The Double Undercover Boss HD

  • evvelsi gün
The Double Undercover Boss HD

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00:00Senden endişeleniyorum.
00:00:10Adamım!
00:00:11Burada ne yapıyorsun?
00:00:15Senden endişeleniyorum, kız.
00:00:18Birlikte çalışabilirsin.
00:00:20Manajör olabilirsin ya da öyle bir şey.
00:00:22Ne? Her şeyi bana vermek mi?
00:00:25Kardeşim...
00:00:27Biliyorum, ama...
00:00:29...başımdan çalışmak istiyorum.
00:00:32Babamın otelini kazanmak istiyorum.
00:00:39Tamam.
00:00:40Ama unutma, bu senin Beyonce'nin oteli.
00:00:44Babamın bu iletişimi neden kurduğunu bilemiyorum.
00:00:47Bunu bilmiyorum.
00:00:49Babanın ne kadar sabırlı olduğunu biliyorsun.
00:00:52Ama ona konuşmaya çalışacağım.
00:00:54Neyse.
00:00:56Çalışmak için geri döneceğim.
00:01:00Bekleyin!
00:01:01Bekleyin!
00:01:03Liam, bu benim için çok fazla.
00:01:05Amy, senin doğum gününü özledim.
00:01:07Sadece küçük bir şey.
00:01:08Hayır, istemiyorum.
00:01:09Çalıştır.
00:01:10Çalıştır.
00:01:11Liam, çalıştır!
00:01:12Hey!
00:01:13Ne oluyor?
00:01:23Merhaba.
00:01:24Merhaba.
00:01:27Merhaba.
00:01:28Merhaba.
00:01:34Yanlış bir fikir almayın.
00:01:36Aslında ben...
00:01:37Hayır, hayır, hayır.
00:01:38Sadece...
00:01:42Yani ben bir ihraç yapmam gerekiyor mu?
00:01:45Hayır.
00:01:47Söylediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:52Siz...
00:01:54...görevli misiniz?
00:01:55Hayır.
00:01:56Ben...
00:01:57...yeni bir güvenlik kararıyım.
00:01:58Bu...
00:01:59...görevli.
00:02:03Güzel.
00:02:06Burada bir kadınım var.
00:02:07Oh.
00:02:08Harika.
00:02:11Ofisini temizle.
00:02:14Cumhurbaşkanı'nın kocası burada.
00:02:16Ne?
00:02:17Ne?
00:02:26Başkanım...
00:02:27...kontraktürümüzü temizliyor musunuz?
00:02:32Kesinlikle.
00:02:33Gerçekten güvenlik kararını temizliyor musunuz?
00:02:35Bu, yönetim sorunlarını temizlemek için en iyi yolu.
00:02:38Ama sen Mr. Anderson'sın.
00:02:40Hemen evlenmeye başladın ve henüz kocasını tanıyamadın.
00:02:45Endişelenme kardeşim.
00:02:46Bence...
00:02:47...onunla yakında görüşeceğim.
00:02:50Şov zamanı.
00:02:53Gerçekten mi?
00:02:54Mr. Anderson'ın kocası bizim departmanımıza katılıyor mu?
00:02:57Evet.
00:02:58Top toprak bilgi.
00:03:00Vay.
00:03:01Onu tanıyor musun?
00:03:02Hayır.
00:03:03Ama o Campbell'in...
00:03:04...en sevdiği küçük prensesi.
00:03:10Merhaba.
00:03:14Merhaba.
00:03:15Merhaba.
00:03:16Merhaba.
00:03:17Merhaba.
00:03:18Merhaba.
00:03:21Merhaba.
00:03:24Ben Kayla Campbell.
00:03:26Yeni eğitimci.
00:03:27Kayla Campbell.
00:03:29Evet, benimim.
00:03:32Koyma ihtiyacın yok.
00:03:34Mr. Anderson'ın kocasını tanıyoruz.
00:03:36Bence ben CEO'nun kocasıyım.
00:03:39Neden?
00:03:40Ben bununla çalışabilirim.
00:03:45Evet.
00:03:46Evet, benimim.
00:03:48Ama bu departmanın dışında...
00:03:50...koyma ihtiyacın yok.
00:03:52Tabi ki.
00:03:53Senin sebebin var.
00:03:56Kayla, neden ağlıyorsun?
00:04:03Sen kimsin?
00:04:04Amelia.
00:04:06Üniversiteye birlikte gitmiştik.
00:04:09Doğru.
00:04:10Zavallı kızın yanına düştüğü kızsın.
00:04:13Ne?
00:04:14Eğitimci olursan...
00:04:20...yapma.
00:04:21Senin sorunun ne?
00:04:23Kızım!
00:04:24Beni nasıl yavaşlatıyorsun?
00:04:29Bu kadar.
00:04:32Bu kadar.
00:04:35Sen kimsin?
00:04:38Sadece bir güvenlik karı.
00:04:41Bir güvenlik karı ve bir koca.
00:04:43Mükemmel bir maç.
00:04:48Sen kim olduğunu biliyor musun?
00:04:50O, Mr. Anderson'ın kocası.
00:04:54Özür dilerim.
00:04:55Şimdi.
00:04:58Ama...
00:04:59...değil.
00:05:01Mr. Anderson'ın kocası olduğunu bilseydi...
00:05:04...onu çağırırdı.
00:05:07Ne kadar yalancısın?
00:05:09Siktir!
00:05:23Üzgünüm, bu kadar.
00:05:27Tamam, teşekkür ederim.
00:05:31Nasıl?
00:05:35Harika.
00:05:37İlk defa mı?
00:05:39Hayır, her gün içiyorum.
00:05:45Aman Tanrım, üzgünüm.
00:05:47Sorun değil.
00:05:49Bence bu kadar.
00:05:53Üzgünüm.
00:05:54Um...
00:06:02Um...
00:06:04Um...
00:06:05Buradan alabilirim.
00:06:07Evet, üzgünüm.
00:06:09Teşekkür ederim.
00:06:10Evet.
00:06:12Bu kıyafet çok iyi görünüyor.
00:06:16Bence öyle.
00:06:20Kocam, sonunda...
00:06:25Kocam, sonunda düştüm.
00:06:29Sadece seni kocaman mı dedi?
00:06:33Hayır, hayır.
00:06:34Kocam sadece beni arıyordu, değil mi Julian?
00:06:39Evet, Mr. Anderson onu çağırmak istiyor.
00:06:46Mr. Anderson burada mı?
00:06:48Evet.
00:06:49Onunla görüşmek istiyor musun?
00:06:51Hayır.
00:06:52Hayır, hayır.
00:06:53Bir sürü işim var.
00:06:54Gerçekten gitmeliyim.
00:07:01Otelde güvenliğe çalıştığını duydum.
00:07:04Anneanne, nasıl ben Anderson grubuyla ilgilenirim diye söyledin.
00:07:08İlgilenmiyorum.
00:07:09Sadece evlenme zamanı bilmek istiyorum.
00:07:12Söylerim.
00:07:13Campbell ailesiyle o kötü kadınla evlenmiyorum.
00:07:17Aptal olma.
00:07:19Onu seviyorsun.
00:07:20O güzel.
00:07:22Kocam.
00:07:43Kocam.
00:07:45O kocayla ilgileniyorsun mu, Amelia?
00:07:48Bak Julian.
00:07:50O kocayla ilgileniyorum.
00:08:08Liam'ın günlüğü o kadar zordur ki...
00:08:12Biliyordum ki sana kocamı almıştın.
00:08:15Ne?
00:08:16Bu benim. Kardeşim bana verdi.
00:08:20Aptal ve bir yalancı.
00:08:23Kardeşinin böyle bir şeye ne kadar zordur?
00:08:26Evet, kısa bir kısımdır.
00:08:28Sadece Kale gibi bir Campbell olabilirdi.
00:08:30Ne?
00:08:31Ben de bir Campbell'im.
00:08:33Kardeşim Liam Campbell.
00:08:35Ne?
00:08:39Ne?
00:08:44Aman Tanrım.
00:08:45Deliriyorsun.
00:08:46Kim bilir ki Liam Campbell kim?
00:08:49O Campbell grup'un kocası.
00:08:51Kale'nin kardeşini kendin mi istiyorsun?
00:08:53Bu zengin.
00:08:56Gerçekten söylüyorum.
00:08:59Kale, bu kısımda ne yapmak istiyorsun?
00:09:01Polisi arayalım mı?
00:09:04Güzel hissediyorum.
00:09:06O yüzden özür dilersem...
00:09:08...bırakacağım.
00:09:10Onu duydun.
00:09:12Özür dilerim.
00:09:14Hayır.
00:09:15Hiçbir şey yapmadım.
00:09:16İlgilenmeyi kontrol edebilirsin.
00:09:19Mükemmel zaman.
00:09:21Önce polisi aradım.
00:09:23Sadece fotoğrafı gönderdiler.
00:09:28Şimdi ne alakası var?
00:09:29Küçük köpek.
00:09:34Olmadığı şey değil.
00:09:36Sadece düzeltiyordum.
00:09:38Hiçbir şeyleri aldım.
00:09:40Bir kızın...
00:09:42...senin gibi şeylerle ilgileniyordu.
00:09:45Ya da...
00:09:46...senin ayağına ve odana gitmek için zamanı var.
00:09:52Elini çıkart.
00:09:54Ve ona özür dilemek zorunda değilsin.
00:09:56O çantayı buldum.
00:10:01Elini çıkart.
00:10:03O çantayı buldum.
00:10:05Nerede buldun?
00:10:07Benim mi olduğunu nasıl biliyorsun?
00:10:09Her birine güvenlik kamerasını gönderdim.
00:10:13Kafeye koymuş gibi görünüyor.
00:10:16O yüzden...
00:10:18...Zoe'nin orada olduğunu gördüm.
00:10:21Evet, kafe bölgesinde buldum.
00:10:23Hilal muhtemelen acı çıktı.
00:10:26Tamam, evet.
00:10:27Belki...
00:10:28...belki unuttum.
00:10:30Şimdi senin çantan var.
00:10:31Benim çantam var mı?
00:10:32Tabii ki.
00:10:33Muhtemelen senin çantan.
00:10:35Benim çantam var mı?
00:10:36Tabii ki.
00:10:37O çantanın aslında yalan olmalı.
00:10:39O yüzden kimse onu istemiyor.
00:10:44Kayla, Emelia'ya özür dilerim.
00:10:47Kayla...
00:10:48...Emelia'nın çantası senin gibi daha gerçek görünüyor.
00:10:52Dikkat et.
00:10:55Ben Mr. Anderson'un kocasıyım.
00:10:58Çantamda yalan olmazdı.
00:11:00Sadece kimse...
00:11:01...senin gibi...
00:11:03...bir çantayı satmazdı.
00:11:06Tamam.
00:11:07Bekle.
00:11:16Teşekkürler, Hattie.
00:11:19Bir su getir.
00:11:21Bu, eğer bir kafeye gitmezse çok mutlu olurum.
00:11:25O...
00:11:26...bu çantayı sana verdiği adam...
00:11:29...o senin...
00:11:30...köpeğisin miydi?
00:11:32Hayır.
00:11:33Hayır, hayır, hayır.
00:11:34Ve sen...
00:11:35...şarkıcısın.
00:11:40Dur.
00:11:43Üzgünüm.
00:11:45Ben o tür bir adam değilim.
00:11:47Hayır, ben öyle düşünmedim.
00:11:49Hayır, gerçekten.
00:11:50Ben sadece...
00:11:58Merhaba, baba.
00:11:59Bu gece eve gel, Amelia.
00:12:01Konuşmamız gerekiyor.
00:12:05Gideceğim.
00:12:08Özür dilerim.
00:12:09Sakin ol.
00:12:19Bu sahtekar.
00:12:21Herkesin önünde bir aptal gibi görünüyorsun.
00:12:23Benim yanım değil, Kayla.
00:12:25Yeterince para vermiyordun.
00:12:26Ben senin kardeşinim.
00:12:28Bak, nedenini bilmiyorum.
00:12:30Ama herkes CEO'nun kocasını düşünüyor.
00:12:33O yüzden...
00:12:34...birçok daha özel bir şey olmalıyım.
00:12:36Ne?
00:12:37Sen deli misin?
00:12:39Bugün şaka yapmak zorunda kaldım.
00:12:43Ayrıca...
00:12:44...bir kız beni deli etti.
00:12:47Ona bir ders öğreteceğim.
00:12:59Mr. Smith'in geri geldi.
00:13:00Dördüncü katta.
00:13:01Yardım etti.
00:13:03O zaman...
00:13:04...Cindy bu işe yarayabilir.
00:13:05Unuttun mu?
00:13:06Cindy bitti.
00:13:07Doğru.
00:13:08O korkunç kızdan sonra...
00:13:09...birkaç kez elini kırdı.
00:13:10Evet.
00:13:11Şimdi ne yapacağız?
00:13:12Amelia'yı gönderebiliriz.
00:13:15Yardım için.
00:13:32Evet.
00:13:39Neden?
00:13:46Hayır.
00:13:47Hayır.
00:13:48Bunu yapmıyorum.
00:13:55Aman Tanrım, evet.
00:13:56O bir drama kralıydı.
00:13:57Haklısın.
00:14:01O burada.
00:14:14Merhaba.
00:14:24Pink Rose benim favorim.
00:14:27Eddie?
00:14:30Burada ne yapıyorsun?
00:14:35Yağmur alıyordum.
00:14:36Burada ne yapıyorsun?
00:14:39Bu 12.02 değil mi?
00:14:42Bu 12.01.
00:14:4412.02 orada.
00:14:47Anladım.
00:14:51Üzgünüm.
00:14:53Üzgünüm.
00:14:56Endişelenme.
00:14:57Sebebin benimle güvenli.
00:15:00Ne demek istiyorsun?
00:15:02Düğün önceden...
00:15:03...bir hava alabilir misin?
00:15:06Güzel bir çiçek seçenek bu arada.
00:15:10Bir yerim var ama...
00:15:11...bu bir düğün değil.
00:15:13Eminim.
00:15:15Yanlış bir fikrin var mı?
00:15:18Neden?
00:15:19Neden?
00:15:23Neden olduğunu sanırım.
00:15:28Bir şeyler koymalıyım.
00:15:31Evet, ben...
00:15:32...gideceğim.
00:15:43Hiçbir şey görmedin.
00:15:45Evet, üzgünüm.
00:15:47Çok üzgünüm.
00:15:48Bunun için...
00:15:50...ben...
00:15:51...gideceğim.
00:15:52Tamam.
00:15:53Tamam.
00:15:54Umarım evini bulursun.
00:15:56Doğru söylemeliydim.
00:15:58Görüşmek üzere.
00:16:07Başkanım...
00:16:08...unutmadım.
00:16:09Roberts...
00:16:10...sizin yanınızda...
00:16:11...bir üyeliğe sahip.
00:16:18Evet.
00:16:25Başkanım...
00:16:27...bu sizin istediğiniz bir çay.
00:16:29Teşekkürler.
00:16:31Burada durdurdum.
00:16:43Ne yapıyorsun?
00:16:45Hey!
00:16:46Hadi, tatlım.
00:16:48Sen Sinan'dan daha iyi bir adamsın.
00:16:50Ben kim olduğumu biliyorsun.
00:16:51Bir sürede sana yetiştirebilirim.
00:16:53Paranı istemiyorum. Bırak.
00:16:56Yardımcı olmak zorundasın.
00:16:58Sizi bir çayla gönderdiler.
00:17:00Bu ne demek biliyor musun?
00:17:01Ne?
00:17:03Kahretsin, hazırlandım.
00:17:04Ben...
00:17:05Hayır, hayır.
00:17:06Hayır!
00:17:09Tamam, dinle.
00:17:10Eğer bir daha Emelia'yı sarhoş edersen...
00:17:12...seni bir köprüye vuracağım.
00:17:16Sen kimsin?
00:17:18Ben...
00:17:22...Hotel Selimliyim.
00:17:23Ne?
00:17:24Ben kim olduğumu biliyor musun?
00:17:26Anderson Hotel ile bir kontrakta katılmak için buradayım.
00:17:30O yüzden ne?
00:17:31Alkol yönetimi.
00:17:32Sizi sarhoş ediyorum.
00:17:33Ne...
00:17:34...bir çatışma.
00:17:38Üzgünüm, Mr. Smith.
00:17:39Gözünü seveyim...
00:17:40...satisfaktör bir teklif alabilirsin.
00:17:43Bu aptal Selimli karı beni vurdu.
00:17:44Ona özür dilerim.
00:17:45Ona özür dilerim.
00:17:47Seni vurdu...
00:17:48...çünkü seksüel olarak beni sarhoş ettin.
00:17:50Hiçbir şey yanlış yapmadı.
00:17:53Bu benim için ilk kadınla karşılaştığı zaman.
00:17:56Eğer ona özür dilerse...
00:17:58...kontrakta katılmayacağım.
00:18:02Adın Robert, değil mi?
00:18:04Evet, Mr. Anderson'un...
00:18:06...seninle daha fazla iş yapmayacağını emin olacağım.
00:18:10Evet, Julian.
00:18:12Robert ile tüm ilgilerini hemen bırak.
00:18:16Allah'ım...
00:18:17...sen kim dersin?
00:18:18Mr. Anderson kendisi mi?
00:18:20Lütfen...
00:18:21...böylece sahte bir güvenliğe katılabilirdim.
00:18:24Yani sen...
00:18:25...Anderson'un röportajlı kızının...
00:18:27...Kamber Prensesi misin?
00:18:30Sadece bir röportaj değil.
00:18:32Ve endişelenme, Mr. Smith.
00:18:33Sana adalet vereceğiz.
00:18:34Bu iki adamı yakalayacağım.
00:18:37Bu çılgınca.
00:18:39Bu çok çılgınca.
00:18:41Bu çok çılgınca.
00:18:42Bu çok çılgınca.
00:18:43Bu çok çılgınca.
00:18:44Bu çok çılgınca.
00:18:45Eğer CEO'nun kızı olsaydın...
00:18:47...hayır birisiyle...
00:18:48...aynı şeyi yapmak için atlamazdın.
00:18:51Ve kızın da...
00:18:52...sadece ne olduğunu bilseydi?
00:18:54Bilmiyorum...
00:18:55...belki sen Mr. Smith'i...
00:18:56...ilk kez öldürdün.
00:18:59Hiçbir şey yapmadım.
00:19:05Evet.
00:19:07Ne?
00:19:09Anderson grubu tüm projelerimizi kapattı?
00:19:15Ne?
00:19:19Sen Anderson'ın grubu musun?
00:19:24Sen Anderson'ın grubu musun?
00:19:31Hayır, hayır.
00:19:32O sadece...
00:19:33O sadece şaka yapıyordu.
00:19:34Bu çok çılgınca bir şaka.
00:19:35Evet, tabii ki o değil.
00:19:37Bir şirketi satan bir şirketi satan bir şirket.
00:19:40Bir şirketi satan bir şirketi satan bir şirket.
00:19:42Aman Tanrım.
00:19:43Ben kendi kocamı tanımayacağımı mı sanıyorsun?
00:19:47Sen de öyle düşünüyorsun.
00:19:48Aynen öyle.
00:19:50Bunu temizle...
00:19:51...bir tane daha...
00:19:52...satın alırsın.
00:19:58Teşekkürler.
00:20:00Aman Tanrım...
00:20:01...her zaman sıcak suda tutuyorum.
00:20:04Hayır Amelia...
00:20:05...bu senin yüzünden değildi.
00:20:06Sadece...
00:20:07...onlar ne kadar yüksektiğini sanmıyordum.
00:20:09Biliyorum.
00:20:10Evet, bir araya geçtiler.
00:20:13Evet, işe geri dönmem lazım ama...
00:20:17...görüşmek üzere.
00:20:29Babam, sana ne dediğine anlamıyorum.
00:20:31Bu mükemmel bir Anderson'u evlenmek istemiyorum, tamam mı?
00:20:35Ben başka birini seviyorum.
00:20:36Ne?
00:20:38Kim o?
00:20:40O bir güvenlik koridoru.
00:20:42Ama...
00:20:43...o güzel ve...
00:20:44...iyi nöbetçileri var.
00:20:46Olamaz, Amelia.
00:20:48Seni bir güvenlik koridoru...
00:20:49...evlenmeyeceğim.
00:20:55Anladım.
00:21:04Eddie?
00:21:08Amelia?
00:21:11Burada ne yapıyorsun?
00:21:17Eee...
00:21:18...ben...
00:21:20...ben...
00:21:21...Kandil'e çalışıyorum.
00:21:24Oh...
00:21:25...o adam...
00:21:26...koridordan...
00:21:28...Kandil mi?
00:21:30Evet.
00:21:31Adı Liam.
00:21:35Sen ne diyorsun?
00:21:36Sen ne diyorsun?
00:21:37Burada ne yapıyorsun?
00:21:39Burada ne yapıyorum?
00:21:40Burada ne...
00:21:41Burada ne yapıyorum?
00:21:42Buradayım...
00:21:43...bu kuşları...
00:21:44...Mr. Anderson'ın...
00:21:46...evlenmesine.
00:21:48Belki o orada.
00:21:49Gideceğim.
00:21:50Hayır, hayır, hayır.
00:21:51Eee...
00:21:53...Miss...
00:21:54...Campbell...
00:21:55...iyi hissediyor.
00:21:56Ben...
00:21:57...onu verebilirim.
00:21:59Tamam.
00:22:00Teşekkürler.
00:22:02Amy...
00:22:03...ne kadar uzun sürdü?
00:22:07Ona elini çıkart.
00:22:12Yine sen?
00:22:13Evet.
00:22:14Burada ne yapıyorsun?
00:22:15Amelia'yı sarhoşluyorsun.
00:22:18Neyden bahsediyorsun?
00:22:20Amelia benim...
00:22:21Çocuk!
00:22:22Çocuk, ben çocuğum.
00:22:24Bunlar...
00:22:25...Mr. Anderson'dan.
00:22:26Onları Miss Campbell'e verebilir misin?
00:22:31Tamam.
00:22:36Eee...
00:22:38...burada mı yürüdün?
00:22:40Seni dışarıda bırakayım.
00:22:41Tamam.
00:22:51Vay!
00:22:53Güzel bir araba.
00:22:55Aslında...
00:22:56...bu...
00:22:57...Mr. Anderson'un.
00:22:58Evet, sadece...
00:22:59...birinin işini kullanıyorum.
00:23:01Doğru.
00:23:02Anlamlı.
00:23:04O yüzden...
00:23:05...Amelia...
00:23:06...sadece...
00:23:07...onun için...
00:23:08...kadın olarak çalışmanı istedim.
00:23:10Yani...
00:23:11...sadece seni sarhoşluyor.
00:23:13Ama...
00:23:14...çünkü...
00:23:16...benim...
00:23:17...kardeşim...
00:23:18...sorunlu psikolojide.
00:23:20Oh.
00:23:21Ve onunla ilgileniyor.
00:23:24Üzgünüm.
00:23:27Bak, eğer para bir sorunsa...
00:23:29...belki de yardım edebilirim.
00:23:31Ne demek istiyorsun?
00:23:34Kadını olmak istiyor musun?
00:23:40Kadını istemiyorum.
00:23:42Allah'ım, çok ciddiye alma.
00:23:44Söylediğimi bilmiyordum.
00:23:45Oh.
00:23:46Şaka yapıyordun.
00:23:47Evet.
00:23:49Ayrıca...
00:23:50...sen...
00:23:51...bir güvenlik kararısın.
00:23:53Yani...
00:23:54...büyük bir aileye...
00:23:55...bir rahatsızlığın olmasına rağmen.
00:23:58Gerçekten komik.
00:23:59Ben...
00:24:00Üzgünüm.
00:24:04Merhaba.
00:24:06Gideceğim.
00:24:07Üzgünüm.
00:24:26Merhaba.
00:24:27Kadınlar ve hediyelerinizi getirdiniz mi?
00:24:30Evet, anneanne.
00:24:31Şimdi mutlu musun?
00:24:32Sanırım sarhoş olduğunu biliyorum...
00:24:34...ve ne düşündüğünü umurumda değil.
00:24:36Kadınlarınızla...
00:24:38...dans yapacaklar 3 gün sonra.
00:24:41Olamaz.
00:24:42Hayır, o zavallı kadına...
00:24:44...dans yapmayacağım.
00:24:54Bu adamı evlenmeye çalışıyorsun...
00:24:55...onu kurtarabilmek için.
00:24:56Olamaz.
00:24:57Onunla dans etmiyorum.
00:24:59Bir seçeneğin yok, Amelia.
00:25:01Kıyafetini hazırladım.
00:25:03Oyunun zilini çalacaksın.
00:25:05Endişelenme.
00:25:06Seninle birlikte olacağım.
00:25:11Yani Mr. Anderson...
00:25:12...bankette olacak mı?
00:25:13Evet.
00:25:14Bütün şehirlerin...
00:25:15...çok güçlü oyuncuları orada olacaklar.
00:25:16Vay...
00:25:17...hiç böyle bir şey görmedim.
00:25:19Aslında...
00:25:20...gidebiliriz.
00:25:21Kayla...
00:25:22...Mr. Anderson'ın kocası...
00:25:23...onu getirebilir.
00:25:25Allah'ım...
00:25:26...Mr. Anderson'ı bile bilmiyorum.
00:25:27Onları nasıl getirebilirim?
00:25:30Tabii ki...
00:25:31...hepimizi alacak...
00:25:32...bir neşe olacak.
00:25:39Bunun hakkında emin misin?
00:25:47Ve bu ne demek oluyor?
00:25:49İzle onu, Kayla.
00:25:50O sadece sinirli.
00:25:51Haklısın.
00:25:52O yalnız bir kadın.
00:25:54Onun hakkında daha fazla umursamadım.
00:25:56Kahve almak istiyorsanız...
00:25:57...benim tatlım.
00:26:00Her şeyim...
00:26:02...yerinde.
00:26:09İstediğiniz gibi getirin...
00:26:10...benim ismimle kahveye girebilirsiniz.
00:26:12Foundry
00:26:27Andi, merak etme. Ama sana 3 şut getirmem lazım.
00:26:32Eğer Mr. Anderson'u bulabilirsem, o sizi benden alacak.
00:26:35Bu salonda ritmi havet edilmektedir.
00:26:37Kaderin fragmanları roman %80'iyle aynı kadar kıyaslıyor.
00:26:41Burada ne yapıyorsun?
00:26:42Gerçekten, kadar kısa bir eve girebileceğini sanmıyor musun?
00:26:48Kısa değil.
00:26:50Oh, bu elbiselerini Instagram'da görmüşüm.
00:26:53İnanılmaz bir zarifçilerin.
00:26:55Kişinin emniyeti mi?
00:26:56Yanlış anladın.
00:26:58Bir kızın zihniyetini kazanmak için öyle umurumda değil.
00:27:02Doğru.
00:27:03Sadece Kayla gibi birisi,
00:27:05herhangi bir ilişkiyle ilişkilerinde
00:27:07Katoor'u kazanabilir.
00:27:09Gerçekten mi?
00:27:11Kayla, kıyafetiniz biraz
00:27:13tanıdığınız gibi görünüyor.
00:27:17Ve ne biliyorsunuz?
00:27:19Toiletten geri dönün!
00:27:27İyi misiniz?
00:27:30İyi misiniz?
00:27:32Evet, iyiyim.
00:27:34Hey!
00:27:36Yalan söylüyorsun!
00:27:38Neden her zaman Amelia'yı ilgilendiriyorsun?
00:27:40Sen ve kardeşin Liam'ın
00:27:42sana saygı göstermesini öğrenmelisin.
00:27:44Kayla'nın kardeşini biliyor musun?
00:27:46Hayır, hayır!
00:27:48Kardeşimi tanıdığım bir
00:27:50güvenlik kardeşi olamaz.
00:27:52Hadi, içeri gidelim.
00:27:54Bu ikisi de hiç kimse değil.
00:27:56Doğru,
00:27:58asla içeri giremezler.
00:28:06Bu davranış gerçekten inanılmaz.
00:28:10Hoşgeldiniz, Miss Campbell.
00:28:12Ne?
00:28:16Ne?
00:28:18Gördün mü?
00:28:20Sadece benim kalıbımdaki birisi
00:28:22bu kahvehanede olmalı.
00:28:28O zaman,
00:28:30bu kahvehanede de mi buradasın?
00:28:32Evet.
00:28:34Hayır, hayır.
00:28:36Ben sadece Liam'a bir şey düşürmek için buradayım.
00:28:38Ama neden
00:28:40kardeşinin kardeşi Kayla bunu yapamaz?
00:28:42Çünkü Kayla kardeşi değil.
00:28:44Ama bunu söyleyemem.
00:28:46Bu benim kalbimi bozacak.
00:28:48Hiçbir fikrim yok.
00:28:50Bu iyi bir soru.
00:28:52Sen nerede?
00:28:54Oh, ben Mr. Anderson'a
00:28:56bir şey düşürebilir miyim?
00:29:00Gidelim mi?
00:29:02Evet.
00:29:04Tamam.
00:29:10Amy, sen ve Anderson'a
00:29:12her yerde baktım.
00:29:14Bırakalım, tamam mı?
00:29:20Başkanım,
00:29:22bu adam Liam Campbell gibi görünüyor.
00:29:24Amy'le yakın görünüyor.
00:29:26Onlar evleniyor mu?
00:29:28Julian, çok fazla soru sordun.
00:29:30Üzgünüm, başkanım.
00:29:32Ne istiyorsun?
00:29:34Senatör Morgan Ziering seni görmek istiyor.
00:29:36Tamam.
00:29:38Oh, ve açılış dansını bırak.
00:29:40Ama Margaret dedi ki...
00:29:42Hey,
00:29:44ben başkanım.
00:29:46Yapma.
00:29:54Anderson ile dans yapamıyorum.
00:29:56Tüm arkadaşlarım burada.
00:29:58Söz vermiyor musun?
00:30:00Geçen gece seninle
00:30:02güvenlik kumandasını gördüm.
00:30:04Evet, ve o benim kim olduğumu bilmiyor.
00:30:06O yönden onu tutmak isterim.
00:30:12Mr. Anderson'ın
00:30:14seninle dansı açmalarını duyduğunu duydum.
00:30:16Ama bitti.
00:30:18Belki de çok önemli bir şey var.
00:30:20Belki de.
00:30:22Onu görmedin mi?
00:30:24Sen onun kocasısın.
00:30:26Restoranı kullanmam lazım.
00:30:34Tamam, Eddie.
00:30:36Kocasını kontrol etmene zaman geldi.
00:30:44Üzgünüm.
00:30:46Burada nasıl geldin?
00:30:48Giyinmeyi yıkardın.
00:30:52Ne?
00:30:58Bu kıyafet ne kadar pahalı olduğunu
00:31:00fark etmiyor musun?
00:31:02Sadece bir yöntem.
00:31:04Ne kadar pahalı olabilir?
00:31:06Kesinlikle. Kayla,
00:31:08Mr. Anderson'ın kocası.
00:31:10Senin kıyafetin
00:31:12onunla karşı hiçbir şey değil.
00:31:14Bu kıyafet milyon dolar pahalı.
00:31:16O imkansız.
00:31:18Bizi yalan yapmaya çalışıyor.
00:31:20Ne bileyim.
00:31:22Senin paranı bile ihtiyacım yok.
00:31:24Şimdi biz evliyiz.
00:31:34Kayla'ya biraz saygı göster.
00:31:36O Mr. Anderson'ın kocası.
00:31:38Evet.
00:31:40Ve senin kıyafetin benimle karşı hiçbir şey değil.
00:31:42Özür dilerim.
00:31:44Duydum ki kambalar
00:31:46çok parçalanmıyor.
00:31:48İmkansız.
00:31:50Mr. Anderson'a parçalanmış.
00:31:52Parçalanmış mı?
00:31:54Sadece beni parçaladı.
00:31:56Sana geliyordu.
00:31:58Allah'a şükür. Hiçbiri onu tanımıyordu.
00:32:00Nasıl biliyorsun ki
00:32:02o gerçek Miss Campbell?
00:32:04Hiçbir şey görmedin.
00:32:06Ne demek istiyorsun?
00:32:08Sen gerçek Miss Campbell mısın?
00:32:10Lütfen.
00:32:12Aslında öyleyim.
00:32:14Hadi ama. Kimse sana inanmayacak.
00:32:16Sen sadece bir parçalanmış kadınsın.
00:32:22Burada parçalanmışsın.
00:32:24İyi misin?
00:32:26Teşekkürler.
00:32:30Sen kim olabilirsin?
00:32:32Adım Anderson.
00:32:34Mr. Anderson, bu kadın
00:32:36senin kocanla dolu bir su doldurdu.
00:32:38Sadece ona bir ders öğretiyordun.
00:32:40Gerçekten mi?
00:32:42Bu komik.
00:32:44O su doldurdu.
00:32:48Mr. Anderson, neden
00:32:50kocanla dolu bir su doldurdun?
00:32:52Ne zaman kocamla dolu bir su doldurdum?
00:32:54Yani sen
00:32:56değil misin, Mr. Anderson?
00:33:00Anladım.
00:33:02Emelia'nın bir arkadaşı olmalısın.
00:33:04Kocasını öğretti.
00:33:08Ne? Onu asla tanımadım.
00:33:10Lütfen.
00:33:12Kocanla dolu bir su doldurdu.
00:33:14Aman Tanrım.
00:33:16Onu Instagram'da gördüm.
00:33:18O, Michael Anderson.
00:33:20Mr. Anderson'un küçük kardeşi.
00:33:22Ne?
00:33:30Allah kahretsin.
00:33:32Gerçekten o.
00:33:36Gördüğümüz gibi,
00:33:38kocamın yeni kocasının
00:33:40gerçek kocasını tanıyamadığını
00:33:42bilmiyordu.
00:33:44Ama...
00:33:46Kala'yı tanıyorsan...
00:33:48Onun yanında olmamalı mısın?
00:33:50Sonra kocanla dolu olursun.
00:33:52Ben doğru olanın yanında olmak istiyorum.
00:33:54Ama bu iyi bir nokta.
00:33:56Belki kocamı arayıp
00:33:58bununla ilgili fikir vermeliyim.
00:34:00Hayır, hayır, hayır.
00:34:02Onunla ilgilenmek zorunda değilsin.
00:34:04Değil mi?
00:34:06Aslında,
00:34:08aslında.
00:34:10Ne?
00:34:12Bekleyin, bekleyin.
00:34:14Görüşürüz.
00:34:18Müzik başlıyor gibi görünüyor.
00:34:22Benimle dans etmek istiyor musun?
00:34:24Kimseyle dans etmiyorum.
00:34:26Son adım Anderson.
00:34:34Yani...
00:34:36Amelia'yı yeniden kötülüyor.
00:34:38Evet, Miss Campbell'ın çok
00:34:40deli olduğunu söylüyor.
00:34:42Bu kadar.
00:34:44Bu kadar.
00:34:46Bu ilgilenmeyi bırakıyorum.
00:34:48Emin misin ki bu gece görüntüleri yapamazsın?
00:34:50Herkes seni bekliyor.
00:34:52Mr. Anderson burada mı?
00:34:58Eddie?
00:35:02Yanlış fikir aldın.
00:35:04Julian sadece telefonla
00:35:06Mr. Anderson ile birlikteydi.
00:35:08Değil mi?
00:35:12Evet,
00:35:14başkanım, anladım.
00:35:18Aman Tanrım,
00:35:20bir saniye orada durdun.
00:35:22Mr. Anderson'a kaçmak korktun mu?
00:35:24Evet.
00:35:26Yani, ben...
00:35:28Ben sadece yalnız bir işçiyim.
00:35:30Büyük çatılara kaçmak istemiyorum.
00:35:32Anladım.
00:35:34Yani,
00:35:36orada dans etmek yerine,
00:35:38burada her şeyden saklanıyorsun.
00:35:40Sen de öyle diyorsun, değil mi?
00:35:42Evet.
00:35:46Burada, bir şeyim var.
00:36:02İlk kez çayla mı?
00:36:04Gülümsüyor.
00:36:06Gördüm.
00:36:12Kimse sana
00:36:14bu gece ne kadar
00:36:16şaşırttığını söylemedi mi?
00:36:18Hayır.
00:36:20Çünkü
00:36:22bu gece
00:36:24çok şaşırdım.
00:36:26Çok şaşırdım.
00:36:28Çok şaşırdım.
00:36:31Burada ne oluyor?
00:36:38Bir şey öğrenmedin mi,
00:36:40efendim?
00:36:42Oh, o yüzden senle
00:36:44Emelia'yı yakalayamıyorum mu?
00:36:46Sadece buraya girmeyi
00:36:48hak ettin.
00:36:50Hak ettim mi?
00:36:52Ben Emelia'nın...
00:36:54Liam ve ben konuşmalıyız.
00:36:56Değil mi, Annie?
00:37:01Allah kahretsin!
00:37:03Sadece Mr. Anderson'u
00:37:05yakalayamadım ki,
00:37:07o kız kıyafetimi kırdı.
00:37:09Sen de gitmelisin.
00:37:11Bu tehlikeli.
00:37:14Peki.
00:37:16Bu şansı kaybetmem.
00:37:18Ben onun gerçek kocası olacağım.
00:37:20Ve Emelia, sana bir ders öğreteceğim.
00:37:30Duygu.
00:37:40Ona bakın.
00:37:42Robert ile iyi şanslı davranıyorum.
00:37:44Aynı zamanda çiçek hiçbir şey tutuyor gibi.
00:37:48Neyden bahsediyorsun?
00:37:50Bu fotoğrafları gördün mü?
00:37:56Böyle görünmez.
00:37:58Onunla ilgili bir ilişki senin düşünmediğinden değil.
00:38:01Biz güvenlik videolarını kontrol ettik.
00:38:03Sen o güstürümüzün içine gidiyordun.
00:38:05Onunla ilgili bir ilişki düşünüyordun değil mi?
00:38:07Hayır, o...
00:38:08Yalan söyleme!
00:38:10Senin gibi bir köpeğin atılması gerekir!
00:38:14Ben yanlış bir şey yapmadım.
00:38:16Beni atlamak için bir sebebim yok.
00:38:18Kayla, Mr. Anderson'un kocası.
00:38:20Onlar evlenince, o bu yeri alacak.
00:38:22Eğer gerçekten Miss Campbell oluyorsan,
00:38:24o fotoğraflarda kendi kardeşini bile anlayamazsın.
00:38:32Aman Tanrım!
00:38:34Gerçekten o, Sam Campbell.
00:38:36O, kocasının adını kontrol etmeye çalışıyordu.
00:38:38Bu yüzden fark etmedim.
00:38:40Kayla, ne oluyor?
00:38:42Neden onu anlayamadın?
00:38:44Gerçekten Miss Campbell mısın?
00:38:46Tabii ki ben miyim!
00:38:48Liam sadece benim adımı açıklamamak için söyledi.
00:38:50Bir şey yapmak istemiyordu.
00:38:52Anladım.
00:38:54Bu yüzden adını kontrol etmedin.
00:38:58Sen harika bir yalancısın, bunu sana vereceğim.
00:39:00Ve Emelia, evli bir adam.
00:39:02Kardeşimi terk etti ve
00:39:04bizim aramızdaki bir yolculuk yollamaya çalıştı.
00:39:06Bu yüzden o, terk edilmeli.
00:39:09Ne?
00:39:12Bu yüzden o, terk edilmeli.
00:39:15Ne?
00:39:25Küçücük kız, silahlısın.
00:39:28Silahlı olmalısın sen.
00:39:34Sen sadece bir yalancısın.
00:39:36Beni silahlayamazsın.
00:39:38Annemin kim olduğunu biliyor musun?
00:39:40Annenin kim olduğunu bilmiyorum.
00:39:43Safiye'nin annesi otel genel manajörü.
00:39:47Baldy Lewis?
00:39:50Ve ben 3 ay sonra başbakan olacağım.
00:39:54Kayla, benim için iyi bir kelime koyacaksın.
00:39:56Mr. Anderson'la, değil mi?
00:39:58Tabii ki.
00:40:00Anderson beni seviyor.
00:40:02Ben istediğim her şeyi yapacak.
00:40:05Ben buna inanmadım.
00:40:07Görünüşe bak.
00:40:09Buraların nasıl çalışıyor olduğundan
00:40:11ciddi sorunlar var.
00:40:16Emeliya, iyi misin?
00:40:18Bence yatmak zorundayım.
00:40:20Tamam, hadi gidelim.
00:40:24Oh, ve Kayla,
00:40:26tüm sizler,
00:40:28eğer bir daha Emeliya'yı yalancı ederseniz
00:40:30öfkeli olacaksınız.
00:40:32Anladın mı?
00:40:37Hayır.
00:40:43İyi misin?
00:40:44Hastaneye gitmek zorundasınlar mı?
00:40:46Hayır, hayır.
00:40:48Hastanelerden nefret ediyorum.
00:40:50Annem öldü.
00:40:52Oraya gitmek zorundayım.
00:40:54Ne?
00:40:56Emeliya!
00:40:58Emeliya!
00:41:00Kayla,
00:41:02kardeşin sana çok iyi.
00:41:04Burada kalabildiğin için
00:41:06burada mı kalıyor?
00:41:08Evet, ama
00:41:10aşağıda durmak istiyor.
00:41:12Onunla ilgilenmek en iyisi.
00:41:14Ama o adam, Eddie'nin
00:41:16hastane yönetimini ilgilendirmesini
00:41:18ve ciddi görünmesini söyledi.
00:41:20Mr. Anderson olabileceğini sanmıyorsun, değil mi?
00:41:22Kusura bakma.
00:41:24Eğer o Mr. Anderson olsaydı,
00:41:26Kayla onu tanımaz mıydı?
00:41:30Hayır.
00:41:44Aman Tanrım,
00:41:46kim kıyafetlerimi değiştirdi?
00:41:55Ben.
00:41:57Eddie?
00:41:59Geçen gece bizim aramızda ne oldu biliyor musun?
00:42:01Sadece
00:42:03düzgün hissediyorum.
00:42:07Ben mi?
00:42:09Bırak,
00:42:11sana hatırlatayım.
00:42:15Şaka yapıyorum.
00:42:17Hiçbir şey olmadı.
00:42:19Belki bunu değiştirmeliyiz.
00:42:21Ne?
00:42:29Ne?
00:42:33Üzgünüm adamım.
00:42:35Biliyorum.
00:42:37Bakacağım.
00:42:43Julian,
00:42:45neden kıyafeti bırakmadın?
00:42:47Hanımefendi,
00:42:49üniformanı temizledim.
00:42:51Bu senin için.
00:42:53Teşekkür ederim.
00:42:59Yani,
00:43:01sana ne olduğunu söylemeliyim.
00:43:03Eee,
00:43:05gitmiştin.
00:43:07Geçen gün,
00:43:09senin yüzünden tüm ürkün varmış.
00:43:11O yüzden kıyafeti değiştirmeliyiz.
00:43:13Bekleyin,
00:43:15benimle tanıştığımı gördünüz mü?
00:43:17Hayır, hayır.
00:43:19Sana hastanelerden nefret ettiğini söyledin.
00:43:21O yüzden bugün doktoru gönderdim.
00:43:23Tamam.
00:43:26Teşekkür ederim.
00:43:28Sen ve doktoru.
00:43:32Eee,
00:43:34ben değişeceğim.
00:43:54Eee,
00:43:56üniformandan daha iyi.
00:43:58Teşekkür ederim.
00:44:00Sanırım,
00:44:02küçük bir topraklarını çözdüm.
00:44:04Ne demek?
00:44:08Ne demek?
00:44:10Eee,
00:44:12sen,
00:44:14manajmanı ilgilendiriyorsan.
00:44:16Ve...
00:44:18Ve, ne?
00:44:20Ve, Julian sana,
00:44:22doktoru gönderdin.
00:44:24Sadece bir şey demek olabilir.
00:44:28Tamam, tamam, beni aldın.
00:44:30Ben...
00:44:32Sen, Mr. Anderson'un en güvenilir asistanısın.
00:44:36Evet,
00:44:38kesinlikle.
00:44:40Biliyorsun, o bir aptal olduğunu sanmıştım.
00:44:42Ama aslında,
00:44:43bu topraklardaki fikirle ilgilendiriyor.
00:44:45Öyle mi düşünüyorsun?
00:44:48Evet.
00:44:50Ve endişelenme,
00:44:52benimle gel.
00:44:54İyi, çünkü,
00:44:56sana başka bir seyretim var.
00:44:58Ne tür bir seyret?
00:45:03Engellemeyi hala başaramadım.
00:45:05O'na şu an sevindiğini söyleyemem.
00:45:13Evine gel, konuşmalıyız.
00:45:15Önemli.
00:45:17Üzgünüm.
00:45:19Yeniden Liam?
00:45:21Gidebilirdim.
00:45:35Julian,
00:45:37iletişimden çıkmanı istiyorum.
00:45:39Ciddi misin?
00:45:41Evet.
00:45:43Amelia ile sevindim.
00:45:49Nasıl
00:45:51bu büyük
00:45:53finansal sorun hakkında bana söyleyemezsin?
00:45:55Bu yüzden Amelia'yi
00:45:57iletişimden çıkarmış mısın?
00:45:59Çoğunluğum olsaydı,
00:46:01kızımı ödeyemezdim.
00:46:07O'nu seviyorum.
00:46:11Bu konuda bilmiyor.
00:46:15Geçen hafta Avrupa'ya gideceğim.
00:46:17Bunu soracağım.
00:46:19Benim için neyi saklıyorsun?
00:46:23Campbell grubu zorlukta mı?
00:46:27Hayır, hiçbir şey.
00:46:29Campbell, şehirdeki en büyük
00:46:31firmanlar arasında kalıyor.
00:46:33O yüzden,
00:46:35önemli olanı...
00:46:37Evet,
00:46:39Avrupa'ya gidip,
00:46:41yarın sizle yemeğe gitmek istiyorum.
00:46:43Önemli demek istedin mi?
00:46:45Evet.
00:46:47Küçük abimle yemeğe gitmek önemli, değil mi?
00:46:59Bu restoran harika.
00:47:01Ama reservasyon almak imkansız.
00:47:03Sadece VIP'ler alabilir.
00:47:05Ama şimdi
00:47:07Kayla var.
00:47:09Kardeşi Liam'a sahip.
00:47:11Reservasyon bile ihtiyacımız yok.
00:47:13Gerçekten mi?
00:47:15Daha önce böyle bir yere gitmedim.
00:47:17Yemek yiyebilir miyiz?
00:47:19Aslında ben...
00:47:21Sen ne gülüyorsun?
00:47:23Zavallı kız.
00:47:27Hiçbir şey.
00:47:29Yemek yiyin.
00:47:31Eğer gerçekten özlediyseniz.
00:47:35Tabii ki özledim.
00:47:37Sadece kardeşimi aramalıyım.
00:47:44Kayla'ya teşekkür ederim.
00:47:46Reservasyon bile ihtiyacımız yok.
00:47:48Çok heyecanlıyım.
00:47:50Instagram ve Facebook'tan bu fotoğrafları alacağım.
00:47:56Ne?
00:47:58Her şey yolunda mı, Kayla?
00:48:05O sadece reservasyon yapamayacağını öğrendi.
00:48:10Ve burada ne yapıyorsun?
00:48:12İnanmadın.
00:48:14Gerçekten böyle giyinebileceğini sanmıyorsun, değil mi?
00:48:20Neyse.
00:48:22Gidebileceğini sanıyorsan,
00:48:24sen de dene.
00:48:30Pardon.
00:48:32Reservasyon var mı?
00:48:36Reservasyon ihtiyacımız yok.
00:48:38Onun kim olduğunu biliyor musun?
00:48:40Üzgünüm.
00:48:42Reservasyon ihtiyacımız yok.
00:48:44Kayla'nın kardeşi restorana sahip.
00:48:48Oh, siz Miss Campbell misiniz?
00:48:52Özür dilerim.
00:48:54Mr. Campbell sizden bahsetti.
00:48:58O zaman gidelim mi?
00:49:00Bekleyin.
00:49:02Miss Campbell,
00:49:04beyaz bir spor kıyafeti giyinebileceğini söyledi.
00:49:10Kayla, neyden bahsediyor?
00:49:14Liam beni yanlış anladı.
00:49:16Hadi ama,
00:49:18bu kadının Miss Campbell olduğunu sanmıyorsun, değil mi?
00:49:22Çok kibar bir yalancısın.
00:49:26Burada ne oluyor?
00:49:30Miss Campbell diyor,
00:49:32ama kıyafetine uyumlu değil.
00:49:34Kırk.
00:49:36Onu tanıyor.
00:49:38Kıyafetimi uyumluyorum,
00:49:40ama kıyafetimi uyumluyorum.
00:49:42Miss...
00:49:44O,
00:49:46Miss Campbell diyor,
00:49:48o yüzden kıyafetine uyumlu olmalısın.
00:49:52Oh, doğru.
00:49:54Lütfen, bu taraftan.
00:50:08Üzgünüm,
00:50:10kapıda birçok arkadaş konuşuyordum.
00:50:12Arkadaşlar mı?
00:50:14Söyledim ki
00:50:16seni kutladılar.
00:50:18Yapmak istiyor musun?
00:50:20Gerek yok.
00:50:22James'e bunu takip ettim.
00:50:24Onlara bir ders öğreteceğim.
00:50:28Pellegrino'yu aldım, favorim.
00:50:38Ve bu bizim en güzel
00:50:40özelliklerimizden bir tanesi.
00:50:42Aman Tanrım!
00:50:44Bu kıyafet salatası 5000 dolar mı?
00:50:46Neden şaşırdın?
00:50:48Kale'nin kardeşi bu yeri
00:50:50sahip olduğu için,
00:50:52bu da onun tatlısı.
00:50:54Manajör beni ödeme yapamaz
00:50:56eğer Miss Campbell'i düşünürse.
00:50:58Tabii ki.
00:51:00Ne istersen orada.
00:51:08Evet.
00:51:10Ve burası para.
00:51:16Ne?
00:51:18Beni ödemeye mi bekliyorsun?
00:51:20Evet.
00:51:22Kale'nin kardeşi bile
00:51:24kuralı takip etmeliydi.
00:51:26Ve bu çok değil.
00:51:28Değil mi Miss Campbell?
00:51:30Kale, 100.000 dolar
00:51:32almadın mı?
00:51:34Ne diyorsun?
00:51:36100.000 dolar
00:51:38kuralı takip mi?
00:51:40Evet.
00:51:42Doğru, doğru.
00:51:44Evet, evet.
00:51:46Bu benim için hiçbir şey değil.
00:51:54Teşekkür ederim.
00:51:56Teşekkür ederim.
00:52:04Bu senin avukatın mı?
00:52:08Otelde kalıyor musun
00:52:10ne yaptıklarına göre?
00:52:14Bekleyin.
00:52:16Bu kuralı takip için mi yapıyorsunuz?
00:52:18Hayır.
00:52:20Odaya gitmem lazım.
00:52:26Merhaba.
00:52:30Merhaba.
00:52:32Merhaba, bu Miss Campbell mi?
00:52:34Sizinle Mr. Anderson'un
00:52:36iletişimini bırakmak için
00:52:38bir zaman hazırlayabilir miyiz?
00:52:42Evet.
00:52:44Onunla da konuşmak istiyorum.
00:52:46Harika.
00:52:50Onun sesi çok tanıdık gibi duyuyorum.
00:52:56İnanamıyorum.
00:52:58Annem senin kocan olmak
00:53:00ne kadar kötü bir kadın seçti.
00:53:02Sen bile
00:53:04o kraliçeye gitmemelisin.
00:53:06O zaman Emelia'yı tanımazdım.
00:53:08Ne bileyim,
00:53:10aslında çok tatlı.
00:53:12Hey!
00:53:14Onu yalnız bırakıyorum.
00:53:16Neden?
00:53:18Bekleyin.
00:53:20Onun için bir şeyin var mı?
00:53:22Hayır, hayır.
00:53:24Hadi gidelim.
00:53:26Başkanım, Miss Campbell
00:53:28bizimle evlenmek istiyor.
00:53:30Bu...
00:53:32garip.
00:53:34Campbell grubunun finansal sorunları olduğunu
00:53:36duyduğumda, kocasının
00:53:38kocası olduğuna inanıyordum.
00:53:40Eğer onun
00:53:42iletişimini bırakmak istiyorsa,
00:53:44parayı kaybedersem ne olur.
00:53:46Hadi gidelim.
00:53:50Emelia,
00:53:52burada ne yapıyorsun?
00:53:54Edi,
00:53:56ee...
00:53:58Ben sadece
00:54:00restoranlar için
00:54:02part-time job interviye için buradayım.
00:54:04Sen ne yapıyorsun?
00:54:06Yemeğe mi geliyorsun?
00:54:08Hayır, hayır.
00:54:10Bu yer benim için çok pahalı.
00:54:12Sadece odalarını kullanıyordum.
00:54:14Evet, ee...
00:54:16Bak, ben...
00:54:18Subway'i alıyorum.
00:54:20Gelmek istiyor musun?
00:54:22Allah'ım, neden bunu söyledim?
00:54:24Tabii ki.
00:54:26Her zaman Subway'i kullanıyorum.
00:54:28Sadece bir saniye.
00:54:46Gidelim mi?
00:54:48Nereye?
00:54:50Sana.
00:54:54Sadece güneşin böyle kalmasını umuyorum, değil mi?
00:54:56Biliyorum. Güneşin pahalı olduğunda çok seviyorum.
00:55:00Sen biliyor musun...
00:55:02Sen biliyorsun,
00:55:04orada,
00:55:06Subway'i asla almadığın gibi.
00:55:08Sadece
00:55:10Mr. Anderson'a çok
00:55:12araştırıyorum.
00:55:14Hey,
00:55:16senin kardeşinle çok ilgili
00:55:18çalışıyorsun.
00:55:20Bu yardım edebileceğini düşündüm.
00:55:22Belki artık
00:55:24part-time işlerine ihtiyacın yoktur.
00:55:28Bu çok hoş.
00:55:30Sen çok tatlısın.
00:55:46Sana ne zaman öpmek istediğimi bilmiyorsun.
00:55:58Sadece iki gün ver.
00:56:00Neden iki gün?
00:56:08Haklıydın.
00:56:10Bu listedeki otel yöneticiler,
00:56:12Uncle Hoots ve Robert,
00:56:14Sophia'nın oğlu Lewis'u da var.
00:56:16Gördün mü?
00:56:18Söyledim ki, bu otel işlerine ihtiyacın yoktur.
00:56:20Doğru, ama
00:56:22Emiliye
00:56:24otel yöneticisi olarak çalıştı.
00:56:26Neden onu temizlemek zorunda kaldığını bilmiyorum.
00:56:30Hıh.
00:56:32Evet, sen haklısın.
00:56:34Kredençleri ve yetenekleriyle
00:56:36otel yöneticisinin yöneticisiydi.
00:56:38Ama...
00:56:40Sen gerçekten Kayla'yı çağıracak mısın?
00:56:42O kızın eşi.
00:56:46Her neyse ki,
00:56:48bir arkadaşı öldürmek için çağırılmalı.
00:56:56Ne demek
00:56:58çağırılmalıyız?
00:57:00Ve Emiliye otel yöneticisi olarak çalışıyor mu?
00:57:04Bu, Mr. Anderson'un kararı.
00:57:06Ama benim tatlım Lewis.
00:57:08Lewis de
00:57:10bu işe sahip.
00:57:12Belki de cehenneme geçebilir.
00:57:14Ne?
00:57:18Kayla,
00:57:20Mr. Anderson senin eşin değil mi?
00:57:22Bir şey yapmalısın.
00:57:24Eğer Anderson'un otelinden çağırılırsak,
00:57:26hiçbir yerde iş bulamayacağız.
00:57:28Ben Anderson'un eşiyim değilim.
00:57:30Ne diyebilirim?
00:57:32Ve sadece 100.000 dolar kredi kartında kaldırdım.
00:57:34Bu işi kaybetmem.
00:57:36Emiliye,
00:57:38seni çok seviyorum.
00:57:40Ama hatırlıyor musun?
00:57:42Üniversiteye gittik.
00:57:44Ve sana yardım ettim.
00:57:46Jillian,
00:57:48ben şimdi
00:57:50otel yöneticisiyim.
00:57:52Kim kalır, kim gider diyebilir miyim?
00:57:58Tabii ki yapabilirsin.
00:58:02Onlar kalırlar.
00:58:04Ama onları temizlemeye çevir.
00:58:12Neler oluyor?
00:58:14Mr. Anderson bizi niye atladı?
00:58:16Yardımcı,
00:58:18biz Emiliye'yi kötülttük.
00:58:20Ama Kayla,
00:58:22onun eşi.
00:58:24Onun yanında olmalı.
00:58:26Çünkü Emiliye,
00:58:28bir yöntemle onu kötülttü.
00:58:30O kızın,
00:58:32bir yöntemle.
00:58:34Babam çok mutlu.
00:58:36Kayla, sana saygı duyuyorum.
00:58:38Belki,
00:58:40Eddie büyük bir şans.
00:58:42Otel yöneticisini ilgilendirdi.
00:58:46Olamaz.
00:58:48O sadece otel yöneticisi.
00:58:50O sadece otel yöneticisi.
00:59:02Eddie'yi hala kayıt ediyor.
00:59:16Julian,
00:59:18Eddie'nin başkanı mı?
00:59:21Allah kahretsin, Eddie, Mr. Anderson'ın başkanı.
00:59:29Bu çok yanlış.
00:59:30Neden Amelia'nin başkanı olmaya başladığına, ben de janitör olmaya başladım?
00:59:35Ben, Mr. Anderson'la birlikte olmalıyım.
00:59:45Beni nasıl buldun?
00:59:48Ne istiyorsun?
00:59:50Sakin ol.
00:59:52Sadece sana birkaç oda hizmetini getirmek için buradayım.
00:59:54Mr. Anderson.
01:00:00Yani, benim kim olduğumu biliyorsun.
01:00:04Mrs. Campbell, anlaşmalarımızı bitirmek için bir katılım yaptığımızı düşündüm.
01:00:08Bu da, günlük görüşlerimizin daha fazla olmadığını demek.
01:00:12Değil mi?
01:00:14Ancak bu konuda aklını değiştirdin.
01:00:16Neler oluyor?
01:00:18Ben onun kocasıyım diye mi düşünüyor?
01:00:20Bu benim için işe yarayabilir.
01:00:26Sadece düşünmüştüm.
01:00:28Bunu bitti diye düşünmeden önce.
01:00:30Bir çay daha var.
01:00:32Beni ıslattı mı?
01:00:34Hayır.
01:00:36Ne?
01:00:38Ne?
01:00:40Ne?
01:00:42Ne?
01:00:44Ne?
01:00:46Ne?
01:00:48Ne?
01:00:50Ne?
01:00:52Ne?
01:00:54Ne?
01:00:56Ne?
01:00:58Ne?
01:01:00Ne?
01:01:04Don't be mad, Eddie.
01:01:06I'll show you how much better I am than Emilia.
01:01:12No. You're nothing compared to her.
01:01:14I can't believe it.
01:01:26Okay. I sent you the bank info.
01:01:28Teşekkürler, Amy.
01:01:30Çok hızlıydım. Laptopu orada bıraktım.
01:01:32Bekleyin.
01:01:34Neden Avrupalı bank bilgisayarlarınız var?
01:01:38Campbell grubu finansal sıkıntıda mı?
01:01:40Kesinlikle değil.
01:01:42Bu sadece rutin işler.
01:01:46Eddie?
01:01:50Bir saniye, Liam.
01:01:52Gideceğim. Eddie ile bir şey oluyor.
01:01:54Liam'la konuşuyordun mu?
01:01:56Evet.
01:01:58Aslında sana söylemek istedim.
01:02:00O, düşündüğü gibi değil.
01:02:08Onun adını duymak istemiyorum.
01:02:10Asla.
01:02:14Yanlış anladın. O...
01:02:16Hayır. Hayır. Hayır.
01:02:18Yanlış anladın.
01:02:20Anlamıyorsun.
01:02:22Buraya geldim
01:02:24seninle sevgilimi affettirmek için.
01:02:26Ve Liam'a gerçekten
01:02:28nefret ediyorum.
01:02:30Eddie.
01:02:32Hayır.
01:02:34Bütün hayatımda
01:02:36dışarıdaki gibi hissettirdim.
01:02:38Ve
01:02:40seni tanıdıktan sonra
01:02:42sadece...
01:02:44Benim yerim gibi hissediyorum.
01:02:48Seni seviyorum.
01:02:52Seni seviyorum.
01:03:18Neyle bahsediyorsun?
01:03:22Evlenmek istiyor mu?
01:03:26O çok tatlı.
01:03:32Oh, çılgınlık.
01:03:34Mr. Anderson ile buluştum.
01:03:52O zaman...
01:03:54Kıyafetim bir mülteciye gönderdi.
01:03:56İlişkimizi bitirmek için.
01:03:58Mr. Anderson
01:04:00çok meraklı.
01:04:02Bu bir ticaret.
01:04:0650 milyon dolar
01:04:08ödül veriyor.
01:04:10Bu sizin şu anda durumunuzda
01:04:12çok yardımcı olabilir.
01:04:14Ne demek istiyorsun?
01:04:16Campbell gruplarının
01:04:18finansal sıkıntılarını bilmiyor musun?
01:04:20Ne demek istiyorsun?
01:04:22Ne demek istiyorsun?
01:04:24Senin başına söyleyebilirsin.
01:04:26Bunu kendi
01:04:28ödülümle ayırıyorum.
01:04:30ve o para ihtiyacı değil.
01:04:32Sadece bir daha
01:04:34düşünmek istiyorum.
01:04:36Teşekkür ederim.
01:04:38Ama Campbell gruplarını
01:04:40ben hallederim.
01:04:42Finansal sıkıntılar...
01:04:50Birazdan.
01:04:56Bir dakika.
01:04:58Bunu deniyordun.
01:05:00ve 50 milyon dolar ödüldü.
01:05:02Evet.
01:05:04Kambill hanım
01:05:06çok farklı.
01:05:08Çok garip.
01:05:10Hani desprifik.
01:05:12Geçen kız
01:05:14beniводluyor
01:05:16ve beni yarattı...
01:05:18Bu kızı tanıdığım şey,
01:05:20kimsenin anlatacağı gibi bir şey değil.
01:05:22Ama anlayamıyorsun.
01:05:27Üzgünüm.
01:05:31Merhaba?
01:05:32Şimdi seni evine ihtiyacım var.
01:05:35Tamam.
01:05:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:45İlinciyi almak istediğini bilmeseydim,
01:05:47Michael bana söylemediyse...
01:05:52...ve onu böyle bakma!
01:05:55Sen bir saniyesiyle evli olmayı bırakmayacağım.
01:05:57Ne kadar olsa!
01:05:59Baba,
01:06:01evim hakkında kendi haklarımı yapın.
01:06:03Ve bunun dışında kal.
01:06:09Eddie'ye kızgın olma.
01:06:11O Campbell kadın kötü bir haber.
01:06:13Sana bunu göstereceğim.
01:06:15Bekle.
01:06:27Campbell grubu
01:06:29finansal sıkıntıda.
01:06:31Liam ve ben
01:06:33seni bilmek istemiyorduk ama...
01:06:35Bu yüzden Liam Avrupa'da mı?
01:06:37O'nun için de
01:06:39işler iyi değil.
01:06:41Geçen hafta
01:06:43alışveriş satışı için
01:06:45resort satışından alıştık.
01:06:47Aman Tanrım.
01:06:49Baba.
01:06:51Baba!
01:06:53Baba.
01:07:01Endişelenme baba.
01:07:03Liam ve ben Campbell grubu kurtaracağız.
01:07:13Öyle mi?
01:07:15Bırakıyorsunuz.
01:07:17Ceyla yüzünden mi?
01:07:19Hayır.
01:07:21Babam beni ihtiyacı var.
01:07:25Neyse.
01:07:27Sana yardım etmek için buradayım.
01:07:31Hayır, tamam.
01:07:33Ben...
01:07:35Ben kendim yapmam lazım ama...
01:07:37Seni arayacağım.
01:07:47Alo?
01:07:49Başkanım, Robert Green Group'a katıldı.
01:07:51Resort projesinden sonra da buradayız.
01:08:07Robert Green Group'a katıldığı
01:08:09kötü bir haber.
01:08:13Bunu kazanmak için daha güçlü birisi olmalı.
01:08:15Biliyorsun,
01:08:17ex kocan
01:08:19mükemmel olabilirdi.
01:08:37Gerçekten
01:08:39o güvenlik adamıyla bırakıldın mı?
01:08:41Dün çok sıkıldın.
01:09:03O yüzden
01:09:05Liam'ı seçtim.
01:09:07Bir dahaki sefere seni görürsem, seni asla bırakmayacağım.
01:09:20Evet, başkanım...
01:09:22Evet?
01:09:23Miss Campbell bir dakika...
01:09:26...Roser projesini tartışmak istiyor.
01:09:31Onu düzeltin.
01:09:34Yeterli güçlüyüz, ona ihtiyacımız yok.
01:09:42Ne istiyorsun?
01:09:43Bilmiyor musun, ben Mr. Anderson'ın kocasıyım.
01:09:47Kusura bakma.
01:09:49Kesinlikle senin kim olduğunu biliyorum.
01:09:52Kayla Campbell.
01:09:54Zavallı bir kız.
01:09:57Babası cehennemde...
01:09:59...ve senin baban Andy.
01:10:01Nasıl biliyorsun bunu?
01:10:03Sakin ol.
01:10:05Sadece bir favora ihtiyacım var.
01:10:07Bid'in odasında.
01:10:09Eğlenebilirsin.
01:10:11Ve senin ömrünü temizleyebilirim.
01:10:16Robert'la ne yapıyordun?
01:10:18Onun bir kötü bir repütasyonu var.
01:10:20Eğer gerçekten bir Campbell'sin...
01:10:22...neden onun arasında kalıyorsun?
01:10:23Bir dakika, bir dakika.
01:10:24Böyle bir şey değil.
01:10:27Bid'in odasındaki hafta sonrasında...
01:10:29...bir ticarete katıldım.
01:10:33Aman Tanrım.
01:10:34Yalnızca şehirlerin elitleri...
01:10:36...bunun içine giriyorlar.
01:10:37Eğer kocalarımız oradaysa...
01:10:39...hepimiz çıplak çıkarırız.
01:10:49Nerede Kayla?
01:10:50Sürekli sıkışıyor.
01:10:51Sakin ol.
01:10:52Zavallı kızlar onun gibi...
01:10:53...yaklaşık yıllarca hazırlanıyor.
01:10:55Makyajları, ne arabaya...
01:10:56...gidebileceğini soruyorlar.
01:10:57Üzgünüm.
01:10:58İntikamımı unuttum.
01:10:59Arabaya git.
01:11:00Gideceğim.
01:11:10Kayla.
01:11:13Kayla.
01:11:14Neden arabaya gittin?
01:11:17Ben...
01:11:20O...
01:11:22Benim arabam kaçtı.
01:11:24Doğru.
01:11:25Yalnızca bir kimse...
01:11:26...onun gibi...
01:11:27...bir taksi alır.
01:11:29Bir şey mi unuttum?
01:11:31Neden arabayı almak...
01:11:32...çılgınca?
01:11:35Yalancı olmayacak mısın?
01:11:38Hala...
01:11:39...o gerçek...
01:11:40...Miss Campbell değil mi?
01:11:44Eğer o değilse...
01:11:45Ne?
01:11:46Sen de öyle düşünürsün.
01:11:51Arkadaşlar...
01:11:52...beni ödemeyecek misiniz?
01:11:53Kedi savaşı başlamadan önce.
01:11:58Emelia.
01:11:59Ödemeyebilirsin.
01:12:02Kedi almadım.
01:12:03Neden ödemeyeceğim?
01:12:05Sorun değil.
01:12:08Ödemeyeceğim.
01:12:11Kayla.
01:12:12Çok saygısın.
01:12:16Vay.
01:12:17Bu elbise pahalı görünüyor.
01:12:19Oh.
01:12:20Teşekkürler.
01:12:2150.000 dolar.
01:12:23Kardeşim Liam bana aldı.
01:12:25Kardeşin seni gerçekten kandırıyor.
01:12:27Sene çok iyi uyumlu.
01:12:29Emelia gibi değil.
01:12:32Bekleyin.
01:12:33Neden elbise kestirilmiş gibi görünüyor?
01:12:37O...
01:12:38...belki hala tagı var.
01:12:44Bu taraftan mı?
01:12:49Bu sabah...
01:12:50...çok fazla denedim.
01:12:53Sadece...
01:12:54...tagı almayı unuttum.
01:12:56Anlıyor musun?
01:12:57Sana alayım.
01:13:01Teşekkürler.
01:13:02Her zaman.
01:13:03Sen nasılsın?
01:13:04Hepiniz giyiniyorsunuz.
01:13:05Nereye gidiyorsunuz?
01:13:08Ne?
01:13:09Bir adamı bekliyor musunuz?
01:13:13Burada ne oluyor?
01:13:14Liam Campbell.
01:13:16Amy.
01:13:17Seni arıyordum.
01:13:18Ama seni içeride beklememiştim.
01:13:21Kayla Campbell.
01:13:24Sen Amy'i son kahvaltıda ilgilendirdiğini duymuştum.
01:13:28Dikkat et.
01:13:29Sadece o çok şerefsiz değilse...
01:13:31...ben de öyle değilim.
01:13:33Liam, gidelim.
01:13:35Bir şeyler yapmalıyız.
01:13:38Tamam.
01:13:39Hadi.
01:13:40Hadi.
01:13:41Hadi.
01:13:42Hadi.
01:13:45Hadi.
01:13:48Kayla.
01:13:49Neden kardeşin Emelia'yı koruyordu?
01:13:51Hala seni uyarmıştı.
01:13:52Sakin ol.
01:13:54O kız...
01:13:55...aslında Liam'ı aradığına inanamıyorum.
01:13:58Bundan sonra ödeyecek.
01:14:02Gördün mü anne?
01:14:03O, Adi'ye seçtiğin kocası.
01:14:06O kız kim?
01:14:09Adi'nin kocası Emelia.
01:14:11O sadece Liam'la ayrıldı.
01:14:14Daha yanlış olamazsın.
01:14:16Ne?
01:14:18Gerçekten mi?
01:14:21Vay be.
01:14:22Bu çok bir program olacak.
01:14:24Adi Emelia'yla iletişim attı.
01:14:26O yüzden...
01:14:28...şimdi de başarılı.
01:14:37Başkanım, son ödeme var.
01:14:44Tamam.
01:14:45Neyse.
01:14:46Önemli değil.
01:14:49Sen...
01:14:50...şu an kendini görmedin.
01:14:53Emelia'yla ilgili mi?
01:14:54Neden onu arıyorsun?
01:14:56Bilmiyorum, Julian.
01:14:59Kaybettim.
01:15:01Aslında kimseye böyle hissettiğimi hiç duymadım.
01:15:05Eğer beni geri sevmezse ne olur?
01:15:07Eğer başka biriyle ilgili olursa ne olur?
01:15:10Ama bence seni seviyor.
01:15:13Ne?
01:15:19Başkanım, Miss Campbell ve kardeşimiz burada.
01:15:21Sizi görmek istiyorlar.
01:15:24Bırakın onları.
01:15:27Bizi görmek için teşekkür ederim, Mr. Anderson.
01:15:32Adi?
01:15:35Adi?
01:15:37Emelia.
01:15:40Neden buradasın?
01:15:43Bekle.
01:15:47Sen benim eşimsin.
01:15:48Sen Mr. Anderson'sın.
01:15:57Unuttun mu?
01:16:00İlişkimiz bitti.
01:16:02Ben artık senin eşin değilim...
01:16:05...Mr. Anderson.
01:16:08Bekle, neden böyle davranıyorsun?
01:16:10Ben...
01:16:11...Kaybettim.
01:16:12Kaybettim.
01:16:16Bekle, bekle.
01:16:17O zaman...
01:16:20...Liam senin kardeşin.
01:16:23Ne?
01:16:24Burada ne oluyor?
01:16:28Eğer bu davranışı Anderson grubu ile geçirmek istiyorsan...
01:16:30...çık dışarıya ve onlara bir sürü temizlik ver.
01:16:38Hey.
01:16:40Biliyorum ki üzgünsün.
01:16:42Hayır.
01:16:44Sorun değil.
01:16:46Biz de birbirimize yalan söylüyoruz.
01:16:47Belki de...
01:16:49...gideceğim.
01:16:51Bekle, hayır.
01:16:52Eğer çıkarsan...
01:16:54...Campbell grubu bitti.
01:16:59Beni tehdit ediyorsun mu?
01:17:05Bilmiyorum.
01:17:06Üzgünüm.
01:17:07Böyle davranmak istemedim.
01:17:08Sadece...
01:17:10...kaybettim.
01:17:13Gördüğünüz gibi...
01:17:14...Kayla'yla bu davranışı çıkarttım çünkü...
01:17:18...senin için düşüyorum, Amelia.
01:17:22Seni seviyorum.
01:17:25Eddie, hiç bir fikrim yoktu.
01:17:29Hayır, bekle.
01:17:32Bunu durdurabilir miyiz?
01:17:34Davranış başlayacak.
01:17:36Bizim iş partnerliğimize odaklanmalıyız.
01:17:39Haklısın.
01:17:41Fakat şu an...
01:17:42...hiç bir iş düşünebilirim.
01:17:44Üzgünüm.
01:17:47Aman Tanrım, bu plan harika.
01:17:50Evet, bununla da...
01:17:51...biz de kazanabiliriz.
01:17:54Bekle, sen biz dedin.
01:17:56Bu, senin bu parlaya sahip olduğunu mu demek?
01:17:59Benden olsaydı, Miss Campbell...
01:18:03...biz de kazanabiliriz.
01:18:04...benden olsaydı, Miss Campbell...
01:18:14Kötü.
01:18:15Otelden kaçtığına şaşırdın.
01:18:16Kardeşinle yaklaştın...
01:18:17...ve Campbell'in grubundan promov edildin.
01:18:29Davranıştan sonra...
01:18:32Campbell grubu...
01:18:34...kazanacak.
01:18:38Bu delice.
01:18:40Campbell grubu...
01:18:41...finansal krizlerinde...
01:18:43...bu projeyi yapamıyorlar.
01:18:47Kimse bilmiyor.
01:18:48Bir an sonra...
01:18:49...Anderson grubu...
01:18:50...Campbell'le ilişkileşecek.
01:18:53Herenticup'tan büyük bir konuşma.
01:18:57Ne konuşuyorsun?
01:18:58Ne konuşuyorsun?
01:19:02Bu, Mr. Anderson.
01:19:05Ne?
01:19:08Kayla, ne oluyor?
01:19:10Neden Mr. Anderson'u tanımadın?
01:19:17Skandalı bir şey göstereceğim.
01:19:20Emelia bir şakaydı...
01:19:22...ve bu projeyi hak etmiyor.
01:19:24Bu projeyi hak etmiyor.
01:19:28Ve bu projeyi hak etmiyor.
01:19:32Nerede bu evrak?
01:19:34Burada.
01:19:37Emelia...
01:19:38...büyük bir şakaydı.
01:19:40Üniversitede bile bir şakaydı.
01:19:42Her zaman kötü olduğunu biliyordum.
01:19:45Kayla...
01:19:46...siz de...
01:19:47...siz de...
01:19:48...siz de...
01:19:49...siz de...
01:19:50...siz de...
01:19:51...siz de...
01:19:52...siz de...
01:19:53...siz de...
01:19:54...biz de...
01:19:55...biz de...
01:19:56...kazanmıştık.
01:19:57Biz de...
01:19:59...bizi
01:20:23...beni mutlu etmeye çalışıyordu.
01:20:25Allah'ım, sana inanıyordum ve Avrupa'ya dönüştüm.
01:20:28Sana inanamıyorum.
01:20:32Bu video çok kötü.
01:20:34Hala tartışmak istiyor musun?
01:20:35Sanırım öyle.
01:20:39Bu video...
01:20:40...A.I. yolladı, arkadaşlar.
01:20:43Bakın.
01:20:44Teknolojiyi geri dönüştürmek için...
01:20:47...orijinal kalitesine sahip.
01:20:49Gördünüz mü?
01:20:53İnanılmaz!
01:20:57Başka bir şey mi var, Kayla?
01:20:59Eğer bir kez çıplak olmadığına göre...
01:21:01...hala imansızsın.
01:21:03Eddi ve Liam'ı sözleştirdin...
01:21:05...promo bölümüne.
01:21:07Bu projeyi ısrar etmiyor.
01:21:11Ne?
01:21:13Neyden bahsediyorsun?
01:21:15Emeliya benim kızım.
01:21:18O senin kızın.
01:21:20Bu imkansız!
01:21:23Ama Kayla senin kardeşin değil mi?
01:21:27Onu bile bilmiyorum.
01:21:29O zaman Mr. Anderson...
01:21:33Emelia'nın karı.
01:21:36Hayır! Hayır! Bu doğru değil!
01:21:37Kayla, bana yalan söylüyorsun.
01:21:39Headquarters'a ünlendirmeyi umuyordum.
01:21:42Yalan söylüyorsun!
01:21:43Hey! Bırak!
01:21:45Hey! Robert yardım et!
01:21:50Keyla, eğlenceler.
01:21:53Teşekkürler.
01:21:55Biz partneriz şimdi.
01:21:56Emelia, ben...
01:21:59Sanırım sen bilirsin ki ben partner olmak istiyorum.
01:22:02Sadece çok özledik.
01:22:06Ve bunu yapmak istiyorum.
01:22:10İlgilendirmeyi kırdın.
01:22:13Onu yalnız bırak.
01:22:16Liam, burada ne yapıyorsun?
01:22:19Ne oluyor?
01:22:21Babası uykuda.
01:22:22Ne?
01:22:29Amy!
01:22:33İnanamıyorum ki ödemeyi kazandın.
01:22:36Seni çok gurur duyuyorum.
01:22:39Her zaman harikaydı.
01:22:41Meryem'in otelini senin eline koydum.
01:22:44Meryem'in otelini senin eline koydum.
01:22:48Buradayken annen seni çok gurur duyar.
01:22:51Gerçekten mi?
01:22:55Teşekkürler baba. Teşekkürler.
01:22:59Üzgünüm Amy.
01:23:01İsteyemediğim için ilgilendirmemeliydim.
01:23:06Marşın senin seçeneksin.
01:23:11Yanlışsın baba.
01:23:14Şu an eşliğinde olmak için ölüyor.
01:23:19Sakin ol.
01:23:21Ne?
01:23:23Hiçbir şey.
01:23:25Sen de.
01:23:40Burada ne yapıyorsun?
01:23:42Senin yüzünden burada olduğumu bilmiyor musun?
01:23:45Hayır.
01:23:47Amelia yüzünden buradasın.
01:23:53Cevap vermek mi istiyorsun?
01:24:03Ne zaman uyanacaksın?
01:24:05Uyuyamıyorum.
01:24:09Yürüyeceğim.
01:24:12Hadi.
01:24:25Sana daha fazla zaman ihtiyaç duydum.
01:24:28Sadece bir eşliğindesin.
01:24:31Bana yeterli zaman verdim.
01:24:33Hiç beklemem.
01:24:41Liam, burada ne yapıyorsun?
01:24:43Sana aynı soruyu sorabilirim.
01:24:45Düşündüm ki kaçmaya gidiyordun,
01:24:47ex-fiyanseninle çıkmıyordun.
01:24:57Eddie, sana söyledim.
01:24:59Bu kısmının bir anlamı yoktu.
01:25:01Sadece zamanım var.
01:25:12Kayla, neden beni kandırdın?
01:25:14Neden?
01:25:15Bunu yaptın.
01:25:17Anderson benim olmalıydı.
01:25:19Ve sen bozdun onu.
01:25:21Deli misin?
01:25:23Ben her zaman Anderson'un kızınımımım.
01:25:25Bu sorun değil.
01:25:27Neden sen zengin doğdun
01:25:29ve ben kötü olmalıyım?
01:25:31Bu adil değil!
01:25:33Sen çok yanlışsın.
01:25:35Ben nasıl doğduğumu kontrol edemem.
01:25:37Sadece geleceğimi kontrol edebilirim.
01:25:39Bugün ölmüşsün!
01:25:43Bugün ölmüşsün!
01:25:47Dur!
01:25:51Kayla, bırak.
01:25:53Ne istiyorsan veririm.
01:25:55Lütfen bırak.
01:25:57Evet.
01:25:59Beni evlenmek istiyorsam?
01:26:01Beni evlenmek istiyorsam?
01:26:07Sen çok güzelsin.
01:26:11Evlenmek için şerefli olabilirdim.
01:26:13Ne diyorsun?
01:26:15Evlenmek için şerefli olabilirdim.
01:26:23Evlenmek için şerefli olabilirdim.
01:26:29Evlenmek için şerefli olabilirdim.
01:26:37Beni evlenmek için şerefli olabilirdim.
01:26:39Evim!
01:26:41Sana kalma.
01:26:43Birisi yardım et lütfen!
01:26:55Merhaba.
01:26:56Merhaba.
01:26:59Bunlar senin için.
01:27:00Aman Tanrım, teşekkür ederim.
01:27:01Tabii ki.
01:27:02Hıh.
01:27:08Biliyorsun,
01:27:11annenin otelinden geçtiğinden beri
01:27:13doğru bir günde olmadık.
01:27:15Biliyorum.
01:27:16Üzgünüm, Eddie.
01:27:17Sadece şişman oldum.
01:27:21İyi.
01:27:22Bugün benim zamanım.
01:27:23Tamam mı?
01:27:24Bana birini ödeyeceksin.
01:27:26Tamam.
01:27:28Ne istiyorsun?
01:27:33Seni istiyorum.
01:27:38Birisi beni arıyor.
01:27:48Endişelenme.
01:27:51Bu sefer kocamdan kaçmam.
01:27:56Margaret ne dedi?
01:27:59Dedi ki...
01:28:03İki gün sonra seninle evlenmek zorundayım,
01:28:07Mrs. Anderson.
01:28:14Bekleyemem.