• evvelsi gün
My Merry Marriage (2024) EP 8 ENG SUB
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01Çıkart.
01:08Ne yapıyorsun?
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:01Ağabey.
02:03Burası düzeneğinin temizlenmesi mümkün mü?
02:05Ne demek?
02:10Kim böyle bir şey yaptı Goni'ye?
02:13Hala mümkün değil.
02:25Merhaba, başkanım.
02:28Evet.
02:31Merhaba.
02:54Bırakın, bırakın, bırakın.
02:55Merhaba.
02:59Dizaynör hanım her şeyi biliyor.
03:05Biliyor musunuz?
03:09Ben, ben.
03:19Goni hanım nasıl bir işçiyi tanıyor?
03:22İşçi...
03:23Ne demek...
03:25Ben, yeni başkanım Gudansu.
03:44İkisi nasıl bir aile?
03:45Gençken bir köyde büyüdük.
03:47Bir köyde?
03:48Eskiden, ben köyde yaşadığımı söyledim.
03:52Başkanım ile nasıl...
04:04Ben, ilk başta onun erkeğiydi sanmıştım.
04:16Gidelim.
04:17Dizaynör hanım her şeyi biliyor.
04:21Evet.
04:37Ya, sen neden buraya geldin?
04:40Kim bilir?
04:42Sen, bizim köyümüzden neden buraya geldin?
04:45Dizaynör hanım, Yun Dongju kim diye soruyordu.
04:48Dövüşme bombası atmıştı.
04:50Sen öyle mi dedin?
04:52O çocuk nasıl bir işçi?
04:56Ne?
04:58Ya, ben ne zaman...
05:02Neyse, buraya gelmek istemiyorum.
05:05Gidelim.
05:06Ne?
05:07Aynı evden geldin.
05:08O şiirin görüntüsünü görmek zorundasın.
05:11Ben delirdim mi?
05:12Açın bir nefes alıp, onunla yüz yüze oturuyorum.
05:15Ne?
05:17Bir dakika.
05:19Dizaynör hanım.
05:27Dizaynör hanım.
05:36Dizaynör hanım.
06:07Sağlık.
06:09Önemli.
06:10Bence...
06:12...hastalık.
06:22Al.
06:27Bu ne?
06:30Bu çocuk, Yun Dongju şiirin dövüşme bombasını ne zaman yaptı?
06:37İngilizce konuşalım.
06:40İngilizce konuşalım.
06:52Ne?
06:53Ne oldu?
06:54Ne oldu?
06:57Dövüşme bombası.
06:58Ne?
07:00Sen neden şarkı söylüyorsun?
07:03Dövüşme bombası, Yun Dongju şiiri değil...
07:07...Yun Bongil şiiri değil.
07:10İnsanları doldurdu, ülkeleri doldurdu.
07:12Mükemmel bir şiir.
07:14O şiir, insanları doldurduğu şiir mi?
07:18İnanılmaz.
07:19Sen, Yun Dongju şiirini neden söylüyorsun?
07:23Herkes, ben Seyircilerden dönüştüm derim.
07:26Seyircilerden dönüştüm derim.
07:28Herkes böyle der.
07:30Ben, Yun Dongju şiirini seyircilerden dönüştüm.
07:35Evet, o kadar çok seyirci olursa, nasıl bir şehir?
07:40Ben, Gökhan'ın tüm yaşına geçmediği bir şehir.
07:47Ya, tüm yaşını benim yaşıma geçtirmiştin, değil mi?
07:50Ben, Yun Dongju şiiri dönüştüm.
07:54Ben, Yun Dongju şiiri dönüştüm.
07:55Ne yapayım ki?
07:56Kandı ha?
07:59Ya!
08:26Çok sağolsun ki!
08:30Niye şu an,
08:31şimdi ne varı görüyorum ya!
08:33Mal etsene!
08:34Ne yengenliğimi,
08:35ne kadar çim bağlattı!
08:55İlginç bir araç.
09:01Kestikten sonra zipluiçãoyorum.
09:09Bu gerçek bir z cambi, değil mi?
09:13Ben,
09:15100 bin TL'ye gayet fazla zengin değilim ama,
09:18bende zamanda bazı zambilar var.
09:20Gerçekten pahalıyım.
09:22Обysisel yeri?
09:24Geldi mi?
09:24Evet.
09:55Kudansu, TF Team'in adli parçası olacak.
09:59Zor durumlarda, o kadar da umut vermeden,
10:03başarılı bir arkadaş.
10:06Hepiniz,
10:07bu iyi nefreti alınca,
10:09bir team up yapın.
10:11Teşekkür ederim, Kudansu.
10:24Ah, ben...
10:55Çok iyi biliyorsun.
10:56Herkes böyle başlıyor.
10:59Çalışın.
11:00Ben yardımcı olacağım.
11:03Çalışmak istemiyorum.
11:04Ayrıca, sana yardımcı olmak istemiyorum.
11:08Peki, yapın.
11:11Fakat,
11:12Mengongi ile tanıştınız mı?
11:16Küçükken bir köyde büyüyordunuz mu?
11:19Mengongi'yi başka bir bölgeden alabilir miyiz?
11:22Vay...
11:23Beğenmedin mi?
11:24İntranızı,
11:25ne yaparsan yap.
11:27Yani, o kadar kuvvetim var.
11:30O zaman,
11:31o konuda durmayalım.
11:33Ben, Mengongi için eğlenmeye çalışacağım.
11:36Ne?
11:37Ah,
11:38tepki vermek için heyecanlıyım.
11:41Mengongi, bu şirketin...
11:47Ne?
11:48Ne?
11:49Konuşma planı yüzünden,
11:51yeni başlayanı seçtim.
11:533 ay sonra,
11:54asıl işçi seçimine göre mi?
11:57Tabii ki.
11:58Mengongi, gergin olma.
12:02Ah,
12:03Gu Dansu'yla tanıştığınız gibi,
12:05iyi davranıyorsunuz.
12:06Çok yakın bir arayış değil.
12:09Sadece öyle.
12:11O zaman,
12:12daha yakınlaşmalıyız.
12:15Yakınlaştığınız için,
12:16bir şeyler de alamıyorsunuz mu?
12:19Ayakta koydum.
12:23Ben,
12:24kraliçeyi takdir edemem.
12:28Çok yakınlaşıyorsun değil mi?
12:30Neden böyle yapıyorsun?
12:31Dizayner hanım...
12:34O zaman, evde görüşürüz.
12:36Ay, korkuyorum.
12:37Dizayner hanım,
12:38kızgınlık verirken,
12:39kalbim acıktı.
12:49Dizayner hanım, kızgınlık verirken, kalbim acıktı.
12:54Bir tane sayfa ver.
12:56Tamam.
12:58Çocukluğum,
12:59çok sevimli.
13:08Çocukluğum, çok sevimli.
13:10Çok sevimli.
13:12Geçmiş olsun, doktor.
13:15Tamam.
13:20Ne yapacağım?
13:28Gözünü seveyim,
13:29ne yapacağım?
13:35Kızım!
13:38Kahve içelim mi?
13:40Sen iç.
13:44Kahve...
13:46Kahve...
13:48Ne?
13:51Ne yapıyorsun?
13:52Hadi, kahve içelim mi?
13:54Hadi, kahve içelim mi?
14:12Kızım,
14:13kahve içelim mi?
14:17Eşhedü en lâ ilâhe illallah,
14:20ve eşhedü enne Muhammeden abdühû,
14:25Bismillahirrahmanirrahim.
14:30Bunu?
14:39Hayır yapmadım.
14:40Geldiğiniz için teşekkürler.
15:10İzlediğiniz için teşekkürler.
15:40İzlediğiniz için teşekkürler.
16:10Ne?
16:41Ya!
16:52Ya!
17:10Ne?
17:11Bu bir canavar mı?
17:25O zaman da çok ünlüydü.
17:28Şimdi de çok iyi.
17:32O zamanlarına karşı, şimdilerde çok iyi bir adam.
17:36Ne?
18:06Hongboga münzey yottjo.
18:07Kankukonseubun gudakdari gu,
18:09uri siphumi tekcingi zededru piyonaji du mutessuyo.
18:11Tekcingi omnu osul,
18:13doysang otokki tokbyoraki pojanghamnikka?
18:15Guge marketingi yokal aniyeyo?
18:18Hagin,
18:19dizayin ammok i kwanginde otogi jovun hongboru,
18:22gamgak cun kiyujo.
18:24Mar daetmikka?
18:25Gugdawi sangpumuro mu otokki hongboru hanim gugdikka?
18:28Masuriladu gugdalanamgukka?
18:30Gugdawi,
18:31rannin marin,
18:32Dediğimi anlattı, adresine koydum.
18:34Bırak artık.
18:36Yalvarıyor musun?
18:38Bundan sonra ne yapacağız?
18:40Söylemelisin!
19:02Yalvarıyor musun?
19:32Yalvarıyor musun?
19:34Söylemelisin!
19:36Yalvarıyor musun?
19:38Söylemelisin!
19:40Yalvarıyor musun?
19:42Söylemelisin!
19:44Yalvarıyor musun?
19:46Söylemelisin!
19:48Yalvarıyor musun?
19:50Söylemelisin!
19:52Yalvarıyor musun?
19:54Söylemelisin!
19:56Yalvarıyor musun?
19:58Söylemelisin!
20:00Bu konsepti,
20:02bu kollaborasyon projesinin
20:04en önemli konsepti olarak dizeynebilir misin?
20:06Ben mi?
20:08Yapabilir misin?
20:10Evet!
20:12Harika!
20:24Burası bir işbirliği, Kang.
20:26Kendi duygularını yasaklayın.
20:28Kimse duygulandı.
20:30Niye sen kendini yasakladın?
20:32Marketi iyi yapmalısın.
20:34Yasaklamak için yeni bir dizayn yapmalısın.
20:36Yeni ya da ufak bir dizayn yapabilirim.
20:38Dizayn selekçisi
20:40benimle ve başkanımla beraber yapacağız.
20:44Umarım
20:46Kang'ın dizaynı seçilir.
20:50Benimle karşı kıyafetçiyle
20:52karşılaştırıyorsun?
20:54Beni yasakladığında
20:56beni yasakladığında, evlenmek istiyor musun?
21:04Hayır.
21:06Bekliyorum artık.
21:08Ne?
21:10Ben Kang'a hiçbir şey beklemiyorum.
21:12Sen ve ben
21:14artık beraber çalıştığımız
21:16bir arkadaş değiliz.
21:18Hiçbir şey.
21:22Konuşmaları duygulandıysa,
21:24ben yanlış anladım.
21:26Ben,
21:28Mengong'un dizaynı
21:30Kang'ın dizaynından yeni olabileceğini
21:32kesinlikle düşündüm.
21:34Konuşmak istemiyorsan,
21:36işe daha çok odaklanmalısın.
21:54Yapabilirsin, Mengong!
22:24Ne?
22:26Ne?
22:28Ne?
22:30Ne?
22:32Ne?
22:34Ne?
22:36Ne?
22:38Ne?
22:40Ne?
22:42Ne?
22:44Ne?
22:46Ne?
22:48Ne?
22:50Ne?
22:52Ne?
23:22Ne?
23:52Aradığınız zaman,
23:54sevginin sonu değil.
23:58Sevginin sonu oldu,
24:00ama kalbimde
24:02şimdilik devam ediyor.
24:04Aradığınız zaman,
24:06sevginin sonu her zaman
24:08mutlu bir sonu.
24:12Döner misin?
24:16Yedim.
24:18Su içtin mi?
24:20Neden su içiyorsun?
24:28Neden böyle oluyor?
24:50Telefon çalıyor.
25:20Telefon çalıyor.
25:50Ağabey, hala soju seviyorsun değil mi?
25:54Eski zamanlarda,
25:56her zaman soju alıyordun, değil mi?
26:02O zaman,
26:04ağabey çok havalıydın.
26:06Ben de polis olmak istedim.
26:12Ama,
26:14neden polis olmadın?
26:20Ne?
26:26Ağabey!
26:40Neden uyumuyorsun?
26:42Öldü mü?
26:44Ne yaptın?
26:46Şimdi,
26:48hiçbir şey yapmadım.
27:18Ne?
27:48Ağabey!
28:18Ağabey!
28:20Ağabey!
28:22Ağabey!
28:24Ağabey!
28:26Ağabey!
28:28Ağabey!
28:30Ağabey!

Önerilen