• el mes pasado
En Diriamba, Nicaragua, cada año se celebran las Fiestas de San Sebastián y ello da lugar al Güegüense.

Se trata de una expresión cultural que celebra sus raíces indígenas con la protesta que se vivió durante el colonialismo.

Canal 15 te cuenta todos los detalles.
Transcripción
00:00El huehuense es una expresión única en su tipo, pues nació como protesta frente al dominio colonial que se vivió en Nicaragua.
00:07Ahora, cada año en la fiesta de San Sebastián se fusionan el teatro, la danza y la música para celebrar la herencia indígena de este país.
00:15Nuestros socios de Canal 15 nos tienen la información.
00:20A tan solo 42 kilómetros de Managua, capital de Nicaragua, se encuentra Diriamba,
00:26un municipio que sobresale por su variada gastronomía y sus festividades tradicionales.
00:32En enero de cada año, cuando se celebran las festividades religiosas,
00:36diversos grupos de promesantes presentan la obra teatral El Huehuense en honor a San Sebastián, patrono de este municipio.
00:47Sobre la obra El Huehuense, debo manifestarles que es una obra anónima,
00:51no hay una fecha de datación de cuando fue escrita, pero mi investigación me lleva a creer que fue más o menos para 1660.
00:59El Huehuense es una síntesis de las culturas española e indígena que combina el teatro, la danza y la música.
01:08Se considera una de las expresiones más distintivas de la era colonial de América Latina.
01:14Igualmente, es una expresión virulenta de protesta contra el dominio colonial.
01:20El autor se ríe de los españoles, hace guasa de los españoles, satiriza al gobierno español, a la corona en este caso,
01:27pero también deja un mensaje muy claro de la situación económica que había en ese momento en la colonia,
01:35no solo de América, sino también con el tráfico de mercancías que venían de Manila, Filipinas, del Oriente.
01:42La obra relata los encuentros entre las autoridades coloniales españolas y los nativos americanos.
01:49Estos últimos representados por el personaje central, el Huehuense, y el gobernador Tastuanes, que representa las autoridades españolas.
01:59El Huehuense, con su ingenio, se defiende de las acusaciones lanzadas contra él por las autoridades coloniales,
02:06gracias a una serie de estratagemas verbales.
02:10Donde muestra, a través de la misma obra, que los españoles no lograron descifrar, diría yo,
02:16el contrabando que se realiza aliado con las autoridades coloniales, desde los virreyes para abajo.
02:23El Huehuense y el Macho Ratón son personajes completamente diferentes.
02:28El primero corresponde a un hombre en edad adulta, el cual se describe que tenía un bigote.
02:34Por otro lado, Macho es como se les llama a animales utilizados especialmente para transportar carga.
02:41Cuando yo crecí en este pueblo, hace muchas lunas, la gente le decía a la obra Macho Ratón.
02:47Ahí vienen los machos, ahí viene el Macho Ratón.
02:49No se le decía Huehuense.
02:50A partir del 2005, cuando el UNESCO le declara Patrimonio de la Humanidad, se sella como Huehuense, que es su nombre correcto.
02:57José Martín la llamó obra maestra y desde el año 2005 fue declarada por la UNESCO como Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad,
03:08debido al valor literario y exquisitez artística que esta representa.

Recomendada