí, en mi casa.
00:42:12Te mandaré los detalles por si quieres venir.
00:42:14Sí, por supuesto, sí.
00:42:15Por favor, decidme que habéis escogido a un tipo que parece un militar
00:42:18y no solo que ha ido al gimnasio.
00:42:20Antes de entrar en ese divertido tema,
00:42:22quiero asegurarme de que mi escritora no está huyendo
00:42:25de la gente a la que ha venido a impresionar.
00:42:29Ya, discúlpenos.
00:42:31Sí.
00:42:33Suerte, princesa.
00:42:38Ah, por supuesto.
00:42:40Claro, es verdad.
00:42:46Seguro que saldrá bien.
00:42:56De nuevo quiero daros las gracias por estar aquí.
00:42:59Creo que este será un libro especial, de una autora muy especial.
00:43:04Y resulta que el escenario es un área por la que siento un gran cariño.
00:43:08Tal vez no lo sepan, pero mi hermano Colin es un SEAL altamente condecorado
00:43:13y ha trabajado como asesor para este libro.
00:43:18También quiero que sepan que Josephine Payden deseaba tanto conseguir
00:43:22que la vida de los SEAL quede correctamente reflejada en esta obra
00:43:26que lleva semanas entrenando con reclutas auténticos.
00:43:30Por eso, dediquemos un momento a dar las gracias
00:43:34a los valientes hombres y mujeres del ejército americano.
00:43:37Gracias.
00:43:42Y estoy impaciente porque todos le han sellado con un beso.
00:43:45Muchas gracias.
00:43:47No esperaba un discurso al menos ser mencionado.
00:43:50Y espero que les guste el libro.
00:43:59¿Te vas tan pronto?
00:44:01Llevo horas siendo amable con mis peores críticos.
00:44:04Me merezco una medalla.
00:44:05¿Enseguida, señor?
00:44:06No has parado ni un momento.
00:44:09¿Me observabas?
00:44:11Tal vez.
00:44:13Y... sobre lo de antes...
00:44:17Cuando te di mis notas sobre Abby, tal vez...
00:44:20Bueno, me equivoqué.
00:44:23¿Oh?
00:44:24¿Perdona, qué has dicho?
00:44:26Me equivoqué.
00:44:28Eso creí haber oído.
00:44:30Adiós.
00:44:41¿Qué está pasando entre tú y Joe?
00:44:45Pues que trabajamos juntos, nada más.
00:44:48¿Así que son imaginaciones?
00:44:50Sí.
00:44:51Trabajamos juntos, nada más.
00:44:53Así que son imaginaciones mías lo del flirteo entre vosotros.
00:44:57Pues claro.
00:44:59Es solo interacción entre colegas.
00:45:01Espero que sea eso.
00:45:03Porque no puedo permitir que una de mis mejores escritoras se distraiga en un momento tan crítico.
00:45:08A la orden.
00:45:09No tiene gracia, Colin. Hablo en serio.
00:45:11Ella necesita centrarse en su libro.
00:45:14Además, te vas a marchar a un sitio que no es precisamente el mejor para una relación a distancia.
00:45:19Tranquilízate.
00:45:20Entre Joe y yo no hay absolutamente nada.
00:45:22Bien.
00:45:23Porque está trabajando mucho para que este libro salga bien, igual que yo.
00:45:31Vale, vamos a parar un momento.
00:45:36Esto es un desastre. ¿De dónde voy a sacar un uniforme?
00:45:39Bueno, yo llevo uno en el coche, pero no es su talla.
00:45:43¿Podrías ponértelo?
00:45:44Claro que puedo, es mío.
00:45:47No.
00:45:48Lo que digo es que tú podrías ponértelo.
00:45:55Oh, no, no, no. Eso no va a pasar.
00:45:57Es una gran idea.
00:45:58Es una malísima idea.
00:46:00Tú eres el que dice que estos modelos de portada no parecen auténticos militares.
00:46:04Bueno, tú eres un militar, de verdad.
00:46:06Reorganízalo.
00:46:07No tenemos tiempo.
00:46:08Tira de archivo.
00:46:09Con eso solo encontraremos otra versión de este modelo, el cual no representa la esencia de un verdadero sí.
00:46:16Pero tú sí.
00:46:19Es verdad.
00:46:22No.
00:46:24Porfa.
00:46:26No.
00:46:39Vale, basta, basta.
00:46:48Vaya.
00:46:53Estás de coña.
00:46:54Gracias, gracias.
00:46:56Los labios no.
00:46:58Mírame.
00:47:00Baja la barrilla.
00:47:04No está nada cómodo.
00:47:05Sí, ya lo sé. Es que es la primera vez que hace algo así.
00:47:08Lo cual es irrelevante ante el producto.
00:47:11Sonríe. Mírame. Así.
00:47:15Muy bien.
00:47:17Es muy guapo.
00:47:18Funcionará.
00:47:19¿Guapo?
00:47:21Sí, bueno, objetivamente.
00:47:23Observándole como alguien externo, ya sabes, en realidad es un halago a vuestros genes.
00:47:28Así que felicidades a tu madre, porque tú eres muy guapa. Es más como... porque...
00:47:34Yo...
00:47:35Escucha.
00:47:36Cuando te recomendé que salieras con alguien, en realidad me refería a cuando terminaras el libro.
00:47:41Es para que no te distraigas.
00:47:42¿Pero qué? Tienes que...
00:47:47Amor.
00:47:48¿Qué está haciendo?
00:47:49Tranquilo. Solo quiero que se te vea el pecho.
00:47:51¿Para qué?
00:47:52Para mostrarte más masculino.
00:47:54No, ni hablar. Me niego en redondo.
00:47:55Pero si es solo.
00:47:56He dicho...
00:47:57Gracias, gracias. Ya me ocupo. Muchas gracias.
00:47:59Sin problema.
00:48:00Lo haces muy bien.
00:48:01Pretendía...
00:48:02Lo siento. Lo siento.
00:48:04Ya está.
00:48:05Gracias.
00:48:17Muy bien. Creo que ya puedes seguir. Adelante.
00:48:26Bueno, ha sido...
00:48:28Horrible.
00:48:29...una nueva experiencia. La fotógrafa está muy contenta.
00:48:33¿Ah, sí?
00:48:34Sí. Dice que las fotos son geniales.
00:48:36Pues no la entiendo.
00:48:37Oh, se pueden hacer maravillas con los filtros, los retos...
00:48:40No, no.
00:48:41He visto un buen sitio viniendo. ¿Te apetece comer o...
00:48:45...charlar un rato?
00:48:47Julia.
00:48:48Genial. Voy a por las cosas y nos vamos.
00:48:50Vale. Yo conduzco.
00:48:51Iremos en dos coches.
00:48:56Gracias.
00:48:57¿Y por qué decidiste convertirte en un psico?
00:49:00Quería proteger a la gente.
00:49:02¿De qué?
00:49:03¿De qué?
00:49:04¿De qué?
00:49:05¿De qué?
00:49:06¿De qué?
00:49:07¿De qué?
00:49:08¿De qué?
00:49:09Quería proteger a la gente.
00:49:10¿De qué?
00:49:12Cuando tenía diez años, mis padres murieron.
00:49:15Ah, lo siento.
00:49:16Ya.
00:49:17Diana se acababa de graduar y...
00:49:20...como es normal, lo de criar a su hermano pequeño...
00:49:23...no era precisamente lo que quería hacer con su vida.
00:49:26Ya.
00:49:27Pero lo hizo.
00:49:28Por eso estáis tan unidas.
00:49:30Se lo debo todo.
00:49:31Y no es que yo fuera un niño fácil.
00:49:33Me metí en líos cuando era un adolescente.
00:49:36No fue nada serio, pero suficiente para que Diana me mandara...
00:49:40...a una academia militar por la disciplina.
00:49:43Ya.
00:49:44¿Y fue amor a primera vista?
00:49:47Ni hablar.
00:49:48Pero...
00:49:49...cuando me adapté, me marcó.
00:49:52Cuando comprendí que podía salvar a la gente.
00:49:57Bueno, muy bien.
00:49:58¿Y ahora?
00:50:00¿Ahora?
00:50:01Sí, está retirado.
00:50:02¿Qué hace Superman una vez cuelga la capa?
00:50:05Fundar academias para otros Supermanes en potencia.
00:50:08No, en serio, lo tenía planeado.
00:50:10Entrar en los Eels, retirarme y fundar academias.
00:50:15Está bien.
00:50:19¿Y hay alguna misión que recuerdes especialmente cuando miras atrás?
00:50:25Kenia, 2008.
00:50:28Seis misioneros fueron capturados.
00:50:30Estaban retenidos en un barco y nos llamaron para rescatarles.
00:50:33James era uno de los hombres que rescatamos.
00:50:37Su mujer estaba embarazada de nueve meses.
00:50:40Verlos al reencontrarse fue de lo más convavedor.
00:50:44Qué bonito.
00:50:45Y entonces te dieron la estrella de plata, ¿verdad?
00:50:48Oh, vaya, me has investigado.
00:50:50Te lo dije, yo siempre me documento.
00:50:52En serio, es una estrella de plata.
00:50:54Debes de estar orgulloso.
00:50:56Creo que las medallas son para los deportes, pero...
00:50:59...es importante reconocer el sacrificio que hacen los Eels.
00:51:03Sí, seguro que Diana estaba orgullosa.
00:51:06No estaba.
00:51:09Estáis muy unidos.
00:51:10Me hace desear haber tenido un hermano.
00:51:12Bueno, Molly es como una hermana,
00:51:14pero cada vez que empiezo a salir con un chico nuevo, desaparece.
00:51:18¿Tú haces lo mismo también? ¿Desapareces?
00:51:22No.
00:51:25Pero Molly dice que es porque no me ha interesado nadie.
00:51:29¿Nunca?
00:51:30No.
00:51:31Una vez hubo un chico, Todd.
00:51:33Salimos casi un año.
00:51:35¿Hasta qué?
00:51:36Hasta que me enteré de que yo no era la única persona con la que estaba saliendo.
00:51:42Lo siento.
00:51:43Sí.
00:51:44¿Te hizo daño?
00:51:46Creía que sí.
00:51:49Pero en realidad creo que le utilizaba para esconderme, ya sabes, como una coraza.
00:51:55Yo quiero fuegos artificiales.
00:51:58Como lo que escribo.
00:52:01Eso es lo que quiero y no creo que tenga que conformarme.
00:52:04No, no, claro que no.
00:52:06Gracias.
00:52:08Y hay otra cosa con la que no creo que debes conformarte.
00:52:12¿El qué?
00:52:14Sábado por la tarde, a las tres.
00:52:17Nos veremos en la piscina municipal.
00:52:20Oh, no.
00:52:21Oh, sí.
00:52:22No, no puedo.
00:52:23Mira, Jo, yo posé delante de unos extraños llevando maquillaje.
00:52:28Sí, sí que puedes.
00:52:40Supongo que la primera lección no será algo más tipo visualización.
00:52:44Bueno, hay una técnica mental excelente.
00:52:47Yo la uso, pero tú vas a meterte en el agua.
00:52:50Bueno, pues date la vuelta.
00:52:52Cierra los ojos.
00:52:53Muy bien. Yo te doy la mano y te ayudo a entrar.
00:52:59Que conste que esto demuestra mi esfuerzo por conocer los detalles que tienen que ver con la historia.
00:53:04Ya, ya lo veo. Bueno, no literalmente porque tengo los ojos cerrados.
00:53:09Hasta ahora has hecho un gran trabajo.
00:53:11Gracias.
00:53:12Y ahora, Jo, dame la mano.
00:53:16Jo.
00:53:18Está bien.
00:53:24Eso es.
00:53:26Paso a paso. Bien.
00:53:29¿Puedo ya abrir los ojos?
00:53:32Sí.
00:53:34¿Estás en el agua?
00:53:38Sí.
00:53:40Muy bien, ya es suficiente por hoy.
00:53:42No.
00:53:46¿Tienes miedo?
00:53:47No, es solo aprehensión por estar probando una cosa nueva.
00:53:51Le pasa a casi toda la gente al probar cosas nuevas.
00:53:54Ya, claro. Podría no probar cosas nuevas.
00:53:57Entonces te estarías perdiendo la vida y tú no quieres perderte tu vida, ¿verdad?
00:54:02Solo las partes que asustan.
00:54:07Supongo que el agua no está así de caliente en los entrenamientos de los Eels.
00:54:11No, ni mucho menos.
00:54:13Aguantamos en el agua durante horas, en círculo, pasándonos pesos.
00:54:17Trabajando la resistencia.
00:54:20Yo me saltaré a esa clase.
00:54:22¿Por qué no aprendiste a nadar?
00:54:25¿Has oído hablar de los profesores distraídos?
00:54:27Pues yo tuve a dos. Por padres, no me malinterprete.
00:54:30Son geniales, sí, geniales.
00:54:32Pero a veces se centraban tanto en lo académico que se olvidaron de enseñarme algunas de las cosas básicas.
00:54:38¿Como nadar?
00:54:39Sí, pero da igual, porque así es como me convertí en escritora.
00:54:43Estaban tan absurdos en sus problemas matemáticos que ya me refugía en los libros.
00:54:47Creaba mundos enteros en mi mente y al final empecé a escribir novelas.
00:54:52Y tú me has hecho contar esa historia para llevarme hasta el fondo, ¿verdad?
00:54:55Sí, y ha funcionado.
00:54:57Ya lo creo que sí.
00:55:00¿Estás bien?
00:55:01Sí, un poco mojada, pero estoy bien.
00:55:06Vale.
00:55:08¿Y ahora qué?
00:55:09¿Flotación?
00:55:11¿Flotación?
00:55:12Puedes hacerlo, ¿confías en mí?
00:55:16Sí.
00:55:17No me sueltes.
00:55:18No lo haré.
00:55:19No me sueltes.
00:55:20No lo haré.
00:55:21Échate hacia atrás.
00:55:22Vale.
00:55:23Respira con normalidad.
00:55:24Vale, no, no me sueltes.
00:55:25No lo haré, no lo haré.
00:55:26Vale.
00:55:27Cuando estés lista, me sueltas.
00:55:28Vale.
00:55:29Muy bien.
00:55:31Bien, bien, bien, bien.
00:55:32Vale.
00:55:33Te tengo, relájate.
00:55:34Vale.
00:55:36Tranquila, respira, respira.
00:55:37Así.
00:55:38Y...
00:55:40¡Lo has conseguido!
00:55:42Buen trabajo.
00:55:43Fantástico.
00:55:47Tranquila, tranquila.
00:55:49Te tengo, estás a salvo.
00:55:56Creo que ya he llegado.
00:55:59¿Y ahora qué?
00:56:01¿Y ahora qué?
00:56:03Creo que ya es suficiente por hoy.
00:56:07Sí.
00:56:08Sí.
00:56:11Te tengo.
00:56:13¿De verdad?
00:56:14Te tengo.
00:56:16¿Por qué no le besaste en aquel momento?
00:56:18No lo sé, me puse nerviosa, ¿vale?
00:56:20Ya, porque él te gusta.
00:56:23Está bien, ¿vale?
00:56:24Me gusta.
00:56:26Pero no importa porque Colin se va dentro de un mes y es el hermano de mi jefa.
00:56:32¿Y qué vas a hacer?
00:56:34Lo único que puedo hacer, centrarme en el trabajo y olvidarle.
00:56:38Sí, muy saludable.
00:56:39Mira, todo se acabará dentro de un mes.
00:56:41Mi libro se publicará, Colin estará en Nueva Zelanda y yo seguiré estando aquí, como siempre.
00:56:49Puedes ir a Nueva Zelanda.
00:56:51Tu ordenador es portátil, puedes escribir en cualquier parte.
00:56:54Creo que nos estamos volviendo locas, aún no nos hemos besado.
00:56:58¿Aún?
00:57:00Voy a seguir trabajando en Luke y Abby.
00:57:04Ojalá se besen.
00:57:06¡Basta ya!
00:57:07Ya está.
00:57:29Casi, casi.
00:57:31Colin ha revisado hasta el último detalle.
00:57:33Sí, lo sé, ya se nota.
00:57:35Es que cuando profundiza acerca de Luke y Abby y su historia, se queda corto donde podría ser fantástico.
00:57:44Y si no pueden estar juntos, eso debería torturarles.
00:57:49Deberían estar juntos.
00:57:50¿Qué?
00:57:51¿Qué?
00:57:53¿Te encuentras bien? ¿No estarás distraída por alguna cosa o por alguien?
00:57:59¿Qué? No, sí, no. Estoy bien.
00:58:03Estoy genial. Dolor, amor, tortura, lo pillo. Ya está escrito.
00:58:12Bien.
00:58:14Gracias.
00:58:16¿Colin?
00:58:18¡Alexis! ¡Hola!
00:58:21¿Qué te trae por aquí?
00:58:22Verás, el despacho de mi hermana está aquí al lado. Pensé en ser espontáneo y visitarla.
00:58:28Y a su amiga.
00:58:30Sí.
00:58:31Lo del rotulador permanente es en serio. Tuvimos que comprarle a Duck un maletín.
00:58:37Vaya, pero son muy guapos. Oye, el otro día tu nombre surgió en una conversación.
00:58:42¿Y quiero saberlo?
00:58:43Tranquila, me acordé de tu amor por Kate Middleton.
00:58:47Sí, te hice ver la boda.
00:58:49Sí, así es.
00:58:50No sé cómo no saliste corriendo.
00:58:52Tenía ganas de hacerlo.
00:58:54Y usaste la excusa de, me han destinado a Estambul.
00:58:58Me habían destinado a Estambul.
00:59:00Siempre te estabas yendo a algún sitio.
00:59:03Bueno, ¿cuál es tu próxima aventura?
00:59:07Nueva Zelanda.
00:59:09¿Te vas tú solo?
00:59:10Sí, ¿por qué?
00:59:12Es que eres un buen partido, Colin.
00:59:15Yo no lo creo.
00:59:18¿Hay alguien?
00:59:21No estoy seguro.
00:59:24¿Es esa amiga por la que querías ser espontáneo?
00:59:29Sí.
00:59:31Interesante.
00:59:32¿Por qué?
00:59:33Tú nunca has sido espontáneo.
00:59:35Sí que era espontáneo.
00:59:36Lo planeabas todo hasta el último detalle y nunca lo abandonabas.
00:59:40Cuando salíamos, eres un gran sí, pero un pésimo novio.
00:59:45Nunca lo había pensado.
00:59:47No importa, me marcho dentro de un par de semanas.
00:59:50Nunca he sido de los que echan raíces.
00:59:53Primero, el amor siempre importa.
00:59:56Y segundo, para echar raíces no necesitas un lugar, solo una persona.
01:00:01Doug, los niños y yo estamos siempre viajando.
01:00:04¿Y sabes qué? Donde estén ellos, está mi hogar.
01:00:11Gracias.
01:00:13¡Recordad!
01:00:15Para pasar al siguiente nivel deberéis completar el circuito en 12 minutos.
01:00:19¿Preparados? ¿Listos? ¡Ya!
01:00:43¡Chicos!
01:00:46¡Vamos, Payden! ¡Puedes hacerlo!
01:00:48No, en serio, no puedo.
01:00:50Si tú me hubieras dejado tener esa actitud, no tendría una cita con Anneliese.
01:00:53¿Qué? ¿Has dicho que sí? ¡Genial!
01:00:55¡Lo sé! ¡Concéntrate!
01:00:56Eso es.
01:00:58Es muy alta.
01:00:59Retrocede un par de metros.
01:01:00¡Vamos!
01:01:01¡Vamos!
01:01:02¡Vamos!
01:01:03¡Vamos!
01:01:04¡Vamos!
01:01:05¡Vamos!
01:01:06¡Vamos!
01:01:07¡Vamos!
01:01:08¡Vamos!
01:01:09¡Vamos!
01:01:10¡Vamos!
01:01:11Retrocede un par de metros.
01:01:12¡Vamos!
01:01:13¡Vamos!
01:01:14Tú puedes.
01:01:15¡Puedes hacerlo!
01:01:31Pasa un pie.
01:01:35Baja el pie derecho.
01:01:37Ahora el otro.
01:01:38Mira aquí abajo.
01:01:40Y ahora mis brazos.
01:01:43¡Muy bien!
01:01:45¡Vamos!
01:01:46¡Sí! ¡Muy bien!
01:01:47¡Vamos!
01:01:48¡Venga! ¡Vamos!
01:02:10Este es, sin ninguna duda, el peor tiempo registrado en la historia de los SEALS.
01:02:18Pero lo habéis hecho en equipo.
01:02:20¡Felicidades!
01:02:22¡Muy bien!
01:02:23¡Sí!
01:02:24¡Tenemos un equipo!
01:02:26¡Venga, chicos! ¡La piña!
01:02:28¡Ya!
01:02:29¡Sí!
01:02:30¡Sí!
01:02:32¡Sí!
01:02:39¡Sí!
01:02:56¡Hola!
01:02:57Felicidades por lo de la pared.
01:02:58Gracias.
01:03:00He leído las nuevas páginas con el reencuentro de Luke y Abby y...
01:03:03¿Lo de los SEALS es correcto?
01:03:06Lo es.
01:03:07Genial.
01:03:08Gracias.
01:03:09Joe, espera.
01:03:11¿Todo bien?
01:03:12Sí, claro.
01:03:13Es que estoy muy ocupada.
01:03:14Te lo quería comentar.
01:03:15Este es mi último día de entrenamiento.
01:03:17Ya no hay más capítulos sobre los SEALS y necesito concentrarme para escribir.
01:03:23¿Ah, sí? ¿Sin más?
01:03:24Ya sabíamos que esto era temporal.
01:03:28Vale.
01:03:29Bien.
01:03:31Al menos vamos a celebrarlo.
01:03:33Has trabajado muy duro.
01:03:34Ya tengo planes con el equipo y no quiero molestarte.
01:03:37Tú ya has hecho más que suficiente.
01:03:39Y así tendrás tiempo para prepararte para tu próxima aventura.
01:03:42Seguro que nos veremos alguna vez antes de irte.
01:03:46Seguro.
01:03:48Los chicos nos esperan.
01:03:49Bien.
01:03:50Vamos, señor.
01:03:52Oh.
01:03:53Se te ve contento.
01:03:56Hola.
01:03:59¿Te estás replanteando lo de irte?
01:04:01Bueno, hay que abrir un nuevo campamento.
01:04:04Y a los inversores no les gustará que no vaya.
01:04:07Muy bien.
01:04:08¿Eso no contesta a mi pregunta?
01:04:10No.
01:04:11No.
01:04:12No.
01:04:13No.
01:04:14No.
01:04:15No.
01:04:16No.
01:04:17No.
01:04:18No.
01:04:19No.
01:04:20Eso no contesta a mi pregunta.
01:04:21Lo cual, si no contesta a mi pregunta, da lugar a otra pregunta.
01:04:26¿Qué tiene que ver esto con Joe?
01:04:29¿Qué te hace pensar que...?
01:04:30No.
01:04:32Eres mi responsabilidad desde los diez años.
01:04:35Conozco todas las expresiones de tu repertorio.
01:04:37No puedes sorprenderme.
01:04:39Creo que la quiero.
01:04:42Qué sorpresa.
01:04:44Vaya.
01:04:46Nunca te había oído decir esas palabras.
01:04:50¿Estás seguro?
01:04:52No.
01:04:55No.
01:04:57Pero...
01:04:59no puedo dejar de pensar en ella.
01:05:02Es como si escuchara una canción una y otra vez.
01:05:05Una parte de mí quiere pararla,
01:05:07pero otra parte de mí quiere seguir escuchándola para siempre.
01:05:12Y lo más curioso es que no.
01:05:15Nos hemos besado.
01:05:17¿De verdad?
01:05:19No tiene sentido.
01:05:21Pero desde el principio, mi corazón se aceleró.
01:05:25Cuando no está, la busco.
01:05:28Y cuando está, tengo que forzarme a dejar de mirarla.
01:05:32Suenas a una novela romántica.
01:05:35Lo sé.
01:05:38¿Pero has hablado con ella de esto?
01:05:42No sé cómo hacerlo.
01:05:43Ah.
01:05:44Coges el coche, vas a su casa,
01:05:46llamas a la puerta y cuando te abra le dices yo.
01:05:50Creo que siento algo por ti, pero me marcho.
01:05:53Así que, ¿cuál es tu opinión al respecto?
01:05:57Eso es muy académico.
01:05:58Pues dilo con tus propias palabras, pero díselo.
01:06:02Soy más vieja que mamá y papá cuando murieron.
01:06:05Tú ya tienes una edad.
01:06:08La vida es corta, Colin.
01:06:11Si estás enamorado o incluso si solo lo sospechas,
01:06:15tienes que decírselo.
01:06:17¿Y qué hay del libro?
01:06:21Tú eres más importante que el libro.
01:06:24Pero si pudieras evitar enfadarla mucho para que pueda terminarlo...
01:06:33Adelante.
01:06:34Adelante.
01:06:40Parecía salido de un sueño,
01:06:42inspirando más preguntas que respuestas.
01:06:59Hola.
01:07:00Colin, hola.
01:07:02¿Qué haces aquí?
01:07:04¿Puedo pasar?
01:07:06Sí.
01:07:07Gracias.
01:07:13Me siento como la primera vez que hice submarinismo en la academia.
01:07:19Fue cuando te ataron las manos y los pies, ¿verdad?
01:07:21Sí.
01:07:22Y tenías que...
01:07:23Tirarme a la piscina.
01:07:24Ya, qué bien que no llegué a ese ejercicio.
01:07:28Verás, yo...
01:07:31La cuestión es...
01:07:35¿Te encuentras bien?
01:07:36Sí.
01:07:37Sí, perdona.
01:07:38Es que...
01:07:40Hay algo que quiero decirte antes de marcharme.
01:07:44Colin, déjame empezar.
01:07:45Solo quiero decirte que estoy muy contenta de que Diana nos emparejará.
01:07:51Yo también.
01:07:52Y que si me hubieras dicho el primer día,
01:07:54cuando te tiré el café por encima,
01:07:56después de que me salvaras de un patinador que puede haber sido real o no...
01:08:00Era real.
01:08:01Tú y yo seríamos...
01:08:04Amigos.
01:08:06No lo hubiera creído.
01:08:09Amigos.
01:08:10Y te lo agradezco mucho.
01:08:12Sí.
01:08:13No solo por tu ayuda con el libro, sino por lo del campamento.
01:08:17Ha sido una experiencia que jamás olvidaré.
01:08:19He sido parte de un equipo.
01:08:21Yo.
01:08:23Y me he superado mucho más de lo que yo creía posible.
01:08:26Así que...
01:08:27Gracias.
01:08:29Ha sido un placer.
01:08:31Me has ayudado muchísimo.
01:08:35Te toca.
01:08:37Sí.
01:08:39Quería darte un recuerdo.
01:08:48Gracias.
01:08:50Me encanta.
01:08:53Genial.
01:08:58Te dejo que sigas con lo que sea que estuvieras haciendo.
01:09:02Bien.
01:09:04Adiós, Joe.
01:09:34Conteniendo las lágrimas, él le sonrió.
01:09:37Y los recuerdos de todo lo que habían sufrido se desvanecían.
01:09:41Ahora ella estaba bien.
01:09:43Y yo...
01:09:45Y yo...
01:09:47Y yo...
01:09:49Y yo...
01:09:51Y yo...
01:09:53Y yo...
01:09:55Y yo...
01:09:57Y yo...
01:09:59Y yo...
01:10:01Y yo...
01:10:02Y yo...
01:10:04Y yo...
01:10:05Era todo lo que necesitaba.
01:10:07Y supo que tras toda una vida de viajar sin descanso,
01:10:10estaba por fin en casa.
01:10:13Esta es mi parte favorita.
01:10:15Cuando por fin consiguen estar juntos después de todo lo que han pasado.
01:10:19Agradecéselo a mi editora.
01:10:21Dolor, tortura, amor...
01:10:22Sí, y mira, funciona.
01:10:25Bien.
01:10:27¿Qué es eso?
01:10:29Una sorpresa.
01:10:31Esta fue la mejor.
01:10:37Pero en mis portadas solo se ve al hombre.
01:10:40Ya, bueno, se me ocurrió hacer una excepción.
01:10:43¿La ha visto Corinne?
01:10:45No, no la ha visto.
01:10:46Ha estado muy ocupado preparando el viaje.
01:10:50Ah, sí, debe de estar ansiosa.
01:10:52Bueno, es trabajo, no vacaciones.
01:10:55Y si no tuviera que irse, te aseguro que no te preocuparía.
01:10:58¿Por qué dices eso? ¿Algo va mal?
01:11:00Para nada.
01:11:01Pero bueno, podrías llamarle y preguntárselo.
01:11:03Verás, estoy algo liada con ese hobby de la escritura.
01:11:07¿Quieres que te diga qué es lo mejor de este libro?
01:11:09Que es real.
01:11:11Creo que es probablemente el mejor que has escrito.
01:11:15¿De verdad?
01:11:16Sí.
01:11:18Bueno, es gracias a ti.
01:11:21Y a Corinne.
01:11:2213 de mayo.
01:11:23¿Sí? ¿Qué pasa?
01:11:24Tendremos la firma de libros desellado.
01:11:27¿Tan pronto?
01:11:28Así es.
01:11:29Hemos enviado algunas copias a ciertos críticos,
01:11:32incluido Lowell Bingley.
01:11:34¿Y?
01:11:35Creo que te has convertido en su nueva escritora favorita.
01:11:39¿Qué opinas?
01:11:40¿Que qué opino?
01:11:41¡Ah! ¡Pasa!
01:11:43Hola.
01:11:44Hola.
01:11:45¿Qué pasa?
01:11:51Es lo que tienen los clichés.
01:11:53Quiero saber qué pasa.
01:11:55¿Qué pasa?
01:11:56¡Ah!
01:11:57¡Uh!
01:11:58¡Oh!
01:11:59¡Oh!
01:12:00¡Ah!
01:12:01¡Oh!
01:12:02¡Oh!
01:12:03¡Oh!
01:12:04¡Oh!
01:12:05¡Oh!
01:12:06¡Oh!
01:12:08¡Oh!
01:12:09¡Oh!
01:12:10¡Oh!
01:12:11que a veces son ciertos.
01:12:13Como cuando un chico rompe contigo
01:12:15y lo único que quieres hacer es comer helado con tu mejor amiga.
01:12:19Oh, Molly, lo siento.
01:12:22¿Qué ha pasado?
01:12:25Es una larga historia.
01:12:29Me ha roto el corazón.
01:12:31Oh, Molly.
01:12:34No creo que te haya roto el corazón.
01:12:37¿Qué quieres decir?
01:12:39Verás, es de galleta y nata.
01:12:40Y cuando te rompen el corazón, es una explosión de chocolate.
01:12:46Qué lista.
01:12:51¿Qué helado escogiste tú después del desastre de Colin?
01:12:56Ninguno.
01:12:59No he comido nada.
01:13:09Gracias.
01:13:14Me encanta esta parte. Es preciosa.
01:13:17Creo que puedo recitar todo el diálogo.
01:13:20¿Todo, todo? Probablemente.
01:13:31¿Por qué no le dijiste nada a Colin?
01:13:33Cuando vino, debiste preguntarle quién era esa mujer o algo.
01:13:36¿Y qué le digo?
01:13:38No estamos saliendo.
01:13:39No tengo derecho a enfadarme porque se esté viendo con otra.
01:13:42Eso no significa que no te duela.
01:13:45Te gustaba mucho más que nadie hasta ahora.
01:13:49Incluido Todd.
01:13:51Creo que más de lo que yo a él.
01:13:54Oh, cariño.
01:13:57BJ me advirtió.
01:13:59El amor asusta.
01:14:02No lo sé, es que he esperado tanto tiempo
01:14:04a que alguien me hiciera sentir.
01:14:07¿Deberías decírselo?
01:14:08No, no puedo.
01:14:09¿Por qué no?
01:14:10Y si se ríe de mí, o peor.
01:14:12Y si le doy pena, o sea...
01:14:14Todo el mundo que se haya enamorado
01:14:16se ha sentido de esa manera al menos una vez.
01:14:19Incluso tus padres perfectos.
01:14:24A mí me han pisoteado,
01:14:27me han roto el corazón.
01:14:29Y a mí también me han roto el corazón.
01:14:31Y a mí también me han roto el corazón.
01:14:34Me han roto el corazón.
01:14:37Pero lo intenté.
01:14:39A ver, yo lo intenté.
01:14:41Un poco.
01:14:44No lo suficiente.
01:14:48Soy una cobarde.
01:14:51Oh, cielo, no.
01:14:58Me lo han arregastado.
01:14:59¡Me lo han arregastado!
01:15:04Sí, seguro.
01:15:06Es la mejor, ¡en serio!
01:15:16Aquí tienes.
01:15:18Gracias.
01:15:20¿Hola?
01:15:22¿Qué?
01:15:23¿Qué tal?
01:15:24¿Estás aquí?
01:15:25Claro que sí, eres mi escritora favorita.
01:15:28Ah.
01:15:30Mira.
01:15:31¿Has visto los agradecimientos?
01:15:33Sí, Dayana me lo enseñó.
01:15:34Muy bonito, gracias.
01:15:35¿Y cuándo te vas?
01:15:36Mi vuelo sale en dos horas.
01:15:38Pero cambié el billete para poder venir y...
01:15:41darte esto.
01:15:46¿Quieres que te lo firme?
01:15:47No.
01:15:49Es que he escrito algo para ti.
01:15:52Pero no lo leas ahora, por favor.
01:15:54Es...
01:15:56lo que no me gusta.
01:15:57¿Qué?
01:15:58¿Qué?
01:15:59Es...
01:16:00lo que no pude decirte la otra noche.
01:16:06¿Así que fuiste con la intención de decirme algo?
01:16:09Pero me asusté.
01:16:11Como un recluta.
01:16:16Pero está aquí.
01:16:17Bueno, pues...
01:16:18Felicidades.
01:16:20Es genial.
01:16:22Gracias.
01:16:23Que tengas un buen vuelo.
01:16:24Gracias.
01:16:26Adiós, Jo.
01:16:27Espere aquí.
01:16:28Adiós.
01:16:31Adiós, hermana.
01:16:32Adiós.
01:16:33Adiós.
01:16:34Adiós.
01:16:35Adiós.
01:16:36Adiós.
01:16:37Adiós.
01:16:38Adiós.
01:16:39Adiós.
01:16:41Adiós.
01:16:42Adiós.
01:16:43Adiós.
01:16:44Adiós.
01:16:45Adiós.
01:16:46Adiós.
01:16:47Hola, mami.
01:16:48Hola.
01:16:51Hola, ¿qué tal?
01:16:52Hola.
01:16:54Hola.
01:16:55Me alegro de verte.
01:16:57Yo también.
01:16:58Qué va, dime.
01:16:59Qué va.
01:17:04Disculpe, ¿me puede repetir su nombre?
01:17:08Ya.
01:17:11Gracias.
01:17:12Hola, me llamo Alexis.
01:17:14Soy una vieja amiga de Colin y una fan tuya.
01:17:17¿Alexis?
01:17:19Sí, cuando nos encontramos hace dos semanas
01:17:22y Colin me contó que estabais trabajando juntos,
01:17:24casi me muero.
01:17:25Me encantó el peligro, ¿viste?
01:17:27Oh, muchas gracias, eres muy amable.
01:17:31Así que tú, tú y Colin, ¿salís juntos?
01:17:34¿Qué? No.
01:17:36No, no, yo llevo casada a años.
01:17:40Colin y yo salimos durante un microsegundo
01:17:43hasta que le obligué a ver la boda real.
01:17:46¡Qué inmediato!
01:17:47¡Me encanta!
01:17:48Creía que vosotros estabais saliendo.
01:17:52¿Por qué?
01:17:53Pues por el modo en que hablaba de ti, con ese tono,
01:17:56incluso cuando solo hablaba de cómo te aconsejaba.
01:17:59Está claro que te tienen un pedestal.
01:18:01La verdad es que era dulce y romántico, ¿sabes?
01:18:04¿Qué estoy diciendo?
01:18:05Claro que lo sabes, tú estás harta de escribir sobre ello.
01:18:09Am...
01:18:10Aquí tienes.
01:18:11Muchísimas gracias, eres increíble.
01:18:14Mm.
01:18:17Disculpé, deme un segundo.
01:18:24Creo que necesito un momento.
01:18:26¿Estás bien?
01:18:28No lo sé.
01:18:39Joe, yo no soy escritor, así que, por favor, sé comprensiva.
01:18:43He llevado a cabo misiones en todo el mundo,
01:18:46pero nunca había estado tan asustado
01:18:48como cuando intenté decirte lo especial que eres para mí
01:18:51y cuánto deseaba quedarme aquí contigo
01:18:53para que tuviéramos una oportunidad,
01:18:55en vez de marcharme.
01:18:58Me he dado cuenta de que un hogar no es un lugar,
01:19:01es una persona.
01:19:02Y, por supuesto,
01:19:04Me he dado cuenta de que un hogar no es un lugar,
01:19:07es una persona.
01:19:09Y, para mí, tú eres esa persona.
01:19:11Con cariño, Colin.
01:19:19¿No vas a luchar por él?
01:19:21¿Luchar? ¿Pero a qué?
01:19:23¿A qué te refieres con luchar por él?
01:19:25¡Qué clase de escritora romántica eres, Peyden!
01:19:28Este es el momento en el que la heroína corre
01:19:30tras su verdadero amor, en casi todos los libros.
01:19:34¿Qué?
01:19:35¡Me encantan los romances!
01:19:38Tienes razón.
01:19:39A ver, ¿tú no me dejaste renderme con lo de Anneliese?
01:19:42Pero...
01:19:43Vale, no, pero esto es diferente, porque...
01:19:45A ver, esto es...
01:19:46Haz la respiración de Yoda.
01:19:48Gracias, pequeño.
01:19:49Dijiste que ojalá lo hubieras intentado.
01:19:51¿Se te ha abierto una puerta a una segunda oportunidad?
01:19:55Inténtalo.
01:19:56Vale la pena.
01:19:57Puedes hacerlo, Peyden.
01:19:58Escala la pared.
01:20:00Tienen razón.
01:20:02¿Cómo?
01:20:03He intentado ser neutral en este asunto
01:20:06porque soy tu jefa y la hermana de Colin,
01:20:08pero el libro está terminado.
01:20:10Y acabo de ver a mi hermano salir de aquí desolado
01:20:13cuando debería estar feliz.
01:20:15Así que seré directa.
01:20:17¿Quieres estar con Colin o no?
01:20:21Sí que quiero.
01:20:22Pues ¿por qué sigues aquí?
01:20:25No lo sé.
01:20:27Compañía Blue Diamond, vuelo 725, sale a las 9.30.
01:20:32¿Entonces te parece bien que me vaya de aquí?
01:20:35A una gran parte de mí no le parece bien
01:20:37que no resolviérais esto antes
01:20:39y así yo no me vería en esta situación.
01:20:42Pero hay otra parte aún mayor que quiere que te vayas con él.
01:20:46¿Y te parece bien que salga con tu hermano?
01:20:48Ahora que el libro se ha publicado, sí.
01:20:51Y además tengo el presentimiento de que el siguiente será mejor.
01:20:54Gracias, Diana.
01:20:56Ve a hacer feliz a Colin.
01:20:58Y yo arreglaré este embrollo.
01:21:01Un billete de ida a Oakland en el vuelo 725 reservado.
01:21:06Dios mío, he escrito esta escena no sé cuántas veces.
01:21:10Nunca imaginé que un día sería yo la que correría al aeropuerto.
01:21:13¿Y qué se siente?
01:21:14No tengo nada de lo que necesito.
01:21:16No llevo otra muda, ni mi cepillo de dientes,
01:21:18ni los zapatos adecuados.
01:21:19¿Qué es esto?
01:21:20Es mi bolso.
01:21:21¿Y esto?
01:21:22Mi cartera.
01:21:23Vale, mi tarjeta. Ya veo por dónde vas.
01:21:25Gracias.
01:21:26Joe, no vas a la luna, vas a vivir una aventura.
01:21:29Una de verdad.
01:21:31¿De verdad?
01:21:32Sí.
01:21:33Gracias, chicos.
01:21:35Y gracias por ayudarme a subir esa pared.
01:21:38Os quiero, chicos.
01:21:40Te quiero. Qué orgullosa estoy de ti.
01:21:48Adiós.
01:21:51¡Huya!
01:21:52Sois un encanto, chicos.
01:21:54¡Huya!
01:21:56Disculpe.
01:21:57Perdón, perdón.
01:21:58Disculpe.
01:22:00Genial.
01:22:05Hola.
01:22:07Hola, espera. ¿Qué estás haciendo aquí?
01:22:09¿No tenías que coger un vuelo?
01:22:11¿Y tú, firmar libros?
01:22:13He leído lo que escribiste y no podía quedarme.
01:22:17Tú estás en mi equipo.
01:22:19No debería haberte dejado ir.
01:22:21Debería estar siempre a tu lado.
01:22:23Lo siento.
01:22:24No te disculpes.
01:22:25Cuando tienes un vínculo con alguien,
01:22:27jamás le dejas atrás.
01:22:28Y yo lo hice.
01:22:30¿Y qué pasa con tus planes?
01:22:32Los S.H.I.E.L. saben que, aunque planeas algo,
01:22:35cuando las botas tocan tierra,
01:22:37todo el plan se va al traste.
01:22:38Tienes que adaptarte a la nueva situación.
01:22:41Iba camino del aeropuerto y solo podía pensar
01:22:44en lo mucho que deseaba estar contigo.
01:22:48Así que he cambiado mis planes.
01:22:51No podía irme sin ti.
01:22:58Bueno, mis planes también han cambiado un poquito.
01:23:02Tengo un billete.
01:23:05A Nueva Zelanda.
01:23:08¿En serio?
01:23:10¿Estás segura?
01:23:12Sí.
01:23:14Estoy segura.
01:23:16Creo que ya va siendo hora de que viaje al extranjero.
01:23:19Sí.
01:23:21Y de que me enamore.
01:23:22¿Vale?
01:23:27Sí.
01:23:40Hagámoslo.
01:23:41¿Sí?
01:23:42Vale.
01:23:45A la de tres.
01:23:46Dos...
01:23:47Uno.
01:23:53Y así fue como se alejaron juntos.
01:23:58Unidos como un equipo con un propósito en común
01:24:01mientras caminaban hacia la mayor de todas las aventuras.
01:24:09El verdadero amor.
01:24:15¿Qué pasa?
01:24:16¿Estás bien?
01:24:17¿Estás bien?
01:24:18¿Estás bien?
01:24:19¿Estás bien?
01:24:20¿Estás bien?
01:24:21¿Estás bien?
01:24:22¿Estás bien?
01:24:23¿Estás bien?
01:24:25¿Estás bien?
01:24:26¿Estás bien?
01:24:27¿Estás bien?
01:24:28¿Estás bien?
01:24:29¿Estás bien?
01:24:30¿Estás bien?
01:24:31¿Estás bien?
01:24:32¿Estás bien?
01:24:33¿Estás bien?
01:24:34¿Estás bien?
01:24:35¿Estás bien?
01:24:36¿Estás bien?
01:24:38¿Estás bien?
01:24:39¿Estás bien?
01:24:40¿Estás bien?
01:24:41¿Estás bien?
01:24:42¿Estás bien?
01:24:43¿Estás bien?
01:24:44¿Estás bien?
01:24:45¿Estás bien?
01:24:46¿Estás bien?
01:24:47¿Estás bien?
01:24:48¿Estás bien?
01:24:49¿Estás bien?
01:24:50¿Estás bien?
01:24:51¿Estás bien?
01:24:53¿Estás bien?
01:24:54¿Estás bien?
01:24:55¿Estás bien?
01:24:56¿Estás bien?
01:24:57¿Estás bien?
01:24:58¿Estás bien?
01:24:59¿Estás bien?
01:25:00¿Estás bien?
01:25:01¿Estás bien?
01:25:02¿Estás bien?
01:25:03¿Estás bien?
01:25:04¿Estás bien?
01:25:06¿Estás bien?
01:25:07¿Estás bien?
01:25:08¿Estás bien?
01:25:09¿Estás bien?
01:25:10¿Estás bien?
01:25:11¿Estás bien?
01:25:12¿Estás bien?
01:25:13¿Estás bien?
01:25:14¿Estás bien?
01:25:15¿Estás bien?
01:25:16¿Estás bien?
01:25:17¿Estás bien?
01:25:18¿Estás bien?
01:25:19¿Estás bien?
01:25:21¿Estás bien?
01:25:22¿Estás bien?
01:25:23¿Estás bien?
01:25:24¿Estás bien?
01:25:25¿Estás bien?
01:25:26¿Estás bien?
01:25:27¿Estás bien?
01:25:28¿Estás bien?
01:25:29¿Estás bien?
01:25:30¿Estás bien?
01:25:31¿Estás bien?
01:25:32¿Estás bien?
01:25:34¿Estás bien?
01:25:35¿Estás bien?
01:25:36¿Estás bien?
01:25:37¿Estás bien?
01:25:38¿Estás bien?
01:25:39¿Estás bien?
01:25:40¿Estás bien?
01:25:41¿Estás bien?
01:25:42¿Estás bien?
01:25:43¿Estás bien?
01:25:44¿Estás bien?
01:25:45¿Estás bien?
01:25:46¿Estás bien?
01:25:48¿Estás bien?

Recomendada