Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA Film hakkında açıklama...
Uzaylı Düşman (Alien Opponent) Filminin Konusu:
Film, hayatta kalma teması etrafında döner. Karakterler, uzaylı tehdidi altında hayatta kalmak için sürekli bir mücadele içindedir. Her yeni gün, tehlikelerin ve zorlukların artmasına neden olur. Grup, birbirlerine güvenmek zorunda kalırken, içsel çatışmalar da baş gösterir. "Alien Opponent," hayatta kalmanın bedelini sorgular.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #alien #film
Uzaylı Düşman (Alien Opponent) Filminin Konusu:
Film, hayatta kalma teması etrafında döner. Karakterler, uzaylı tehdidi altında hayatta kalmak için sürekli bir mücadele içindedir. Her yeni gün, tehlikelerin ve zorlukların artmasına neden olur. Grup, birbirlerine güvenmek zorunda kalırken, içsel çatışmalar da baş gösterir. "Alien Opponent," hayatta kalmanın bedelini sorgular.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #alien #film
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪ ♪ GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪ ♪ GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪
00:00:30[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪ ♪ GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪ ♪ GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪
00:00:40Evet çocuklar, hadi içeri gidelim bir şeyler içelim he?
00:00:42Aa evet.
00:00:43Bir şeyler var ama seveceksiniz bence onları.
00:00:45Karın da orada olacak mı he?
00:00:47Olsa iyi olur.
00:00:49Aa peki ya ufaklık, bu gece büyük bebeklerle içecek mi?
00:00:53Nerede o işe yaramaz çocuk?
00:00:56Muhtemelen bu geceki büyük randevusu için dinleniyordur.
00:01:07Geliyorum Tom.
00:01:11Hey evlat, işin bitince kilitle.
00:01:14Kusura bakma Tom.
00:01:25[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪ ♪ GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪ ♪ GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪
00:01:31Merhaba anne.
00:01:36Merhaba anne.
00:01:37Aa merhaba canım.
00:01:40Yemek neredeyse hazır.
00:01:41Aa güzel, seni seviyorum tatlım.
00:01:43Ben de seni seviyorum anne.
00:01:55En sevdiğin manken nasıl?
00:01:57Selam babacık.
00:01:58Yemek neredeyse hazır.
00:02:00Çocuklardan bir kaçını davet ettim.
00:02:04Ne kadar çok o kadar iyi.
00:02:05Ne güzel.
00:02:06Neden şu sosislerden biraz hazırlanmıyorsun?
00:02:09Hani şu etrafına peynir sarılmış olanlardan.
00:02:11Sorun değil şekerim.
00:02:12Rosto'yu yarına sakla ve artanları anneme ver.
00:02:15Harikasın.
00:02:17Biliyorum.
00:02:20Bir şey daha.
00:02:22Evet?
00:02:24Dün gece neredeydin?
00:02:27Ben burada seninleydim şapşal.
00:02:30Gecenin bir yarısı tuvalet için kalktın ve sen yatakta değildin.
00:02:34Gece koşağı olduğumu biliyorsun.
00:02:36Dışarı çıktım ve dolaştım.
00:02:39Bundan emin misin?
00:02:41Hı hı.
00:02:42Burada aynı sayfada olduğumuzdan emin olmak isterim.
00:02:45Çünkü kimsenin karım hakkında yanlış bir fikir kaplamasını istemiyorum.
00:02:48Sanki o sokakta yürüyen bir kadınmış gibi.
00:02:54Çek!
00:02:58Yapamadı.
00:03:00Şuna bakar mısınız? Bu kolaydır.
00:03:05Hey Jack, sakın kıpırdama.
00:03:09Ben hallederim.
00:03:12Teşekkür ederim Bayan Megan.
00:03:14Sorun değil Bob.
00:03:15Size başka bir şey getireyim mi?
00:03:17Evet.
00:03:18Bana bir tane daha getirir misin şekerim?
00:03:24Evet, çok tatlı. Çok hoş.
00:03:28Haklısın Jack.
00:03:31Kasabaya gidip sana kahvaltı için yumurta alacağım.
00:03:34Neden otuz tane daha almıyorsun şekerim?
00:03:38Taze.
00:03:54Bütün bunlarla ne yapacaksın?
00:03:59Bilmiyorum.
00:04:01Belki annemle bana bu hödük kasabadan uzakta bir yerde bir ev alırız.
00:04:07Bilmiyorum.
00:04:08Bütün bunlarla ne yapacaksın?
00:04:11Bilmiyorum.
00:04:13Belki annemle bana bu hödük kasabadan uzakta bir yerde bir ev alırız.
00:04:18Bilmiyorum.
00:04:20Uzakta bir yerde bir ev alırız.
00:04:22Bilmiyorum. Burayı seviyorum.
00:04:24Çünkü hiçbir yere gitmedin Brayden.
00:04:27Sen de gitmedin Meg.
00:04:30Ben senin kadar cahil değilim.
00:04:32Seyahat kanalını izliyorum.
00:04:34Kaleyi koruyun çocuklar.
00:04:36Yatıştırmam gereken bir tavşan ateşim var.
00:04:38Beni kullanıyorsun değil mi?
00:04:42Bu bir sorun mu?
00:04:45Hayır.
00:04:46Güzel.
00:04:47Şimdi giyin.
00:04:49Tom ayrılıp da gittiğimi fark etmeden önce eve dönmem gerekiyor.
00:04:53Tom'un öğrendiği gün burada olmayı istemem.
00:04:57Neyi öğrendiğimde?
00:04:58Karısının kremalı fıstık ezmesinden daha kolay olduğunu mu?
00:05:02Bilardom oynuyorsun evlat.
00:05:04Sol top yan cepte.
00:05:06Sevgili kurtarıcı İsa.
00:05:08Bir daha asla başka bir adamın şeftalisini ya da kirazını koparmayacağıma söz veriyorum.
00:05:12Tom.
00:05:13Yapma.
00:05:14Kes sesini kadın.
00:05:15Lanet olsun.
00:05:18Braden.
00:05:19Çekil gözümün önünden.
00:05:20Elbette.
00:05:21Bırak onları.
00:05:22Tamam, tamam.
00:05:23Tabii burada kalabilirler.
00:05:25Ben gidiyorum.
00:05:26Git.
00:05:27Tabii efendim.
00:05:38Senin lanet olası aşağılık herif.
00:05:42Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun aşağılık kadın?
00:05:46Sorun ne Tom?
00:05:47Kız hala nefes alırken kaldıramıyor musun?
00:06:03O pislikten hep nefret etmişimdir.
00:06:06İyi misin bebeğim?
00:06:08İyiyim.
00:06:11Tom.
00:06:14İyi misin?
00:06:16Anne.
00:06:19Sanırım o öldü.
00:06:21Hadi ama bebeğim.
00:06:22Her yere akıtıyor.
00:06:26Merhaba ben Braden.
00:06:27Bana mesaj bırakın.
00:06:29David Braden, pantolonunu giy ve buraya gel.
00:06:34Asla bir işi yarım bırakma.
00:06:37Anne.
00:06:38Hayır.
00:06:41Zaten yeterince kötü.
00:06:44Bir düşün kızım.
00:06:46O öldü ve sonunda paraya çevirebiliriz.
00:06:50İki kuş, bir taş.
00:06:54Hayat sigortasından gelen paradan bahsetmiyorum bile.
00:06:57Anladın mı?
00:06:59Ama anne, ya hapse girersen?
00:07:02Saçmalık, bu iyilikseverlik hareketiydi.
00:07:05Tüm o para...
00:07:18Güzel.
00:07:20İşte televizyondaki işe yaramaz uzay adamlarından biri şu an gidiyor.
00:07:25Lanet olası şeyler seni kaçırıyor ve ondan sonra da seni dövüyor.
00:07:30Kahretsin Jack, haklısın.
00:07:31Ne yapacağız şimdi?
00:07:33Hiç bilmiyorum Jack, ne yapmamız gerekiyor?
00:07:35Evet, ne yapacağız?
00:07:36Oraya gideceğiz ve gününü göstereceğiz.
00:07:39Tamam mı?
00:07:40Hadi gidip...
00:07:47Ne oldu?
00:07:49Bilmiyorum.
00:08:01Gidelim.
00:08:14İşte burada.
00:08:19Bu senin radyondu.
00:08:21Kahretsin Jack!
00:08:23Siz bir avuç serserisiniz, ateş edin kovboylar.
00:08:27Bir avuç ezikle burada ne yaptığımı anlamıyorum.
00:08:31Hadi gidelim.
00:08:55Hayır, Tom.
00:08:58O şey sana ne yaptı?
00:09:01Bilmiyorum.
00:09:32Lanet olsun.
00:09:34Yine mi?
00:09:39O Starman'daki aşağılık herifti uzay büyüsü gibi bir şey kullanmış olmalı ve tüfeğimi Dwayne'in kafasına ateşledi.
00:09:50O yaptı.
00:10:02Lanet olsun.
00:10:04Aynen lafı ağzımdan aldın.
00:10:11Gördün mü?
00:10:13Uzay büyüsü.
00:10:32Neden?
00:10:36Ona neden dokundun ki?
00:11:02Belki de eski moda bir dayağı hazırsındır, ha?
00:11:11İçeri gir, Brayden.
00:11:12Ama neden ben?
00:11:14Sen güçlü bir adamsın, değil mi?
00:11:17Evet.
00:11:18Evet, öyleyim.
00:11:20Ama neden ben?
00:11:22Sen güçlü bir adamsın, değil mi?
00:11:25Evet.
00:11:27Evet, öyleyim.
00:11:28Evet.
00:11:29Evet, öyleyim.
00:11:51Ama bebeğim, istediğin her şeyi yaptım.
00:11:54Bu kıyafeti bile giydim.
00:11:56Birlikte olmamız gerekiyordu, bu Tanrı'nın isteği.
00:11:59En azından kıyafetlerimi geri alabilir miyim?
00:12:02Seni pis, sinacı, dişi köpek.
00:12:12O Tanrım.
00:12:15Tanrım, lütfen beni affet.
00:12:17Ama umarım yanar, yanar, yanar.
00:12:22Hey bayan, ne kadar?
00:12:24Benim bir fahişe olduğumu düşündüren nedir?
00:12:37Az önce 35 dolarlık bir hesap için 2 dolar baş iş aldım.
00:12:40Yaşlı vatandaşlar.
00:12:42Paris!
00:12:43Paris.
00:12:51Aa, ketçap alabilir miyim lütfen?
00:12:59Buyurun hanımlar.
00:13:02Vay canına, bu kadar küçük bedenlere göre çok yiyorsunuz.
00:13:05Sırrınız ne?
00:13:06Yonkardiyon mu yoksa sadece kusmak mı?
00:13:09Kusmak.
00:13:13Harika göründüğünüz kesin.
00:13:14Teşekkür ederiz.
00:13:18Hadi gidelim.
00:13:32Hey!
00:13:33Hey!
00:13:34Ödemeyi unuttunuz.
00:13:36Yemeğe iade ediyoruz.
00:13:44Paris!
00:13:45Masalar bekliyor.
00:13:49Az önce kusmukla ödeme aldım.
00:13:52Tatlım kusura bakma ama hesabından keserim bunu.
00:13:55Mutlaka temizle, tamam mı?
00:14:06Hey tatlı yanak.
00:14:09Oo.
00:14:11Oo.
00:14:13Birazım...
00:14:15Şey yanağın...
00:14:16Teşekkür ederim.
00:14:19Hamam böceği için alacağın işte bu olacak mı?
00:14:33Buzlu bir içki alabilir miyim?
00:14:44Bay Davis.
00:14:46Merhaba.
00:14:49Kate!
00:14:51Merhaba.
00:14:52Neden oturmuyorsun?
00:14:54Sana bir şey ısmarlayayım.
00:14:56Ne kadar kibarsın.
00:14:58Seni özlemişim.
00:15:00Seni kim suçlayabilir ki?
00:15:02Beni tamamen unuttuğunu düşünmeye başlamıştım.
00:15:05Bunun olmasına asla izin vermezsin değil mi?
00:15:11Bu konuda haklısın.
00:15:14Hadi benimle gel.
00:15:16Konuşacak işlerimiz var.
00:15:18Hey acele etme hadi.
00:15:20Benimle bir şeyler iç.
00:15:22Hadi sadece bir tane.
00:15:25Aa Brooklyn.
00:15:27Benimle uğraşmayı bırak.
00:15:30Şimdi bana çok para borçlusun da eğer bana vermezsen...
00:15:33...gururunu ve neşeni söküp mutfaktaki farelere yedireceğim.
00:15:37Anladın mı?
00:15:39Anladın mı?
00:15:44Aferin oğluma.
00:15:46Gel hadi biraz yürüyelim.
00:16:00Merhaba.
00:16:01Ben Megan Mizurski.
00:16:03Ve kocam Tom Mizurski'nin başına...
00:16:06...korkunç bir şey geldi.
00:16:08Bakın.
00:16:09Hurdalığın ortasına bir uzay gemisi indi...
00:16:11...ve kocam o zamandan beri eve gelmedi.
00:16:14Sanırım uzaylılar onu çekiçle...
00:16:16...öldürdü.
00:16:19Hayır memur bey kafam iyi falan değil.
00:16:24Lütfen bana gülmeyi kesin.
00:16:26Benim kocam öldürüldü.
00:16:31Ama bu hiç profesyonelce bir şey değil.
00:16:35İyi günler efendim.
00:16:37Geliyorlar mı?
00:16:38Hayır gelmiyorlar man kafa.
00:16:40Megan Lewis.
00:16:42Seni böyle konuşmak için yetiştirmedim.
00:16:44Özür dilerim anne.
00:16:46Sadece ceset olmadan sigortadan para alamazsın.
00:16:49Gel de bir sarıl bana tatlım.
00:16:52O iğrenç, ürpertici, sürüngen şeyle...
00:16:55...oraya kimin gireceğini bilmiyorum.
00:16:57Merak etme şekerparem.
00:16:59Seni bu pisliğe annem bulaştırdı...
00:17:01...ve o çıkaracak.
00:17:04Nasıl yani?
00:17:05Çoğu insan fiyatı uygunsa her şeyi yapar.
00:17:29Belki cuma günü yağmur yağabilir.
00:17:31Ümidinizi kesmeyin.
00:17:33Herkese güle güle, iyi geceler.
00:17:35İyi geceler.
00:17:42Dün gece hurdalığa bir uzay gemisi indiğinde...
00:17:45...sevgi dolu ailemi bir trajedi vurdu.
00:17:48Damadım Tom, sevgili karısını...
00:17:52...bu acımasız uzay yarısından korurken öldürüldü.
00:17:57Kapa çeneni.
00:18:00Cesedini getirene 100 bin dolar ödül vereceğiz.
00:18:03Tom toplumun temel direğiydi.
00:18:07Sizin belediye başkanınız, komşunuz...
00:18:10...patronunuz ya da sevgiliniz olabilir.
00:18:15Bu büyük, büyük, büyük adamın...
00:18:19...cesedini uygun bir devin için...
00:18:22...geri getirmemize yardım edin.
00:18:24Hey!
00:18:26Hey! Şunu geri çevir lütfen.
00:18:27Bir kez daha 100 bin dolar ödül koyuyoruz, unutmayın.
00:18:32Bu uzaylının bizim kontrolümüz dışında güçleri var.
00:18:37Bu yüzden erken gelin ve ne pahasına olursa olsun...
00:18:41...onu öldürmeye hazırlıklı gelin.
00:19:27Yardım edin.
00:19:57Şükür ediyoruz.
00:20:00Ve senden şunu istiyoruz Tanrım.
00:20:03Yardımınla...
00:20:06...bize yol göster.
00:20:10Dalalete düşmüş kullarından birini senin güzel kollarına...
00:20:14...teslim edebilmek için...
00:20:17...bize rehberlik et.
00:20:19Şükürler olsun.
00:20:21Ayrıca cehennemin derinliklerinden kaçan...
00:20:23...bu melun canavarı yakalamak için...
00:20:24...senin rızana uygunca yaşarken...
00:20:27...ne olur sürüme göz kulak ol.
00:20:33Yoksa bu masumları kurtlar kapacak.
00:20:37Şükürler olsun.
00:20:39Şükürler olsun.
00:20:41Şimdi gidin çocuklarım...
00:20:44...ve bu baş belası namussuzu uçuralım hadi.
00:20:51Neyi imzalıyorum?
00:20:52Sadece basit bir ibraname sevgili oğlum.
00:20:55İbraname mi?
00:20:57Evet. Eğer o garip uzaylı seni öldürürse...
00:21:00...dava açmaman için.
00:21:02Yani ölürsem sizi dava edemem.
00:21:04Sadece kağıdı imzalatıp sırayı bekletiyorsun.
00:21:07Anlaşmaları sevmem.
00:21:09Anlaşmaları sevmem.
00:21:11Hiç sevmem.
00:21:16Gülümse.
00:21:19Bu fotoğraflar da ne?
00:21:20Hafızam eskisi gibi değil.
00:21:22Cesetleri teşhis etmek için olduğunu söylediğini sanıyordum.
00:21:26Sus artık kızım. Cesetleri teşhis etmek mi?
00:21:28Güzel genç bayanları korkutuyorsun.
00:21:51Üzgünüm.
00:21:53Afedersin.
00:21:59Yeni doğmuş bir köpek yavrusu kadar tatlısın.
00:22:02Bunu söylemen çok tatlı.
00:22:04Burada biraz kas var. Spor mu yapıyorsun?
00:22:07Evet, biraz kas.
00:22:09Spor mu?
00:22:11Evet.
00:22:13Spor mu?
00:22:15Evet.
00:22:16Burada biraz kas var. Spor mu yapıyorsun?
00:22:19Evet, biraz kas.
00:22:21Belli oluyor.
00:22:23Benim adım Dallas. Deborah Dallas.
00:22:25Benim adım...
00:22:27Braden. Masaya geç hemen. Değiştiriyoruz.
00:22:29Benim adım Braden.
00:22:31Afedersin şekerparem ama ben...
00:22:34Değiş.
00:22:41Onları nereden buldun?
00:22:43Onları babacıktan çaldım.
00:22:44Fark etmez mi?
00:22:46Tabi yeni peyzajcı çocuğu yakalamak için yoğun programından zaman ayırırsan.
00:22:53Bunu nasıl kullanacağımı pek bilmiyorum.
00:22:55Basit. Neyin ölmesini istiyorsan ona nişan al.
00:23:00Gel hadi sana göstereyim.
00:23:06Kayıt yaptırmadın.
00:23:10Sen de yaptırmadın.
00:23:15Böyle, böyle mi yani?
00:23:17Evet. Şimdi tetiği çek.
00:23:20Aman Tanrım!
00:23:22Gerçekten çok özür dilerim efendim. Sizi vurmaya çalışmıyordum.
00:23:25Sorun yok, sorun yok. Hala hayattayım.
00:23:27Bu çok utanç verici.
00:23:29Teşekkür ederim Lux.
00:23:31Yanlış tutuyorsun.
00:23:33Bu benim ilk seferim.
00:23:35Şaka yapıyorsun. Sana göstereyim.
00:23:37Yukarı kaldır. Avucunu kullan.
00:23:40Tamam. Sadece parmağının ucunu kullan ve sık. Tamam mı?
00:23:43Tamam. Tekrar dene.
00:23:47Vay canına!
00:23:49Bu daha iyi.
00:23:51Teşekkür ederim.
00:23:53Önemli değil. Hey!
00:23:56Hey! Orada dikkatli ol tamam mı?
00:23:59Denerim.
00:24:12Denerim.
00:24:30İhtiyaç duyduğumuz anda bize yardımcı olduğunuz için hepinize çok teşekkür ederiz.
00:24:35Toplumun önde gelen bir üyesinin başına böyle bir trajedi geldiğinde dostlarınızın ve komşularınızın yardıma koşacağına her zaman güvenebilirsiniz.
00:24:43Para ne olacak peki?
00:24:45Bu konuyu açtığınıza sevindim.
00:24:47Tom'un cesedini tanınabilir bir parça halinde bana geri getiren kişi ya da kişilere yüz bin dolar para ödülü verilecektir.
00:24:58Şimdi sadece bir kural var.
00:25:01Ortalığı darmadağın edin.
00:25:04Havaya uçurun.
00:25:06Birbirinizi lime lime edin.
00:25:08Umrumda değil.
00:25:10Sadece, sadece bahçede kalsın.
00:25:13Hepiniz anladınız mı?
00:25:15Evet!
00:25:17İyi şanslar.
00:25:27Yardım edin.
00:25:58Aman tanrım, bu da neyin nesi?
00:26:01Bilmiyorum.
00:26:04Bunu öğrenmek için beklemeyeceğimden emin olabilirsin.
00:26:07Ya bu ne be?
00:26:08Sen aptal, aptal bir pisliksin.
00:26:11Geri zekalısın.
00:26:14Aptal bir salak.
00:26:16Bütün İliz hazır.
00:26:19Sen ne düşünüyorsun?
00:26:21Ne düşünüyorum?
00:26:23Dostum sen aptal bir pisliksin.
00:26:27Dostum çıkar şunları.
00:26:29Lütfen çıkar şunları.
00:26:30Çek şunları üzerimden lütfen.
00:26:32Dostum onu kullanma, bıçağı kullanma.
00:26:35Kıpırdama.
00:26:36Kırbanmayı bırakırsan bu çok daha kolay olur, tamam mı?
00:26:39Sakin ol.
00:26:41Ah!
00:26:43Ah!
00:26:45Ah!
00:26:47Ah!
00:26:49Ah!
00:26:50Ah!
00:26:52Acele et.
00:26:55Seni keseceğim.
00:26:56Dostum.
00:26:59Nereye gidiyorsun?
00:27:00Dur.
00:27:01Dostum dur.
00:27:21Ah!
00:27:23Ah!
00:27:24Ah!
00:27:25Ah!
00:27:26Ah!
00:27:28Ah!
00:27:29Ah!
00:27:30Ah!
00:27:32Ah!
00:27:33Ah!
00:27:34Ah!
00:27:35Ah!
00:27:51Ah!
00:27:53Ah!
00:27:56Şaka yapıyor olmalısın.
00:28:20Emir kleinen kaplavaşına hava alıyor,
00:28:22her yerden joy ve çok önemli bir dayı olarak doğmaya çalışıyor.
00:28:26Ah!
00:28:28Ah!
00:28:29Ah!
00:28:33Ah!
00:28:34Cımalama.
00:28:47Ahmen!
00:28:50Al şunları!
00:28:52Faris! Faris! Kıpırdamadan dur!
00:29:20Faris!
00:29:50Ateşi severim.
00:30:02İyi görünüyorsun, Feder.
00:30:07Günaydın, Memur Bey. Size yardımcı olabileceğim bir konu var mı?
00:30:10Evet.
00:30:11Arabayla geçiyordum ve tüm bu arabaların buraya çekilmesine izin verdim.
00:30:15Bugün neler yapıyorsunuz, hanımefendi?
00:30:45Sadece bir aile toplantısı yapıyoruz.
00:30:48Biliyorsunuz son zamanlarda kendimi pek iyi hissetmiyorum.
00:30:51Ve Tanrı beni çağırmadan önce herkesle biraz kaliteli zaman geçirmek istedim.
00:30:58Bu çok güzel bir şey.
00:31:01Ama hanımefendi, size bir şey sormam gerekiyor.
00:31:07Aile toplantılarınıza hep silahlarıyla mı geliyorlar?
00:31:12Onlar Teksaslı.
00:31:16Tabii.
00:31:18Teksas.
00:31:26Paris, şimdi sakin ol ama içinde hala bir tane var.
00:31:30Ne? Sakin ol dedim!
00:31:31Senin için söylemesi kolay. Çıkar şunu!
00:31:33Güzel.
00:31:35Biri bize yardım etsin.
00:31:43Tutun onu.
00:31:46Tanrı sizinle bayan Paris.
00:31:48Acıyor!
00:31:49Bu çok daha fazla acıtacak tatlım.
00:31:51Acı da Tanrı'nın bir imtihanıdır.
00:31:54Canın cehenneme peder!
00:32:03Halloldu.
00:32:05Ve İsa bacağımı koparmanı onaylamıyor canım.
00:32:09Çok düzgün konuştun.
00:32:10Teşekkür ederim Tanrım.
00:32:13Sorun yok Paris.
00:32:20Söz veriyorum iyi olacaksın tamam mı?
00:32:22Tamam.
00:32:25Paris!
00:32:32Çarmıktaki İsa, o da neydi öyle çift okil sopası mı?
00:32:35Hanımefendi, kendinizi korumak için bir çeşit silah bulmanızı öneririm.
00:32:38Hayır, buraya savaşmaya gelmedim.
00:32:40Savaş alanında ne halt ediyorsunuz ha?
00:32:42Şey, biraz utanç verici olacak.
00:32:44Ama bir koca arıyorum.
00:32:46Buralarda aralarından seçim yapabileceğim bir sürü erkek vardır diye düşündüm.
00:32:53Ama cidden, bekar mısınız?
00:32:55Hanımefendi, bana hafif bir zeka geriliğinden muzdarip olduğunuza inanmam için yeterli sebep verdiniz.
00:33:00Bu doğru mu ha?
00:33:01Hey, kobra!
00:33:03Neden sessiz olmuyorsun ha?
00:33:11Evet, Bayan Georgia Peach.
00:33:13Kim, ben mi?
00:33:15Merhaba, ben...
00:33:17Şey...
00:33:19Bekar mı?
00:33:24Peki, kabul ediyorum.
00:33:27Canım, iyi misin?
00:33:32Tanrı'nın hikmetlerine akıl sır ermez.
00:33:40Tanrı'nın hikmetlerine akıl sır ermez.
00:34:10Tüh!
00:34:41Hadi şu aşağılık herifi kuşatalım!
00:34:43Onu yakalım!
00:34:47Kahretsin!
00:34:52Kahretsin!
00:34:54Kahretsin!
00:34:57Kahretsin!
00:34:59Kahretsin!
00:35:01Kahretsin!
00:35:03Kahretsin!
00:35:05Kahretsin!
00:35:07Kahretsin!
00:35:08Kahretsin!
00:35:10Kahretsin!
00:35:41Ah, harika dostum.
00:35:45Kurabiyelerime kusacağım galiba.
00:35:48Hey!
00:35:54Uzay gemim düştü.
00:35:58Bana zarar verme, yoksa sizi öldürürüm.
00:36:10KORO
00:36:36Işığı gördüm
00:36:40Hadi
00:37:11KORO
00:37:17İyi misin?
00:37:22Elimde bir sürü sigorta parası var mı?
00:37:25Var mı?
00:37:26O zaman hayır, iyi değilim.
00:37:29Endişelenmemek, bu sadece ilk gün.
00:37:32Benim cesetlerle dolu bir hurdalığım var.
00:37:35Ve kimse garaja yaklaşmadı bile.
00:37:38Pek fazla şansları olmadı.
00:37:41Belki de bu bir hataydı.
00:37:44Braden, gidip bahçedeki cesetleri topla.
00:37:47Hayır, oraya gitmeyeceğim.
00:37:49Çocuk gibi davranma, sessiz ol, iyi olacaksın, tamam mı?
00:37:52O insanların ne olduğunu gördün mü?
00:37:54Evlat, eğer bir daha benimle ters konuşursan, ayağımı kıçına öyle bir sokarım ki ayak tırnaklarımı ısırırsın.
00:38:01Anne, Braden'a iyi davran, o daha iyisini bilmiyor.
00:38:04O cesetleri bahçede bırakamayız, sinekleri çekiyorlar.
00:38:08Tamam Rita, ben gidiyorum.
00:38:10Gideceğim.
00:38:12Gidiyorum, gidiyorum.
00:38:14Dikkatli ol.
00:38:38Git, git.
00:38:47Hey.
00:38:51Git.
00:38:53Git.
00:38:55Git.
00:38:57Git.
00:39:00Git.
00:39:02Git.
00:39:04Git.
00:39:05Git.
00:39:11Sen küçük bir tavşancıksın, değil mi?
00:39:16Evet, tabii, neden olmasın.
00:39:35Tanrım seni sürüngen!
00:39:37Üzgünüm.
00:39:39Sorun değil.
00:39:43Ne güzel bir kan kavanozun var.
00:39:46Teşekkür ederim. Onları biriktiriyorum.
00:39:48Burada tek başına olmaktan korkmuyor musun?
00:39:50Neden?
00:39:52Çünkü uzaylı orada.
00:39:56Şu anda bizi istiyor biliyorsun.
00:39:58Öyle mi?
00:39:59Evet.
00:40:00Öyle taklidi yapsan iyi olur.
00:40:01Öyle taklidi yap.
00:40:03Sakin ol şapşal.
00:40:05Eğer seni öldürecek olsaydı, kadın çoktan kavanozumda olurdu.
00:40:10Evet, hadi. Olacak. Evet, olacak işte.
00:40:13Anlamadım.
00:40:15Şu anda ona bir şey yapmak için burada olmadığımı biliyorum.
00:40:19Aramızda bir anlaşma var.
00:40:26Başın sağ olsun canım.
00:40:28Arkadaşına çok üzüldüğünü biliyorum.
00:40:33Hayır, pek değil.
00:40:36Canım, bazen bu tür şeylerde konuşmak, içini dökmek daha çabuk toparlanmana vesile olacaktır. Anlıyor musun beni?
00:40:49Hayır, peder. Bence değil. Önemli bir şey değil.
00:40:52Ben daha çok yenikotundaki kan lekelerini çıkarmakla ilgileniyordum.
00:40:56Oldukça pahalıydılar.
00:40:58Bu kötü bir şey mi?
00:41:00Tabii canım, herkesin yas tutma şekli bir olmuyor. Sonuçta herkes farklı.
00:41:08Sanırım para sana gerçekten yardımcı olur.
00:41:11Ne?
00:41:12Para.
00:41:13Hayır, hayır. Bunu para için yapmıyorum. Hayır, yaptığım hiçbir şey para için değil.
00:41:19Güven fonumunu hallediyor.
00:41:20Güven fonumu?
00:41:23O ne?
00:41:25Biliyor musun, sanırım sana karşı dürüst olabilirim. Sakıncası var mı?
00:41:33Ben din adamıyım, tabii ki yok.
00:41:39Öldüğüne sevindim aslında. Yani o her zaman iyi kalpli bir ispiyoncuydu.
00:41:43Hayatım boyunca duyduğum tek şey, neden o güzel Paris kızı gibi olmadığımdı.
00:41:48Şimdi ne diyecekler?
00:41:50Sen Dindar bir kız mısın?
00:41:52Değildim ama, son zamanlarda her gece Paris'in ölmesi için dua ediyordum.
00:41:57Ve ertesi sabah kendimi hep kötü hissediyordum.
00:42:00Şimdi etkilendim ama, Tanrı ne istediğimi biliyordu.
00:42:03İnancım tazelendi. İsa'ya şükürler olsun.
00:42:07İsa'ya şükürler olsun. Evet, amen.
00:42:10Ve dürüstlüğünü takdir ediyorum kızım, bunu söylemeliyim, evet.
00:42:16Cehenneme mi gideceğim, peder?
00:42:19Hayır, hayır. Çünkü Tanrı'nın merhameti sonsuzdur.
00:42:26Kurtar beni bebeğim, kurtar beni.
00:42:29Seni kurtarıyorum bebeğim, seni kurtarıyorum.
00:42:31Beni kötülüklerden koru.
00:42:33Öte yandan, oradaki Babil Fahişesi ilelebet ateşte yanacağı için alışması iyi olur diye düşündüm.
00:42:43Hadi bebeğim, çok sıcak.
00:42:45Oh, özür dilerim. Bir dahaki sefere hatırlarım.
00:42:49Düşünüyorum da, o paranın bir kısmını kazanmak için bir strateji geliştirmeliyiz.
00:42:55Evet, çünkü benim zaten bir planım var.
00:43:00Gördüğün gibi diğer tüm o ahmaklar, kendilerini o şeyin önüne atana kadar bekleyeceğim.
00:43:05Ta ki geriye tek ben kalıncaya kadar.
00:43:07Aman Tanrım, çok şükür.
00:43:09Yüz bin alsak harika olmaz mıydı? O zaman da ev için peşinatımız olurdu.
00:43:15Ev mi?
00:43:17Babanla benim gergin bir ilişkimiz var.
00:43:20Bazı nedenlerden dolayı eksantrik davranışlarımı oldukça utanç verici buluyor.
00:43:24Bu yüzden uzak durmam için bana para ödüyor.
00:43:26O zaman neden buraya geldin?
00:43:28Tatlım, bir şeyleri bu kadar kafa yorsaydık hiçbir şey yapamazdık, değil mi?
00:43:32Hayır.
00:43:34Hadi uyan!
00:43:36Vay be!
00:43:37Yemek vakti!
00:43:38Vay canına, evcili hayvanı mı?
00:43:39Evet, gelmiş geçmiş en şahane şey.
00:43:41Evet.
00:43:42Adını Snuggles koydum.
00:43:43Baya tatlıymış.
00:43:44Dikkatli ol.
00:43:45Isırabilir.
00:43:47Onu sevmek ister misin?
00:43:48Olur.
00:43:49Devam et.
00:43:50Hadi.
00:43:51Hadi.
00:43:52Hadi.
00:43:53Hadi.
00:43:54Hadi.
00:43:55Hadi.
00:43:56Hadi.
00:43:57Hadi.
00:43:58Hadi.
00:43:59Hadi.
00:44:00Hadi.
00:44:01Hadi.
00:44:02Devam et.
00:44:03Sadece seninle dalga geçiyorum.
00:44:06Biliyordum.
00:44:09Biliyordum.
00:44:11Çok aptalsın.
00:44:14Bunu sevdim.
00:44:27Az önce öpüştük mü?
00:44:29Çünkü bu çok güzeldi.
00:44:30Görüşürüz sürüngen.
00:44:33Sen yoksun.
00:44:40Hadi.
00:44:41Git.
00:44:47Defol git buradan.
00:44:53Buraya gel köpekcik.
00:44:56Gel bakalım, gel buraya.
00:44:59Ne şirin bir çocuksun sen.
00:45:00Ne şirin bir çocuksun sen.
00:45:02Çok şirin bir köpek yavrusu.
00:45:30Hadi.
00:45:32Hadi.
00:46:01Günaydınlar.
00:46:02Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.
00:46:04Ama sizin küçük bir köpeğiniz var mı?
00:46:07Sanırım çuval var.
00:46:09Taco?
00:46:11Evet tabii.
00:46:12Onu hurdalığın çitlerinin altından kaçarken gördüm.
00:46:15Oraya bakmak isteyebilirsiniz.
00:46:17Taco.
00:46:18Annene gel.
00:46:19Onu korkutuyorsun.
00:46:20Taco.
00:46:21Tanrım o burada değil.
00:46:22Taco.
00:46:23Taco.
00:46:24Baksana kimse uyanmadı.
00:46:25Birazdan onu aramaya gidebiliriz.
00:46:27Hayır onu şimdi arayacağız.
00:46:28Hadi ama delirdin mi sen?
00:46:29Etrafta bu serseriler dolaşırken gerçekten Taco'yu mu arayalım yani?
00:46:33Bilmiyorum.
00:46:35Ayrıca rekabet olmayacak.
00:46:41Peki, peki.
00:46:43Peki.
00:46:44Ama tişörtü burada bırakmalısın.
00:46:48Tamam.
00:46:49O zaman sende.
00:46:50Tamam.
00:46:59Taco.
00:47:00Taco.
00:47:02Bunun için bana borçlusun.
00:47:06Ne?
00:47:07O ne?
00:47:09Hiçbir şey.
00:47:11Pekala.
00:47:12Şunu tutar mısın?
00:47:14Biraz tuvaletim var.
00:47:17Hey bu iğrenç.
00:47:19Sanki daha önce hiç görmemişsin gibi.
00:47:21E tamam pekala.
00:47:22Tamam.
00:47:23Çabuk ol.
00:47:54Tanrım.
00:47:55Tanrım.
00:48:04Hadi Nick Rider yap da gidelim artık.
00:48:10Nick?
00:48:11Nick?
00:48:23Ne?
00:48:53Ne?
00:48:54Ne?
00:48:55Ne?
00:48:56Ne?
00:48:57Ne?
00:48:58Ne?
00:48:59Ne?
00:49:00Ne?
00:49:01Ne?
00:49:02Ne?
00:49:03Ne?
00:49:04Ne?
00:49:05Ne?
00:49:06Ne?
00:49:07Ne?
00:49:08Ne?
00:49:09Ne?
00:49:10Ne?
00:49:11Ne?
00:49:12Ne?
00:49:13Ne?
00:49:14Ne?
00:49:15Ne?
00:49:16Ne?
00:49:17Ne?
00:49:18Ne?
00:49:19Ne?
00:49:20Ne?
00:49:21Ne?
00:49:22Ne?
00:49:23Ne?
00:49:24Ne?
00:49:25Ne?
00:49:26Ne?
00:49:28Ne?
00:49:55Hadi.
00:49:56Hadi.
00:49:57Ne oldu?
00:50:01Peki.
00:50:02Geliyorum.
00:50:04Bu korkutucu.
00:50:05Öyle mi?
00:50:07Sen daha bir şey görmedin.
00:50:14Alacağın şey bu.
00:50:16Hadi.
00:50:17Peki sen ne alacaksın?
00:50:20Bu hızlıydı.
00:50:22Tanrım.
00:50:23Hazırsın sanıyordum.
00:50:26Ne yaptın?
00:50:28Bunu niye yaptın?
00:50:29Bunu hak ettin.
00:50:31Tamam.
00:50:33Bir saniye.
00:50:38Hadi devam.
00:50:51Hadi.
00:50:54Hadi.
00:51:09Exercise için teşekkür ederim.
00:51:11Yoksa biraz sert mi vurdum?
00:51:14Hayır, sorun değil.
00:51:16Peki onunla ne yapacaksın?
00:51:22Her gün daha iyi oluyorsun.
00:51:24Biliyorum biliyorum.
00:51:25Emin ol.
00:51:26Ben oldukça iyiyim.
00:51:28Orada görüşürüz hadi.
00:51:32Tabi.
00:51:35Bazen kendime çok gülüyorum.
00:51:39Evet.
00:51:51Bu habit suzak.
00:52:22BAKIŞ AÇIMI
00:52:39Bakış açıma göre bu bir video oyunu gibi.
00:52:41Her alan yeni bir seviye.
00:52:43Bazıları diğerlerinden daha zor.
00:52:45Finale ulaşana kadar ilerliyorsun.
00:52:47Ve orada nemesesi alt edeceğiz.
00:52:50Ve kazanacağız.
00:52:52Evet.
00:52:53Evet.
00:52:54İlk birkaç seviyeyi zarar görmeden atlattık.
00:52:57Yani iyi takım olmamızı istiyorsun.
00:52:59Hepimizin güçleyenleri var.
00:53:01Doğruyu söylemek gerekirse burada kimseye güvenmiyorum aslında.
00:53:04Şuradaki küçük izleyicimiz gibi mi?
00:53:06Merhaba tatlım.
00:53:07Yok yok lütfen sakin ol kardeşim.
00:53:09Yok yok yok hayır.
00:53:10Bebeğim bebeğim.
00:53:13Sensin.
00:53:15Yine.
00:53:16O pis rahip ve zampara kaltaklar bütün paramızı çalmaya çalışıyorlar.
00:53:21Öyle mi?
00:53:27Gösteri zamanı.
00:53:36Evet.
00:53:37Burada ne varmış?
00:53:38Seni hiç ilgilendirmez.
00:53:39Aa öyle mi?
00:53:40Bunu kendi işim yapmak üzereyim.
00:53:42Herkes dinlesin.
00:53:44Bana öyle geliyor ki...
00:53:46Buradaki yerel, dosyanlısı, bir rahip, garson ve bir pislik hepimize karşı bir plan yapıyor.
00:53:54Ben fahişe değilim.
00:53:55Yaptığımız şey hiç de bu değil.
00:53:57Evet beni kandıramazsın.
00:53:58Ben fahişe değilim.
00:53:59O zavallı çocuklara ve oradaki denizcilere ne yaptıklarını görmeliydiniz.
00:54:03Hı hı bu doğru.
00:54:04Başından beri planladıklarını duydum.
00:54:06Defol git.
00:54:07Beni iyi dinle bayan Linnea.
00:54:08Golden Tanrı'dan korkan Hristiyan bir kadının ve etrafımda bu dil kullanmanıza izin vermeyeceğim.
00:54:12Şimdi el arabasında cehenneme gidebilirsin ama beni yanında götüremezsin.
00:54:15Evlat seni ebedi cehenneme göndermeme bir cümle kaldı biliyor musun?
00:54:21Gerçekten mi?
00:54:22Bunu duydunuz mu?
00:54:24Herkesin önünde beni tehdit etti.
00:54:27Evet bu gösteriyor ki kimseye güvenemezsin.
00:54:30Tanrının bir kuluna bile.
00:54:36Arkanı kollasa ne edersin?
00:54:42Arkanı kollasa ne edersin?
00:55:12Ne?
00:55:43Senin yüz bin doların var mı?
00:55:46Senin yüz bin dolar?
00:55:49Yüz bin doların mı var?
00:55:54O zaman tek yapman gereken uzaylıyı öldürmek.
00:55:59Birçok kişi denedi ama hepsi başarısız oldu.
00:56:01Bu da demek oluyor ki yüz bin doları hala cesede alıp canlı olduğu için
00:56:06Birçok kişi denedi ama hepsi başarısız oldu.
00:56:08Bu da demek oluyor ki yüz bin doları hala cesede alıp canlı olarak çıkarabilecek kişi için kullanabiliriz.
00:56:16Yüz bin dolar!
00:56:18Yüz bin dolar!
00:56:35Brayden!
00:56:38Brayden!
00:56:39Tamam, tamam.
00:56:48Brayden!
00:56:49Tamam, tamam.
00:57:18Lanet olsun. Bu lanet, lanet bir zombi.
00:57:38Saçmalamayı kesin. Reklamlarınızı gördüm. Neyin peşinde olduğunuzu çok iyi biliyorum.
00:57:43Ne istiyorsun o zaman?
00:57:46Yarışmaya katılmak istiyorum.
00:57:48Bu kadar mı?
00:57:49Bu kadar.
00:57:50O zaman imzala adamım.
00:57:52Gülümse!
00:58:16Tamam, hazır!
00:58:20Başla!
00:58:22Yirmi dolarına bahse girerim ki beş dakikada ısırır.
00:58:45Futbol sever misiniz? Futbol sever misin?
00:59:16Sayı!
00:59:24Yardım! Yardım!
00:59:27Beyzbol pislikleri.
00:59:45Yardım edin!
01:00:15Yardım edin!
01:00:46O benim! Benim! Benim!
01:00:48Bir saniye! Bırak!
01:00:51Pislik!
01:01:05Robotları sevmiyorum.
01:01:10Kalk kardeşim.
01:01:12Tanrı'nın işini yapmalıyız.
01:01:43Hadi bakalım.
01:02:02Rabbine kavuştun işte.
01:02:04Ama sen benimsin adi herif.
01:02:13Tanrı benim tarafımda.
01:02:17Elinde ne var çeneke kutu?
01:02:27Ne oldu?
01:02:29Çeneke kavuştun mu?
01:02:31Çeneke kavuştun mu?
01:02:33Çeneke kavuştun mu?
01:02:35Çeneke kavuştun mu?
01:02:37Çeneke kavuştun mu?
01:02:39Çeneke kavuştun mu?
01:02:42Çeneke kafa oyuncağın mı bozuldu?
01:02:50Robotlar cennete giremez.
01:03:04Seni cehennem bile kabul etmez.
01:03:12Merhaba.
01:03:14Merhaba evladım.
01:03:22Güzel vurdun.
01:03:24Eğil.
01:03:26Efendim?
01:03:28Dizlerinin üzerine çök ve seni sonsuz cehenneme göndermeyim diye bana dua et.
01:03:33Ben ancak Tanrı'nın karşısında diz çökerim.
01:03:37Ha.
01:03:39Tamam.
01:04:07Çök.
01:04:30Gerçekten mi?
01:04:32Git.
01:04:34Git!
01:04:36Hadi git!
01:04:56Merhaba.
01:04:58Merhaba sürüngen.
01:05:00Yine karşılaştık.
01:05:02Bilmek istersin belki. Adım Brayden.
01:05:04Aaa.
01:05:06Hayır.
01:05:08Sen daha çok Steve'e benziyorsun.
01:05:10Çok güzel bir renk.
01:05:12Teşekkür ederim. Ben buna kan kırmızısı diyorum.
01:05:14Çok uygun.
01:05:18Burası gerçek bir parti.
01:05:22Herkesi birbirine düşürdüğü için
01:05:24Brooklyn ve Frankenstein'ın gelinine teşekkür edebilirsin.
01:05:26Biraz anlamsız görünüyor.
01:05:28Masada yüz bin dolar varken değil.
01:05:30Evet.
01:05:32Sanırım haklısın.
01:05:38Steve.
01:05:40Ama Brayden.
01:05:44Steve.
01:05:46Seni burada yakalarsa kız arkadaşın kızar mı?
01:05:48Kız arkadaşım yok.
01:05:50Arkadaşlar birbirlerine yalan söylemez.
01:05:52Hayır, hayır.
01:05:54Megan ve ben birlikte büyüdük.
01:05:56Aslında beni korkutan onun annesi.
01:05:58Evet, bu yenge.
01:06:02Yani seni eğitimli bir fok gibi koşturan o, öyle mi?
01:06:04Evet.
01:06:06Şey.
01:06:08Tom'a olanlar biraz da benim hatam.
01:06:10Megan ve ben
01:06:12arkadaşlarımızı
01:06:16fiziksel olarak ifade ediyorduk
01:06:18ve Tom aşağı indi
01:06:20ve bizi yakaladı.
01:06:22Demek başlangıç dominosu sensin.
01:06:24Evet.
01:06:26Demek başlangıç dominosu sensin.
01:06:32Tanrım, çok sertti bu.
01:06:34Uslu olursan atıştırmalığını
01:06:36daha sonra alabilirsin, Bob.
01:06:38Peki onlar için berbat
01:06:40işler yapmaktan hoşlanıyor musun?
01:06:42Hayır, gerçekten.
01:06:44Bu seni mutlu ediyor mu?
01:06:46Bilmiyorum, pek değil.
01:06:48Bugünlerde sadece kendin için bir şey yapmalısın.
01:06:50İnsanların nasıl etkileyeceği
01:06:52konusunda endişelenme.
01:06:54Bunu bir ara deneyeceğim.
01:06:56Bana hediye getirmişsin.
01:07:02Çok yazık.
01:07:04Cesetleri ne yapacaksınız?
01:07:06Megan fotoğraflarını işaretledikten sonra
01:07:08Rita onları yakma fırınına atmamı istedi.
01:07:10Doğru görünmüyor.
01:07:12Gömelim onu.
01:07:22Lanet olsun, bu lanet bir zombi.
01:07:26Kafasından vur.
01:07:46O zombi değil.
01:07:48O zombi değil.
01:07:52Baba!
01:08:22Baba!
01:08:48Lanet olsun.
01:08:52Baba!
01:09:22Baba!
01:09:36Tanrı seni korusun, evlat.
01:09:52Ruhunu becermek istiyorum.
01:10:04Anne!
01:10:06Ne oldu, prenses?
01:10:12Buraya gel.
01:10:18Bu ne?
01:10:20Onu arabaya koyduğumda burası cehenneme dönmüştü.
01:10:24Yani?
01:10:28O şeye kesinlikle dokunmayacağım.
01:10:32Bekleyin, bir fikrim var.
01:10:44Sanırım her şeyi yeniden hayata döndürüyor.
01:10:50Bana mı yaptın?
01:10:52Defol git!
01:10:54Seni lanet zombi!
01:10:58Bu pisliğin ne zamandan beri çocuğu var?
01:11:00Bilmiyorum.
01:11:02O çocuk gelip parayı talep etmeden önce parayı almalıyız.
01:11:16Merak etme.
01:11:18Anneciğim, bu işi şimdi bitirecek.
01:11:28Merhaba.
01:11:36Merhaba.
01:11:38Merhaba.
01:11:46Ne oldu sana?
01:11:48Ben de tam rahibi temizliyordum. Neler oluyor?
01:11:52Tam olarak emin değilim.
01:11:54Ama biraz endişeliyim.
01:11:56Çünkü annem büyük bir güç gösterisi yapıyor.
01:11:58Herkes dinlesin.
01:12:00Tom'un cesedi kurçuklarla doluysa işimize yaramaz.
01:12:02Bunu bir oyun gibi görmenizden bıktım artık.
01:12:08Tom'un cesedini bana getirmek için gün doğumuna kadar vaktiniz var.
01:12:12Ve ben onu elime almadan kimse gitmeyecek.
01:12:14Anne, ne yapıyorsun sen?
01:12:16Kapa çeneni.
01:12:18Kıyafetlerini çıkartmasaydın bunlar olmazdı.
01:12:20Ve bu grup saçmalığından bıktım.
01:12:24Nasıl yaptığınızı ya da size kimin yardım ettiğini duymak istemiyorum.
01:12:28Tamam mı?
01:12:30Parayı sadece bir kişiye vereceğim.
01:12:34Görünüşe göre yeterince istemiyorsunuz.
01:12:36Bu yüzden ödülü iki katına çıkarıyorum.
01:12:38İki yüz bin dolar.
01:12:40Soru yok.
01:12:42Mazeret yok.
01:12:44Vazgeçmek yok.
01:12:46Şimdi başlayın.
01:12:50Soru duyuyor muyum?
01:12:52Aslında merak ediyorum da.
01:12:56Soru yok dedim.
01:12:58Ne bekliyorsunuz?
01:13:04Hadi gidelim, Megan.
01:13:08Meg, bunu yapmasına izin veremezsin.
01:13:10Ne yapmamı bekliyorsun?
01:13:12Megan, hadi.
01:13:16Onu durdurmalısın, Meg.
01:13:28Hadi.
01:13:44Anne, kapıyı açmalısın.
01:13:46Sakin ol.
01:13:48Bu Tanrı'nın bahar temizliği.
01:13:50Beni?
01:13:56Onları çıkarıyorum.
01:13:58Kimse sağ çıkmayacak.
01:14:00Ne?
01:14:02Kayıplarımızı azaltmanın zamanı geldi.
01:14:04Artık hiç birinin bana paramı getirmesine imkan yok.
01:14:06Senin param mı?
01:14:08Benim param.
01:14:10Sende o cesaret yok.
01:14:20Ne?
01:14:26İşler bu noktaya geldiği için üzgünüm, tatlım.
01:14:40Merhaba.
01:14:50Merhaba.
01:14:56Son zamanlarda seni hiç görmedim.
01:15:00Evet, uzun zaman oldu.
01:15:04Birlikte çalışmalıyız.
01:15:06Aynen.
01:15:20Sağ ol.
01:15:24Ne yapacaksın?
01:15:26Beni ızgara mı yapacaksın?
01:15:28Orta mı yoksa iyi pişmiş mi?
01:15:38Köpek balığı.
01:15:50Köpek balığı.
01:16:20Ateş etme.
01:16:22Debora?
01:16:24Bana yardım etmeliyse, Burugün çıldırdı.
01:16:26Ne oldu?
01:16:28Bana bağırdı.
01:16:30Beni boğmaya çalıştı ve öldürmeye çalıştı.
01:16:32Bunu neden yaptı ki?
01:16:34Rekabeti ortadan kaldırmaya çalıştığını söyledi.
01:16:36Ben ne yapacağımı bilmiyorum.
01:16:40Elindeki tek silah bu mu?
01:16:42Evet.
01:16:44Lanet olsun.
01:16:46Sorun yok Debora.
01:16:48Sana zarar vermeyecek.
01:16:50Ben çok korkuyorum.
01:16:52İyi dönemiydi ama berbat bir oyuncusun.
01:16:54Kişisel bir şey değil şekerim.
01:16:56Beni öldürmek kişisel bir şey değil mi?
01:16:58Öldürmelerin nesi yanlış?
01:17:00Herkesin kendine göre sebepleri var.
01:17:02Hay aksi.
01:17:10Aman tanrım.
01:17:12Aman tanrım.
01:17:14Gerçekten yaptım.
01:17:16İsa seni bekliyormuş.
01:17:18Bebeğim.
01:17:22Tatlım.
01:17:42Tatlım.
01:18:12Tatlım.
01:18:42Tatlım.
01:19:12Evet.
01:19:14Sonunda cesaret etmeye karar verdin.
01:19:16Sadece doğru zamanı bekliyordum.
01:19:26Kız arkadaşın nasıl?
01:19:30Sen olduğunu sanmıştım.
01:19:42Hadi.
01:19:58Seni yaramaz kız.
01:20:02Hadi.
01:20:12Ne?
01:20:22Ne oluyor?
01:20:24Ne yapıyorsun?
01:20:26Bir kez olsun kendim için iyi bir şey yapmaya karar verdim.
01:20:28Şu haline bak sürüngen.
01:20:36Hoşçakal kızlar.
01:20:38Büyüdüklerinde çok tatlı oluyorlar.
01:21:08Ne oluyor?
01:21:38Ah!
01:21:54Ah!
01:22:00Ah!
01:22:08Ah!
01:22:24Ah!
01:22:26Ah!
01:22:36Ah!
01:22:44Ah!
01:22:46Ah!
01:22:52Ah!
01:22:56Ah!
01:23:26Ah!
01:23:42Ah!
01:23:56Ah!
01:24:06Seni özledim baba.
01:24:26Ah!
01:24:28Ah!
01:24:30Ah!
01:24:32Ah!
01:24:34Ah!
01:24:36Ah!
01:24:38Ah!
01:24:40Ah!
01:24:42Ah!
01:24:44Ah!
01:24:46Ah!
01:24:48Ah!
01:24:50Ah!
01:24:52Ah!
01:24:54Ah!
01:24:56Ah!
01:24:58Ah!
01:25:00Ah!
01:25:02Ah!
01:25:04Ah!
01:25:06Ah!
01:25:08Ah!
01:25:10Ah!
01:25:12Ah!
01:25:14Ah!
01:25:16Ah!
01:25:18Ah!
01:25:20Ah!
01:25:22Ah!
01:25:24Ah!
01:25:26Ah!
01:25:28Ah!
01:25:30Ah!
01:25:32Ah!
01:25:34Ah!
01:25:36Ah!
01:25:38Ah!
01:25:40Ah!
01:25:42Ah!
01:25:44Ah!
01:25:46Ah!
01:25:48Ah!