Best Cartoon - Jay Ward's Hoppity Hooper #classiccartoons #kids

  • il y a 12 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Ils étaient juste en train de vous faire peur du cas.
00:03Et ils ont fait un bon travail aussi.
00:05Allez, Fillmore, sois un homme.
00:07En fait, vous savez, je suis plus un poisson.
00:10D'accord, maintenant, racontez-nous de la duchesse.
00:12Combien d'âge a-t-elle ?
00:13Elle a 12 pieds.
00:1512 pieds ?
00:16Pfiou, c'est deux fois plus grand que Fillmore.
00:19Et je suis grand pour mon âge.
00:21Oh, ça me rappelle.
00:22Combien d'âge a-t-elle ?
00:23120.
00:25Eh bien, je dirais ça.
00:26Elle va certainement rester dans la foule.
00:28Mais pendant que Waldo prenait des notes...
00:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:58Sous-titrage Société Radio-Canada
02:28Sous-titrage Société Radio-Canada
02:58Sous-titrage Société Radio-Canada
03:28Sous-titrage Société Radio-Canada
03:58Sous-titrage Société Radio-Canada
04:28Sous-titrage Société Radio-Canada
04:58Sous-titrage Société Radio-Canada
05:28Sous-titrage Société Radio-Canada
05:30Sous-titrage Société Radio-Canada
05:32Sous-titrage Société Radio-Canada
05:34Sous-titrage Société Radio-Canada
05:36Sous-titrage Société Radio-Canada
05:38Sous-titrage Société Radio-Canada
05:40Sous-titrage Société Radio-Canada
05:42Sous-titrage Société Radio-Canada
05:44Sous-titrage Société Radio-Canada
05:46Sous-titrage Société Radio-Canada
05:48Sous-titrage Société Radio-Canada
05:50Sous-titrage Société Radio-Canada
05:52Sous-titrage Société Radio-Canada
05:54Sous-titrage Société Radio-Canada
05:56Sous-titrage Société Radio-Canada
05:58Bon, à l'invitation de Hoppity, Waldo a rassemblé les forces de la loi et de l'ordre en organisant l'agence de détectives d'I-Spy, et ils ont déjà un grand cas.
06:10Je veux que vous, les gars, trouviez la perdue duchesse de Dashett Hall.
06:15Les duchesses sont notre spécialité.
06:17Elles le sont.
06:18Mais à ce moment-là, une figure mystérieuse a tiré une grande bombe avec une fusée d'éclairage juste à l'entrée de la voiture.
06:26Allons-y !
06:28Non, non, on ne doit pas paniquer, restons calmes.
06:31Mais, mais, mais...
06:32Maintenant, la chose à faire avec les bombes, c'est de les mettre dans un boîtier d'eau, n'est-ce pas ?
06:36C'est vrai, tu es un vieux.
06:38Vite, Desmond, prends un boîtier !
06:39Ok, Waldo !
06:41Allons voir, où est-ce que j'ai mis ce boîtier ?
06:44Dépêche-toi, Humor !
06:46Allons voir, est-ce qu'il est là ?
06:49Non, c'est l'éclairage.
06:52Nous devons enlever la fusée.
06:54N'avons-nous pas quelque chose à part un boîtier ?
06:56Ce n'est vraiment pas correct, vieux garçon.
06:58Voici le boîtier !
07:00Maintenant, remplissez-le avec de l'eau.
07:01Waldo, tu sais que nous n'avons pas d'eau courante dans la voiture.
07:04Il y a un petit stream juste derrière la colline.
07:06C'est vrai !
07:07Tu vois, Hoppity, tu dois être calme sur ces choses.
07:11Mais cette fusée est en train de s'éloigner.
07:14Voici-le, Waldo !
07:16Attends une minute, ce boîtier est vide !
07:18Je me demande pourquoi.
07:20Je pense que c'est pour ça !
07:21Pas de problème !
07:22Oh mon Dieu !
07:24Maintenant quoi ?
07:25N'est-ce pas effrayant ?
07:27Des choses comme ça ne se passent jamais à James Bond !
07:30Hé, j'ai une idée !
07:31Oui ?
07:32Oui !
07:33Pourquoi ne pas faire juste ça ?
07:36C'est une bonne idée ! Faisons-le !
07:38Il l'a déjà fait, Edward !
07:40Oh, oui !
07:41Maintenant, pourquoi serait-ce que quelqu'un voudrait mettre une bombe ici ?
07:44Ça aiderait certainement le plan !
07:46En plus de ça !
07:47Mais qui l'a fait ?
07:48Eh bien, messieurs, vous avez certainement une chose à faire.
07:50Ces criminels sont tous après la duchesse manquante.
07:53Ils voulaient juste vous effrayer du cas.
07:56Et ils ont fait un bon travail aussi !
07:58Allez, Fillmore, sois un homme !
08:00En fait, vous savez, je suis plus d'un poisson !
08:03D'accord, maintenant, racontez-nous de la duchesse.
08:05Combien de taille a-t-elle ?
08:06Elle a 12 pieds.
08:0812 pieds de taille ?
08:09Oh, c'est deux fois de taille que Fillmore !
08:12Et je suis grand pour mon âge !
08:14Oh, ça me rappelle.
08:15Combien d'âge a-t-elle ?
08:16Une centaine et vingt.
08:18Eh bien, je dirais ça.
08:19Elle va certainement se présenter dans la foule !
08:21Mais pendant que Waldo prenait des notes,
08:23à une courte distance,
08:24une bande d'assassins et d'assassins
08:27écoutaient le leader de leur gang,
08:29Lime Juice Louis.
08:31Eh bien, il semble que ce type de poisson et ses amis
08:34sont en train de trouver la duchesse manquante.
08:36Tous ceux qui sont en faveur de le chastiser,
08:38disent oui.
08:39Oui !
08:40Opposé ?
08:41Non.
08:42Pourquoi votez-vous non, Mugsy ?
08:45Je ne sais pas ce que le chastisement signifie.
08:49Eh bien, le chastisement signifie...
08:52Et ça !
08:53Et ça !
08:55Maintenant, savez-vous ce que le chastisement signifie ?
08:58Je pense que j'ai une idée générale.
09:03Voyons voir si j'ai l'image.
09:05La duchesse est de 12 pieds,
09:06de 120 ans,
09:08et était la dernière à être vue
09:09en vêtue de couture et de coiffure.
09:11Qu'est-ce qu'elle faisait en Amérique, M. Badly-Field ?
09:14C'était à l'étranger de la Grande-Bretagne.
09:16Quoi ?
09:17C'est simple, Hoppity.
09:18On leur envoie nos vieilles missiles,
09:20et ils nous envoient leurs vieilles duchesses.
09:22Oh !
09:23Alors, nos garçons se sont mis à trouver
09:24la duchesse manquante de Dashett Hall.
09:26Tout d'abord, ils ont cherché tous les parloirs de beauté.
09:30Ils ont vérifié toutes les salles turques de la dame.
09:34Ils ont même gardé compte de tout le marché.
09:37Je vous le dis, je l'ai vue tout d'abord.
09:39Non, tu ne l'as pas vue. Je l'ai vue tout d'abord.
09:43Mesdames, je l'avais portée quand je suis arrivée.
09:46Vous êtes de retour !
09:49Eh bien, M. Badly-Bent, nous avons essayé, de toute façon.
09:52Oh, nous devions avoir pu voir une dame de 120 ans
09:55qui était de 12 pieds de haut.
09:57Avec une coiffure de couture et une coiffure de couture.
09:59Et n'oubliez pas la grande frame d'or.
10:01Quelle frame d'or ?
10:03La frame autour de la photo.
10:05Attendez un instant !
10:06Vous voulez dire que la dernière duchesse de Dashett Hall est une photo ?
10:10Elle l'est certainement.
10:12Et là, elle y va maintenant.
10:14Elle est espérée par Lime Juice Louie et son gang.
10:19Peut-être qu'il a raison.
10:21On verra la prochaine fois dans
10:23Portrait d'un Thief ou Lime Juice Louie se frappe.
10:41Eh bien, dans notre dernier épisode,
10:43nous avons enfin rencontré la dernière duchesse de Dashett Hall.
10:46Elle était en effet de 12 pieds de haut,
10:49de 120 ans,
10:51et entourée d'une frame d'or solide.
10:53Pour la dernière duchesse, c'était vraiment
10:55une énorme peinture à l'huile,
10:58qui valait la peine.
10:59Et maintenant, elle est en position
11:01de Lime Juice Louie et son gang de frappes.
11:03C'est nous !
11:05C'était Lime Juice Louie et son gang de frappes.
11:09Je l'ai entendu.
11:10Mais peut-être que l'audience ne l'a pas entendu.
11:12Eh bien, allons-y chercher-les.
11:13Ils sont chargés.
11:18Eh, Louie, qu'est-ce que c'est que de conduire
11:20juste à côté de ces gars-là ?
11:21Maintenant, ils nous chassent.
11:23C'est vrai.
11:24Ils nous chassent directement dans une trappe.
11:26Quelle sorte de trappe, boss ?
11:28Observez prochement.
11:35Oh, frip-frap, un détour.
11:38On ne peut pas arrêter maintenant.
11:39Passez-y, mon amour.
11:41Mon nom est...
11:45On se revoit plus tard, les gars.
11:47Oh, j'ai peur pas, Mugsy.
11:49Pourquoi pas ?
11:50Prends un déco avec ça.
11:52Oh, horreur.
11:53Nos amis ont été décoyés
11:55en conduisant sur une série de tracks de railway.
11:57Maintenant, voyons.
11:58Ce détour doit nous prendre
11:59par la voie de Marchand-Kent-Kennebunkport.
12:02C'est sûr que c'est une route lisse
12:03pour un détour, Waldo.
12:06Qu'est-ce que c'est ?
12:07C'est juste un détour.
12:09Un détour !
12:10Oh non, on est sur une trappe de railway.
12:12Vite, tourne la roue, Eustace.
12:14Je ne peux pas, Waldo.
12:16On est trop serrés.
12:17Qu'est-ce qu'on va faire si un train arrive ?
12:19Il vaut mieux décider rapidement, les gars.
12:21Il y en a un maintenant.
12:24Passez-y, Bonbon.
12:25Son nom est Fillmore.
12:27Ça va être de la merde
12:28si vous ne battez pas ce train.
12:29Non !
12:32Et Fillmore a poussé le pédale à l'étage.
12:35Lentement, le truc a poussé à l'étage du train.
12:46Il y a quelque chose que vous ne voyez pas tous les jours, Chancy.
12:49Qu'est-ce que c'est, Edgar ?
12:51Un truc sur une trappe de railway
12:53qui est attiré par un train.
12:55Oh, je ne sais pas, Edgar.
12:56Ça se passe tout le temps sur le show de Bullwinkle.
13:00C'est vrai.
13:02On gagne !
13:03On est en avant du train.
13:06Mais juste maintenant.
13:09Oh, qu'est-ce que c'est, Fillmore ?
13:11Je ne sais pas, professeur.
13:12Je ne vois pas.
13:13On est en retard.
13:14Et le train nous attire.
13:16Il y a seulement une chose à faire.
13:17Je veux sauter pour ça.
13:18Et nous laisser passer ?
13:20Quel genre d'héros es-tu ?
13:22Un plus intelligent.
13:23Tu vois ce bouton à l'avant ?
13:25Oui.
13:26Je vais sauter pour ça.
13:27Qu'est-ce que tu as manqué ?
13:28Tu vas juste devoir changer le nom de ce programme
13:30pour le show de Waldo Wigglesworth.
13:32Bonne chance, Hoppity.
13:34Le show de Waldo Wigglesworth.
13:37Hoppity a sauté sur la table,
13:39s'est éloigné, a jugé la distance
13:41et à l'instant exact...
13:50Oui, le train a été changé
13:52et s'est éloigné
13:54pendant que Waldo a sauté en sécurité.
13:57Tout le monde en bonne santé ?
13:59Hoppity, mon gars.
14:01Tu as sauvé nos vies.
14:02Tu es un héros.
14:04Donne-lui un bon regard.
14:09Ah, sauf qu'il n'y avait rien.
14:11Il y a seulement une chose qui me dérange.
14:13Qu'est-ce que c'est ?
14:15Je me demande où ce train va s'éloigner.
14:20Je vais te dire où.
14:22En plein milieu d'un autre programme.
14:26Tout va bien, je pense.
14:29Qu'est-ce que tu veux dire ?
14:31Tu n'as pas encore trouvé la Duchesse.
14:33J'ai presque oublié.
14:35Et voici ta chance, mesdames et messieurs.
14:37Elle vient maintenant.
14:39Oui, loin dans la route,
14:40le train de Lime Juice Louis
14:42s'est éloigné.
14:43Il faut aller sur cette brèche,
14:45M. Waldo.
14:46Hoppity, tu penses ce que je pense que tu penses ?
14:48Je pense que oui.
14:49Non, Hoppity, c'est trop dangereux.
14:50Je l'ai oublié.
14:51J'ai mis mon pied dessus.
14:54Qu'est-ce que c'est ?
14:56Tu as mis ton pied dans le mauvais endroit.
14:59Bon.
15:00Quel schéma dangereux
15:01a notre héros à l'esprit ?
15:03Nous le verrons la prochaine fois
15:04dans
15:05What's Cooking ?
15:06ou
15:07Hoppity's Plots and Plans.
15:09Nous retournerons à notre programme
15:10après ces messages.
15:13Nos garçons sont chauds sur la route
15:15de la perdue Duchesse de Dashett Hall.
15:18Une belle peinture
15:19volée par Lime Juice Louis et son gang.
15:22Maintenant, Louis' voiture approche d'un dépassage
15:25sur lequel nos amis attendent.
15:27Non, je ne te laisserai pas le faire, Hoppity.
15:29Fais quoi, Waldo ?
15:31Quand cette voiture va sous la brèche,
15:32je vais descendre et prendre la peinture.
15:35Mais c'est dangereux.
15:36Mais on sauvera la peinture.
15:37C'est folle, Hardy.
15:39On va les tuer.
15:40Ce n'est pas la question.
15:42On va recevoir une récompense.
15:44Allons-y.
15:46Alors, quand la voiture de Louis est sous la brèche...
15:50Qu'est-ce qui s'est passé ?
15:52On a été attirés, c'est ça ?
15:54Tu l'as fait, Hoppity.
15:56OK, les gars, me suivez.
16:02Mais la peinture est trop lourde.
16:03On ne peut pas le lever.
16:05Baissez-la, Hoppity.
16:06Non, monsieur.
16:07Maintenant que nous l'avons,
16:08nous ne la laisserons pas.
16:10Peut-être que M. Badly Bent
16:11pourrait nous aider.
16:13Oui, je vais lui demander.
16:15Oh, M. Badly Bent !
16:17Je vais...
16:20Qu'est-ce qu'il y a, Thelma ?
16:23Oh, ne vous inquiétez pas.
16:24En même temps, la gang a tourné leur voiture
16:27et se dirigeait vers nos héros.
16:29Hé, ils ne sont pas là.
16:31C'est vrai.
16:32La seule personne près de la brèche
16:33était un peintre de signes
16:34qui écrivait un billboard.
16:36Ils ont dû s'éloigner sur une voie de côté, Louis.
16:39Eh bien, c'est parti pour la chasse.
16:41Yikes !
16:42Tally-ho et tout ça.
16:44Ça a marché, Hoppity ?
16:45Comme un charme, M. Waldo.
16:47Vite, dans la voiture.
16:50Et on va à Dashett Hall.
16:53Et un moment plus tard,
16:54nos amis sont entrés à Dashett Hall,
16:56l'ancien domicile de l'Earl of Clothes.
16:59Voici, monsieur.
17:00La dernière duchesse est de retour.
17:03Je vois, les gars.
17:04C'est magnifique.
17:06Maintenant, laissez-moi juste
17:07s'occuper de ce peintre.
17:11Vous n'avez pas voulu le billboard ?
17:13Bien sûr que non, petit joli garçon.
17:15J'ai voulu le billboard.
17:17C'est de l'or, vous savez.
17:19Oh, mon dieu.
17:20Et la récompense ?
17:22Oh, oui, bien sûr.
17:24Je vous le dis,
17:25vous pouvez avoir le peintre.
17:27Merci pour rien.
17:30Il n'est pas exactement
17:31un peintre lourd, n'est-ce pas ?
17:33Eh bien, de toute façon,
17:34on a ce peintre géant.
17:36Salut, garçons.
17:37Je viens du Guardian de Manchester.
17:39J'aimerais prendre votre peinture
17:40pour l'édition du matin.
17:41Bien sûr, petit garçon.
17:43Le nom est Wigglesworth.
17:45W-I-G.
17:46Il ne vous ressemble pas ?
17:48Oui, je pense que c'est
17:49Alfred Hitchcock.
17:51Non, mais j'ai entendu cette voix
17:52quelque part.
17:53Maintenant, j'aimerais que vous posez
17:55vos mains en l'air, s'il vous plaît.
17:57Nos mains en l'air ?
17:58Pourquoi ?
17:59C'est pourquoi.
18:01C'est Lime Juice Louie.
18:03Qu'est-ce que vous dites, Hoppity ?
18:05Devons-nous l'enlever ?
18:06Non, je pense qu'il faut
18:07mettre nos mains en l'air.
18:09Il ne peut pas nous tous.
18:10Hoppity a raison, Fillmore.
18:12Mettez vos mains en l'air.
18:15Eh bien, ça s'occupe
18:17de Lime Juice Louie.
18:18Ça s'occupe aussi
18:19de la perte du roi.
18:20Alors, qu'est-ce qu'on va faire
18:21avec une peinture
18:22avec un grand trou dedans ?
18:23Laissez-le à Uncle Waldo, je suppose.
18:25Hum-hum.
18:26Regardez.
18:31Oui, Waldo avait une idée.
18:34Et maintenant, si vous avez l'occasion
18:35d'être à Foggy Bog, Wisconsin,
18:37toute la matinée,
18:39passez par les plafonds
18:40et vous entendrez...
18:44Prenez vos pieds, les gars.
18:46Trois épaisseurs pour un dime.
18:48Dépêchez le roi et gagnez un prix.
18:51C'est comme ça.
18:53Oh !
18:54Oh !
18:55Oh, c'est le plus humiliant, Hoppity.
18:58Vous voulez dire
18:59qu'on se bat avec des épaisseurs, Louie ?
19:00Non.
19:01Travailler pour un travail honnête.
19:03Ce n'est pas ma nature.
19:05Et comme le soleil
19:07s'approche lentement
19:08de notre scénario sauvage,
19:09nous partons de nos amis
19:11une fois de plus
19:12avec des cœurs tristes
19:14et des yeux pleins de pleurs, nous...
19:16Attendez un instant.
19:17Nous reviendrons
19:18avec une autre histoire.
19:20Bien sûr, nous reviendrons
19:21avant que vous ne disez
19:23Toy Boat trois fois vraiment vite.
19:25Toy Boat.
19:26Toy Boit.
19:27To... To...
19:28Eh bien, regardez
19:29les aventures supplémentaires
19:30de Hoppity Hooper.
19:33Toy Boat.
19:34Toy Boat.
19:35Toy Boat.
19:36Toy Boat.
19:37Toy Boat.
19:38Toy Boat.
19:39Toy Boat.
19:40Toy Boat.
19:41Toy Boat.
19:56Mesdames et messieurs,
19:57c'est le moment
19:58d'un message important
19:59de notre sponsor.
20:01Regardez.
20:03Nous retournerons à notre programme
20:04après ces messages.
20:32Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations