• il y a 2 semaines
Transcription
00:00:30Bien sûr qu'il le fera, Nicholas.
00:00:33Votre pauvre père, mort et emporté.
00:00:37Notre âme, vendue, paye sa mort.
00:00:40Qu'allons-nous devenir en Londres ?
00:00:43Je trouverai du travail, n'aie pas peur.
00:00:46Et si oncle Ralph n'est qu'une moitié aussi gentil que papa,
00:00:49il sera plus que content de nous aider.
00:00:53Je suppose que tu as raison.
00:00:56Lorsque nous aurons trouvé Lord James en Londres,
00:00:58je devrai écrire à mon frère-en-law et demander de l'aide.
00:01:02Il n'a que nos proches,
00:01:04et il sera heureux d'aider sa famille.
00:01:26LONDRES
00:01:45Arthur crie pour voir Mr. Ralph Nickleby.
00:01:48Je vais voir s'il est à la maison.
00:01:56Êtes-vous à la maison ?
00:01:58Qui est-ce ?
00:01:59Arthur Gride.
00:02:00Arthur Gride.
00:02:02Qu'est-ce que mon vieux ami voudrait ?
00:02:05Mon aide dans la prison de quelqu'un de pauvre ?
00:02:08Mais il peut le gérer seul, comme nous l'avons tous les deux.
00:02:13Montrez-le.
00:02:26LONDRES
00:02:51Viens, assieds-toi.
00:02:53Le boulot t'amène dans mon chemin.
00:02:55Le boulot ?
00:02:56Je viens parler des vieux temps.
00:02:59Je ne t'ai jamais vu.
00:03:01Que se passe-t-il ?
00:03:02Que se passe-t-il aujourd'hui ?
00:03:04Oh, vous êtes un homme courageux, Mr. Nickleby.
00:03:07Oh, mon amour.
00:03:09Combien de courageux et de fortes vous êtes.
00:03:11Pourquoi ?
00:03:12Vous avez une manière délicate et délicate avec vous
00:03:14qui me fait sembler cela par contraste.
00:03:17Mais pourquoi vous êtes si court avec moi ?
00:03:19J'ai vu que vous flattez les autres
00:03:21et je sais à quoi cela mène.
00:03:24Vous le savez.
00:03:26Personne ne le sait mieux.
00:03:28Vous êtes un géant parmi les pygmies.
00:03:30Viens, l'heure est l'argent, ou je vais oublier mon commerce.
00:03:33Au boulot.
00:03:34Parce que rien d'autre vous amènerait ici.
00:03:37Qu'est-ce que tu dirais ?
00:03:39Si je t'avais dit que j'allais être marié ?
00:03:42Je devrais te dire que je crois que tu plaisantes.
00:03:46Alors je vais te dire sérieusement.
00:03:49Je vais me marier.
00:03:51Il y a de la diabolisme dans ton visage.
00:03:54Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
00:04:12Tu connais ce spendthrift Walter Bray ?
00:04:16Le connais-je ?
00:04:17Le scoundrel m'offre 975 poundes.
00:04:20Et demain, je vais le mettre en prison pour ne pas me payer.
00:04:24Bien, je le connais.
00:04:25Mais l'homme m'offre plus.
00:04:281700 poundes au moins.
00:04:30Dans ce cas, il passera toute sa vie là-bas.
00:04:33Et sa pauvre fille,
00:04:35des esclaves,
00:04:36va tenter de payer ses doutes.
00:04:39Ah, et tu sauverais le pauvre enfant de ses labeurs.
00:04:44Mais non.
00:04:46Même si elle était la plus belle chose au monde,
00:04:49ça ne serait pas ton chemin.
00:04:52Il y a quelque chose d'autre.
00:04:59J'ai besoin de ton aide pour persuader le père.
00:05:03Et il va l'ordonner.
00:05:05Tu peux parler, t'emprunter, presser le point,
00:05:08comme tout le monde peut.
00:05:10Tu peux partager avec lui pour sa liberté,
00:05:13et gagner sa fille.
00:05:15C'est mon profit.
00:05:17Si tu persuades le père que sa liberté et son bonheur
00:05:22sont résolus par le mariage à moi,
00:05:25alors je vais te payer la moitié de la dette
00:05:28que tu as déjà payée pour la perte.
00:05:31Et ainsi, nous prospererons ensemble.
00:05:34Allons-y maintenant, comme amis et messieurs.
00:05:46Il y a quelque chose, Gride, que tu ne me dis pas.
00:05:49Quelque chose que tu vas gagner,
00:05:51qui est plus que juste un beau visage.
00:05:54Eh bien, il y a une petite propriété.
00:05:57Pas grand-chose.
00:05:59Oh, ne sois pas trop dur sur moi.
00:06:02Allons-y pour 10 shillings par pouce.
00:06:05C'est plus que tu as jamais espéré.
00:06:07Si tu maries cette fille sans mon aide,
00:06:10tu devrais payer la moitié de sa dette,
00:06:13parce que tu ne pourrais pas la libérer autrement.
00:06:16Je veux la moitié,
00:06:19et 500 pounds à côté.
00:06:28Chut.
00:06:38Ça vient tout de suite.
00:06:40C'est quoi ce bordel ?
00:06:42Des nouvelles tristes, sans doute.
00:06:46Des nouvelles tristes ?
00:06:51Des nouvelles tristes, en effet.
00:06:53Mon seul frère est mort,
00:06:55et le souffle n'est pas plus rapide de son corps
00:06:57que ce que j'attends pour soutenir son fils
00:06:59et ses deux enfants.
00:07:02Qu'en sont-ils pour moi ?
00:07:04Je ne les ai jamais vus.
00:07:06Et maintenant, tous trois, ici à Londres,
00:07:09mon argent ne peut pas les trouver.
00:07:12Des proches ?
00:07:13Qui pensent-ils qu'ils sont ?
00:07:15Mais quelle est ma proposition ?
00:07:18Laissez-le pour une semaine ou un mois.
00:07:21Laissez ce garçon Bray goûter la belle vie
00:07:24de la prison des acheteurs.
00:07:26Il ne peut qu'être plus amenable.
00:07:35Des proches ?
00:07:39Des proches ?
00:07:55Pauvre, pauvre jeune fille,
00:07:58à être mariée à un monstre,
00:08:00la beauté et l'animal.
00:08:09La vie de l'animal
00:08:11La vie de l'animal
00:08:13La vie de l'animal
00:08:15La vie de l'animal
00:08:17La vie de l'animal
00:08:19La vie de l'animal
00:08:21La vie de l'animal
00:08:23La vie de l'animal
00:08:25La vie de l'animal
00:08:27La vie de l'animal
00:08:29La vie de l'animal
00:08:31La vie de l'animal
00:08:33La vie de l'animal
00:08:35La vie de l'animal
00:08:37La vie de l'animal
00:08:39La vie de l'animal
00:09:07La vie de l'animal
00:09:37My apologies, sir.
00:09:39Oh, I do believe it was my fault this time.
00:09:42Perhaps fate has kindly ordained that we keep meeting.
00:09:46Forever.
00:09:48I hope, sir, that you're not looking for work.
00:09:50We've nothing to offer.
00:09:52Small surprise.
00:09:54That's all I've heard all week.
00:10:07La vie de l'animal
00:10:09La vie de l'animal
00:10:11La vie de l'animal
00:10:13La vie de l'animal
00:10:15La vie de l'animal
00:10:17La vie de l'animal
00:10:19La vie de l'animal
00:10:21La vie de l'animal
00:10:23La vie de l'animal
00:10:25La vie de l'animal
00:10:27La vie de l'animal
00:10:29La vie de l'animal
00:10:31La vie de l'animal
00:10:33La vie de l'animal
00:10:36Is Mrs. Nickleby at home, girl?
00:10:40I've trudged London from end to end, Mama, and still no work.
00:10:46But I shall trudge it all week, all month if I need.
00:10:50And when Uncle Ralph answers your letter...
00:10:54He won't answer now. It's more than two weeks.
00:10:58Your name, sir?
00:11:00Nickleby.
00:11:01Oh! Mother!
00:11:03Uncle Ralph is here!
00:11:05Oh, praise be!
00:11:08Oh, you're Nicholas, I suppose.
00:11:11That is my name, sir.
00:11:13Well, ma'am, how do you do?
00:11:15You must bear up against sorrow, I always do.
00:11:18Mine is no common sorrow.
00:11:21Neither is it uncommon, ma'am.
00:11:23Husbands die every day, ma'am, and wives too.
00:11:26And brothers also, sir?
00:11:28Yes, sir, and puppies and pug-dogs likewise.
00:11:31What was that?
00:11:32Hold your tongue, sir!
00:11:34Sir, the credit has been paid out and there's nothing left for you.
00:11:38Nothing?
00:11:39And you spent what little money you had in coming all the way to London.
00:11:43What do you want from me?
00:11:45I hoped you might do something for your brother's children.
00:11:49It was his dying wish that I should appeal to you on their behalf.
00:11:54Whenever a man dies without property of his own,
00:11:57he always seems to think he has a right to dispose of other people's.
00:12:02What is your daughter fit for, ma'am?
00:12:04Uncle, I will try anything that will gain me a home and bread.
00:12:07Well, well.
00:12:09And you, sir, are you willing to work?
00:12:12Of course I am.
00:12:13Then see here, sir, this caught my eye this morning,
00:12:16and you may thank your stars for it.
00:12:19Education at Mr. Wackford Squire's Academy,
00:12:22Do the Boys Hall at the delightful village of Do the Boys in Yorkshire.
00:12:26Youths are boarded, clothed, etc., etc., etc.
00:12:30And an able assistant wanted.
00:12:34If I am fortunate enough to be appointed to this post, sir,
00:12:38what will become of those I leave behind?
00:12:41In that case, but not otherwise,
00:12:44I shall provide for your mother and sister.
00:12:46They will be in my immediate care.
00:12:49Then I shall apply to Mr. Squire's at once.
00:12:52He can but refuse.
00:12:55He'll be glad to have you on my recommendation.
00:13:01We will find him at the Saracen's Head Inn until four o'clock.
00:13:05Come now, make haste.
00:13:14Last year, I took back ten boys.
00:13:18That's 200 guineas.
00:13:20Tomorrow morning, I go back with only one student.
00:13:24Twenty guineas, that's...
00:13:27Twenty guineas, that's...
00:13:30Twenty-one pounds.
00:13:32What's become of everybody?
00:13:40Don't do that, boy.
00:13:42There. Stop your sneezing.
00:13:45Great cure, that is.
00:13:48Wait till I get you to Yorkshire, my young gentleman.
00:13:51Then I'll give you the rest.
00:13:53Mr. Squire's of Dutherboy's Hall, I believe.
00:14:00Why, if it's not Mr...
00:14:03Nickleby's the name. I'm sure you've heard of it.
00:14:06And this is my nephew, Nicholas Nickleby.
00:14:09You advertised for an able assistant.
00:14:13I'm afraid the young man won't suit me.
00:14:17Have no fear. You'll soon be teaching at Dutherboy's Hall.
00:14:21Now, let me have two words with you, sir.
00:14:31I'm afraid you'll soon be teaching at Dutherboy's Hall.
00:14:35I'm afraid you'll soon be teaching at Dutherboy's Hall.
00:14:38I'm afraid you'll soon be teaching at Dutherboy's Hall.
00:14:41C'est bon. C'est bon.
00:15:11Of course, sir.
00:15:42My uncle asked me to deliver these.
00:15:44Uncle?
00:15:45Mr. Ralph Nickleby.
00:15:47Oh, come in.
00:16:06Your uncle, you say?
00:16:12Tell me, young sir, what is your uncle going to do for you?
00:16:17Why, everything.
00:16:19He is providing for my mother and sister
00:16:21and has found me a position at Dutherboy's Hall in Yorkshire.
00:16:24Oh, Dutherboy's Hall?
00:16:27Working for the man named Squire's?
00:16:30You know the headmaster?
00:16:32Heard of him?
00:16:33My uncle persuaded him to employ me.
00:16:36He was extremely kind to do so.
00:16:38Oh!
00:17:08Don't you worry. I shall make my fortune
00:17:11and soon we shall all be together again.
00:17:26Now, Nickleby, you better get up there with the boy.
00:17:29I'm afraid of him falling off
00:17:31and then there's 20 guineas a year gone.
00:17:34Who is that vulgar man?
00:17:36Introduce to Mr. Squire's, my dear.
00:17:39Was he the schoolmaster?
00:17:41Oh, the poor boys!
00:17:43My poor brother!
00:17:45He is indeed a queer-looking man.
00:17:47All these bookworms are.
00:18:07Hang on!
00:18:09Off she goes!
00:18:37Don't worry.
00:18:39Everything will be well when we reach Dutherboy's Hall.
00:18:42You'll be warm, comfortable and well-fed.
00:18:48How long to Yorkshire, coachman?
00:18:50Not this day, sir. Tomorrow or another.
00:19:06DUTHERBOY'S HALL
00:19:36DUTHERBOY'S HALL
00:20:07Smike! Smike!
00:20:11Hurry up there! Where the devil have you been?
00:20:14Please, sir. I fell asleep over the fire.
00:20:17Fire? What fire?
00:20:19Only the kitchen fire, sir.
00:20:21The missus said I could go in there for a warm.
00:20:23The missus is a fool.
00:20:25You'll be a deuce more wakeful of the cold.
00:20:28Take the pony to the stable.
00:20:30Then show this boy to the dormitory.
00:20:32Come on, Nickleby.
00:20:37Come on, I said, Nickleby.
00:20:39I won't wait all night.
00:20:47How's my Squeery?
00:20:50Quite well, my love.
00:20:52How are the cows and pigs?
00:20:54All right, every one of them.
00:20:56That's a blessing.
00:20:58The boys are all as they were, I suppose.
00:21:00Well enough.
00:21:02That young Ditcher's had a few of them.
00:21:04Catches things like that on purpose.
00:21:06Yes, my love.
00:21:08We'll see what can be done.
00:21:10This is the new young man.
00:21:12So I see.
00:21:14Will he be eating tonight?
00:21:16I only got a bit of steak for you, my love.
00:21:19I'm not very hungry.
00:21:21Good.
00:21:22Then if you don't much mind how you sleep,
00:21:24we'll have no trouble with you.
00:21:26Tonight.
00:21:27I am not particular.
00:21:28Anywhere will do.
00:21:29Well, that's lucky.
00:21:30You can bed down there for the night.
00:21:32And don't stay up too long.
00:21:34Candles cost money.
00:21:36Good night, Nickleby.
00:21:41Seven o'clock in the morning, mind.
00:21:43I shall be ready, sir.
00:21:45Good night.
00:21:56My dear young man,
00:21:58many years ago,
00:22:00your kind father did me a favor.
00:22:02I now see an opportunity to repay the same.
00:22:05You do not know the world as I do.
00:22:07Otherwise, you would never have taken that position.
00:22:10Should you ever have need of my assistance,
00:22:13you will find me at 4 Silver Street,
00:22:15off Golden Square.
00:22:17Signed, Newman Knox.
00:22:19So he knew my father.
00:22:22Past seven, Nickleby.
00:22:24Tumble up.
00:22:25Oh.
00:22:26Has morning come already?
00:22:28That it has.
00:22:30The pump's froze,
00:22:31so you can't wash yourself.
00:22:33Can't wash myself?
00:22:35You'll have to be content with a dry polish
00:22:37until we break the ice in the well.
00:22:39Now, look sharp.
00:22:41I can't wash myself.
00:22:43You'll have to be content with a dry polish
00:22:45until we break the ice in the well.
00:22:47Now, look sharp.
00:22:48I can't wash myself.
00:22:50Look sharp.
00:23:20Ah.
00:23:26Ah.
00:23:28You next.
00:23:30We purify the boy's blood now and then, Nickleby.
00:23:35Purify? Fiddlesticks.
00:23:37They are because it ruins their appetites
00:23:39and comes cheaper than breakfast.
00:23:41He's got my boots.
00:23:46Shut up.
00:23:47Take medicine if you know what's good for you.
00:23:51She's like a mother to these boys.
00:23:54She really is.
00:23:55She does things for them
00:23:56that I don't believe half the mothers going
00:23:58would do for their own sons.
00:24:01I should think they would not, sir.
00:24:03Hey, you, snack.
00:24:04Take it away now.
00:24:05Look sharp.
00:24:06Right.
00:24:07Everyone to his place.
00:24:09This is the lesson in English and philosophy.
00:24:12Watch what I do,
00:24:13and you can take over.
00:24:15Where's the first boy?
00:24:16Please, sir.
00:24:17He's cleaning the back parlor window.
00:24:19So he is.
00:24:21We go on the practical method of teaching here, Nickleby.
00:24:25C-L-E-A-N.
00:24:29Clean.
00:24:30Verb.
00:24:31Active.
00:24:32To make bright.
00:24:33To scour.
00:24:34W-I-N.
00:24:36Win.
00:24:37D-E-R.
00:24:39Der.
00:24:40Winder.
00:24:41Accasement.
00:24:42When a boy knows this out of book,
00:24:44he goes and does it.
00:24:46But...
00:24:47No buts.
00:24:49Where's the second boy?
00:24:50Please, sir.
00:24:51He's weeding the garden.
00:24:53To be sure.
00:24:55B-O-T.
00:24:56Bot.
00:24:57T-I-N.
00:24:58Botting.
00:24:59N-E-Y.
00:25:01Bottingy.
00:25:02Noun.
00:25:03Substantive.
00:25:04A knowledge of plants.
00:25:06Yeah.
00:25:07What do you think of our system, Nickleby?
00:25:09It's quite...
00:25:43Présentement, c'est vide.
00:25:45Et j'ai l'intention d'y mettre vous.
00:25:47Gratuitement.
00:25:48Mon clerc vous le montrera bientôt.
00:25:51Mais il y a une autre chose.
00:25:54Qu'est-ce que c'est, mon bon frère?
00:25:57C'est une petite fête de dîner
00:25:59pour un monsieur avec qui je suis connecté en affaires.
00:26:03Je ne suis pas habitué à ce genre de choses
00:26:05et j'ai pensé que peut-être que vous, Kate,
00:26:08pourriez m'aider,
00:26:10être mon...
00:26:12hôtesse pour le dîner.
00:26:14Je vais payer pour un coach de hackney
00:26:16pour vous retrouver.
00:26:18Je serai très contente, bien sûr, mon clerc.
00:26:20Mais j'ai peur que vous me trouviez très étonnée et embarrassée.
00:26:23Je suis sûr que vous les charmeriez, ma chère.
00:26:26C'est la question de Bray's daughter.
00:26:38Quand pouvons-nous parler à lui?
00:26:40Vous l'avez promis.
00:26:41Demain, demain, nous le ferons.
00:26:44Ah, ce sera ma fille.
00:26:50Je crois que sa fille n'a pas de ressemblance familiale
00:26:54Nous sommes en train d'attendre pour un soir dégueulasse, non?
00:27:00Lord Frederick Verysoft.
00:27:02Ma fille, Miss Nickleby.
00:27:06Oh, quel diable!
00:27:08Oh, elle est dégueulassement jolie.
00:27:10Quoi, Hawke?
00:27:11Indubitablement.
00:27:13Présentez-moi, Nickleby.
00:27:15Sir Mulberry Hawke, mon cher.
00:27:20C'est la plus intelligente et la plus connaissante carte du paquet, Miss Nickleby.
00:27:25Quoi, Hawke?
00:27:28Je pense, messieurs, qu'on va aller à dîner.
00:27:31Kate?
00:27:32En effet, non, Nickleby.
00:27:35Permettez-moi, Miss Nickleby.
00:27:47J'aimerais intervenir ici, Nickleby.
00:27:50Que se passe-t-il, monseigneur?
00:27:52Ce garçon Hawke est en train de monopoliser vos besoins.
00:27:56Il prend un partage tolérable de tout ce que vous lui avez dit, monseigneur.
00:28:04Et ici, Miss Nickleby,
00:28:06elle se demande pourquoi quelqu'un ne l'aime pas.
00:28:09Non, en effet.
00:28:12Elle ne peut pas me regarder dans les yeux
00:28:14et me dire qu'elle n'y pensait pas.
00:28:17C'est fait. Dans dix minutes.
00:28:19C'est fait.
00:28:20S'il vous plaît, ne me faites pas le sujet de vos besoins.
00:28:22Monsieur, je ne peux pas vraiment...
00:28:24Pourquoi pas, mon amour?
00:28:25Il n'y a rien dedans.
00:28:27C'est fait dans un instant.
00:28:29Ne faites-vous pas un effort pour moi, Miss Nickleby?
00:28:32Vous n'avez pas de chance, vieille fille.
00:28:34Miss Nickleby et moi, nous comprenons l'un l'autre.
00:28:38N'est-ce pas?
00:28:40C'est une fille de l'esprit.
00:28:43Nous allons boire pour la santé.
00:28:52Laissez-moi m'occuper de vos beaux yeux.
00:28:56De moi-même.
00:28:58Vous êtes une fille fière,
00:29:00mais vous ne devez pas vous moquer de moi.
00:29:02Je vous demande, monsieur, laissez-moi en paix.
00:29:04Laissez-moi partir.
00:29:05Laissez-la partir.
00:29:07Et dégagez-vous.
00:29:09Retournez à la fête, monsieur.
00:29:16Vous vouliez attraper le jeune lord, n'est-ce pas?
00:29:18Avec votre fille de l'esprit.
00:29:21Et je suis allé dans la bonne direction, n'ai-je pas?
00:29:24Vous vendriez votre sang et votre sang pour de l'argent.
00:29:39Je vous en prie.
00:30:09Je vous en prie.
00:30:32Vous ne devez pas vous moquer de moi.
00:30:34Vous êtes froid?
00:30:36Je suis habitué à manger.
00:30:37Votre vie ici est difficile, n'est-ce pas?
00:30:40Ma vie a toujours été difficile.
00:30:43Il n'y a jamais été d'autre façon.
00:30:45Hush.
00:30:46Soyez un homme.
00:30:47Vous êtes presque un par an.
00:30:48Il y a toujours de l'espoir.
00:30:50Pas pour moi.
00:30:51Il n'y a pas...
00:30:52Je vais mourir dans ce lieu.
00:30:54Pas aujourd'hui, vous pauvres.
00:30:57Il y a du travail à faire.
00:30:58Et vu que vous êtes un pauvre,
00:31:00vous pouvez sortir et couper les yeux dans la grotte.
00:31:03Vous, prenez cette feuille de feu.
00:31:07Tiens.
00:31:18Laissez les garçons parler sans partout aller.
00:31:21Et je reprendrai son foutre.
00:31:25J'ai été à Londres.
00:31:27Et j'ai vu les parents de certains de vous, les garçons,
00:31:30et ils sont heureux de voir
00:31:32combien vous vous amusez ensemble.
00:31:35C'est très plaisant, mais j'ai eu des désappointements.
00:31:40Le père de Boulder était court, mais 2 pounds, 10 shillings.
00:31:44Venez, Boulder.
00:31:54Tenez vos mains.
00:31:56Un coup pour chaque shilling que je suis court.
00:32:00Qu'est-ce que c'est que ça?
00:32:03Des shillings? Des shillings dégueulasses?
00:32:07Je ne peux pas l'aider, monsieur.
00:32:10C'est un travail de merde, je ne peux pas le faire.
00:32:13Tu es un jeune scoundrel encourageable.
00:32:16Voyons ce que un bon shilling peut faire pour toi.
00:32:24Smike, sort de là ce rouge bruyant.
00:32:34Qu'est-ce que c'est que ça, monsieur?
00:32:37Attaquer votre maître?
00:32:39Non, monsieur, il m'a frappé.
00:32:42Ne me battez pas, monsieur.
00:32:44Ne vous battez pas?
00:32:46Je vais vous floguer avec un inch de votre vie.
00:32:50Retournez un peu, mes chers.
00:32:52Donnez-moi de l'espace.
00:32:58Attention!
00:33:01Ça ne doit pas continuer.
00:33:05Ça ne doit pas continuer.
00:33:31Assez!
00:33:46Allons, Smike. Je vais partir de ce lieu.
00:33:49Veux-tu venir avec moi?
00:34:00C'est pas vrai !
00:34:01C'est pas vrai !
00:34:02C'est pas vrai !
00:34:03C'est pas vrai !
00:34:04C'est pas vrai !
00:34:05C'est pas vrai !
00:34:06C'est pas vrai !
00:34:07C'est pas vrai !
00:34:08C'est pas vrai !
00:34:09C'est pas vrai !
00:34:10C'est pas vrai !
00:34:11C'est pas vrai !
00:34:12C'est pas vrai !
00:34:13C'est pas vrai !
00:34:14C'est pas vrai !
00:34:15C'est pas vrai !
00:34:16C'est pas vrai !
00:34:17C'est pas vrai !
00:34:18C'est pas vrai !
00:34:19C'est pas vrai !
00:34:20C'est pas vrai !
00:34:21C'est pas vrai !
00:34:22C'est pas vrai !
00:34:23C'est pas vrai !
00:34:24C'est pas vrai !
00:34:25C'est pas vrai !
00:34:26C'est pas vrai !
00:34:27C'est pas vrai !
00:34:30Nos vies ne seront pas faciles d'ici à présent,
00:34:32mais au moins vous ne souffrirez plus de cruelité.
00:34:34Nous irons vers la côte,
00:34:36et cherchons un travail en tant que seaman.
00:34:48C'est magnifique !
00:34:50Très magnifique !
00:34:52Qu'est-ce que vous faites avec un neveu qui attaque le homme
00:34:55à qui j'ai recommandé ?
00:34:57Et qui peut maintenant être emmené à l'âge de Bailey
00:34:59pour faire le jugement d'un félicitant.
00:35:02M. Arthur Gryde vous a appelé ?
00:35:05Vous, à la maison ?
00:35:06Montrez-le.
00:35:10J'ai reçu cette lettre de Squeers.
00:35:13Ce neveu de mien a abandonné toute chance
00:35:15de passer sa vie en paix et en paix,
00:35:17et il a disparu,
00:35:18en prenant un autre homme avec lui.
00:35:21Des voisins, monsieur ?
00:35:23Qui pensent-ils être ?
00:35:25Mon frère, il ne sait pas mieux.
00:35:27Il a abandonné tous mes plans,
00:35:29et mes invités aussi.
00:35:31Mais c'est suffisant, je m'en occuperai plus tard.
00:35:34Vous voulez me voir ?
00:35:36Vous avez promis qu'aujourd'hui,
00:35:38nous approcherions Bray pour discuter de mon mariage.
00:35:42Alors je l'ai fait.
00:35:44Eh bien, j'espère que nous devrions commencer à ce sujet.
00:35:48Et bientôt.
00:35:49Sinon, il payera ses dettes au ciel
00:35:52avant que nous prenions le nôtre.
00:35:58Il y a un autre sujet.
00:36:00J'ai dépassé le portrait de mon invité.
00:36:03Je l'ai laissé ici ?
00:36:05Je n'ai rien vu.
00:36:12Je crois que tu prends mieux soin de ta femme
00:36:15que de sa photo.
00:36:17Je devrais partir dans quelques heures.
00:36:19Tu peux prendre ton déjeuner quand tu veux.
00:36:21Pas trop de déjeuner.
00:36:30Alors, vieux pauvre,
00:36:32tu désespères même son déjeuner.
00:36:35Et comme d'habitude,
00:36:36tu es prêt à détruire tout bon qui t'approche.
00:36:48Pauvre Mme Bray.
00:36:50Quelle honte pour quelqu'un de si beau.
00:37:01Si seulement je savais où était Nicolas !
00:37:20Très tôt pour le déjeuner.
00:37:22Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:23Jusqu'à 11 heures.
00:37:25On n'a pas envie de mentir toute la journée.
00:37:27Pas quand on a des plans à faire.
00:37:29Oh, nous faisons des plans ?
00:37:31C'est tellement excitant !
00:37:33Et cette fille de Nickleby ?
00:37:35Tu sais qu'elle était au dîner à ta place.
00:37:38Non !
00:37:39Oh, quel diable !
00:37:41Alors, tu dois la gagner.
00:37:42Ou je le ferai.
00:37:44Peut-être que nous les deux le ferons.
00:37:47Un déjeuner.
00:37:48Nous aurons un déjeuner.
00:37:50200 guineas pour le premier à gagner le cœur de la mince.
00:37:53Que dis-tu à ça ?
00:37:54Mon dieu !
00:37:56Quel jeu !
00:37:58Oh, mais comment la trouver ?
00:38:00Assez facilement.
00:38:01Nickleby te le dira
00:38:03s'il pense que tu es son client.
00:38:05Puis on l'amènera à ma place à Windsor
00:38:08et à la victime,
00:38:10pour le déjeuner.
00:38:16C'est parti.
00:38:47Il a une salle à lui-même.
00:38:50Il devait avoir assez d'argent pour le frapper à la prison.
00:38:57Tu ne peux pas tuer mon père maintenant qu'il est là.
00:39:00Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:39:02Nous venons d'offrir une proposition
00:39:04qui peut te libérer.
00:39:06Pouvons-nous en discuter ?
00:39:09Oui.
00:39:10C'est ce qu'ils veulent.
00:39:13Pouvons-nous en discuter avec vous ?
00:39:15Oui, bien sûr.
00:39:17Pouvez-vous nous excuser, mon cher ?
00:39:20Est-ce que tu vas bien, père ?
00:39:22Il sera sans doute mieux
00:39:25après avoir parlé avec nous.
00:39:33Et quelle est cette proposition
00:39:36qui peut me libérer ?
00:39:38Nous vous offrons une proposition
00:39:40pour votre fille en mariage.
00:39:42Votre fille sera riche comme un prince
00:39:44et ne paiera pas seulement vos doutes,
00:39:46mais plus.
00:39:47Une annuité suffisante pour vous soutenir en luxe.
00:39:51Une grande luxe par rapport à ça.
00:39:54Pouvez-vous considérer une telle proposition ?
00:39:58Non.
00:39:59Et qui est ce prince ?
00:40:06Lui.
00:40:07En effet.
00:40:09Maintenant, passons au boulot.
00:40:11Il a de l'argent et Miss Madeline a de la beauté.
00:40:14Elle a de l'enfance et il a de l'argent.
00:40:17Elle n'a pas d'argent et il n'a pas d'enfance.
00:40:20Tit-for-tat.
00:40:21Un match de la propriété du ciel.
00:41:12L'ÉTUDIANT
00:41:26Pouvez-vous m'aider, mesdames ?
00:41:28Nous cherchons un lit pour la nuit
00:41:30et j'espère un petit déjeuner.
00:41:32Je vous offre le lit, monsieur,
00:41:34mais je n'ai pas d'argent pour demain.
00:41:37C'est pour M. Cromwell et ses deux garçons.
00:41:41Regardez, il y a plus que ça qu'ils peuvent gérer.
00:41:44Je vous demanderai si vous pouvez manger avec eux.
00:41:46Attendez un instant.
00:41:58Je savais qu'il ne s'en souviendrait pas.
00:42:01Si vous voyez quelque chose d'intéressant,
00:42:05ils y vont.
00:42:07M. Vincent Cromwell,
00:42:09c'est le jeune homme.
00:42:23Il y a une photo.
00:42:24Le petit asim.
00:42:26Si le grand n'en subit pas en trois secondes,
00:42:28c'est fini.
00:42:29Que pensez-vous de ça ?
00:42:31Très bien.
00:42:32Mais ne serait-ce pas mieux s'ils étaient plus de la même taille ?
00:42:35De la même taille ?
00:42:37C'est l'essence du combat
00:42:39qu'il y ait un pied ou deux entre eux.
00:42:41Ça amène les sympathies de l'audience.
00:42:50Vous avez la tête d'un homme théâtral.
00:42:53Vous devriez le savoir.
00:42:55Je vous en prie, ça ne m'est pas arrivé.
00:42:58Je n'ai pas d'expérience sur scène.
00:43:01Venez, les gars, à la table.
00:43:11Quelle profession vous suivez ?
00:43:13Rien.
00:43:14En fait, j'ai besoin d'un emploi.
00:43:17Très bien, je vous en dirai une.
00:43:19La scène.
00:43:21La scène ?
00:43:23La profession théâtrale.
00:43:25J'y suis.
00:43:27Ma femme y est.
00:43:28Mes enfants y sont.
00:43:35J'avais un chien qui vivait et mourait là-dedans.
00:43:38J'y suis allé.
00:43:58Vous avez l'honneur de porter la main
00:44:01d'un théspien héroïque.
00:44:03Un parfait Roméo.
00:44:05Pourquoi, sans de la peinture sur son visage,
00:44:08ne serait-ce qu'un acteur comme lui ?
00:44:10C'est une affaire qui n'a jamais été vue.
00:44:13Je n'ai jamais joué un rôle dans ma vie.
00:44:16Ce n'est pas important.
00:44:18Il y a de la comédie gentille dans votre marche,
00:44:21de la tragédie juvénile dans vos yeux,
00:44:23et de la farce dans votre amour.
00:44:26Tout se passe comme si vous aviez pratiqué depuis votre naissance.
00:44:29Pouvons-nous vivre par ça ?
00:44:31Comme des princes.
00:44:33Pourquoi ? Avec votre salaire et vos amis,
00:44:35vous pourriez faire un... un pouce par semaine.
00:44:44Alors, monsieur, nous allons rejoindre votre compagnie avec plaisir.
00:44:49Demain, nous commencerons à Portsmouth
00:44:51pour rejoindre le reste de ma compagnie.
00:44:53Maintenant, mangez vos filets.
00:45:04Informez M. Nickleberry que Lord Verisoft
00:45:07et Sir Mulberry Hawke
00:45:09l'appellent.
00:45:11Je vais voir s'il est à la maison.
00:45:13Oh, il sera à la maison pour nous.
00:45:16Nous attendrons à l'intérieur.
00:45:24Mon ami a un sujet de business
00:45:26qu'il souhaite discuter avec vous.
00:45:28J'ai été en attente de vous.
00:45:31Maintenant, monseigneur, qu'est-ce que c'est ?
00:45:34Nickleberry, quelle belle créature,
00:45:37votre soeur.
00:45:39Est-elle, monseigneur ?
00:45:41Je ne me trompe pas avec ces sujets.
00:45:43Je veux savoir où vit cette beauté
00:45:47pour que je puisse avoir un autre fils.
00:45:50Rien de bon ne peut venir de votre connaissance.
00:45:53C'est ce que je veux savoir.
00:45:55C'est ce que je veux savoir.
00:45:57Rien de bon ne peut venir de votre connaissance.
00:46:00Je veux seulement la voir.
00:46:04Vous savez à quel point mon business est valable à vous.
00:46:07Et je ne m'occuperai de personne d'autre
00:46:10si vous me dites seulement ceci.
00:46:27C'est bon, c'est bon.
00:46:53J'en ai marre.
00:46:56Elle parle.
00:46:58Parlez-en encore, brillante angele,
00:47:00car vous n'êtes pas aussi glorieuse
00:47:02que cette nuit au-dessus de mon tête.
00:47:11Romeo, Romeo.
00:47:13Oh, Romeo, Romeo.
00:47:16Où en es-tu, Romeo ?
00:47:18Dénies ton père et refuses ton nom.
00:47:21Où en es-tu, Romeo ?
00:47:23Dénies ton père et refuses ton nom.
00:47:25Ou tu ne seras plus qu'un homme, mon amour,
00:47:28et je ne serai plus qu'un couplet.
00:47:31Je t'accepte à tes ordres.
00:47:34Appelez-moi seulement l'amour
00:47:36et je serai baptisé de nouveau.
00:47:39Et je ne serai plus jamais Romeo.
00:47:44Oh, oh, oh.
00:47:46Reviens, reviens.
00:47:49Quelle homme es-tu,
00:47:51que la pluie s'est brûlée par la nuit
00:47:53et t'as tombé sur mon couloir.
00:47:56Oh, oh, oh.
00:48:11C'est arrivé au coach de Londres.
00:48:17Mon cher Nicholas,
00:48:19je remercie Dieu que tu m'as écrit en temps.
00:48:22Tu dois retourner au Londres le plus vite possible.
00:48:25Mes amis conspirent d'utiliser ta soeur malade
00:48:28et je vis en peur pour son honneur et sa sécurité.
00:48:31Ton ami Newman Noggs.
00:48:34Je dois être au coach de Londres ce soir.
00:48:47Prêts, animaux ?
00:48:52Prêts ?
00:48:54Arrêtez ! Attendez !
00:48:56Nous devons aller à Londres ce soir.
00:48:59Nous devons aller à Londres ce soir.
00:49:23Tu et ton ami Newman Noggs n'avaient pas de temps à perdre.
00:49:26Oui, monsieur. Nous avons besoin d'aller à Londres ce soir.
00:49:29J'ai... j'ai reçu une lettre.
00:49:32Je vois. Oui, nous...
00:49:34mon frère et moi, avec notre neveu,
00:49:36venons de retourner à l'Angleterre depuis un voyage de port.
00:49:39Il serait bien de rentrer chez nous.
00:49:42Je me doute que je dormirai bien ce soir.
00:49:45Mon esprit est trop inquiétant.
00:49:47En effet ?
00:49:48Peut-être que nous pouvons t'aider.
00:49:51Oh, je m'excuse.
00:49:52Je n'avais pas l'intention de te dégâter sans problème.
00:49:55N'y pense pas, jeune homme.
00:49:57Je m'appelle Charles Jeremy.
00:49:59C'est mon frère Edwin,
00:50:01et le plus beau est notre neveu, Frank.
00:50:03Oh, je dis, oncle !
00:50:06Mon nom, monsieur, c'est Nickleby.
00:50:10Nicholas Nickleby.
00:50:12Un nom familier pour nous, monsieur.
00:50:14Est-ce que vous avez de la chance de vous rappeler de Ralph Nickleby ?
00:50:18J'ai l'obligation triste de répondre qu'il est mon oncle, monsieur,
00:50:22et la cause de tous mes problèmes.
00:50:24Je vois.
00:50:25Eh bien, monsieur Nickleby,
00:50:27dans le passé, nous avons eu la chance d'aider un certain nombre de gens
00:50:30qui se sont retrouvés victimes de votre oncle.
00:50:33Si vous nous parliez de votre histoire,
00:50:35peut-être que nous pouvions t'aider.
00:50:36En effet, monsieur.
00:50:37Je serais heureux d'avoir de l'aide
00:50:39de quelqu'un de plus éduqué dans le monde que moi.
00:50:43Ça a commencé quand mon père est mort.
00:50:55Un an plus tard
00:51:07Je dois y retourner pour trouver un moyen de soutenir ma mère et mon frère.
00:51:14Et vous êtes un éducateur, monsieur Nickleby ?
00:51:17J'ai été très bien éduqué.
00:51:19Et avec les numéros, monsieur Nickleby ?
00:51:21La persuasion mathématique ?
00:51:23J'ai été très bien éduqué, monsieur.
00:51:25Y compris en gardant des comptes d'entreprise.
00:51:27Excellent !
00:51:28N'est-ce pas, Edwin ?
00:51:29En effet, frère, excellent !
00:51:33Je pense que nous pouvons trouver une position pour vous
00:51:35dans notre maison comptable, monsieur Nickleby.
00:51:37Nous avons besoin d'un jeune homme honnête et talentueux,
00:51:39comme vous.
00:51:40Et il y a aussi le coté vacant de Beau.
00:51:43Je suis sûr que sa mère et sa soeur seraient heureuses là-bas.
00:51:45N'est-ce pas, frère ?
00:51:46Absolument !
00:51:54C'est un beau jour, frère.
00:51:56Eh bien, monsieur Nickleby, nous vous attendrons à notre bureau
00:51:59dans quelques jours,
00:52:00quand vous aurez terminé le débat avec votre oncle.
00:52:03Frank vous rencontrera demain, comme prévu,
00:52:05et vous accompagnera à la maison avec votre famille.
00:52:24Ha ha ha !
00:52:28Le husset !
00:52:29C'est un véritable Nickleby,
00:52:31comme son oncle Ralph,
00:52:33plein de courage.
00:52:35Que dites-vous, « courage » ?
00:52:37Elle laisse son oncle l'utiliser comme un bâton pour son remboursement de l'argent.
00:52:43Et cela signifie qu'elle n'est pas meilleure que une fille de rue,
00:52:46pour toutes ses honneurs et sa grâce.
00:52:49Vous, monsieur,
00:52:51sortez.
00:52:53Pardonnez-moi,
00:52:55un étranger mystérieux.
00:52:57Ne vous en faites pas, monsieur.
00:53:00Mon nom est Nickleby.
00:53:02Je suis le frère de la dame que vous avez insultée.
00:53:08Sortez et prouvez au moins que vous n'êtes pas un coward.
00:53:14Eh bien...
00:53:16Laisse le gars parler.
00:53:18Je n'ai rien à dire aux garçons de son station.
00:53:21Cette belle sœur va lui sauver une tête si il parle jusqu'à midi.
00:53:26Vous êtes un cowardly scoundrel.
00:53:29Donnez-moi votre nom et votre adresse, monsieur,
00:53:31pour que nous puissions suivre cette affaire jusqu'à une conclusion.
00:53:35Avec un champion ?
00:53:37Oui.
00:53:38Avec vous ?
00:53:39Non.
00:53:40Sortez.
00:53:43Excusez-moi, monsieur,
00:53:45nous ne voulons pas de troubles ici.
00:53:48D'accord.
00:53:59Good night, my lady.
00:54:01Out with my lady.
00:54:13Now, sir,
00:54:15I will have your name and address.
00:54:17You shall have nothing from me.
00:54:20Save a sound whipping if you don't let go.
00:54:48Nicolas, tu es blessé.
00:54:50Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:54:52N'aie pas peur.
00:54:53Il n'y a pas de danger que le bassin d'eau ne se prépare pas.
00:54:57Mais je pense que Kate sera en sécurité d'un seul villain maintenant.
00:55:01Dis-moi tout de suite.
00:55:07Avec lui sorti,
00:55:09Kate est assez en sécurité.
00:55:11Il n'y a que ton oncle à inquiéter maintenant.
00:55:14Et je l'attendrai le matin.
00:55:16Mais à la première lumière,
00:55:17tu dois me montrer à la maison de ma mère.
00:55:20Je veux les amener à un lieu meilleur,
00:55:22hors des cloches de mon oncle pour toujours.
00:55:25Au moins,
00:55:26c'est une jeune dame qui sera sauvée
00:55:28de ses designs mauvais.
00:55:30Pourquoi ? Tu en sais plus ?
00:55:32J'ai peur qu'il n'y ait rien que tu pourrais faire pour elle.
00:55:35Elle a agi pour un mariage convenant
00:55:38pour libérer son père de la prison de la dette.
00:55:41Des mariages comme celui-ci peuvent se faire très bien.
00:55:45Je dois me reposer.
00:55:50Quel jardin joli !
00:55:51Quel jardin magnifique !
00:55:53Nous serons si heureux ici, Nicholas.
00:55:56Vos amis sont si gentils.
00:55:58Ils le sont en effet, maman.
00:56:00Je pense que tous nos problèmes sont terminés.
00:56:03Et est-ce que tu l'aimes, Miss Nickleby ?
00:56:06S'il te plaît, appelle-moi Kate.
00:56:08En effet, je l'aime.
00:56:10C'est si beau.
00:56:11Quel jour merveilleux !
00:56:13Nicholas est revenu chez nous.
00:56:15Nous avons un beau endroit pour vivre
00:56:17et nous serons pour toujours libres de mon oncle Ralph.
00:56:19Et nous avons de nouveaux amis merveilleux maintenant, Kate.
00:56:22En effet, nous en sommes, mon cher frère.
00:56:25Voyons à l'intérieur.
00:56:28Rencontrer vos oncles et vous-même
00:56:30a fait une différence inimaginable pour nos vies, Frank.
00:56:33Je ne sais pas comment je pourrai réparer votre gentillesse.
00:56:36S'il te plaît, ne considère même pas que vous avez une dette, Nicholas.
00:56:39Maintenant, qu'est-ce de ton ami Spike ?
00:56:42Tout d'abord, je dois confronter mon oncle.
00:56:45Ensuite, je vais amener Spike ici.
00:56:47Et ensuite, je vais le ramener ici.
00:56:49Je ne sais pas comment je vais le faire.
00:56:51Je ne sais pas comment je vais le faire.
00:56:53Je ne sais pas comment je vais le faire.
00:56:55Ensuite, je vais amener Spike ici.
00:56:57Où, à la fin, il trouvera la paix et le bonheur.
00:57:00Je vais t'aider à décharger la carrière.
00:57:09Pourquoi ne pas prendre la carrière pour ton oncle ?
00:57:12Je vais rester ici et aider ta mère et Kate à décharger.
00:57:15Exactement.
00:57:16Oh, c'est très gentil de toi, mais je ne pouvais pas...
00:57:18Oh, quelle suggestion merveilleuse !
00:57:20Nicholas, cela signifie que tu reviendras très bientôt.
00:57:25Merci.
00:57:51J'ai laissé ma mère et ma sœur dans ta garde.
00:57:54Tu les as abusés et humiliés sous le pretexte d'aider les autres.
00:57:58Tu m'as laissé dans une grotte,
00:58:00où la cruelité de ton âme, capable de toi-même,
00:58:03est toujours infligée sur des enfants sans aide.
00:58:06Tu vas payer pour ça.
00:58:07Ah, donc tu m'as menacé.
00:58:10Sans doute avec la même violence que tu as utilisée sur le maître de l'école.
00:58:14Tu le mérites, mais tu es un vieux homme.
00:58:18Je te laisserai à la grève.
00:58:20Une mort solide,
00:58:21sans amour,
00:58:23à cause de ceux que tu as abusés dans la vie de l'Avarice.
00:58:26Ton frère-femme et sa fille-enfant
00:58:28te tueront pour toujours.
00:58:31Comme je le fais.
00:58:33La vérité peut être une chose magnifique à entendre.
00:58:36En particulier quand elle est appliquée à quelqu'un d'autre.
00:58:43Où as-tu trouvé ça ?
00:58:47Quel est son nom ?
00:58:48C'est Madeleine Bray.
00:58:51C'est celle que j'ai essayé de te dire.
00:58:53Ton oncle la force à se marier à son ami Arthur Gride.
00:58:57Je ne peux pas le permettre.
00:58:58Mais ça ne s'arrête pas.
00:59:00Il faut trouver un meilleur moyen.
00:59:02Le mariage est le matin.
00:59:03Viens me voir ce soir,
00:59:05et je vais voir si je peux penser à quelque chose.
00:59:07Non !
00:59:08Vas-y, vite.
00:59:22C'est bon.
00:59:33Smike, tu vas aimer notre nouveau...
00:59:38Smike ?
00:59:46Don ?
00:59:47Quand ? Avec qui ?
00:59:48Quelques heures après que tu l'aies amené ici.
00:59:51Depuis que tu as payé en avance,
00:59:53et le garçon a dit qu'il était son gardien légal,
00:59:56je n'ai pas eu de raison de l'arrêter.
01:00:10La tête de Saracen !
01:00:19Le coach du Nord, est-il parti ?
01:00:21Il y a dix minutes.
01:00:27Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
01:00:38Vite !
01:00:49Je n'ai jamais touché un garçon dans un coach.
01:00:52Il y a un inconvénient,
01:00:54si le garçon ne le donne pas,
01:00:56c'est une sorte de malheur.
01:01:18Arrête ce coach !
01:01:49Arrête !
01:01:50Ne l'arrête pas, c'est un criminel !
01:01:55Aide-moi !
01:01:56Quelqu'un, aide-moi !
01:02:01C'est bon, Charlie, c'est bon.
01:02:03Ça va, ça va.
01:02:17Tout va bien, tu es en sécurité.
01:02:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:02:22Un arrêt ?
01:02:23C'est ça, arrête ce garçon,
01:02:26et je le retourne au lieu de son droit !
01:02:29Ne le laisse pas me prendre !
01:02:34Oh, mon Dieu !
01:02:53Il est vraiment malade.
01:02:55Pauvre garçon, il a vécu une vie difficile.
01:02:57Je pense qu'il n'avait jamais eu de pote
01:02:59jusqu'à ce qu'il rencontre toi, Nicholas.
01:03:03Je pensais que tu serais bientôt arrivé.
01:03:22J'ai découvert beaucoup plus que ce que nous avons prévu.
01:03:29En effet, qu'avez-vous trouvé?
01:03:38Il y a deux choses importantes.
01:03:40La première concernait Madeleine Bray, que vous connaissez.
01:03:43Oui, je la connais. Que d'autre avez-vous trouvé?
01:03:46Pendant que ton oncle était dehors, j'ai cherché ses papiers
01:03:49et j'ai trouvé une copie d'un accord qu'il a fait avec Arthur Gride pour libérer Walter Bray.
01:03:55Ce n'est pas une chose illégale, mais...
01:03:58Mais?
01:03:59J'ai découvert une note dans la main de ton oncle
01:04:02qui contient les détails de la propriété que Gride acquérirait une fois qu'il serait marié, Mlle Bray.
01:04:08Je pense que c'est suffisant pour convaincre eux de faire de la conspiration.
01:04:12Est-ce suffisant pour payer la dette de son père?
01:04:15Plus que suffisant. Trois fois au moins.
01:04:18Alors que nous pouvons libérer les deux.
01:04:20Lui de la prison de la dette et elle de...
01:04:23C'est un mariage horrible pour un miséricordeux.
01:04:28Ensuite, il y a cette autre chose.
01:04:30Qu'est-ce que c'est, mon vieil ami?
01:04:32Comment va ton petit ami, Smyke?
01:04:34Smyke? Ça le concerne? Il est très malade. J'ai peur qu'il...
01:04:38J'ai découvert, parmi les papiers de ton oncle, deux certificats.
01:04:42L'un de mariage, l'autre de naissance.
01:04:45Ton oncle est marié il y a plusieurs années.
01:04:48Il a gardé un secret proche, car sa femme aurait perdu son héritage une fois mariée.
01:04:54Ils avaient un fils, dont la naissance était également cachée.
01:04:57Et pendant qu'ils attendaient le bon moment pour prêter la fortune,
01:05:00l'enfant a été donné au soin d'un homme nommé Brooker.
01:05:04Où est le garçon maintenant?
01:05:06La mère est morte.
01:05:07Et Brooker, malgré tout, a dit à ton oncle que l'enfant était mort aussi.
01:05:12Comment le sais-tu?
01:05:14J'ai entendu récemment mentionner qu'un homme nommé Brooker est revenu des colonies australiennes.
01:05:20Je l'ai trouvé cet après-midi.
01:05:22Et?
01:05:23Il a confié tout.
01:05:25Il a mis le petit garçon, peu plus que un enfant, dans une école à Yorkshire, sous le nom de Smyke.
01:05:35Pauvre, pauvre garçon.
01:05:38Mon pauvre cousin.
01:05:40Et mon oncle, son père.
01:05:42Ils étaient tout le temps en ligne avec leurs squires persécutés.
01:05:47Ils ne s'intéressaient pas aux souffrances des autres,
01:05:50mais au moins, ils ne savaient pas le destin de leur propre fils.
01:05:54Eh bien, il le saura maintenant.
01:05:57Tu ne le trouveras pas cette nuit.
01:05:59Il n'est pas à la maison.
01:06:01Demain, quand il va avec Gryde à la prison, c'est le moment.
01:06:08Une nuit de séparation
01:06:12Un homme de brosse.
01:06:15On pensait que tu allais à une funée, pas à un mariage.
01:06:18Tu es si, si très drôle.
01:06:29Eh bien, M. Bray, où est la bride?
01:06:32Ne t'en fais pas, elle est...
01:06:35Elle est juste portée.
01:06:37Ce n'est pas probable qu'il nous attarde sur des faiblesses féminines,
01:06:40des failles et ainsi de suite.
01:06:42Elle peut être en sécurité maintenant.
01:06:45J'ai parlé avec elle ce matin.
01:06:48Viens, viens un peu par ici.
01:06:51Regarde-le.
01:06:53Il semble tellement cruel.
01:06:55Quand elle était ici, je pensais que son coeur allait brûler en pleurant tellement.
01:07:00S'il était plus jeune, ça pourrait être cruel, mais comme c'est le cas, Mr. Bray,
01:07:04il mourra bientôt et la laisser une jeune fille riche.
01:07:08Il y a des centaines de pères à cinq kilomètres d'ici
01:07:11qui donneraient heureusement leurs filles à cet apé.
01:07:15C'est vrai, mais cruel par tout ce qui est mal.
01:07:21Prends-la et libère-toi.
01:07:34Ahh, la vieille bonne aucune...
01:07:38Coupe-toi vite et libère ses bonnes âmes.
01:07:43Rires, rire, c'est normal.
01:07:48Allez, allez, qu'est-ce qui t'emportes ici,
01:07:52connu, fabriqué, bastard, fantôme?
01:07:55Je suis venu sauver ta victime.
01:07:58Tu es le connu et le fabriqué et double bastard que tu dois être
01:08:02Ou tu ne serais pas là aujourd'hui pour un tel but cruel.
01:08:05Fille, retire-toi.
01:08:06Nous pouvons utiliser de la force sur lui, mais je ne t'aimerais pas si je pouvais t'aider.
01:08:10Je ne me retirerai pas.
01:08:11Tu peux utiliser de la force sur moi, et ce serait bien de devenir toi, étant ce que tu es.
01:08:16Donc, tu persistes.
01:08:18Très bien.
01:08:19Appelle Bray ici, pour qu'il puisse les laisser sortir comme ils le méritent.
01:08:24Si tu valides ta tête, reste là où tu es.
01:08:28Ecoute-moi, pas lui.
01:08:30Appelle Bray ici.
01:08:32Viens près de moi, à ta pérille.
01:08:38Il est mort.
01:08:39Mon père est mort.
01:08:45Laisse cette fille ici, sous la charge de sa patrouilleuse.
01:08:49Il prétend être sa femme, et il va l'avoir.
01:08:53Pour réaliser tes schémes mauvais ?
01:08:56Jamais.
01:08:57Elle et son père sont libres de tes plots.
01:08:59Tes schémes sont connus à l'homme, et détruits par le Ciel.
01:09:03Ma pérille !
01:09:05Ma pérille démentieuse !
01:09:10Qu'est-ce qu'une pérille ou un bonheur provient d'un homme comme toi ?
01:09:14Je vais te donner des nouvelles qui, peut-être, vont déchirer ton cœur fort et cruel.
01:09:19L'enfant que tu pensais longuement mort, était le pauvre garçon que j'ai porté avec moi de Yorkshire.
01:09:25À ce moment-là, il est mort.
01:09:28Mais pour tes schémes mauvais, je serai avec lui maintenant.
01:09:33L'homme Brooker t'a menti.
01:09:42Ton sommeil t'a fait du bien.
01:09:44J'ai eu un beau rêve.
01:09:47Je vais y arriver bientôt.
01:09:49Où, mon ami ?
01:09:51Je n'ai pas peur de mourir.
01:09:55Je sais que nous nous rencontrerons de nouveau.
01:09:58Tu m'as dit ça.
01:10:00C'est très vrai.
01:10:02Maintenant, dis-moi que tu es heureux, si tu peux.
01:10:11Maintenant, je suis heureuse.
01:10:25Maintenant, je suis heureuse.
01:10:51Oh, n'est-ce pas un jour heureux ?
01:10:53C'est ça, madame.
01:10:55C'est ça.
01:11:23Sous-titrage MFP.
01:11:53Sous-titrage MFP.

Recommandations