• geçen ay
The Big Short My Ex -Wife FULL EPISODE
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30Benim eşime sarhoş olmanı istemiyorum.
00:00:32Eğer yaklaşırsan, seni çok zorlaştıracağım.
00:00:36Ne üzgünlük.
00:00:38Çok güzel bir kapı yapabilirdik.
00:00:41Neden burdan çıkmıyorsun?
00:00:42O bizim.
00:00:53Ne kadar yalancısın!
00:00:54Benim amca Jack, Osman Rodriguez'in kanlı adamı.
00:00:58Osman?
00:00:59Benim ailem için çalışan adam mı diyorsun?
00:01:01Delirdin mi?
00:01:02Bırak beni ya, seni öldüreceğim.
00:01:06Arkadaşım, ben hala buradayım.
00:01:08Sakin ol.
00:01:10Enzo, Osman'a ve Jack'ın kanlı adamı barınağa gel.
00:01:155 dakika var.
00:01:295 dakika sonra...
00:01:40Arkadaşım buradayım.
00:01:41Korktun mu?
00:01:43Özür dilerim, geç kaldık.
00:01:47Yani sen Jack'ın tanıdığısın.
00:01:49Özür dilerim, Miss Eva.
00:01:51Arkadaşım, ne yapıyorsun?
00:01:53En azından, sevgili nefeslerinizi birbirinizle tutun.
00:01:56Yoksa, sen için yapacağım.
00:02:00Lanet olası!
00:02:01Seni kim gönderdi?
00:02:03Üzgünüm efendim.
00:02:04Biri anonim gönderdi.
00:02:06Lütfen, yapacağımız her şeyi yaparız.
00:02:08Bizi affedin, lütfen.
00:02:09Çok geç.
00:02:10Çık dışarı.
00:02:14Zavallı gece.
00:02:15Hadi gidelim.
00:02:17Hey, güzelim.
00:02:18Unutma, evli bir kadınla hiç kavga etme.
00:02:24İlginç.
00:02:30İnsanlar Mr. Oswald'a, bu şehrin ünlü tüccarı olduğuna şaşırır mı?
00:02:36Kızım, lütfen.
00:02:37Sen, White Elephant Alliance'ın en genç liderisin.
00:02:40Dünyanın en zeki ve güçlü bir organizasyonu.
00:02:43Benim şerefim bu.
00:02:45Evlenmeden önce, bunu unuttum.
00:02:48Aşkımın gerçek identite hakkında anlatmak zamanı geldi.
00:02:51Zara, yarın neler hazırlanacak?
00:02:53Her şey yolunda, Miss Eva.
00:02:54Mr. Douglas'ı kabul etti.
00:03:00Ayla, neredesin?
00:03:02Neler oluyor?
00:03:04Hemen geri dön.
00:03:06Doug'un seni görmek istiyor.
00:03:07Şimdi.
00:03:11Hadi gidelim.
00:03:12Doug'a benim gerçek identitem hakkında anlatmak zamanı geldi.
00:03:21Eşyalarını hazırladım.
00:03:23Söyledikten sonra, alıp gidebilirsin.
00:03:29Neler oluyor?
00:03:30Doug'un söyledikten sonra, hiçbir şey göremeyeceğim.
00:03:33Douglas, Caroline ile birlikte.
00:03:35Yaz.
00:03:36Şimdi.
00:03:38Douglas, benimle ilgileniyor mu?
00:03:40Çünkü geçen sefer, hala evli olduğumuzu kontrol ettim.
00:03:42Annenle böyle konuşma.
00:03:46Bunu al.
00:03:47Milyon dolar.
00:03:48Kompensasyonu düşün.
00:03:55Beni dövüyorsun.
00:03:57Senin ve kompansiyonun, benim olmadan hiçbir şey olmayacaktı.
00:04:00Konuşmayı bırak.
00:04:02Caroline, Douglas'a daha fazla yardım etti.
00:04:05Ayla, gerçekten mi?
00:04:06Bundan daha zor olmaya çalışma.
00:04:08Yapabileceğin hiçbir şey yok.
00:04:11Ve Caroline için,
00:04:12Bu ödülü kazanacağım.
00:04:14Ve Kırmızı Elefant Alyansı'nın başkanı, benimle görüşecek.
00:04:17Daha neye ihtiyacım var?
00:04:19Karoline yardım ettiğine emin misin?
00:04:21Yapamayacaksın, Douglas.
00:04:23Pardon.
00:04:24Sen, bir evli evciğinden başka bir şey değilsin.
00:04:27Bütün bu zamandır arkamdan koşuyorsun.
00:04:30Gerçekten, bunu bulamayacağımı sanmıştın, değil mi?
00:04:32O yüzden, bu senin planınmıştı.
00:04:34Bu aptal fotoğrafı kullanmak,
00:04:36Gerçeği çevirmek,
00:04:37Ve onu elinde tutmak.
00:04:39Bunu yaz.
00:04:40Şu an, Ayla.
00:04:41Eğer Douglas bunu mahkemeye alırsa, hiçbir şey alamazsın.
00:04:51Aman Tanrım!
00:04:54Delirdin mi?
00:04:55O, geliştirmek zorunda kaldı.
00:04:57Sen de.
00:04:58Ne?
00:04:59Aman Tanrım!
00:05:02Delirdin mi?
00:05:04Eğer bir şey yaparsan,
00:05:05Babamı kırarım.
00:05:08Şimdi anlıyor musun?
00:05:10Küçük hanımın evlenmesini sağladın.
00:05:12Divorce mi istiyorsun?
00:05:14Söyledin.
00:05:19Kötü bir kadınsın.
00:05:21Yeniden senin yüzünü görmek istemiyorum.
00:05:24O yüzden evime çık!
00:05:32Bu güzel haber, Miss Ayla.
00:05:34Bırak beni rahatsız etsin.
00:05:35Douglas'a katıldım.
00:05:36Tabi.
00:05:37Mr. Clifford, Smith'in grubundan.
00:05:39Seninle tanışmak istiyor.
00:05:4060%'a satacak.
00:05:42Gerçekten mi?
00:05:44Evet.
00:05:45Gerçekten olduğunu bulursan,
00:05:46Gerçekten şaşıracaksın.
00:05:47Onu da katıl.
00:05:49Miss Ayla.
00:05:50Bana çok stresli oldun.
00:05:52Rahatsız etmelisin.
00:05:53Belki de doğru.
00:06:06Ayla!
00:06:07Parayı aldıktan sonra,
00:06:09Seni korumak istedim.
00:06:10Caroline haklıydı.
00:06:11Sıradakine geldin.
00:06:13Neden gelmedim?
00:06:14Bu görüşmeyi organize ettim.
00:06:16Şerefsiz köpek!
00:06:17Parayı geri ver!
00:06:21Bugün Douglas'ı yaptım.
00:06:23Bu da benim parayım.
00:06:24Hala saçmalıyorsun.
00:06:26Çılgın köpek!
00:06:27Şerefsiz olmalısın.
00:06:29Caroline.
00:06:30Korkma aşkım.
00:06:32Çocuk için her şey bu.
00:06:34Ona bir ders vereyim.
00:06:43Şaşırdım seni burada gördüm.
00:06:45Neden buradasın?
00:06:46Bid'e gittim.
00:06:47Ve sen?
00:06:48Sen?
00:06:49Bilmiyorum.
00:06:51Herkes!
00:06:52Bakın buraya!
00:06:54Bu kadın benim kocamdı.
00:06:57Benim çocuğumu yalvardı.
00:06:59Ve bir milyonu bizden aldı.
00:07:05Böyle anneme konuşma.
00:07:07Al bunu.
00:07:08Bir milyon dolar.
00:07:10Bir milyon dolar.
00:07:12Bir milyon dolar.
00:07:14Bir milyon dolar.
00:07:15Kapsayın.
00:07:17Bu bir kutu.
00:07:19Neden biz bunu profesyonel bir investigatöre göndermeyi değiliz?
00:07:28Şimdi bu yok.
00:07:30Nasıl bunu yansıtacaksın?
00:07:34Hilary ne kadar da şiddetli bir şey.
00:07:36Çekim kutusu.
00:07:37Annem beni bıraktı.
00:07:40Annem beni bıraktı.
00:07:44Beni vurdun.
00:07:45Çok uzaklaştın.
00:07:47On yıldır onunla ilgileniyordum.
00:07:49Senin için...
00:07:50...Rifer Roman'ı asla göremezsin.
00:07:52Seninle neyin yanlış olduğunu biliyor musun?
00:07:54Anneme özür dilerim.
00:07:55Ve buradan çık.
00:07:56Ona özür dilerim.
00:08:00Belki de kendini saldırırsın.
00:08:01Sonra da onu arayacağız.
00:08:05Kaptan!
00:08:07Kaptan!
00:08:09Bunu hak ettin.
00:08:10Şerefsiz!
00:08:11Kaptan!
00:08:14Aylin, iyi misin?
00:08:15Elin acıktı mı?
00:08:18Dönebilirsin.
00:08:19Ben kendim hallederim.
00:08:24Caroline.
00:08:25Annemi arabaya götür.
00:08:26Aylin'le ilgilenirim.
00:08:30Hadi, Aylin.
00:08:33Aylin, çok uzaklaştın.
00:08:34Benimle gelmen gerekiyor.
00:08:35Şimdi elini al.
00:08:40Şimdi elini al.
00:08:45Aylin.
00:08:57Anneme özür dilerim.
00:08:59Ama gitmelisin.
00:09:00Ve eğer gitmem?
00:09:02Bu katılış benim için çok önemli.
00:09:05Ve bunu biliyorsun.
00:09:07Neden hala benimle arayabileceğini düşünüyorsun?
00:09:11Beni rahatsız ediyor.
00:09:12Sana hiç yardım etmeyecek.
00:09:14Ben kalmaya karar verdim.
00:09:19Hala beni seviyorsun değil mi?
00:09:21Bu adamı buraya getirmek,
00:09:22yalnızca yalancı yapmak için,
00:09:24işe yaradı.
00:09:25Hepsi yalancı.
00:09:26Güzel kız.
00:09:28Bana ne istiyorsan,
00:09:30Caroline'a ne istiyorsan.
00:09:32Ama sen benim kadınım olabilirsin.
00:09:34Ve ben sana çok iyi davranabilirim.
00:09:39Ama sen benim kadınım olabilirsin.
00:09:41Ve ben sana çok iyi davranabilirim.
00:09:45Kahretsin!
00:09:46Gözümden çık!
00:09:51Aman Tanrım, Douglas!
00:09:52Ne oldu, sen iyi misin?
00:09:53Aptal kız!
00:09:54Beni kandırmaya çalışıyorsun!
00:09:55Beni kandırmaya çalışıyorsun!
00:09:56Anladın mı?
00:09:57Endişelenme Douglas, tamam.
00:09:58Ayla birlikte kalamayacak.
00:10:00Güvenliğe konuştuğumda,
00:10:01o adamı ve o kızı
00:10:02o kadar uzun sürede bırakmayacağım.
00:10:04Hadi, gidelim.
00:10:06Ne?
00:10:08O aptal kız,
00:10:09bana bir ders öğret.
00:10:10Hey, hey!
00:10:11Unutma.
00:10:12Bugün yalancı olmayalım.
00:10:14Senin ex kocan,
00:10:15narsistik bir adam.
00:10:16Biliyorum.
00:10:22Enzo, sen neredesin? Ben buradayım.
00:10:24Merhaba?
00:10:29Neyse.
00:10:30Bütün şehirdeki en güzel kız,
00:10:32odamda bana katılabilir mi?
00:10:34Her kızımın adını kullanmıştın mı?
00:10:37Hayır, sadece sen.
00:10:42Burada durun.
00:10:43İkisi de.
00:10:44Pardon.
00:10:48Pardon.
00:10:49Beni duydun.
00:10:50İntikam yok.
00:10:54Bu taraftan, lütfen.
00:11:05Neden bizi buraya götürdün?
00:11:09Ne yapıyorsun?
00:11:10Hiçbir şey.
00:11:11Sadece karşılığınızı temizliyoruz.
00:11:16Ne?
00:11:17Ne?
00:11:18Ne?
00:11:19Ne?
00:11:20Ne?
00:11:21Ne?
00:11:23İntikam yalan.
00:11:25Ne kadar yalancısın?
00:11:26Seni çok kolayca atlarım.
00:11:27Ne?
00:11:29Benim babam, bu otelin yöneticisi.
00:11:31Atlarım?
00:11:32Sen kimsin?
00:11:33Miss Caroline, seni burada
00:11:35birkaç imparatorlukla kapatmak istiyor.
00:11:38O yüzden,
00:11:39hiç bir sorun yaşayamazsın.
00:11:40Anladın mı?
00:11:41Bizi durduramazsın.
00:11:42Ben kim olduğumu biliyor musun?
00:11:45Ben kim olduğumu biliyor musun?
00:11:53Allah'ım,
00:11:54kusura bakma.
00:11:55Bir mesaj gönderdim.
00:11:57Onlar yolunda.
00:12:08Ne?
00:12:09Hiçbir şey.
00:12:10Sadece
00:12:11kızgın olduğunda.
00:12:13Hadi ama.
00:12:14Gerçekten mi?
00:12:15Şimdi mi?
00:12:16Seninle birlikte olduğunda,
00:12:17evet.
00:12:18Her zaman.
00:12:19Her yerde.
00:12:23Nereye getirdin bunları?
00:12:24O aptal kocalarından.
00:12:27İlginç.
00:12:28Kinklerden mi?
00:12:42Sen kimsin?
00:12:43Ne oldu?
00:12:45Çabuk.
00:12:53Çabuk.
00:12:54Kapıyı aç.
00:13:06Baba.
00:13:07Neden beni vuruyorsun?
00:13:09Çünkü aptalsın.
00:13:10Sen ne yaptın?
00:13:12Onlar yalan davranışlar var.
00:13:13Ben yanlış bir şey yapmadım.
00:13:17Baba.
00:13:18Ne biliyordun?
00:13:19Bu VIP seviyede davranışlar.
00:13:21Kusura bakma.
00:13:23Kusura bakma.
00:13:24Biz seni davranıştan
00:13:25yanlış anlayan için
00:13:26şereflendirdik.
00:13:28Bu aptalığı hemen atacağım.
00:13:30Sadece değerli gesterine
00:13:31özür dilerim.
00:13:34Bütün şeyden
00:13:35önce yaptığım için
00:13:36üzgünüm.
00:13:37Tamam.
00:13:38Atılmazsın.
00:13:39Şimdi senden
00:13:40iki şey lazım.
00:13:41Yapabileceğim şey
00:13:42bizim mutluluğumuz.
00:13:48İkinci şey için,
00:13:52o kızı
00:13:53kapının arkasında
00:13:54takip etmeliyim.
00:14:02Asla sormadım.
00:14:04Adın ne?
00:14:06Frederick.
00:14:07Frederick Williams.
00:14:10Bir adamın adı
00:14:11Frederick Williams
00:14:12hakkında
00:14:13çok ciddi bir sorun var.
00:14:15Benim yüzümde
00:14:16beni ilgilendiriyor.
00:14:18Seni etkiledim.
00:14:19Hadi bakalım.
00:14:21Hadi.
00:14:28Sorun yok.
00:14:29Korkma.
00:14:31Bu kız zaten
00:14:32yeni yemek ticareti
00:14:33bulmuş gibi görünüyor.
00:14:38Hey, baba.
00:14:39Caroline.
00:14:40Kötü haber.
00:14:41Seçim kazandı.
00:14:43Şimdi herkese açık.
00:14:44Ne?
00:14:45Bu nasıl olabilir?
00:14:46Ve başka bir şey var.
00:14:47Rodriguez grubundan bir adam
00:14:49bize görüşmek istedi.
00:14:50Siktir.
00:14:52Rodriguez grubun arkasında
00:14:53bilinmeyen
00:14:54sahip olduğunuzu
00:14:55nasıl bıraktınız?
00:14:56Hayır.
00:14:57Bunu asla yapmazdım.
00:14:59Ayla dışarıda
00:15:00çok büyük bir şey
00:15:01oldukça önce.
00:15:02Bu onun yanındaymış.
00:15:03Ben hallederim.
00:15:06Hayır, her şeyi duydum.
00:15:08Planımızı değiştirmeliyiz.
00:15:12Planımızı değiştirmeliyiz.
00:15:13Planımızı değiştirmeliyiz.
00:15:19Ayla.
00:15:22Douglas'ın annesini vuruyorsun
00:15:23ve Rodriguez grubundan
00:15:24bir adam görüşmek istiyorsun.
00:15:26Yeni yemek ticaretini
00:15:27Douglas'ın şirketine
00:15:28hazırlattığın için
00:15:29şimdi gitmişsin.
00:15:30Seninle ne oluyor?
00:15:31Ve bu,
00:15:32Osman'ın
00:15:33çok yüksek bir evet.
00:15:34Ve sen,
00:15:35burada her kişiyi
00:15:36rahatsız ediyorsun.
00:15:40Gerçekten mi?
00:15:41Osman sadece
00:15:42ailemden alınan
00:15:43bir ajan.
00:15:44O'na ne istiyorsam
00:15:45yapabilirim.
00:15:48Sen ne düşünüyorsun?
00:15:49Osman'ı
00:15:50nasıl affedersin?
00:15:51Bu şehirde
00:15:52onun reputasyonunun
00:15:53bir fikrin var mı?
00:15:54Sadece gerçeği söylüyorum.
00:15:57Douglas seni
00:15:58başka bir kadın için
00:16:00rahatsız ediyor.
00:16:01Burada herkesin
00:16:02önünde.
00:16:03Ona
00:16:04özür dilemelisin.
00:16:05Özür dilerim.
00:16:06Şimdi!
00:16:11Şimdi!
00:16:42Bekleyin!
00:16:50Sen de!
00:16:51Orada!
00:16:53Benhilde,
00:16:54sen çılgın köpek!
00:16:55O,
00:16:56bu otel çalışkanını
00:16:57seksüel olarak
00:16:58saldırdı ve
00:16:59onu bir boşlukta tuttu.
00:17:00Ve sen,
00:17:01orada durup
00:17:02beni suçluyorsun?
00:17:05Ve sen,
00:17:06orada durup
00:17:07beni suçluyorsun?
00:17:08Hayır.
00:17:09Sen,
00:17:10orada durup
00:17:11beni suçluyorsun?
00:17:16Sen kimsin?
00:17:17Ne oldu?
00:17:22Satışta
00:17:23aileliğini tanıdın mı?
00:17:24Bu evlenme
00:17:40Hayır, o sadece bir evliliğinden daha fazlası.
00:17:43Daha fazlası değil.
00:17:46Ama ben...
00:17:47...inviteyi kontrol ettim.
00:17:48Görünüşe göre.
00:17:49Gerçekten mi?
00:17:50Görünüşe göre.
00:17:51Aslında buraya belirli olduğunu düşünüyor musun?
00:17:54Belki de o inviteyi aldı.
00:18:00Belki de o inviteyi aldı.
00:18:04Evet, belki de haklısın.
00:18:06İlk önce ismini vermelisin.
00:18:08Ayla...
00:18:09...aynı zamanda çok önemli değilsin.
00:18:11Kız, bu çok ciddi bir durum.
00:18:13Umarım polisi arayıp...
00:18:15...sana burada kalmanı istemeyeceğim.
00:18:22Ne?
00:18:23Yardıma ihtiyacın var mıydı?
00:18:35Mr. Osman...
00:18:36...belki de yapmadığım projelerim yetenekli olmadı.
00:18:39Ayrıca tüm paralarını...
00:18:41...ve şirketlerimle birleştirdin.
00:18:43Anladım Mr. Osman...
00:18:45...ama...
00:18:46...bidiyeden sonra...
00:18:47...en azından bana iyi bir söz verebilseydin.
00:18:49Evet...
00:18:50...bu yıllar boyunca saygı duydun Cliff.
00:18:52Tabii ki sözümü koyacağım...
00:18:54...ama sonuç olarak...
00:19:00Osman...
00:19:01...10 dakikaya ulaşacaksın.
00:19:06Biliyorsun...
00:19:07...belki de istiyorsan...
00:19:09...sana yardım edeceğim.
00:19:12Hayır, teşekkür ederim.
00:19:17Otelime git.
00:19:19Oraya git ve bir saniye bekle.
00:19:21Onlarla ilgileneceğim.
00:19:23Güvenli ol.
00:19:24Teşekkürler.
00:19:36Ne?
00:19:38Seninle evlenmek istiyorum.
00:19:40Bütün gün durmak çok yorucu olmalı.
00:19:43Neden orada durmuyoruz?
00:19:45İstediğin gibi.
00:19:46İyi geceler.
00:19:47Görüşmek üzere.
00:19:50İstediğin gibi.
00:19:52Görüşmek üzere.
00:19:54Görüşmek üzere.
00:20:19Görüşmek üzere.
00:20:21Görüşmek üzere.
00:20:23Görüşmek üzere.
00:20:25Görüşmek üzere.
00:20:27Görüşmek üzere.
00:20:29Görüşmek üzere.
00:20:31Görüşmek üzere.
00:20:33Görüşmek üzere.
00:20:35Görüşmek üzere.
00:20:37Görüşmek üzere.
00:20:39Görüşmek üzere.
00:20:41Görüşmek üzere.
00:20:43Görüşmek üzere.
00:20:45Görüşmek üzere.
00:20:48Görüşmek üzere.
00:20:50Görüşmek üzere.
00:20:52Görüşmek üzere.
00:20:54Görüşmek üzere.
00:20:56Görüşmek üzere.
00:20:58Görüşmek üzere.
00:21:00Görüşmek üzere.
00:21:02Görüşmek üzere.
00:21:04Görüşmek üzere.
00:21:06Görüşmek üzere.
00:21:08Görüşmek üzere.
00:21:10Görüşmek üzere.
00:21:12Görüşmek üzere.
00:21:14Görüşmek üzere.
00:21:16Gerçek sorunlarını kurtar Douglas.
00:21:18Çok kötüsün.
00:21:20Seni çok seviyorum.
00:21:2430 saniye kaldı.
00:21:42Biz evlendik.
00:21:44Her ne yaparsan yap.
00:21:46Douglas.
00:21:48Gerçekten ne bir adam oldun hiç anlamadım.
00:21:50Ada. Yolunu çözdün.
00:21:52Şimdi sana kimse yardım edemez.
00:21:54Üzülmek için çok geç.
00:21:56Dün gece senin olmalıydı.
00:22:00Üzülmek için çok geç.
00:22:02Dün gece senin olmalıydı.
00:22:04Güvenlik.
00:22:06Buraya götür.
00:22:14Hey.
00:22:16Ne oluyor?
00:22:18Ben hazırlanmamış mıydım?
00:22:20Dean.
00:22:22İyi bir bak.
00:22:24Bence onu biliyordun.
00:22:26Dean. İllegal bir kasino açtın.
00:22:28İyi bir kasino açtın.
00:22:30Gençlerin evlileri
00:22:32gambeleyi yapmaya çalıştın.
00:22:34Ve senin adamın onları
00:22:36pençelerinden çıkarmaya çalıştın.
00:22:44Bu.
00:22:52Bu.
00:22:54Senin kadının oğlun.
00:23:00Bu.
00:23:02Senin kadının oğlun.
00:23:04Sen kimsin?
00:23:06Bizi herkesle ilgilendiriyorsun.
00:23:08O yüzden kabul ettin. İyi.
00:23:10Onun hayatını inanma.
00:23:12O gelmeyecek.
00:23:14Bununla ayrılmayacak.
00:23:20Allah'a şükür babam, sonunda buradasın.
00:23:22Bu kızı öğret. Çok uzaklaştı.
00:23:24Caroline yeter.
00:23:26Mr. Osman'ın var olmadığını görmüyor musun?
00:23:32Mr. Osman.
00:23:34Bunu sana kırmak için çok üzgünüm.
00:23:36Ama bu pahalı gizliler
00:23:38seni gece boyunca öldürüyor.
00:23:42Bu pahalı gizliler seni gece boyunca öldürüyor.
00:23:44Miss Caroline doğru söylüyor.
00:23:46Mr. Osman.
00:23:48Sen bir adamsın.
00:23:50Ama bu pahalı kadın
00:23:52seni gençlikte öldürüyor.
00:23:54İnanılmaz.
00:23:56Biz hepsi bunu gördük.
00:23:58Osman Rodriguez.
00:24:02Sen kimsin?
00:24:04Mr. Osman'a bir kez
00:24:06özür dilemelisin.
00:24:08Mr. Osman, bunu ben halledeyim.
00:24:10Allah'a şükür.
00:24:14Miss Ayla.
00:24:16İnanılmaz özür dilerim.
00:24:18Mr. Osman.
00:24:20Neden ona bağırıyorsun?
00:24:22Gördüğünüz gibi, o sadece
00:24:24pahalı bir kadın.
00:24:26Nasıl
00:24:28o kadar şerefsizlik göstereceksin Miss Ayla?
00:24:30Sen kimsin?
00:24:36Baba ne yapıyorsun?
00:24:38Ne yapıyorsun?
00:24:40Özür dilerim.
00:24:44Baba ne yapıyorsun?
00:24:46Özür dilerim.
00:24:48Aklın dışında mısın?
00:24:50Gördüğünüz gibi, o sadece
00:24:52pahalı bir kadın.
00:24:54Hepsini öldürdü.
00:25:00Yardım edin.
00:25:08Yardım edin.
00:25:12Mr. Osman.
00:25:14Lütfen.
00:25:16Yıllarca saygı duymuştum.
00:25:18Lütfen onu affet.
00:25:20Klipp.
00:25:22Ağabeyim.
00:25:24Ağabeyim.
00:25:26Ağabeyim.
00:25:28Ağabeyim.
00:25:30Lütfen.
00:25:32Ağabeyim.
00:25:34Nasıl yapabilirim?
00:25:36Nasıl yapabilirim?
00:25:38O sadece beni öldürmeye çalışıyordu.
00:25:40Çık dışarı.
00:25:42Bu gece aniden Cliff Smith,
00:25:44sizin şirketiniz bu şehirde biter.
00:25:48Devam edelim.
00:25:50Devam edelim.
00:25:56Miss Ayla.
00:25:5850% ailemizin asetlerini ve
00:26:00paylaşımlarını ödemeyeceğim.
00:26:02Lütfen bizi affet.
00:26:04Lütfen bizi affet.
00:26:06Evet, ben de 50% ailemizin asetlerini ödemeyeceğim.
00:26:08Evet, ben de 50% ailemizin asetlerini ödemeyeceğim.
00:26:10Ben de öyle yapacağım.
00:26:12Evet,
00:26:14lütfen bizi affet.
00:26:18Bir durumda
00:26:20affetmeyi tercih edeceğim.
00:26:22Tüm finansal
00:26:24resurslarını
00:26:26ve şehirdeki
00:26:28tüm işleri
00:26:30ödemeyeceksin.
00:26:32Özür dilerim.
00:26:34Evet, Mr. Osman'a
00:26:36teşekkür ediyoruz.
00:26:38Ayrıca, Osman
00:26:40şehirdeki tek adam değil.
00:26:44Şehirdeki tek adam değil.
00:26:46Ben, Dean,
00:26:48Ervin, bana
00:26:50nasıl rebelleye çalışıyorsunuz?
00:26:52Şimdi Mr. Osman.
00:26:54Şehirdeki
00:26:56mafya ordularından
00:26:58geri döndüğümüzü biliyorsunuz.
00:27:00Mafya?
00:27:02Üzgünüm, korktun.
00:27:04Başka bir şey söyle.
00:27:06Ve bu silah
00:27:08aksine düşebilir.
00:27:14Mrs. Ayla,
00:27:16gerçek identiteyi keşfettim.
00:27:18O, şehirdeki mafya başkanı.
00:27:20Evet,
00:27:22onunla uyumak
00:27:24ne kadar da değerliydi.
00:27:26Onunla uyumak ne kadar da değerliydi.
00:27:28Onunla uyumak ne kadar da değerliydi.
00:27:38Bana bakma,
00:27:40silahı atmadım.
00:27:4225 yaşında çocukken,
00:27:44benim oğlumla başvurdun.
00:27:46Ama sonuç yok. Ölmek zorundasın.
00:27:48Bırak,
00:27:50onlar seni hiç sevmiyorlar.
00:27:56Çok korkuttun,
00:27:58bırak adamı.
00:28:00Çalışma.
00:28:02Dürüst olmak istiyorum.
00:28:04Siz,
00:28:06kadınlar gibi davranıyorsunuz.
00:28:08Siz,
00:28:10yaşlı bir adamın ölümüne yaktınız.
00:28:12Ve siz,
00:28:14çocuk ölümüne saygınız.
00:28:16Hepiniz, şehirde
00:28:18her ne kadar da,
00:28:20eşsizce,
00:28:22birşey yapmadınız.
00:28:243 dakika sonra, aileniz bankrota olacaktır.
00:28:283 dakika sonra, aileniz bankrota olacaktır.
00:28:31Hepiniz, bu şehirde herhangi bir damaj yapmadınız.
00:28:35Ve bu, affedilmez.
00:28:373 dakika sonra, aileniz bankrota olacaktır.
00:28:41Delilik!
00:28:43Ailemiz, bu şehri yıllarca bina etkiledi.
00:28:46Tutuklanamayacağız.
00:28:55Boss, ailemiz, sadece düştü.
00:28:57Açıkçası, başını kaybettik.
00:28:59Ailemin kontrolü kaybolduk.
00:29:01Ne?
00:29:02Ne?
00:29:05Ailem, sadece hastaneye gittim.
00:29:07Ben de!
00:29:08Yapmadığına, yeter.
00:29:10O zaman ne?
00:29:11Biz, Napolyon'un koruması.
00:29:13Şehir mafyası'dan.
00:29:15Bir nefes almaz mıyız?
00:29:16Sizi de bitireceğiz, Mr. Oswald.
00:29:19Tövbe.
00:29:20Mr.Napoleon
00:29:26Mr.Napoleon
00:29:30Thank goodness you're here
00:29:32As promised
00:29:36Out of my fucking way
00:29:38Can't you see I'm busy
00:29:42Boss
00:29:44I brought the gifts
00:29:46Who are they for?
00:29:48Thank you Napoleon
00:29:50Always
00:29:54This is a deed to a vineyard on the outskirts of the city
00:29:56This card
00:29:58Commands all of the city's mafia forces
00:30:00This ownership certificate
00:30:02Is to the city's largest nightclub
00:30:04And this
00:30:06This badge engraved with my name on it
00:30:10I want you to carry this
00:30:12Anywhere you go
00:30:14My men will assist you, no questions asked
00:30:16These gifts
00:30:18They're now yours
00:30:22What are you doing?
00:30:24You
00:30:26The only reason I'm here
00:30:28Is to propose to you
00:30:34Is to propose to you
00:30:40It's
00:30:42Very generous but
00:30:46I cannot accept
00:30:48You're the first woman
00:30:50To ever refuse my gifts
00:30:52And somehow that makes me want you more
00:30:56Miss Ayla I
00:30:58Sincerely apologize for my arrogance earlier
00:31:00Take whatever you need
00:31:02I just
00:31:04Please spare our families
00:31:08And let us live
00:31:10But please
00:31:12I'll give up everything, just don't hurt my family
00:31:14Or my children
00:31:16Same for me
00:31:20I need a moment
00:31:22Let me handle this
00:31:24As you wish
00:31:28You three deserve the worst for your actions
00:31:30As for your family and children
00:31:38As for your family and children
00:31:44Aslında
00:31:46İnanılmazlar
00:31:48Ve yanılmazlar
00:31:50Yardımcı olacak
00:31:523 gündür
00:31:54Sizi polise çevirebilirsiniz
00:31:56Eğer o zaman yapamazsaniz
00:31:58Sonuçlarınızı biliyorsunuz
00:32:06Vay
00:32:08Gerçekten
00:32:10Etkilendim güzel
00:32:12Teşekkür ederim
00:32:14Sen çok garip ve tehlikeli
00:32:18Ama sorun değil
00:32:20Beğendim
00:32:22Bir hayatım var
00:32:24Senin tüm küçük seyretlerini
00:32:38Silah
00:32:42Lütfen beni affet
00:32:44Nasıl da
00:32:46Böyle konuşuyorsun
00:32:48O senin ikinci adamsın
00:32:50Seni tehlikeye yasaklamayacağım
00:32:52O pay almalı
00:32:54Hey dinle
00:32:56Burası bir kıyafet
00:32:58Neden bir yere gitmeyelim
00:33:00Daha privati ve konuşalım
00:33:08Ne?
00:33:10Seni deliriyor
00:33:12Bu konuşmak
00:33:14Ne?
00:33:16Beğendin mi?
00:33:18Miss Aylor Rodriguez
00:33:20Kırmızı Elif Yardımcısı
00:33:22Bir tezahürat istiyordum
00:33:24Beni ilgilendirdin
00:33:26Ben için aynı şey yapmadın mı?
00:33:28Endişelenme
00:33:30Hiçbir şey anlamıyorum
00:33:32Biliyorsun
00:33:34Kendimi tanıdığım herkesi öldürdüm
00:33:36Ama seni kandırmayacağım
00:33:38Tamam mı?
00:33:40En güvenli arkadaşın olabilirim
00:33:42Yardımda
00:33:44Ve hayatında
00:33:48Seni nasıl tanıdığımı bilmek istiyorsan
00:33:50Benimle gel
00:33:52Size göstereceğim
00:33:58Bu ne?
00:34:00Baban
00:34:02Bana bunu verdi
00:34:04Bir gün
00:34:06Seni arayacağım
00:34:08Ve seni seviyorum
00:34:10Babam
00:34:12Ama bu konuda konuşmak istemiyorum
00:34:14Biraz daha
00:34:16Önemli bir şey var
00:34:18Konuşmak
00:34:20Ne demek?
00:34:22Ne demek istiyorum
00:34:24Seni kahretmek istiyorum
00:34:26Şimdi
00:34:28Hadi işimize geçelim
00:34:30Evet iş
00:34:32Hayır hayır
00:34:34Hayır
00:34:38Hayır
00:34:40Hayır
00:34:46Başka kadınlar
00:34:48Buna teşekkür eder mi?
00:34:50Neden?
00:34:52Sadece söylemek
00:34:54Teşekkür ederim
00:34:56Sen de harikasın
00:34:58Eda
00:35:00Üzüldün mü?
00:35:02Evet, tabi ki üzüldüm
00:35:04Sadece benim için
00:35:06Sadece benim için
00:35:08Ama ben senin şimdi
00:35:10Kesinlikle
00:35:12Sen benim
00:35:30Osman
00:35:34Osman
00:35:36Douglas'a bir şans vermeye karar verdim
00:35:38Bu
00:35:40Ella'nın önerisiydi mi?
00:35:42Hayır, değil
00:35:44Ama Douglas bu şansı hak etmiyor
00:35:46Özellikle Ella'ya ne yaptığına
00:35:50Douglas'ın şirketinin
00:35:52Büyük çoğunu
00:35:54Bizden bahsediyor
00:35:56Ve o bunu bilmiyor
00:35:58Bu şans
00:36:00Her şeyi kaybedecek
00:36:02Kesinlikle
00:36:04Mrs.Eva'nın yardımı olmadan
00:36:06Mr. Enzo
00:36:08Harikasın
00:36:18Endişelenme
00:36:20Doktorlar Carolina ve bebeği
00:36:22İyileşecek
00:36:24Teşekkürler, onlar iyi
00:36:26Onlar bunun için yardımcı
00:36:28Onlara para vereceğim
00:36:30Asla sanmadım ki
00:36:32Onlar bizim için bir şans
00:36:34olabilirdi
00:36:36Onlar bununla
00:36:38Bırakmayacaklar
00:36:4080% şirketi
00:36:42Yıllarca
00:36:44Şirketinizin
00:36:46Şirketinizin
00:36:48Şirketinizin
00:36:50Şirketinizin
00:36:52Şirketinizin
00:36:54Şirketinizin
00:36:56Şirketinizin
00:36:58Şirketinizin
00:37:00Şirketinizin
00:37:02Şirketinizin
00:37:04Şirketinizin
00:37:06Şirketinizin
00:37:08Şirketinizin
00:37:10Şirketinizin
00:37:12Şirketinizin
00:37:14Şirketinizin
00:37:16Şirketinizin
00:37:18Şirketinizin
00:37:20Şirketinizin
00:37:22Şirketinizin
00:37:24Şirketinizin
00:37:26Şirketinizin
00:37:28Şirketinizin
00:37:30Şirketinizin
00:37:32Şirketinizin
00:37:34Şirketinizin
00:37:36Şirketinizin
00:37:38Şirketinizin
00:37:40Şirketinizin
00:37:42Şirketinizin
00:37:44Şirketinizin
00:37:46Şirketinizin
00:37:48Şirketinizin
00:37:50Şirketinizin
00:37:52Şirketinizin
00:37:54Şirketinizin
00:37:56Şirketinizin
00:37:58Şirketinizin
00:38:00Şirketinizin
00:38:02Şirketinizin
00:38:04Şirketinizin
00:38:06Şirketinizin
00:38:08Şirketinizin
00:38:10Şirketinizin
00:38:12Şirketinizin
00:38:14Şirketinizin
00:38:16Şirketinizin
00:38:18Şirketinizin
00:38:20Şirketinizin
00:38:22Şirketinizin
00:38:24Şirketinizin
00:38:26Şirketinizin
00:38:28Şirketinizin
00:38:30Şirketinizin
00:38:32Şirketinizin
00:38:34Şirketinizin
00:38:36Şirketinizin
00:38:38Şirketinizin
00:38:40Şirketinizin
00:38:42Şirketinizin
00:38:44Şirketinizin
00:38:46Serhat
00:38:48Serhat
00:38:50Sakin ol
00:38:50Serhat
00:38:52Adale
00:38:54...
00:38:56...
00:38:58...
00:39:00...
00:39:02...
00:39:04...
00:39:06...
00:39:10...
00:39:12...
00:39:14Parti'de oluşan bir durum varsa, ona güvenebilirim.
00:39:21Tamam, görüşürüz.
00:39:32Beni dinlemek zorunda kaldım.
00:39:34İyi.
00:39:36Başka bir yolda gitmek ister misin?
00:39:38Hayır.
00:39:40Yardımcılıklarım var, hatırlıyor musun?
00:39:45Görüşürüz.
00:39:54Bu, Kırmızı Elefant Alyonsu'nun simbolü.
00:39:57Kırmızı Elefant Alyonsu
00:40:12O zaman, senin babanın benim babamdan yardım ettiğini ve o geri döndüğünde benim babam seninle mahlumu sağlamıştı.
00:40:17Gördün mü?
00:40:19Birkaç yaştan beri, bizim hayatlarımız birbirine bağlıydı, aşkım.
00:40:22Teşekkür ederim.
00:40:23Yemin etmemekle ilginç bir ilgim yok.
00:40:27Benimle ilgileniyorsun.
00:40:29Ava, ne kadar sinirlenmeyi bekleyebilirsin?
00:40:31O lanet Douglas'ın seni üç yıllık yaşında tutmuştu.
00:40:34Onun eşi olmalıydım.
00:40:37Yani aslında onu sevdin.
00:40:42Gençken bir hata yaptım.
00:40:51Bu iyiye yarayabilir miydi?
00:40:54Benden uzak duruyordun değil mi?
00:40:59Onunla hala evleniyorsan,
00:41:01seninle ilgilenecek bir şansım yok, tamam mı?
00:41:07Sadece sen olduğun için,
00:41:09karanlıkta kalmak istemiyorum.
00:41:11Tamam.
00:41:12Üzgünüm.
00:41:13Karıcığım, tüm kalbim senin.
00:41:15Söylerim.
00:41:17Daha fazla rahatsızlık yok.
00:41:24Şşt!
00:41:25Bu benim annem.
00:41:26Bunu almalıyım.
00:41:27Senin annen mi, Douglas'ın mı?
00:41:31Senin annen mi, Douglas'ın mı?
00:41:333 yıl önce,
00:41:34Douglas'ın annemi hayatımı kurtardı.
00:41:36O her zaman benim içimde duruyordu.
00:41:39Canım Ayla,
00:41:40beni özledin mi?
00:41:41Tabii ki, anne.
00:41:42Bir doğum gününü de getirdim.
00:41:44O zaman, yarın benim partiye gelmelisin.
00:41:46Seninle ve Douglas'la perşembe konuşmalıyım.
00:41:48Büyük bir çocuk için ne kadar istediğini biliyorsun.
00:41:52Aslında, anne, Douglas ve ben...
00:41:55Üzgünüm, aşkım. Gideceğim.
00:41:56Doktor, kemo için beni arıyor.
00:41:58Unutma, yarın benim partiye gelmelisin.
00:42:00Ve daha fazla konuşacağız.
00:42:03Yarın görüşürüz, anne.
00:42:05Görüşürüz.
00:42:08O zaman,
00:42:09ne?
00:42:10Sen ve Douglas bir bebek olacak mısın, ya da...
00:42:12Öyle bir şey değil.
00:42:18Ayla,
00:42:19annene partiye gelmeyi bırakma.
00:42:20Yine de senin yüzünü görmek istemiyorum.
00:42:25Yine de senin yüzünü görmek istemiyorum.
00:42:32O zaman, hiç kimse bizi rahatsız etmeyecek.
00:42:35Bilir misin?
00:42:36Belki, Douglas'ı öldürmemeliyim.
00:42:38Sonra, hiç kimse bizi rahatsız etmeyecek.
00:42:39Yine de.
00:42:41Ya da,
00:42:42onu unutup,
00:42:44onunla birlikte olup olmadığını unutmayalım.
00:42:47Yine de.
00:42:49Kesinlikle,
00:42:50beni rahatsız etmemelisin.
00:42:52Hadi ama.
00:42:53Ben sadece,
00:42:55bu çıplak,
00:42:56nefis bir kızı oynayacağım.
00:42:58Tamam.
00:42:59Ve ben,
00:43:00bu nefis bir kızı oynayacağım.
00:43:04Anladım.
00:43:14Freda,
00:43:15bu,
00:43:16şehirdeki en popüler market ailelerinden birisi.
00:43:18Aslında, tüm ülke.
00:43:20Ve hepsini sahip olmak istiyordu.
00:43:22O yüzden?
00:43:23O yüzden,
00:43:24seninle daha yakın olabileceğin bir sebepleri var.
00:43:26İkisi de var.
00:43:28Hadi dinleyelim.
00:43:31Hadi dinleyelim.
00:43:32İlk olarak,
00:43:33stratejik bir birlik olmalısın.
00:43:34Aile standardlarını güçlendirmek için,
00:43:36personel bağlantılar kullanmalısın.
00:43:37Ya da ikinci olarak,
00:43:38senin zenginliğinden,
00:43:40güçlendirmelisin.
00:43:46Teşekkürler.
00:43:49Miss Ayla,
00:43:50bu maçta kendini kaybedemezsin.
00:43:54Şimdi,
00:43:55bu,
00:43:561964'ün en zengin Amerikan çayı.
00:43:59Mükemmel bir hediye yapmalısın.
00:44:03Çok teşekkür ederim.
00:44:04Teşekkürler.
00:44:07Miss Ayla,
00:44:08sonunda kabul ettin.
00:44:11Şimdi,
00:44:12White Elephant Alliance'ın gerçek liderisin.
00:44:14Ve dünyadaki en özel kadın.
00:44:28Ayla,
00:44:29sen misin?
00:44:30Dib,
00:44:31şu araçtan çıkabildin mi?
00:44:33Bir sorun mu var?
00:44:34Hayır.
00:44:35Vay, harika.
00:44:36Arkadaşın var mı?
00:44:38Böyle bir şey.
00:44:40Hey,
00:44:41biliyordun mu?
00:44:42Rodrigo'nun grubu'nda
00:44:43eğitimimi geçirdim.
00:44:44Sonra,
00:44:45full-time işçiyim.
00:44:46Gerçekten harika.
00:44:47Biliyorum, değil mi?
00:44:48Rodrigo'nun grubu en iyisi.
00:44:49Doğru.
00:44:50Ayla,
00:44:51eğer zengin olsam,
00:44:52ne demek?
00:44:53Kardeşimle evlen,
00:44:54benimle evlen.
00:45:02Ne demek?
00:45:03Kardeşimle evlen,
00:45:04benimle evlen.
00:45:09Gerçekten,
00:45:10ben bu kadar
00:45:11saygısız birisi miyim?
00:45:12Doğru.
00:45:13Kesinlikle,
00:45:14onun grubu'ndan
00:45:15hiçbir yerde değilsin.
00:45:16Ne yapıyorsun?
00:45:17Kardeşimle evlen,
00:45:18benimle evlen.
00:45:19Kardeşimle evlen,
00:45:20benimle evlen.
00:45:21Bunu kendim yapmam gerekiyor.
00:45:23Ayla,
00:45:24o kim?
00:45:25Angelo,
00:45:26bu Frederick.
00:45:27Ben,
00:45:28onun erkek arkadaşı.
00:45:29Gördüğüme memnun oldum.
00:45:31Sen ve Douglas ne alakası var?
00:45:33Divoruzuz.
00:45:35O zaman,
00:45:36Ayla,
00:45:37bana bir şans ver.
00:45:38İlk defa,
00:45:39gözlerimi gözledim.
00:45:40Onu,
00:45:41şu an,
00:45:42elimden almanı istiyorsun.
00:45:43O,
00:45:44eşsiz.
00:45:45Her şeyim,
00:45:46başka bir adam gibi.
00:45:47Söylediğimi duymadın mı?
00:45:49Ben,
00:45:50onun erkek arkadaşı.
00:45:53Söylediğimi duymadın mı?
00:45:57Ben,
00:45:58onun erkek arkadaşı.
00:45:59İkisi de,
00:46:00yeterli miydi?
00:46:01Ben,
00:46:02sorun yapan birisi değilim.
00:46:03O.
00:46:04Yeniden mi?
00:46:05Angelo,
00:46:06çok üzgünüm.
00:46:07Nikola,
00:46:08çok iyi.
00:46:10Hey,
00:46:12ne kadar güzelmiş,
00:46:13Angelo.
00:46:15Leaf,
00:46:16burada ne yapıyorsun?
00:46:17Nasıl görünüyor?
00:46:18Eğlenmek için buradayım.
00:46:20Leaf,
00:46:21çok fazla ilerleme.
00:46:22Sadece başlıyorum.
00:46:24Ne zaman,
00:46:25biraz vaktimizi koruyup
00:46:26birbirimizi yasaklamayı neden yasaktın?
00:46:27Biraz daha kolaylıkları yasaklaması için mi?
00:46:28Lanet olsun,
00:46:29gözünün üzerine bak!
00:46:32Angelo,
00:46:33kızları senin gibi seviyor,
00:46:34değil mi?
00:46:35O kadar özel bir şey yok.
00:46:39O kıyafet altında ne olduğunu görelim.
00:46:58Bu adamlarla ne alakası var? Sizden sonra neler yapıyorlar?
00:47:00O Terry.
00:47:01Üniversite yıllarındaki bir adam.
00:47:03Benimle karşılaştı ama onu düşürmüştüm.
00:47:09Ve Leaf.
00:47:11Bir kez bu kız arkadaşımla tanıştım.
00:47:13Ve o...
00:47:15...benim için bıraktı.
00:47:17Görünüşe göre...
00:47:19...çok zengin bir personal hayatın var.
00:47:21Evet.
00:47:23Hey.
00:47:25Bunu özlemeyeceksin.
00:47:27Babamın kim olduğunu biliyorsun değil mi?
00:47:29Şehirden.
00:47:31Ne?
00:47:33Dean ve Erwin.
00:47:35Seni seviyorum.
00:47:37Bırak onları buradan.
00:47:39Bu kadar zengindir.
00:47:41Gerçekten iyi bir kalbi var ama...
00:47:43...yakın bir erkeksin.
00:47:45Onun için bugün...
00:47:47...kurtulacağım.
00:47:49Hey, ne yapıyorsun?
00:47:51Babam yolunda.
00:47:53Baban sana...
00:47:55...bu savaşı kazanamayacağını öğretti.
00:47:59Onların yolunda!
00:48:09Hey, baba.
00:48:11Evet, Harry ve ben sıkıştırdık.
00:48:15Ne?
00:48:17Kim?
00:48:19İyi.
00:48:21Ne olmuş?
00:48:23Leaf çağırdı.
00:48:25Harry ve o çıldırıldı.
00:48:27Hızlı hareket etmek zorunda kalmamız gerekiyor.
00:48:30Evet, ama çocuklarımıza böyle davranamayacaklar.
00:48:33Bu kadar kötü şeyler.
00:48:35Evet, onlara bir profil düşürmek için hatırlatalım.
00:48:38Son bir şey yapmak zorunda kalmalıyız.
00:48:40Şu anki durumumuza daha fazla dikkat etmeliyiz.
00:48:44Anlaşıldı.
00:48:46Bu zor zamanda önemli olanı anlayacaklar.
00:48:51Babam buraya geldiğinde, bittiniz.
00:48:53Hepiniz bittiniz.
00:48:57Babamın doğum günü yakında başlıyor.
00:48:59İlk sen git. Onlar benim için geliyorlar.
00:49:01Bu işe yaramayacağım.
00:49:03Endişelenme Angela, burada kal.
00:49:05Gerçekten şaşıracaklar.
00:49:13Endişelenme Angela, burada kal.
00:49:15Gerçekten şaşıracaklar.
00:49:28Oh, ne güzel bir sürpriz, Ayla hanım, Frederick hanım.
00:49:34Lee'nin bu otelde yemeğe davet etmesini istiyor mu?
00:49:40Baba, ne yapıyorsun?
00:49:42Beni saldırdı.
00:49:43Evet baba, aklını kaybettin mi?
00:49:45Sus!
00:49:46Onlara şimdi afedersin.
00:49:50Özür dilerim.
00:49:52Özür dilerim.
00:49:56Bizi affet lütfen.
00:49:58Hepimizin yanındayız.
00:50:10Sen benimle gitmek zorundasın.
00:50:11Birazdan geri döneceğim.
00:50:12Tamam.
00:50:14Buralarda seni bekliyorum.
00:50:16Bak, çocuk.
00:50:17Ayla ile komik düşünme, tamam mı?
00:50:21Aynısını hatırla.
00:50:23Gerçekten Frederick mi?
00:50:25Mafya başkanı mı?
00:50:33Ayla, gerçekten o adam Frederick mi?
00:50:35Ünlü mafya başkanı mı?
00:50:38Evet, o.
00:50:39Onunla birlikte olmalıydın.
00:50:42Duydum, çok komik bir çocuk.
00:50:44Ne demek?
00:50:45Birçok kadınla birlikte mi?
00:50:46Evet, bunu duymadın mı?
00:50:48Duydum.
00:50:49Bir kez duydum.
00:50:5018 farklı kadınla ilgili bir mafya başkanı vardı.
00:50:54İyi bir repütasyonu olmadığını duydum.
00:51:0018 farklı kadınla ilgili bir mafya başkanı vardı.
00:51:03İyi bir repütasyonu olmadığını duydum.
00:51:06BDSM'de de duydum.
00:51:08Bu konuda dikkatli olmalısın.
00:51:11Gerçekten mi?
00:51:12Onun personel hayatı hakkında çok şey duydum.
00:51:18Angela, aşağıya git.
00:51:20Ayla'yla konuşmam lazım.
00:51:21Ayla'yı yaramazsın, kardeşim.
00:51:23Sana da bu, Coraline.
00:51:28Sadece evlenmeyi başardık.
00:51:30Şimdi her erkekle evleniyorsun.
00:51:32Benim kardeşimi de.
00:51:35Ne bileyim?
00:51:36Sadece git.
00:51:38Anneme söyleyeceğim ki,
00:51:39partiye katılmak için çok zayıfsın.
00:51:41Gerçekten mi?
00:51:42Mesunda gelmezse,
00:51:43küçük bir kocasını sana getirebilir mi?
00:51:45Carolyn yıllarca bir ailemdeydi.
00:51:47Aileyi de tanıyor.
00:51:48Ayla, bu partiye gelmeyi istiyorsan,
00:51:51sadece kendini rahatsız edeceksin.
00:51:53Geleceğimden bahsetme.
00:51:54Sadece seninle birlikte yürüyüşe başlıyorum.
00:52:07Caroline, anneannenin yanında otur.
00:52:09Teşekkürler, Hilary.
00:52:13Caroline,
00:52:14bu bir aile partisi değil.
00:52:17Buraya gelmeniz mümkün değil.
00:52:20Anneannem.
00:52:21O, benimle birlikte büyüdüler.
00:52:23Büyük bir şey değil.
00:52:24Çok açıklaştırdım.
00:52:26Bu bir aile yemeği olmalı.
00:52:30Bir dahaki sefere yurtdışına gitmeyin.
00:52:35Anneanne,
00:52:36bak, Caroline seni aldı.
00:52:38Bunu aksiyona aldım.
00:52:414 milyon lira.
00:52:43Bu çok ucuz.
00:52:44Umarım beğenirsin.
00:52:46Caroline, çok tatlısın.
00:52:49Bazılarını asla alamayanlar gibi.
00:52:55Caroline, çok tatlısın.
00:52:58Bazılarını asla alamayanlar gibi.
00:53:07Anneanne,
00:53:08ailem Rotary Israel'den kazandı.
00:53:10Gerçekten mi? Ne kadar harika.
00:53:12Ve Caroline'a teşekkür ederim.
00:53:14Ailem çok yardımcı oldu.
00:53:16Annen seni çok gururlandırdı.
00:53:18İyi yaptın.
00:53:19Sen...
00:53:20Ve teşekkür ederim, Caroline.
00:53:22Çok yardımcı oldun.
00:53:24Ama Douglas ile oturmak ister misin?
00:53:26Annem benim yanımda.
00:53:30Tabii ki.
00:53:31Özür dilerim.
00:53:39Douglas,
00:53:41işe yaradın.
00:53:43Ama aile de aynı zamanda önemli.
00:53:47Doktor,
00:53:48çok fazla zamanım var.
00:53:50Ölmeden önce,
00:53:51annelerimi görmek istiyorum.
00:54:07Anneanne, öyle deme.
00:54:08Çok fazla zamanın var.
00:54:11Eğer siz de mutlu olursanız,
00:54:13ben de mutluyum.
00:54:15Anneanne,
00:54:16Ayla'nın gerçek doğrusunu görmediğimi sanmıyorum.
00:54:19Anneanne, saçmalık mı söylüyorsun?
00:54:21Angela,
00:54:22Ayla'yı sevdiğini sanmıyorum.
00:54:26Onun fotoğrafı senin odanda.
00:54:28Yeter anneanne.
00:54:29Ayla'ya olan duygularım her zaman bir taraftaydı.
00:54:32Ayla,
00:54:33çok aptalsın.
00:54:35Önce Douglas'ı tehdit ettin.
00:54:37Şimdi,
00:54:38Angela bile...
00:54:39Hilary, lütfen.
00:54:40Benim doğum günüm.
00:54:46Anneanne,
00:54:48Ayla Douglas ile Angela arasındaki
00:54:50bir yöntemde.
00:54:52Biz için doğru değil.
00:54:55Caroline,
00:54:56Douglas'ı gerçekten destekliyor.
00:55:00Biliyor musun?
00:55:01Biliyor musun?
00:55:02Biliyor musun?
00:55:04Evet,
00:55:05bilgisayarın bir parçasıydı ama
00:55:07gerçekten sen ne tür bir insan oldun.
00:55:10Biliyor musun?
00:55:11Biliyor musun?
00:55:12Biliyor musun?
00:55:13Evet,
00:55:14bilgisayarın bir parçasıydı ama
00:55:16gerçekten sen ne tür bir insan oldun.
00:55:19Bizim başarımız
00:55:20Caroline'ın yardımıyla
00:55:21benim harika işlerimle bağlı.
00:55:23Seninle hiçbir ilgim yok.
00:55:24Evet,
00:55:25Ayla,
00:55:26Douglas'ın şirketine
00:55:27kredi almakla ilgili değil.
00:55:29Dürüst olmak isterseniz,
00:55:31kim ne yaptığını unutmayalım.
00:55:33Gerçekleri karıştırma.
00:55:35Ne yaptığınızı çok iyi biliyorsun.
00:55:38Caroline'ın yardımı
00:55:39anlaşılacak.
00:55:41O,
00:55:42annenin yanında oturmalı.
00:55:43Ne?
00:55:44Beni yapmak istemiyor mu?
00:55:45Tabii ki yapacak.
00:55:46Ailemiz
00:55:47her şeyi yaptığına
00:55:49saygı duyuyor.
00:55:50Ayağın acıktı Caroline.
00:55:52Gel,
00:55:53oturun.
00:56:00Teşekkürler,
00:56:01anne.
00:56:04Ayla'ya bu adil değil.
00:56:07Angelo,
00:56:08küçük hayalini unutma.
00:56:10Ayla'yla
00:56:11hiç olamazsın.
00:56:16Ayla'yla
00:56:17hiç olamazsın.
00:56:20Bu ailede
00:56:21kötü davranışlar
00:56:22kabul etmeyeceğim, Angelo.
00:56:24Onlarla ilgilenir,
00:56:26ama bu arada,
00:56:28dene bunu.
00:56:29Çok,
00:56:30çok tatlı.
00:56:31Çok tatlı.
00:56:32Gerçekten tatlı.
00:56:35Ayla'ya
00:56:36olamaz.
00:56:37Gerçek bir hata
00:56:38getirmene
00:56:39sakın.
00:56:40Neden hala burada?
00:56:41Anne,
00:56:42hayırlı namlu.
00:56:43Bu benim sana bir hata.
00:56:44Başka bir şey olsa,
00:56:45belki de
00:56:46dönebilirdim.
00:56:47Sen,
00:56:48annemin
00:56:49onunla ilgilendiğimi
00:56:50hep hatırladım.
00:56:56Bu ne?
00:56:57Çok pahalı bir bot?
00:56:59Bu,
00:57:001964, bir tüccar, dünyada kalan 10 su bardağının azalmasına rağmen, pahalı değil.
00:57:09Şaşırmalısın ve şimdi git.
00:57:16Şaşırmalısın ve şimdi git.
00:57:20Hillary, şaşırma ve otur.
00:57:24Şaşırmalısın ve şimdi git.
00:57:29Ben de seni seviyorum, Ayla.
00:57:32Teşekkür ederim.
00:57:36Bu ne?
00:57:391964, bir tüccar.
00:57:42Bu renkleri bakın, bu yanlış.
00:57:44Bu bir vintage değil, bu bir şaka.
00:57:46Ayla, anneannen sana çok iyi oldu.
00:57:50Ve bunu nasıl ödeyeceksin?
00:57:52Sağlıklarını tehlikeye koyuyorsun.
00:57:54Şimdi bak ne yaptın.
00:57:56Aroma aldım.
00:57:58Vintage'i bilmiyorum.
00:58:00Ama kesinlikle iyi bir çay.
00:58:12Kesinlikle iyi bir çay.
00:58:17İçemezsin.
00:58:20Doktorun senin durumundan bahsettiğini duydun.
00:58:22Ve biz hiçbir risk almak zorundayız.
00:58:25Anneanne, Ayla'ya dikkat etmeni biliyorum.
00:58:27Ama sağlıklarını tehlikeye koymaktan değil.
00:58:30Karoline?
00:58:31Evet?
00:58:32Bu benim doğum günümü kutlamak için bir aile gürültüsü olmalı.
00:58:36Sen buradasın, seni çıkaramayacağım.
00:58:38Ama bu senin konuşmak yerin değil.
00:58:42Üzgünüm, sadece...
00:58:44...senin iyiliğin için endişeliydim.
00:58:46Kahretsin, yaşlı kadın.
00:58:47Bunu içersen sonunda olacak.
00:58:51Bu ailede ne oluyor, bu ailede kalıyor.
00:58:54Anneanne haklı.
00:58:55Dışarıdan çıkmak zamanı geldi.
00:58:58Angelo, gülümseyin.
00:59:02Dışarıdan çıkmak zamanı geldi.
00:59:05Angelo, gülümseyin.
00:59:08Anneanne, çayın iyi olduğunu düşünürsen, içebilirsin.
00:59:14Hayır.
00:59:15Anneanne, içebilirsin.
00:59:18Anneanne, Ayla'yı çok seviyor.
00:59:20Onu durdurmaya çalıştığımda, o da daha kibarsın.
00:59:23Anneanne, eğer bugün bir çay içmek istiyorsan...
00:59:26...benim getirdiğim çayları da iç.
00:59:28En azından gerçek olduğunu biliyoruz.
00:59:30Karoline haklı.
00:59:31O çayı bırakabilirsin.
00:59:33Bunu düşünmek istiyorsan...
00:59:35...bu, 1964'li bir çay.
00:59:38Ayla...
00:59:40Ayla...
00:59:41...senin çok yetenekli bir yalancısın.
00:59:44Ve eğer senin kim olduğunu bilmemeseydim...
00:59:47...seni inanabilirdim.
00:59:49Ama...
00:59:51...bu çaydan bunu alıp...
00:59:54...bırakacağım!
01:00:02Bu çaydan bunu alıp...
01:00:05...bırakacağım!
01:00:10Umarım bundan nefret edemeyeceksin.
01:00:12Burada hiçbir şeyden nefret edemeyeceğim.
01:00:15Gerçekten mi?
01:00:16Sadece o sözlerden kalabileceğini umuyorum.
01:00:19Bana öyle bir şey söyleyebilirsin!
01:00:21Ben sadece senin...
01:00:23...fakir bir çayını kırdım.
01:00:25Bununla ne yapacaksın?
01:00:28Hilary!
01:00:29Bu sefer çok uzaklaştın!
01:00:32Anne...
01:00:33...Ayla sadece bozulmuş.
01:00:36Bugün, fakir bir çay.
01:00:38Yarın?
01:00:39Kim bilir ne olacak?
01:00:41Bu benim bir hediyeydi!
01:00:43Bunu bırakmamalıydın!
01:00:45Belki başka birine yasaklamıştı.
01:00:47Tamam.
01:00:48Herkes...
01:00:49...bunu unutalım.
01:00:51Karoline'den bu çayımız var.
01:00:544 milyon dolar.
01:00:56Bunu kutlayalım.
01:00:58Douglas, buna bakın!
01:00:59Bu çay Ayla'nın aynısı.
01:01:022 gün önce 50 milyon dolara satılmış.
01:01:06Ne?
01:01:08Kim aldı bunu?
01:01:09Fredrick.
01:01:13O sana aldı.
01:01:15Ayla'ya o kadar para kazandı.
01:01:17Yani Ayla'nın çayı...
01:01:19...aslında vintaj mı?
01:01:23Yani Ayla'nın çayı...
01:01:25...aslında vintaj mı?
01:01:30Ayla...
01:01:31...bizlere gerçek değerini söylemelisin.
01:01:34Bu senin yanındır!
01:01:35En azından şimdiye kadar 3 defa...
01:01:37...gerçeği anlatıyordum.
01:01:38Bir şeyin pahalılığını...
01:01:40...kurtarmak imkansız.
01:01:42Uyumadın mı?
01:01:44Tamam anne, yeter.
01:01:45Yeter bu salaklık!
01:01:48O çılgın tepelerini unutma.
01:01:52Annem...
01:01:53...dur, özür dilerim.
01:01:54Önceden benim yorumlarım yanlıştı.
01:01:56Sadece sağlığınız hakkında endişeliydim.
01:01:58Hepimiz...
01:01:59...bu konuda geçelim, tamam mı?
01:02:01Tamam.
01:02:02En azından Ayla'nın çayının...
01:02:04...bir tane daha kalmasına rağmen.
01:02:06Ne kadar güzel bir çay...
01:02:07...kurtarmak şaşırtıcı.
01:02:09İç, sen yavaş yavaş.
01:02:11Bir daha gitmezseniz...
01:02:12...Douglas hepsi benim.
01:02:13Yerine git.
01:02:18Ne kadar güzel bir çay...
01:02:19...kurtarmak şaşırtıcı.
01:02:21İç, sen yavaş yavaş.
01:02:23Bir daha gitmezseniz...
01:02:24...Douglas hepsi benim.
01:02:25Yerine git.
01:02:28Hayır!
01:02:29Ne?
01:02:30Anne bak...
01:02:31...harika bir haber.
01:02:32Caroline...
01:02:33...Douglas'ın çocuğuyla evleniyor.
01:02:35Ve Ayla'yla evleniyor.
01:02:38Douglas...
01:02:39...bu doğru mu?
01:02:44Anne...
01:02:45...ne kadar çılgınca...
01:02:46...ve çılgınca bir haber...
01:02:47...bazen olabilir.
01:02:49Sadece dikkat için...
01:02:50...şeyler yapıyorlar.
01:02:51Bu kesinlikle yanlış.
01:02:54Kesinlikle.
01:02:55Medya'yı nasıl...
01:02:56...alıyor biliyorsun.
01:02:58Bunlar tüm röportajlar.
01:03:00Senin için...
01:03:01...bu doğru olamaz.
01:03:02Eğer...
01:03:03...Ayla'ya...
01:03:04...çıldırdığında...
01:03:05...seni asla affetmeyeceğim.
01:03:07Böylece...
01:03:08...seni evlenmedim.
01:03:11Böylece seni evlenmedim.
01:03:12Anne...
01:03:13...seni her zaman dinliyorum...
01:03:14...ve seni asla yalvarırım.
01:03:17Anne...
01:03:18...sakin ol lütfen.
01:03:19Üzülme.
01:03:21Bugün için...
01:03:22...bu çayı bırakalım.
01:03:23Ve...
01:03:24...daha iyi hissedersen...
01:03:25...sana daha fazla...
01:03:26...çay getireceğim.
01:03:27Tamam.
01:03:28Bu gece içemeyeceğim.
01:03:30Ama...
01:03:31...bu çayla ne olacak?
01:03:33Alabilir miyim?
01:03:35Şimdi biliyorsun...
01:03:36...Ayla'nın çayı iyi.
01:03:38Eee...
01:03:39Tamam.
01:03:40Alabilirsin.
01:03:50Bu gerçekten iyi bir çay.
01:03:59Bu gerçekten iyi bir çay.
01:04:17Benimle ne oluyor?
01:04:19Görünüşe göre...
01:04:20...çaydan dolaştı.
01:04:21Benden ne yaptın?
01:04:24Benden ne yaptın?
01:04:27Anneye ne yaptın?
01:04:29Hiçbir şey yapmadım.
01:04:30Muhtemelen Coraline'di.
01:04:31Çay sadece elinden dolaştı.
01:04:33Ne diyorsun?
01:04:34Herkes biliyor ki...
01:04:35...sen her zaman Hilare'yi...
01:04:36...sevmediğinden özür diliyorsun.
01:04:37Bu çay hakkında...
01:04:38...ne bileyim?
01:04:40Sakin ol.
01:04:41Şimdi hastaneye gitmeliyiz.
01:04:45Çok geç.
01:04:46O zaten gitti.
01:04:50Ne?
01:04:51Anne, sakin ol lütfen.
01:04:52Sakin ol lütfen.
01:04:53Söylediğim gibi...
01:04:54...bunu kim yaptı bileceğim.
01:04:57Annemden uzak dur.
01:05:01Eğer aynı çayı içseydi...
01:05:03...o da öldüydü.
01:05:04Eğer annem...
01:05:05...bütün çayını...
01:05:06...yok etseydi, hepsi de öldü.
01:05:07Hiçbirini bozmadım.
01:05:08Dur!
01:05:09Yalan söylüyorsun!
01:05:10Bu kadar için...
01:05:11...onu ödemeyeceğim.
01:05:12Ayla'nın böyle bir şey yapacağını...
01:05:14...hiç düşünmemiştim.
01:05:15Angela!
01:05:16Annem bozulmuştu!
01:05:18Ve sen hala...
01:05:19...öldürmeye çalışıyorsun!
01:05:21İnsanları çıldırtmak için...
01:05:22...çok iyiydin!
01:05:23Bırakın bağırmayı!
01:05:26Polisi aramalıyız!
01:05:30Annem bozulmuştu!
01:05:31Onu hastaneye götür!
01:05:32Şimdi!
01:05:33Ona dokunma!
01:05:34Ayla, annen...
01:05:35...senin için çok iyiydi...
01:05:36...ve bunu ödemeyeceksin!
01:05:38Gerçekten...
01:05:39...kötü...
01:05:40...hıristiyan bir insansın!
01:05:47Mesai...
01:05:49...şimdi bozulmuş mu?
01:05:59Görünüşe göre sen ve Fredrik...
01:06:00...aynı zamanda uyuyorlar.
01:06:01Fredrik'in kralı...
01:06:02...yakaladığı için...
01:06:03...polisle birlikte...
01:06:04...kooperasyon yapmak.
01:06:05Bu senin planın, Cliff.
01:06:06Uyumuşsun!
01:06:07Belki de yanlış anladın.
01:06:09Beni ıskalatmak bir şeydir...
01:06:11...ama Fredrik'i ıskalatmak...
01:06:13...bir hata.
01:06:15Söylemeliyim ki...
01:06:16...senin otomizmanını gururluyorum.
01:06:18Bakalım...
01:06:19...bu akşam...
01:06:20...senin imparatorluğun...
01:06:21...kırmızı gıdaklama olacak.
01:06:23Değerli sözler...
01:06:24...görelim.
01:06:25Onu...
01:06:26...bir asabı altında alalım.
01:06:44Ayla...
01:06:45...seni asla affetmeyeceğim.
01:06:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:07:18İzlediğiniz için teşekkürler.
01:07:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:08:18İzlediğiniz için teşekkürler.
01:08:49Anladım.
01:08:50Bir acı gibi görünürüm.
01:08:52Böylece Douglas bana daha çok saygıda olacaktır.
01:08:56Şimdiye kadar o benimle çok saygıda.
01:09:00Zavallı kız.
01:09:02Ve baba?
01:09:04Ayla'yı nasıl düşünüyorsun?
01:09:06Onunla ne yapacaksın?
01:09:08Endişelenme. Her şeyim kontrol edildi.
01:09:19Aslında babanın kim olduğunu emin değilim.
01:09:23Bar'da çok içim doldu.
01:09:26Bu kadar zamandır, Coraline.
01:09:28Bana yalan söylüyorsun.
01:09:30Nasıl öfkeli olabilirim?
01:09:37Nasıl öfkeli olabilirim?
01:09:43Üzgünüm, Ayla.
01:09:49Üzgünüm.
01:09:51Senden acı çektiğim için acı çektim.
01:09:53Bu kızların yalanı.
01:09:57Nasıl bir aptal olabilirdim?
01:10:00Şimdi endişelisin.
01:10:07Cliff.
01:10:09Ayla'yı kendin kaptırdın.
01:10:11Senin acılarım yüzünden seni daha fazla acı çekeceğim.
01:10:15Bu kadar.
01:10:21Evet, Mr. Frederick.
01:10:23Mr. Douglas.
01:10:25Sana yardım etmem lazım.
01:10:28Ayla'yı kaptırdın.
01:10:34Evet, Mr. Frederick.
01:10:36Sana yardım etmem lazım.
01:10:38Ayla'yı kaptırdın.
01:10:45Ayla.
01:10:47Teşekkür ederim.
01:10:49Frederick'in gücünü azalttıktan sonra kimse beni durduramaz.
01:10:52Öyle mi?
01:10:54Bu sadece bir oyun.
01:10:56Korkmuyorsun değil mi?
01:10:58Neşeli olduğunu seviyorum.
01:11:00Bu gece, Ayla.
01:11:01Oyun senin kaybından biter.
01:11:03Onu tut.
01:11:07Ne yapıyorsun?
01:11:09Bu ne?
01:11:15Benimle ne yaptın?
01:11:17Geceyi yapmak için bir şey.
01:11:19İlginç.
01:11:20Kısa bir süre boyunca uygun olacaksın.
01:11:22Eğlene.
01:11:24Onu hayatta tut.
01:11:26Geri döndüğümde, Frederick'in kocasını görmek istiyorum.
01:11:29Onun disiplini olduktan sonra.
01:11:31Onun disiplini olduktan sonra.
01:11:43Beni niye inceledin?
01:11:45Geceyi yapmak için bir şey.
01:11:47İlginç.
01:11:50Çabuk olalım.
01:11:52Evet, çok heyecanlıyken önce.
01:11:54Cliff bana verdiği her şeyi.
01:11:56Bu kadar hızlı çıkmam lazım.
01:11:58Lütfen.
01:12:00Beni acıtmayın.
01:12:02Bırakın beni.
01:12:03Endişelenme, tatlım.
01:12:05Dikkatli olacağız.
01:12:08Biliyorsun...
01:12:10...beni acıttıysan...
01:12:12...çok iyi bir zaman gösterebilirim.
01:12:19Ne kadar iyi bir zaman olacağını bilmiyorsun.
01:12:22Öyle mi?
01:12:26Siktir!
01:12:27Beni vurmaya çalışıyorsun!
01:12:30Siktir!
01:12:33Anne!
01:12:34Bırak!
01:12:35Anne!
01:12:36Ne oluyor bana?
01:12:38Neden çok garip hissediyorum?
01:12:52Onları öldürme!
01:12:53Ne?
01:12:57Üzgünüm.
01:12:59Seni acıttılar mı?
01:13:01Bence beni kontrol ettiler.
01:13:03Ne?
01:13:07Hayır, tatlım...
01:13:09...bence burası doğru bir yer değil.
01:13:13Hayır, tatlım, bak...
01:13:15...bir saniye bekle, tamam mı?
01:13:17Ne?
01:13:18Beni acıttın mı?
01:13:19Her zaman acıttım.
01:13:21Hayır, bak...
01:13:23...beni dinle.
01:13:24Seni acıttıktan sonra buradayım.
01:13:26Hiçbir şey düşünmedim.
01:13:28Ama şu an dışarıda binlerce polis var.
01:13:30Buradan çıkmak için bir yol yok.
01:13:34Ne güzel bir klişe.
01:13:36Üzgünüm, bu senin son klişe...
01:13:38...ama ikinizin birbirinizle cehenneme gideceğini emin olacağım.
01:13:40Hadi baba, bunu bitirelim.
01:13:43Teşekkürler, takipçimiz burada.
01:13:47Hadi baba, bunu bitirelim.
01:13:50Teşekkürler, takipçimiz burada.
01:13:52Arkadaşlar, buraya giremezsiniz, tamam mı?
01:13:54Burası aktif bir krize sahip.
01:13:56İçeride kriminal var.
01:13:57Kriminal mi?
01:13:58Evet.
01:13:59Benim gibi evliliğiniz yok.
01:14:00Sizin etrafınızı bilir misiniz?
01:14:01Buradaki büyük silahı arıyorsan...
01:14:03...bana bunu ver...
01:14:05...onu yaklaştığınızda.
01:14:07Yoksa bugün hepiniz ölürsünüz.
01:14:15White Elephant Alliance'ın başkanı?
01:14:18Hayır.
01:14:19Hayır, bir hata olmalı.
01:14:25Oyununuz bitti Cliff.
01:14:28Aya...
01:14:29...Misaya, lütfen...
01:14:30...ben...
01:14:31...ben aptal oldum.
01:14:32Hayatım için seni arıyorum.
01:14:34Kızımın hayatına.
01:14:35Lütfen.
01:14:36Bizi affedin.
01:14:37Bu Ayla.
01:14:38Siktir.
01:14:41Hayır.
01:14:42Hayır.
01:14:43Hayır.
01:14:44Hayır.
01:14:45Douglas.
01:14:46Douglas, bize yardım et lütfen.
01:14:48O onu öldürdü.
01:14:50O ne yaptığını ödemeye ihtiyacı var.
01:14:52O ne yaptığını ödemeye ihtiyacı var.
01:14:54Yeter.
01:14:55O ne yaptığını ödemeye ihtiyacı var.
01:14:57Ben Fredrick Nenzo'yu...
01:14:59...Ayla'yı kurtarmak için arıyordum.
01:15:01Ne...
01:15:02...ne diyorsun?
01:15:03Ne diyorsun?
01:15:04Açıkçası ne diyeceğimi biliyorsun.
01:15:06Hayır, değilim.
01:15:07Bırakmak istiyor musun?
01:15:10Hayatımda her şeyi...
01:15:12...benim bebeğim, annem...
01:15:14...annem...
01:15:17...annem...
01:15:18Hayır.
01:15:19Hayır.
01:15:20Siz neyden bahsediyorsunuz Douglas?
01:15:22O Ayla'ydı.
01:15:24O anneni öldürdü.
01:15:26Ben yapamadım.
01:15:27Söyledim.
01:15:28Babanızın ofisinde olan her şeyi duydum.
01:15:32Her kişinin etkileştirilmesini düşünüyorsun...
01:15:34...ama bu bitti.
01:15:36Hayır.
01:15:37Bunu açıklayabilirim.
01:15:38Lütfen.
01:15:39Başka bir şans verin.
01:15:41Başka bir şans yok.
01:15:44Sen cehenneme gidiyorsun.
01:15:47Douglas.
01:15:48Ben evlendim.
01:15:49Bunu bana yapamazsın.
01:15:51Polisler yanımda.
01:15:53Onlara her şeyi anlatacaksın.
01:15:55Hayır.
01:15:56Douglas, lütfen.
01:15:58Bebeğimi taşıyorum.
01:16:00Bebeğim ofisinde.
01:16:01Bunu yapma.
01:16:02Çocuğum benim değil.
01:16:04O günlerden beri...
01:16:06...benimle hiçbir şey anlamıyorsun.
01:16:09Hayır.
01:16:13Hayır.
01:16:20Ben...
01:16:21...çok üzgünüm.
01:16:23Sadece...
01:16:24...Caroline...
01:16:25Sebebini kabul etmiyorum.
01:16:29Ayla.
01:16:30Bu üç yıl boyunca...
01:16:32...yaptığını biliyorum.
01:16:34Douglas yanlış olduğunu biliyor.
01:16:37Onun için...
01:16:38...benim için...
01:16:39...onu affet.
01:16:40Anne.
01:16:41Douglas ve ben...
01:16:42...çalıştık.
01:16:43Biliyorum.
01:16:44Divorce satışı yazdın.
01:16:45Hala...
01:16:46...finalleşmedi.
01:16:49O yüzden Ayla...
01:16:51...lütfen Douglas'a...
01:16:53...bir daha fırsat ver.
01:16:56O yüzden Ayla...
01:16:58...lütfen Douglas'a...
01:17:00...bir daha fırsat ver.
01:17:03Lütfen.
01:17:05Ayla.
01:17:07Yanlış olduğunu biliyorum.
01:17:10Lütfen...
01:17:11...beni affet.
01:17:13Asla...
01:17:14...seni yaramazım...
01:17:15...ve asla güvenini kırmayacağım.
01:17:19Tamam.
01:17:26Anne, private word'um var mı?
01:17:28Tabi ki.
01:17:36Anne, seni seviyorum...
01:17:37...ve saygımı alıyorum.
01:17:40Sana tavsiye edeceğimi düşünmüştüm.
01:17:42Douglas'a bir daha fırsat ver.
01:17:46Ama bu defa fırsat verirsen...
01:17:47...lütfen...
01:17:48Bizi yasaklamaya çalışmayı bırak.
01:17:50Anladım.
01:17:52Teşekkür ederim, sevgilim.
01:17:54Sadece bunu istedim.
01:18:00Benim sevgilim seni asla affetmez.
01:18:02Sana başka bir şans vereceğim.
01:18:04Gerçekten mi?
01:18:06Evet.
01:18:08Sana çok şey yaptım.
01:18:10Hayatını çok çok kurtardım.
01:18:14O ne yaptı?
01:18:16Onu nasıl benimle seçiyorsun?
01:18:18Douglas ile 3 yıldır evli oldum.
01:18:20Onunla evlenmek istiyorum.
01:18:24Eğer seni bulamam
01:18:26onu bulamaz.
01:18:30Dikkat et!
01:18:34Dikkat et!
01:18:42Douglas, gerçekten şaşırmalıyım.
01:18:46Eğer Ayla'yla çok şey yaptıysam
01:18:48şansımı alamazdım.
01:18:50Teşekkür ederim.
01:18:52Bu ne?
01:18:54Bir soru testi mi?
01:18:58Ancela'yı senden daha iyi davranmamıştım.
01:19:00Ayla'yı hiç değerlendirmezsin.
01:19:02Hayır.
01:19:04Ama sen değilsin.
01:19:06Ama annem sana söz verir.
01:19:08Ayla'yı çok iyi takip edeceğim.
01:19:10Ve onu tüm kalbimle seviyorum.
01:19:12Şimdiye kadar, sürekli.
01:19:14Ayla doğru bir sevgiye sahip bir kız.
01:19:18Douglas'ın yaptığı aynı aptalca bir hata yapma.
01:19:20Onu düşürme.
01:19:22Ya da kalbini kırma.
01:19:24Sana dikkat edeceğim.
01:19:26Yapamam.
01:19:28Söylerim.
01:19:30Onu seviyorum.
01:19:32Seni seviyorum.
01:19:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:42Merhaba Alex.
01:20:44Ben içeride.
01:20:46En azından Emeli bulmuyorum.
01:20:48Ve?
01:20:49Emeli evlendi.
01:20:50Başkanın özür dileriz.
01:20:52Sana şimdi bitirebileceğini öğretiyor musun?
01:20:54Gidip benim için medikalarını getir.
01:20:56Tamam tamam.
01:20:58İyileşeceğim.
01:21:00Mrs Johnson!
01:21:02Hele gelin.
01:21:04İstediğiniz dokümanları.
01:21:06Eğer iyi hissediyorsunuz,
01:21:08evde dinlenin.
01:21:10Ben evdeyim, senin işini halledebilmek için buradayım.
01:21:12Zaman kaçıyor.
01:21:14Çok fazla işim var. Sen de git.
01:21:16T-tamam.
01:21:20Mrs. Johnson.
01:21:21Düşünüyor musun?
01:21:22Telefonu cevap vermezsen, seni bulamayacağım.
01:21:24Sorun değil. Sadece buraya git.
01:21:26Bana 1 milyon ver.
01:21:30Bana 1 milyon ver.
01:21:31Ulaştığında, para istiyorsun.
01:21:32Bence ben bir benzin makinem miyim?
01:21:34Ne?
01:21:35Sen benim kızımsın.
01:21:35Bana para vermek niyetli değil mi?
01:21:37Sadece birkaç gün önce sana gönderdim.
01:21:40Bu kadar para, küçük bir ödeme bile tutamaz.
01:21:42Çok uzun sürdü.
01:21:44Ama şimdi çok fazla para var.
01:21:465 milyon, küçük bir parayla değil.
01:21:48Eğer benim seni almak istemeseydin, burada olamazdın.
01:21:51Parayla ilgili, bugün bana vermelisin.
01:21:54Yani, yapmalısın.
01:21:56Eğer hala hayır dersen, Noah'a gideceğim.
01:21:59Yeter.
01:22:00Beni Wilson ailesine gönderdin.
01:22:02Ve sana çok vermiştim.
01:22:05Burada sadece 3 milyonum var.
01:22:07Sana verdiklerimi zaten ödedin.
01:22:09Şimdiye kadar, yolumuzu yasaklamayacağız.
01:22:12Evet.
01:22:13Gelecekte.
01:22:15Sonra konuşalım.
01:22:19Mrs. Johnson, her şey yolunda mı?
01:22:21Dr. Brown, yukarıda bekliyor.
01:22:24Buraya onu arayabilir miyim?
01:22:25Nasıl buraya geldi?
01:22:29Dr. Brown, yukarıda bekliyor.
01:22:31Buraya arayabilir miyim?
01:22:32Nasıl buraya geldi?
01:22:34Emily.
01:22:35Benim için şeyleri saklamak için ne zaman planlıyorsun?
01:22:37Ben iyiyim.
01:22:38Noah bana hiçbir şey yapmadı.
01:22:40Sen hala benim için şeyleri saklıyorsun.
01:22:42Evet, her şeyi zaten biliyorum.
01:22:44Bu, son kısımda.
01:22:46Oh, hiçbir şey değil.
01:22:51Sakin ol.
01:22:53Dinle.
01:22:54Sadece gidip, operasyonu yap.
01:22:55Uluslararası.
01:22:56Doktor, sadece 2 yılım var.
01:22:58Sadece bu zamanlarda rahat yaşamak istiyorum.
01:23:01Sonra git.