Prisionero del Amanecer (2023) Pelicula Completa - Michael Lazar, Jeff Nicholson, Daniela Prado Cota

  • hace 5 horas
Transcripción
00:00:30Prisionero del Alba
00:01:00Prisionero del Alba
00:01:30Prisionero del Alba
00:02:00Prisionero del Alba
00:02:10Prisionero del Alba
00:02:20Prisionero del Alba
00:02:30Prisionero del Alba
00:02:44Prisionero del Alba
00:02:56Explosivo
00:03:00Prisionero del Alba
00:04:00Odio venir aquí. Este lugar me recuerda a una prisión turca.
00:04:20Quería un lugar seguro para ti. ¿Cómo te fue?
00:04:26Hubo muchos más de los que dijiste que habría.
00:04:28¿Está muerto? Muy muerto.
00:04:33Ese tipo era un hombre. Sabía demasiado.
00:04:40Tú sabes demasiado. Dame otros veinte.
00:04:44¿Por qué? Hicimos un trato, Nick.
00:04:48Y ese no cambia después de haber hecho el trabajo.
00:04:53Que sean treinta. ¿Qué estás haciendo?
00:04:56Tienes dinero de sobra. ¿Qué más da?
00:04:59¿Cuánto crees que vale mantenerte como un secreto?
00:05:05Tu padre acaba de revolcarse en su tumba. No lo metas en esto.
00:05:11Muy decepcionante. Muy decepcionante.
00:05:19Te lo enviaré mañana.
00:05:49Hola, Lou. Hola, Nick. Tu mesa está lista.
00:05:59Gracias. Hola.
00:06:06Hola. ¿Aún sigues aquí tan noche?
00:06:14Sí, me quedaré hasta tarde. Necesito el dinero.
00:06:19¿Whiskey? ¿Nick? Por favor.
00:06:44¿Cómo has estado?
00:07:05Toma, quédatelo. ¿Seguro?
00:07:10Creo que eres la única mesera que ha dicho eso.
00:07:13No te veo como un cliente.
00:07:15¿Entonces qué soy? ¿Un hermanastro porno?
00:07:18Din, din, din. Respuesta correcta.
00:07:22Cielos. ¿Esto es apropiado?
00:07:26Dudo ser la primera empleada con la que te diviertes.
00:07:31Tengo que irme.
00:07:33¿Te vas a convertir en una calabaza?
00:07:37Algo así.
00:07:46Sí, estoy bien. Tengo un par de horas antes de que salga el sol.
00:07:52Escucha, hay algunos jugadores que vienen a la ciudad. Vienen de Los Ángeles.
00:07:58Traen mucho dinero.
00:08:00¿Cuánto es mucho?
00:08:02Como medio millón.
00:08:04Quiero la mitad.
00:08:05Sí, y yo quiero cogerme una Kardashian, pero eso no va a pasar.
00:08:08Lo vamos a dividir en tres y se acabó.
00:08:10¿Estás dentro o fuera? ¿Sí o no?
00:08:12¿Qué tan difícil es?
00:08:15No es tan difícil. Tienen armas, pero son abogados.
00:08:20¿Y si alguien decide ser un héroe?
00:08:23Si uno de ellos quiere ser un héroe, perfora su boleto y llévalo de paseo. Nadie lo va a extrañar.
00:08:29Además, un abogado menos. ¿A quién le importa?
00:08:34Oye, ¿qué dices?
00:08:37Hola, averigué un poco más sobre este tipo.
00:08:40Sí, ¿qué?
00:08:42En realidad es policía.
00:08:45Estupendo.
00:08:46Lo sé.
00:08:48Si no quieres hacerlo, lo entiendo totalmente.
00:08:51Bueno, hay dinero ahí.
00:08:53La caja fuerte está llena, confirmado.
00:08:56Entonces es nuestro.
00:08:58¿Cómo vas a burlar las cámaras?
00:09:01Tengo que moverme más rápido que ellas.
00:09:03¿Cómo lo haces?
00:09:05Magia, nena. Magia pura.
00:09:10¿Cómo estás, amigo?
00:09:12Me quejaría, pero ¿para qué?
00:09:15¿Cuál es el problema?
00:09:17¿Cuál es el problema? Vivo en una maldita guardería para adultos.
00:09:22Esos malditos idiotas creen que no pasará nada si no me pagan a tiempo.
00:09:27¿Qué tan atrasados están?
00:09:29Lo suficiente para dejarlos ciegos.
00:09:31¿En serio?
00:09:33Si yo no veo mi dinero.
00:09:35Porque ellos sí.
00:09:37No te andas con juegos, ¿verdad?
00:09:41Cuando me convertí en hombre, dejé de lado todas las cosas infantiles.
00:09:46¿Qué es eso, maquiavelo?
00:09:49Escuela católica.
00:10:02Gracias de estoma. Esto es para ti.
00:10:05Oye, gracias, Nick.
00:10:09¿Sabes si es de noche ahí afuera?
00:10:12Bueno, sí.
00:10:17Muy bien. Mejor me voy. Me alegro de verte.
00:10:20Gracias. Igualmente.
00:10:32¿Estás bien?
00:10:35Me siento débil.
00:10:38¿Podrías...?
00:10:40Muy bien.
00:11:01Gracias.
00:11:32¿Ya estás mejor?
00:11:37Sí. Sí.
00:11:55¿Qué pasó?
00:11:56Recibí una llamada.
00:11:58¿Y?
00:11:59Romanov. Está planeando una reunión. Esta noche. Aquí.
00:12:05¿El ruso, verdad?
00:12:07¿Cómo entró al país?
00:12:09No queremos esa reunión.
00:12:12Recuérdame por qué.
00:12:14Ese lobo feroz que entró en el Área 51.
00:12:18¿Qué quieren?
00:12:19Una ventaja. Lo que sea. A ti.
00:12:22Si te descubre y...
00:12:24Ed, no tienen nada sobre mí ahí.
00:12:27Estoy diciendo que no queremos a un tipo como ese merodeando.
00:12:33No necesito motivación. Necesito 50 grandes para eso.
00:12:36Parece mucho para un solo tipo.
00:12:39Bueno, él es el lobo feroz, ¿verdad?
00:12:42Y añade 15 más para refuerzos.
00:12:46Te daré los 50. El resto corre por tu cuenta.
00:12:58No quiero hacer todo el trabajo y perderlo otra vez.
00:13:02Bueno, antes eras el enemigo. Esta vez trabajarás conmigo.
00:13:07Ya lo intentamos antes.
00:13:09Dije hagamos de las líneas enemigas un cuento de hadas para que los gobiernos ganen dinero.
00:13:14Consolidamos el poder a través de las fronteras.
00:13:18¿Vale, Mayesh?
00:13:20Bueno, no vine hasta aquí para recibir órdenes de políticos.
00:13:24Acabamos con ellos.
00:13:26El verdadero poder está en las sombras ahora.
00:13:29Sloshe. Y ellos lo saben.
00:13:32Bueno, si lo saben, sabré quién se los dijo.
00:13:36Solo prepárate para entrar en acción.
00:13:44¿Qué onda, pedazo de mierda suja?
00:13:57¿Qué pasa?
00:14:09Quizás encontré una manera.
00:14:11Pero necesito un equipo especializado para probarlo.
00:14:14No lo tengo en mi laboratorio.
00:14:17¿Cuánto cuesta este equipo?
00:14:19Es mucho, como 200.000 dólares.
00:14:23¿Seguro que funcionará?
00:14:26No, no estoy seguro. Pero es el siguiente paso a dar.
00:14:31No sabemos cómo resultará hasta que probemos contigo.
00:14:37¿Existe la posibilidad de que esto empeore las cosas?
00:14:45Es como caminar sobre Júpiter.
00:14:48Sabemos cómo llegar, pero no sabremos cómo será hasta que aterricemos ahí.
00:14:54Conseguiré el dinero.
00:15:03No puedo hacerlo.
00:15:05Sabes, no puedo ir a fiestas en las piscinas.
00:15:08Aprecio que me invites, pero...
00:15:10Lo entiendo.
00:15:12No me entusiasman las multitudes después de una noche de trabajo aquí.
00:15:16No, es...
00:15:19Tengo esta cosa, tengo una condición.
00:15:22No puedo salir de día.
00:15:24Lo siento.
00:15:26No, está bien.
00:15:28Este, este es...
00:15:30Este es el lugar perfecto para estar.
00:15:33¿Tú crees?
00:15:34Bueno, sí.
00:15:36¿Alguna vez viste un casino que tuviera relojes o ventanas?
00:15:40Podría pasarme todo el día adentro.
00:15:43Sí, es verdad.
00:15:47Extraño el sol.
00:15:50Lo extraño.
00:15:52Sobre todo porque no puedo.
00:15:54¿La fruta prohibida?
00:15:56Sí.
00:16:00¿Qué pasa?
00:16:05Mentiras.
00:16:08Se interponen en el camino de la esperanza.
00:16:10¿Escribes canciones o solo te gusta complicar las cosas con acertijos?
00:16:18Termina tu bebida y te hablaré de mi pasado.
00:16:32Tras la pérdida de batallas clave del ejército alemán en la Segunda Guerra Mundial,
00:16:37Hitler envió su división de artes oscuras de la SS.
00:16:39Su misión era buscar poderes místicos.
00:16:41Hitler envió un emisario a los Cárpatos de Transilvania.
00:16:44Las SS obtuvieron información sobre una bruja con la sangre de Val el Empalador,
00:16:48también conocido como el vampiro Drácula.
00:17:07El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:09El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:11El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:13El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:15El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:17El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:19El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:21El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:23El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:25El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:27El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:29El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:31El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:33El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:35El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:37El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:39El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:41El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:43El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:45El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:47El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:49El ejército de Transilvania se convirtió en un ejército militar.
00:17:51REFORMO states
00:17:53REFORMO states
00:17:55REFORMO states
00:17:57REFORMO states
00:17:59REFORMO states
00:18:01REFORMO states
00:18:10This is what you really are.
00:18:17ESTO ES LO QUE REALMENTE ERES
00:18:19¿Estás asustada?
00:18:21No te creo.
00:18:25Te dije que quiero estar contigo. ¿Crees que después te mentiría de la forma más escandalosa del mundo?
00:18:38¿Sí? Eso solo pasa en las películas.
00:18:41Pero siempre intentas llegar a casa antes del amanecer.
00:18:44Sí. Respecto a eso, no puedo salir a la luz del día.
00:18:48¿Por qué?
00:18:49No puedo explicarlo. No es como si fuera, ya sabes, una ecuación científica.
00:18:54¿Como cuál?
00:18:57Nada bueno. No vino de algo bueno.
00:19:01Los nazis eran malos.
00:19:03Pero no soy lo que me pasó. Soy yo.
00:19:06Yo...
00:19:08¿Quieres tomar algo? Toma un trago.
00:19:10No, no. Yo... Tengo que irme pronto.
00:19:12¿Tienes miedo? Esto te asusta.
00:19:15No se lo diré a nadie.
00:19:20Mira, solo es algo diferente. Podemos ser diferentes.
00:19:23Es demasiado.
00:19:26¿Por qué debería esperar que alguien quiera tener esto en su vida?
00:19:30Lo entiendo.
00:19:32¿Don?
00:19:33Carl. Gracias por venir.
00:19:36Él es Taggart.
00:19:39Taggart trabaja con las corporaciones.
00:19:42Es un... solucionador de problemas.
00:19:46De acuerdo.
00:19:47Y está aquí ahora. Verás...
00:19:50¿Qué?
00:19:51¿Qué?
00:19:52¿Qué?
00:19:53¿Qué?
00:19:54¿Qué?
00:19:55¿Qué?
00:19:56¿Qué?
00:19:57¿Qué?
00:19:58¿Qué?
00:19:59¿Qué?
00:20:00Está aquí ahora. Verás...
00:20:03Cosas...
00:20:05Tecnología...
00:20:06Está floreciendo del Área 51.
00:20:10A...
00:20:11A este punto, las grandes ideas...
00:20:14Se están convirtiendo en realidades.
00:20:18¿Y?
00:20:20Y tenemos que hacer lo necesario para proteger nuestros activos.
00:20:24Taggart...
00:20:25Te va a ayudar con eso.
00:20:27¿Ayudarme con qué?
00:20:29No necesito ayuda. Necesito espacio.
00:20:31Espacio para maniobrar.
00:20:33No, has tenido espacio.
00:20:35Y no se ha hecho nada.
00:20:37Mira, cuando sepas de qué carajo estás hablando, te escucharé.
00:20:40No tienes idea de lo que hace falta para tener a todas las partes contentas.
00:20:44Yo aprendo del mejor.
00:20:46Y nadie está minimizando lo que tú y tu padre hicieron.
00:20:50De acuerdo. Tienes que relajarte.
00:20:53Mira, él es descarado.
00:20:55Y tú eres delicado.
00:20:57Y eso es lo que necesito ahora.
00:21:00Escucha, estoy de tu lado.
00:21:01Este señor sobrenatural, la creación nazi...
00:21:06Necesita ser controlado.
00:21:08Hay cosas que podemos hacer ahora para maximizar sus habilidades.
00:21:12Ya no depende de él.
00:21:16Hablaré con él.
00:21:18Bueno, tal vez es hora de que te lo traduzca.
00:21:22Nueva York, 1943.
00:21:35¿No hay chicas? ¿Tengo que verlas a ustedes?
00:21:38No, piensa en otra cosa, Nick. Piensa en otra cosa.
00:21:42Estoy de acuerdo con él. ¿Cuándo conseguiremos algunas chicas?
00:21:45Las fiestas que te darán en el desierto tendrán las mejores mujeres que hayas visto.
00:21:49¿Un casino en el desierto? Tenemos a Moisés llevándonos a la Tierra Prometida.
00:21:53Me gusta la idea, Major.
00:21:55Sí, pero primero tienes que sacar a tu hermana de Berlín.
00:21:59¿Qué va a hacer un judío en Berlín?
00:22:02Entrar y salir de ahí tan pronto como pueda.
00:22:05Buena suerte.
00:22:07Escucha, si tienes problemas, vete a Italia.
00:22:11Nuestra gente te ayudará.
00:22:14Te lo agradezco. Espero no necesitar tu ayuda.
00:22:17Te lo agradezco. Espero no necesitar tu ayuda.
00:22:48Entra.
00:23:09Habla.
00:23:10Los atraparon. Fueran los malditos nazis.
00:23:12Le dispararon a su hermana en la calle y se lo llevaron.
00:23:17Quiero que te comuniques con tus contactos.
00:23:21En mi nombre.
00:23:24Ofrece un millón de dólares.
00:23:27Hecho. Pondré medio millón.
00:23:32Lo quiero de vuelta.
00:23:41Muy bien, caballeros.
00:23:44Ya conocen la ubicación.
00:23:46Quiero que me traigan algo especial.
00:23:49Lo que sea, dile.
00:23:51Tráiganme un brazo.
00:23:52¿Un brazo?
00:23:54Sí, un maldito brazo.
00:23:56Cualquier brazo.
00:23:58A la mierda ambos brazos.
00:23:59Muy bien, entendido.
00:24:17¿Tienes lo que necesitabas?
00:24:21¿Qué pasa?
00:24:22Salgamos de aquí.
00:24:46¿Sabías que estaban ahí?
00:25:11Sí, lo sabía.
00:25:13¿Cómo lo sabías?
00:25:16Puedo oler la adrenalina, ¿sabías?
00:25:19Pude olerlos.
00:25:21¿Puedes oler?
00:25:23Puedo oler la adrenalina. La reconozco cuando la huelo.
00:25:26Es como... es como amoníaco. Todavía la estoy oliendo.
00:25:30Sí, eso es porque mi corazón todavía quiere salir de mi pecho.
00:25:34Ellos quieren algo de mí.
00:25:36Y... quiero decir, ¿qué quieren? ¿A tu compañero? ¿Al club?
00:25:40No. No, no, no. Esto es algo más. Estos tipos eran profesionales.
00:25:51¿Quieres algo para el dolor?
00:25:53Sí, lo necesito. Gracias.
00:25:58¿Quieres ducharte? Tienes ropa aquí.
00:26:01No, quiero comida china, así que pediré un poco.
00:26:10Gracias.
00:26:22¿Sabes qué quiero?
00:26:24Quiero camarones. Camarones con huevo. Huevo Fuyang, ¿verdad?
00:26:29¿O es una mala...?
00:26:40¡No!
00:27:11¿Tienes algún enemigo del que no me estés hablando?
00:27:14¿Por qué? ¿Qué sucede?
00:27:17Alguien intentó atacarme anoche.
00:27:20¿Lo estás bromeando?
00:27:21No.
00:27:25Un tipo estaba haciendo preguntas sobre ti. Tracy y Jet. Estaba diciendo...
00:27:32¿La mesera Tracy? No la conozco. ¿Qué sabe ella de mí?
00:27:35Tuviste tus cosas con Jet. Jet y Tracy son amigas. Y...
00:27:45No me gusta que la gente haga preguntas sobre mí.
00:27:49A mí tampoco me gusta esta gente. Ahora es nuestro turno.
00:27:53Te lo habría dicho sin golpearme.
00:27:56Es que no me gustó cómo me miraste cuando te saludé.
00:28:01¿Y si soy el tipo equivocado?
00:28:03Tú eres el tipo equivocado.
00:28:06¿Qué?
00:28:08¿Qué?
00:28:10¿Qué?
00:28:12¿Qué?
00:28:14¿Qué?
00:28:16¿Qué?
00:28:18¿Qué?
00:28:20¿Qué?
00:28:22No. Eres el tipo equivocado para hacer preguntas sobre nosotros.
00:28:27No pregunté sobre ti.
00:28:30No eres muy listo, ¿verdad?
00:28:33Me golpearon. Me agredieron. Diría basta, pero solo provocaría más de lo mismo.
00:28:40Pero no es mi sangre la que quieren.
00:28:43La tuya, Scenic.
00:28:45A gotas o a litros.
00:28:47Tienes un alto valor en el mercado. Solo soy un vendedor que busca una pista.
00:28:53Bueno, no soy ningún producto. Y tú no eres ningún vendedor.
00:28:57Esos eran asesinos entrenados y vinieron por mí gracias a tus preguntas.
00:29:01Y tú no eres un cualquiera. Y eso tendrá consecuencias.
00:29:18¿Qué pasará cuando quieran ponerte un chip en la mano?
00:29:22En cinco años. Así será.
00:29:26Cursiva.
00:29:29Sabes, dejaron de enseñar cursiva a muchos niños.
00:29:33Nicolás.
00:29:35¿Sí?
00:29:37Hay un problema.
00:29:39Eso me gusta.
00:29:41¿Cómo?
00:29:43¿Cómo?
00:29:44Hay un problema.
00:29:46Eso me gusta.
00:29:48¿Te gusta que haya un problema?
00:29:50Me gusta que vayas al grano, como lo hacía tu padre.
00:29:55Ellos vienen tras de ti.
00:29:57Sí, bueno. Alguien intentó venir tras de mí anoche.
00:30:01Y ahora hay dos tumbas más en ese desierto.
00:30:03Sí, lo hicieron. Fue a mis espaldas. Porque ellos no...
00:30:06Ellos, ellos. ¿Ellos quién?
00:30:08Ellos. Los que no tienen nombre, el dinero, el poder.
00:30:12Acaban de traer a un reparador.
00:30:15¿Quién es específicamente?
00:30:17Un maldito engreído de operaciones encubiertas.
00:30:20Cree que lo sabe todo. Me habla con desprecio.
00:30:23Padre habría acabado con esto de inmediato.
00:30:27¿Por qué te importa si quieren hacer otro?
00:30:30Solo es un poco de sangre.
00:30:32¿Sí?
00:30:34Y cuando no obtengan el resultado que quieren, ¿entonces qué?
00:30:37Van a querer más y siempre quieren más.
00:30:39Vamos.
00:30:41Tengo mucho trabajo sucio para ustedes. No les debo más.
00:30:44Piensa en un número.
00:30:46Nunca tendrás que volver a robar otra caja fuerte.
00:30:50¿Me escuchas quejarme? Diles que desaparecí y que no puedes encontrarme.
00:30:54Cualquiera puede encontrar a cualquiera hoy en día.
00:30:58Por favor, solo coopera antes de que encuentren alguna mierda y te metan en una celda.
00:31:05No quiero verte en prisión el resto de tu vida.
00:31:08Y no se rendirán hasta conseguirlo.
00:31:11Esto no debería haberme pasado. No debería pasarle a nadie. Esto no es ciencia.
00:31:16¿Quieres producir en masa el mal para el mundo?
00:31:20Tal vez arreglen el problema de la luz del día.
00:31:23Tal vez puedan ayudarte a arreglarlo.
00:31:25Y sí, ¿por qué no querrían a un soldado con tus poderes?
00:31:29¿Qué les dijiste?
00:31:31¿Tienes un contrato de defensa e intentas entrar a las ligas mayores?
00:31:35No les dije nada.
00:31:37Pero puede que les hayas enseñado todo.
00:31:42¡Vamos!
00:31:44¿Cuánto tiempo tenemos?
00:31:46Ya salió el sol. Vamos tarde.
00:31:48¡El freno! ¡El freno de mano! ¡Vamos!
00:32:11Bienvenido.
00:32:41Te adelantaré un poco.
00:33:05¡Oh por Dios!
00:33:12Vamos.
00:33:14Dios.
00:33:16¿Listo? Ok. Ok.
00:33:20Bien.
00:33:22Muy bien.
00:33:24Bien.
00:33:26Sí.
00:33:30Ya estás bien.
00:33:33¿Qué pasa?
00:33:35¿Qué pasa?
00:33:37¿Qué pasa?
00:33:39¿Qué pasa?
00:33:42Muy bien, pobrecito. Vamos.
00:33:46Eres increíble.
00:33:52No soy supersticiosa, pero...
00:33:55¿Karma?
00:33:57Escucha, el karma es para la gente mala.
00:33:59¿Podemos juzgarnos a nosotros mismos?
00:34:02Sí, tenemos conciencia y todos tenemos una.
00:34:11Quiero ser a prueba de balas como tú.
00:34:14No está mal.
00:34:15Sí.
00:34:17No está mal ser...
00:34:18¿Cómo qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Superman?
00:34:20Sí.
00:34:21Está muerto.
00:34:25No estás muerto. Los muertos están muertos.
00:34:29No lo sé.
00:34:32A veces me pregunto, ¿este es un sueño o es real?
00:34:36¿Entonces qué? ¿Soy como un turista en tu imaginación o algo así?
00:34:43Han pasado casi 100 años y siempre evito este tema porque me da mucho miedo.
00:34:51No estás muerto. Estás aquí.
00:34:55Y no es tu culpa que te haya pasado algo especial por culpa de gente mala.
00:35:01Pensaban que hacían algo bueno. Pensaban que ayudaban a su gente.
00:35:04No se lo hicieron a sí mismos y no te dieron opción.
00:35:07Podrían haberte matado, de verdad.
00:35:10Podría haber ayudado a más gente.
00:35:12Oh, Nick, basta. Me provocarás diabetes.
00:35:17Tendrás que alejarte de mí.
00:35:21Entonces, estás diciendo que cuando hay dinero somos tú y yo de fiesta toda la noche.
00:35:26Y está bien. Pero cuando hay problemas y es de vida o muerte, se supone que debo huir.
00:35:33Escucha, ya hay muchos de esos en el mundo y yo no voy a ser uno de ellos, ¿ok?
00:35:38Así que yo tendré que vivir de esa manera mientras pueda.
00:35:57¿Despierto tan tarde?
00:36:02Toma, tengo algo para ti. Ya falta menos.
00:36:06¿Cuándo podrás tener el resto?
00:36:09¿Qué pasa?
00:36:11Estoy presionado porque me ofrecieron un trabajo bien pagado. Así que necesito que...
00:36:16¿Está bien?
00:36:18¿Entiendes?
00:36:20Comprendo, comprendo.
00:36:22Muy bien. No voy a abandonar nuestro objetivo.
00:36:24Solo compartes un poco la presión. Muy bien, conseguiré el dinero.
00:36:29Genial.
00:36:45¿Cómo estás?
00:36:47Estoy bien.
00:36:49Parece que tú hiciste enojar a alguien.
00:36:51Si estuvieran enojados, los vería venir. Estos son profesionales. Siempre envían a alguien diferente.
00:36:57Bueno, ¿están financiados o son familia?
00:37:02Bueno, no van a dejar de venir hasta que obtengan un resultado.
00:37:07Mantendré un perfil bajo hasta que todo se calme.
00:37:11¿Todavía tienes esas armas? Las viejas, ¿qué eran?
00:37:16Lugers. Alemanas.
00:37:18Tengo un comprador. Los pondré en contacto.
00:37:21¿Sí? Bien.
00:37:33No sé cómo lo lograron los demás.
00:37:36Ese fue el día más frío que he visto.
00:37:41Y simplemente corrían hacia las armas.
00:37:43Podías ver en sus ojos que estaban drogados. Solo gritando mierda alemana.
00:37:49Yo solo corría de un agujero a otro.
00:37:52¿Sus agujeros trincheras?
00:37:55Sí. Se me congeló la sangre en los brazos. Solo olía a hierro, a carne cruda.
00:38:03Está bien.
00:38:05Lo sé.
00:38:07No tienes que cuidarme.
00:38:09Ve a tener un buen día. Ve a la piscina o algo.
00:38:12Escucha, estoy justo donde quiero estar, ¿ok?
00:38:17Así que háblame de París.
00:38:20¿París?
00:38:22Sí.
00:38:24¿Sabes? Incluso con ellos ahí, ese lugar es hermoso.
00:38:29No hay mala comida en París.
00:38:32¿Por qué no vamos?
00:38:34Solo creo que no es el momento.
00:38:36¿Por qué no vamos?
00:38:38Solo creo que perdí las ganas.
00:38:41Incluso cuando veo algo de ese lugar en televisión volteo.
00:38:45Solo haz nuevos recuerdos.
00:38:49Tal vez lo haremos.
00:39:06Veamos las mercancías.
00:39:14¿Te gusta el lugar?
00:39:17Sí, salió de la funda de un oficial del SS. La quiero.
00:39:23También tenía esto.
00:39:26¿Qué es eso?
00:39:29¿Qué es eso?
00:39:32¿Qué es eso?
00:39:34¿Qué es eso?
00:39:40¿Sabes lo que es esta medalla?
00:39:43Es la Cruz del Caballero. Dada directamente por Hitler a los oficiales superiores.
00:39:48¿Dónde la conseguiste?
00:39:51Alemania, 1943.
00:39:54Te ves muy bien para tener casi 100.
00:39:58Sí, estuve en Argentina. Conocí al nieto del oficial y la conseguí.
00:40:01Eso me gusta aún más. La idea de que se escapó.
00:40:05Me convenciste. Ni siquiera voy a regatear.
00:40:31¿Qué es eso?
00:40:34¿Qué es eso?
00:40:37¿Qué es eso?
00:40:40¿Qué es eso?
00:40:43¿Qué es eso?
00:40:46¿Qué es eso?
00:40:49¿Qué es eso?
00:40:52¿Qué es eso?
00:40:55¿Qué es eso?
00:40:58¿Qué es eso?
00:41:01¿Qué es eso?
00:41:04¿Qué es eso?
00:41:07¿Qué es eso?
00:41:10¿Qué es eso?
00:41:13¿Qué es eso?
00:41:16¿Qué es eso?
00:41:19¿Qué es eso?
00:41:22¿Qué es eso?
00:41:24¿Qué es eso?
00:41:27¿Qué es eso?
00:41:30¿Qué es eso?
00:41:33¿Qué es eso?
00:41:36¿Qué es eso?
00:41:39¿Qué es eso?
00:41:42¿Qué es eso?
00:41:45¿Qué es eso?
00:41:48¿Qué es eso?
00:41:51¿Qué es eso?
00:41:54¿Qué es eso?
00:41:57¿Qué es eso?
00:42:00¿Qué es eso?
00:42:03¿Qué es eso?
00:42:06¿Qué es eso?
00:42:09¿Qué es eso?
00:42:12¿Qué es eso?
00:42:15¿Qué es eso?
00:42:18¿Qué es eso?
00:42:21¿Qué es eso?
00:42:24¿Qué es eso?
00:42:54¿Qué es eso?
00:42:57¿Qué es eso?
00:43:00¿Qué es eso?
00:43:03¿Qué es eso?
00:43:06¿Qué es eso?
00:43:09¿Qué es eso?
00:43:12¿Qué es eso?
00:43:15¿Qué es eso?
00:43:18¿Qué es eso?
00:43:21¿Qué es eso?
00:43:24¿Qué es eso?
00:43:27¿Qué es eso?
00:43:30¿Qué es eso?
00:43:33¿Qué es eso?
00:43:36¿Qué es eso?
00:43:39¿Qué es eso?
00:43:42¿Qué es eso?
00:43:45¿Qué es eso?
00:43:48¿Qué es eso?
00:43:51¿Qué es eso?
00:43:54¿Qué es eso?
00:43:57¿Qué es eso?
00:44:00¿Qué es eso?
00:44:03¿Qué es eso?
00:44:06¿Qué es eso?
00:44:09¿Qué es eso?
00:44:12¿Qué es eso?
00:44:15¿Qué es eso?
00:44:18¿Qué es eso?
00:44:21¿Qué es eso?
00:44:24¿Qué es eso?
00:44:27¿Qué es eso?
00:44:30¿Qué es eso?
00:44:32Ya no puedo. Los tiempos cambiaron. La tecnología cambió.
00:44:38Los nazis usan magia negra y suerte. Ahora, cosas como el CRISPR...
00:44:46Pueden personalizarlo. Pueden elevarlo al siguiente nivel, Nick.
00:44:52Mira, sé lo que piensas de esto. Pero ahora, necesito que te concentres en esto. Por favor.
00:45:00Bueno, esa es una palabra que tu padre nunca usó.
00:45:03¿Concentrarse?
00:45:06Él nunca dijo por favor. Él nunca dijo gracias. Nunca dijo te amo.
00:45:11Peleó sucio y nunca se disculpó por nada. Me maldijo con esto.
00:45:19¿Tú qué sabes de maldiciones? Deberías estar agradecido.
00:45:23Tuvo que lidiar con animales nazis y resolver conspiraciones.
00:45:27¿Tú?
00:45:28Tú lidias con directores. Les das jets y cheques en blanco para que jueguen a ser Sherlock Holmes, por favor.
00:45:35Él fue bueno contigo. Le agradabas.
00:45:38Te amaba a ti y a tu madre.
00:45:43Sabes, manejaba cantidades enormes de dinero. Hitler quería poner su bandera en este país.
00:45:48No quería que dieras un paso en falso. Así que era duro contigo.
00:45:52Estaba entrenando cuando no pensabas que lo hacía. Te dio el don del propósito.
00:45:59¿Tú lo ves así?
00:46:03Odiaba eso cuando era niño.
00:46:07Fuiste un buen niño.
00:46:10¿Y ahora?
00:46:12Ahora soy un viejo.
00:46:15¿Y tú? Estás igual que cuando te conocí.
00:46:19No duermes mucho.
00:46:22¿Eso qué significa? Nunca te he preguntado.
00:46:26He pasado la mitad de mi vida escondiéndome del sol.
00:46:30Desperdiciando tiempo y mi vida.
00:46:33Lo quedaría por caminar en la playa por la tarde, sin que me queme las piernas.
00:46:39Pero estarás aquí por siempre.
00:46:42Preferiría un día en la playa.
00:46:48Soy un buen amigo de Jake.
00:46:52Y lo encontramos muerto anoche.
00:46:57Escucha.
00:46:58Él compró un arma de alguien que era tu contacto.
00:47:03Y el arma fue lo único que se llevaron.
00:47:09¿Quién eres?
00:47:12¿Quién le vendió el arma?
00:47:17Sí, no damos nombres solo así.
00:47:22Eres responsable. Responde por esto.
00:47:27¿Sabes quiénes somos?
00:47:30Esa es mi línea.
00:47:33¿Y tú?
00:47:35¿Y tú?
00:47:37¿Y tú?
00:47:39Esa es mi línea. Estás en mi territorio.
00:47:44No te metas con nosotros.
00:47:47La próxima vez, investiga bien antes de amenazarnos.
00:47:52No son amenazas.
00:47:54Me importa una mierda.
00:47:56Te mataré justo aquí.
00:48:01Tengo que encargarme de algo importante. ¿Puedo...?
00:48:04Podemos irnos un tiempo, si quieres.
00:48:09¿Quiénes son? ¿Qué quieren?
00:48:13¿Ellos?
00:48:15Son codiciosos y lo que quieren es más.
00:48:23Quédate aquí.
00:48:29¡Vamos! ¡Ven aquí, maldito imbécil!
00:48:33Tengo algo para ti.
00:48:36Ese tipo regresará.
00:48:39Ve por mi amigo.
00:49:03Nueva York, 1929
00:49:34Preparas buenas bebidas, Nick.
00:49:37¿Te gusta?
00:49:40Tengo algo que decirte, Jack.
00:49:44¿Estás molesto conmigo?
00:49:47Estoy agotado.
00:49:51Sabes, esta gente...
00:49:52Esta pobre gente trabaja toda su vida en estas fábricas y terminan sin nada.
00:49:56Nosotros tenemos el sector vicioso.
00:49:58Este negocio nunca fracasa.
00:50:00Hay mucho dinero para todos.
00:50:03Pero para estas irlandeses nunca es suficiente.
00:50:05Quieren quedarse con todo.
00:50:08Es codicia. Es desagradable.
00:50:11¿Lo quieren desagradable?
00:50:14Dáselos desagradable por mí, Jack.
00:51:00¡Vamos! ¿Qué haces? No vas a...
00:51:07Dile a mi hija que...
00:51:12Ya sabe qué hacer.
00:52:00¿Estás bien?
00:52:16Estaba pensando en que...
00:52:19No tengo nada que demuestre que somos socios en ese club.
00:52:24¿Eso es un problema?
00:52:26No, no, no me refiero a eso.
00:52:29Un apretón de manos fue suficiente.
00:52:32Eso es poco común.
00:52:34¿Alguna vez fue común?
00:52:37Lo era cuando todos eran inmigrantes. Así lo hacíamos.
00:52:41Ahora...
00:52:46Siento lo de Clive.
00:52:48Él fue muy bueno conmigo.
00:52:52Estaba preocupada por ti.
00:52:55Pensé que si eras tú...
00:52:58¿Cómo es que extrañaría a alguien?
00:53:01Diferente.
00:53:03Especial.
00:53:06¿Quién pensaría que el mundo se detendría por un virus?
00:53:12Tal vez nos está preparando para algo más grande.
00:53:16Tal vez...
00:53:18Quiero decir...
00:53:20Demuestra que todo es posible.
00:53:22¿Incluso estar con un vampiro?
00:53:26Decirte vampiro es demasiado.
00:53:29Vamos a llamarlo de otra manera.
00:53:32Ok. ¿Qué tal Batman?
00:53:35Puedo vivir con Batman.
00:53:49Hola.
00:53:50¿Cómo me encontraste?
00:53:52Siéntate.
00:53:54Estoy trabajando.
00:53:56Estoy pagando. Puedes quedarte un minuto.
00:54:02No hagas una escena.
00:54:04¿Me has visto hacer una escena? Estoy bajo control.
00:54:07No, en realidad no eres bueno controlando las situaciones.
00:54:11Mis relaciones funcionan porque soy honesto.
00:54:15Me gusta mi vida ahora. No hago nada que me haga sentir incómoda.
00:54:18Estás atrapada en un punto muerto.
00:54:20Conmigo, tu dinero estaba trabajando para ti. Estabas a punto de hacerte rica.
00:54:25Mi dinero iba directamente a tu bolsillo. Yo te pertenecía.
00:54:29Te enseñaste a parar los negocios de las emociones.
00:54:32Es fácil decirlo cuando no es tu vida la que está en juego.
00:54:36Mira, tenemos cosas que arreglar.
00:54:39Dejé todo por ti.
00:54:43Te extraño. Te necesito.
00:54:46Te necesito.
00:54:48He aprendido mucho desde la última vez.
00:54:50Me encontré a mí mismo. Soy una máquina de dinero.
00:54:53Necesito en quién confiar. Te necesito.
00:54:58Siempre fuiste bueno con las palabras.
00:55:01Fui bueno contigo. Me lo debes.
00:55:04Tu máquina de dinero empezó gracias a mí.
00:55:07Dejé todo. No te debo nada.
00:55:11Vete a la mierda.
00:55:12¿Olvidaste tus modales? Olvidarás más que eso si sigues hablándome así.
00:55:17Levántate y vete de aquí antes de que le pida a alguien que te saque.
00:55:23¿Alguna vez me has visto perder dinero? Teníamos un trato. Tendré mi dinero.
00:55:42Y bueno, el lugar es... una instalación militar.
00:55:46Su arma son los secretos y el poder que obtienen de guardarlos.
00:55:53¿Estás bien?
00:55:57Yo también tengo un secreto.
00:56:01Eres policía.
00:56:03No me dejarían ser una policía con mi arma.
00:56:07¿Eres policía?
00:56:09No me dejarían ser una policía con mi pasado.
00:56:13¿Entonces qué pasa?
00:56:16Un kilo. Se convirtió en diez. Después en veinte.
00:56:23Me vigilaban. Así que lo dejé y vine aquí.
00:56:29Eso fue inteligente.
00:56:31Hay alguien de mi pasado con quien solía trabajar.
00:56:35¿Tu jefe?
00:56:37Más como una pareja.
00:56:40Él era tu conexión.
00:56:43Los buitres van a donde está el dinero.
00:56:47¿Y dormías con él?
00:56:49Lo hacía. Pero me fui y... se suponía que se quedara en el pasado, pero ahora volvió y...
00:56:56Me fui y... se suponía que se quedara en el pasado, pero ahora volvió y... quiere que regrese.
00:57:03¿Qué quieres?
00:57:06¿Estás molesto?
00:57:08No, hablo en serio. Eso es antes de molestarme. No estoy molesto contigo.
00:57:14No voy a regresar.
00:57:16Bien.
00:57:18Pero es... difícil hacer que lo entienda.
00:57:23Bueno, esa es mi especialidad.
00:57:24No, no quiero que ustedes peleen. Eso... eso me estresa. Es... es... difícil.
00:57:32Escúchame, escúchame. El tipo del que hablas que se llevaba todo tu dinero es un imbécil.
00:57:37Nunca me obligó. No era malo.
00:57:42Discúlpame, pero solo puedo ofrecerte un hombro en el que llorar.
00:57:46Tienes que tomar una decisión. ¿Qué quieres hacer?
00:57:55Perdí mucha lana con este trato. Pide un cuarto de millón para dejarla ir.
00:58:02Doscientos cincuenta mil.
00:58:09Tenía un número diferente en mente.
00:58:12¿Cuál?
00:58:14¿Cuál era?
00:58:16¿Cuál era?
00:58:18¿Cuál era?
00:58:20¿Cuál era?
00:58:21Tenía un número diferente en mente.
00:58:24¿Cuál?
00:58:26Veintisiete.
00:58:28¿Veintisiete qué?
00:58:30Veintisiete es el piso en el que estamos.
00:58:51¡Veintisiete!
00:59:10Bien, eso es todo. Te veré en un par de horas.
00:59:14¿Horas? ¿En serio?
00:59:16Una vez que te inyecte la nueva sangre, deberás poder salir a broncearte en la mañana.
00:59:21Estás bromeando.
00:59:23De nada.
00:59:26Gracias.
00:59:39¿Entonces qué te ha dicho?
00:59:42No habla de su vida. Solo dime, ¿está casado?
00:59:48¿Te detendrías?
00:59:50Depende.
00:59:52Tal vez, pero... me gusta.
00:59:57Sí, es un romántico, pero no durará con él.
01:00:02¿Cuánto duró contigo?
01:00:04Nunca lo terminamos y nunca lo haremos.
01:00:08¿Solo así?
01:00:10Es especial, por eso me gusta que esté en mi vida.
01:00:13¿Y si me pide que trabaje contigo, estaremos bien?
01:00:19Escucha, estamos bien hasta que algo salga, cariño. Siempre y cuando vengas bien, siempre y cuando seas leal.
01:00:27Si él dice que estás dentro, estás dentro.
01:00:31Si hay dos granos de arroz, tú tienes uno, él tendrá uno, yo no como.
01:00:44¿Cuánto tiempo ha pasado desde que estuviste en el sol?
01:00:50Tal vez, 43.
01:00:5489 años.
01:00:56¡Vaya! ¡Vaya! ¿Cómo es eso?
01:01:02Te hará ser agradecido.
01:01:06¿Sabes cómo es cuando tienes gripa?
01:01:09¿Cómo esperas a que el tiempo pase solo queriendo que te sientas mejor? ¿Lo extrañas?
01:01:15Así son todos los días para mí.
01:01:17Debes extrañar enfermarte, ya te acostumbraste, ¿no?
01:01:22No, nunca extrañaré enfermarme, pero hay una claridad que no quiero olvidar.
01:01:31¿Alguna vez te has enfermado con el sol?
01:01:36Nunca he estado enfermo de noche, nunca.
01:01:39Tal vez.
01:01:41¿Qué?
01:01:43Tal vez es el balance que necesitas.
01:01:48¿Tengo que enfermarme para vivir?
01:01:50Para vivir por siempre.
01:01:52No, no.
01:01:54¿Cómo lo sabes?
01:01:56Bueno...
01:01:58¿Bueno qué?
01:02:02A lo que me enfrento, lo que intento hacer con la ciencia es cambiar lo que pienso que es una maldición.
01:02:08Creo que esa bruja sabía lo malos que eran y les dio una maldición.
01:02:13El día sería su enemigo.
01:02:39¿Qué es tan gracioso?
01:02:43¡El sombrero!
01:02:46Ese sombrero era increíble en ese entonces, todos querían tener ese sombrero.
01:02:50¿Sabes por lo que tuve que pasar para conseguirlo?
01:02:53¿Aceptas las humillaciones?
01:02:56Ese sombrero me costó el sueldo de dos semanas.
01:02:59Muy bien, señor Peanut.
01:03:02¿Puedo quedármela?
01:03:05No.
01:03:06¿Dormirías con ese tipo?
01:03:08Si yo viviera en el instituto Braille.
01:03:13Apuesto que hay una foto tuya por ahí que desearías que nadie vea.
01:03:17Oh, lo siento.
01:03:20Te ves adorable.
01:03:26Envejecí bien.
01:03:37Entonces, ¿cómo salió?
01:03:40Lo modificamos, pero solo tenemos una dosis.
01:03:44Pero es una dosis que funciona de día.
01:03:47Restringido.
01:03:48Entonces, ¿cómo salió?
01:03:50Lo modificamos, pero solo tenemos una dosis.
01:03:54Pero es una dosis que funciona de día.
01:04:11Restringido.
01:04:18¡Maldita sea!
01:04:48¡Maldita sea!
01:05:07Bueno, es bueno verte... vivo.
01:05:12Es bueno estar vivo. No gracias a ese doctor.
01:05:16Me dijeron que intentaron todo.
01:05:18No, no mucho.
01:05:22Entonces, ¿cómo te sientes? Dime.
01:05:26Honestamente, aparte de un maldito dolor de cabeza, no muy diferente.
01:05:33Bueno, tal vez haya un retraso. Tal vez podamos hacer unos estudios.
01:05:41¿Iba a funcionar o no? Esto es un fiasco.
01:05:44Bueno, ya veremos. Tal vez podamos hacer algunos ajustes.
01:05:48Había un frasco. Lo tomé.
01:05:53¡Mierda!
01:05:56Todo ese dinero invertido. ¿Estás seguro que no pasó nada?
01:06:01Nada.
01:06:04Hombre, esto es una mala noticia. Tenemos grandes planes.
01:06:08¿Cómo tenemos?
01:06:11Nosotros. Tú y yo. Además del doctor.
01:06:16Y no iba a decir nada hasta que yo tuviera buenas noticias.
01:06:22¡Mierda!
01:06:23Este doctor cree que aún estoy muerto, ¿cierto?
01:06:26Sí. Lo llamaré.
01:06:29Viejo, lo siento mucho.
01:06:32Sí, al menos lo intentaste.
01:06:34Sí.
01:06:41¿Qué pasa?
01:06:45Creo que tú y yo iniciamos con el pie equivocado, así que vine a decirte que estoy aquí para ayudar.
01:06:52Te lo agradezco.
01:06:54Pero parece que nadie entiende que él no quiere que haya más de su tipo.
01:06:58No es codicia. Cree que será la muerte de la humanidad.
01:07:03Bueno, puede que tenga razón.
01:07:05Tenemos suerte si no ha desaparecido. Buena suerte encontrándolo.
01:07:13¿Quién es?
01:07:35¿Alguna vez te acostumbraste?
01:07:38Nunca. En los setentas había tantos asesinatos que no me acerqué a nadie. En los ochentas era peor. Se está poniendo feo ahora. Quiero que te vayas.
01:07:53¿A dónde iré? Este es mi hogar.
01:07:56Vete. No mires atrás. Cualquier lugar puede ser tu hogar. Este lugar es para los muertos ahora.
01:08:03¿Entonces por qué no vienes conmigo? ¿Cuántas veces tienes que morir?
01:08:08Si lo logran, si hacen más de esto, llegará el momento en el que seamos el enemigo.
01:08:16¿Cómo lo sabes? Para entonces se concentrarán en los que ya hicieron.
01:08:22Por un tiempo. Después los hombres se asustarán de perder el poder. Ahí es cuando comienza la caza.
01:08:27¿Entonces qué vas a hacer?
01:08:31Voy a empezar la caza ahora.
01:08:36¿Qué puedes hacer?
01:08:39Soy muy rápido. Me siento muy fuerte. Todos mis sentidos se están hormigueando en lo más alto. Pero al mismo tiempo estoy controlado y calmado.
01:08:50Mierda, viejo. Lentro.
01:08:52Si tuviera un batallón así, haría que... Hitler pareciera una broma.
01:08:58Y podrías ponerle un precio muy alto.
01:09:01Sí, bueno. Primero tenemos que deshacernos de la competencia.
01:09:12Bienvenido a J-Rations. ¿Puedo ofrecerte un coctel especial?
01:09:15Bienvenido a J-Rations. ¿Puedo ofrecerte un coctel especial?
01:09:19Dios, sí. Después de ese saludo aburrido, quiero un coctel.
01:09:24¿Qué tal un vaso de cierra la puta boca?
01:09:27Maldita mierda. Sí, eso suena delicioso.
01:09:32Ok, mientras lo haces, ¿podrías cagarte en un sobre y enviármelo por correo? Porque quiero revivir cómo se siente esta conversación por siempre.
01:09:39Pero por ahora, lo único que quiero es un vodka con... una buena dosis de tu saliva.
01:09:46Una buena dosis, te daré la salsa especial, capitán. Espero una buena propina, maldito idiota.
01:09:53Por Dios, creo que me he enamorado de ti.
01:09:56Qué mal, mi turno terminó. Tal vez la próxima vez podríamos escaparnos.
01:10:09¿Dónde estábamos?
01:10:11Me hablabas del alien con quien jugabas póker.
01:10:15Ah, sí, sí. Dice trampa.
01:10:20¿Cuáles son las posibilidades de que vengas conmigo esta noche?
01:10:24¿Por qué no tomamos esto y vamos a una máquina de apuestas?
01:10:28Tienes la oportunidad de hacer dinero conmigo esta noche.
01:10:30No puedo.
01:10:32Sí, puedes.
01:10:35Diez grandes. Y yo voy a pretender que no eres hermosa, no quiero dormir contigo.
01:10:42Pero esta noche vale mucho más para mí que vengas conmigo, pasemos el rato, reírnos un poco y hacer algo de dinero.
01:10:50Diez grandes. ¿Para apostar? Tal vez tener sexo jodido.
01:10:58Nunca lo hago mal.
01:11:01Escucha, ven conmigo. Estarás a salvo. Nadie tiene que enterrarse.
01:11:06Saldremos, nos vemos mañana.
01:11:09No.
01:11:11¿Qué?
01:11:13Escucha, ven conmigo. Estarás a salvo. Nadie tiene que enterrarse.
01:11:18Saldremos, nos divertiremos, haremos dinero.
01:11:23A la mierda, te daré quince mil.
01:11:26¡Mierda! ¡Que sean veinte!
01:11:30Es una ciudad de apuestas. Serán veinte.
01:11:42¡Mierda!
01:11:59Mi novio me estará buscando. Es un policía.
01:12:04Ah, tu novio el policía con el que engañas a Nick.
01:12:07¿Qué quieres?
01:12:08Quiero estar cara a cara con Nick.
01:12:11Quiero una muestra de su sangre.
01:12:14¿Puedes ayudarme con eso? O...
01:12:17¿Puedes venir a intentar salvarte y así puedo matarlos a los dos?
01:12:22No vendrá. No puede venir aquí. Se enferma.
01:12:27Solo tiene que estar motivado.
01:12:30¿Nick?
01:12:32Nick, lo siento. Dicen que, si no vienes, me van a matar.
01:12:37Has estado dándole huetas al problema de la luz del día.
01:12:41Nosotros lo resolvimos en veinticuatro horas.
01:12:44Bueno, ¿ahora qué?
01:12:46Ahora, no nos sirves.
01:12:49Eres como un Ford Pinto en la tierra de los coches eléctricos.
01:12:53Pasaste del baile de la victoria al...
01:12:55al paseo de la vergüenza.
01:12:58¿Cuánto tiempo crees que pase antes de que decidan que eres una amenaza?
01:13:03Bueno, no lo creo.
01:13:06No funcionó, así que no lo harán.
01:13:09Tú eres el único que queda.
01:13:12¿Vas a venir o estrangulo a esta perra con sus propios intestinos?
01:13:16No.
01:13:20¿Bien?
01:13:30Vamos.
01:13:33Entra ahí.
01:13:35¿Qué?
01:13:37¿Qué?
01:13:39¿Qué?
01:13:41¿Qué?
01:13:43¿Qué?
01:13:44Entra ahí.
01:13:52¡Ahí está!
01:13:54El gran secreto del gobierno.
01:13:56¡Déjame ver tus colmillos!
01:13:58Te los mostraré.
01:14:00¿Dónde está?
01:14:02No te preocupes por ella.
01:14:04Ella ya no importa, ¿entiendes?
01:14:06Yo tomaré las decisiones y tú escucharás.
01:14:09Quiero verla ahora mismo.
01:14:15¿Está bien?
01:14:27Está bien, sácalos de su miseria.
01:14:29Córtalos a los dos.
01:14:31Pon todas las piezas en bolsas separadas.
01:14:44¡Ahí está!
01:15:14¡Ahí está!
01:15:44¡Ahí está!
01:16:14¡Ahí está!
01:16:44¡Ahí está!
01:17:00¿Cómo funciona esto?
01:17:02Te congelan.
01:17:04Después te descongelan en el futuro donde pueden curarte.
01:17:08Es como una cámara de esperanza.
01:17:12¿Estás seguro de esto?
01:17:15Las cosas que no tienen valor ahora pueden valer mucho en el futuro.
01:17:21Si vas a traerlo de vuelta, sabes que probablemente quiera matarte, ¿verdad?
01:17:26Bueno, al menos será entretenido para ti.
01:17:29Oh, bueno, no estaré aquí para verlo, así que...
01:17:35Sí, no me meteré ahí.
01:17:45¿Está bien?
01:17:47Sí.
01:18:14¿Estás bien?
01:18:44¿Estás bien?
01:19:14¿Estás bien?
01:19:45Bebiste su sangre y ahora puedes vivir en el sol.
01:19:49Soy la que modificó esa sangre.
01:19:52Soy la única persona en este mundo que sabe de ti.
01:19:56Y puedes seguir así si trabajas para mí de vez en cuando.
01:20:00¿Dónde?
01:20:02Donde sea que la balanza de poder necesite un empujón.

Recomendada