• mese scorso
Antoine si innamora di una prostituta, che viene uccisa senza alcun motivo apparente nel bordello dove lavora. Il ragazzo viene messo sul banco degli imputati, ma riesce a fuggire dal tribunale.
Trascrizione
00:00:00{\an1{\f1 {\fontcol{\'{\f2poff2Re0.jpg''-{\frac{\frac{\fconc1{\fontcol{\examplgore1,249,253,609,51.7vzb0,qrg1.jpg''-&salva.jpg&valid1.383,514,019,21.26.014.279,21.向右翼横行 to the right turn to the left, 向左翼向右轉,向右向右轉,向左向右轉,向左向右轉向左,向左向向右轉向左,向右向右转向左,向左向右轉向左,向右向右转向左,向左向右轉向左,向右向右轉向左,向左向右转向左,向右向右轉向左,向
00:01:00Non parlare !
00:01:30Ma la notte è sempre la stessa
00:01:35Ma la notte è sempre la stessa
00:01:43Ma la notte è sempre la stessa
00:01:47Ma la notte è sempre la stessa
00:01:51Ma la notte è sempre la stessa
00:01:57Ma la notte è sempre la stessa
00:02:02Ma la notte è sempre la stessa
00:02:07Ma la notte è sempre la stessa
00:02:14Ma la notte è sempre la stessa
00:02:19Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:02:27Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:02:57Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:03:17Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:03:47Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:04:07Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:04:17Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:04:27Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:04:47Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:04:52Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:05:02Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:05:12Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:05:22Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:05:32Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:05:42Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:05:52Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:06:01Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:06:11Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:06:21Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:06:41Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:06:51Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:07:01Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:07:11Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:07:21Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:07:31Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:07:41Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:07:51Tutto comincia la sera di giovedì grasso
00:08:02Ma devi essere mia, solo mia
00:08:21Florence, perché Madame Colette non vuole che quell'uomo frequenti questa casa?
00:08:27Di chi parla?
00:08:28Di quel tizio che sta su con Franzeno
00:08:31Mister Randall, lei è stato nel Vietnam?
00:08:35
00:08:36E allora può capire che qui come nel Vietnam non c'è posto per l'amore
00:08:40Mia, mia, mia, mia
00:08:55Mia, non entrai più con gli altri
00:09:03Sì, sì, sì
00:09:13Voi non potete capire queste cose, non potrò mai dimenticare quella notte
00:09:17I Vietcong penetrarono nel nostro villaggio, è stata una carneficina
00:09:22Sento ancora le urla dei feriti che chiedevano pietà
00:09:25Ma non completamente perché la gente vuole leggere solo le atrocità del nemico
00:09:29Non potremmo trovare un argomento più allegro?
00:09:32Ah, Madame Colette, quei due, quelli in maschera intendo, chi sono? Li conosce?
00:09:40Non posso dirglielo, anche noi abbiamo il segreto professionale
00:09:44Oh, capisco
00:09:46Bene, bisognerebbe sollecitare Franzene, mi rimane poco tempo
00:09:54Franzene, sbrigati si aspettano, su sbrigati
00:10:01Va bene, vengo subito
00:10:03No, Franzene, non andare, ti prego
00:10:07Su, stai buona, adesso torno, eh? Ciao
00:10:11No!
00:10:14T'ho detto di non farlo!
00:10:16Su, stai calmo, la prossima volta decideremo tutto, eh?
00:10:19No!
00:10:21No!
00:10:22Non puoi, non puoi farmi questo, non devi, puttana!
00:10:26E allora vattene, vattene via, mi fai schifo, qualunque cliente è meglio di te!
00:10:32Puttana, non devi farmi questo!
00:10:35Puttana, non sei altro che una puttana!
00:10:38Puttana, puttana, mi fai schifo!
00:10:44Puttana!
00:10:46Madame Colette?
00:10:47Sì?
00:10:48Vorrei saperne di più su quello strano tipo che è su con Franzene
00:10:57Signor Antoine?
00:11:19Ehi, tu!
00:11:22Ehi, tu!
00:11:29Madame Colette?
00:11:31Cos'è successo?
00:11:33Franzene è morta
00:11:35Oh!
00:11:41Presto, uscite! Dovete andare via subito, presto!
00:11:45Sbrigatevi!
00:11:48Sì, sì!
00:11:53Ecco, Ispettore, l'abbiamo trovata come l'avete vista poco fa
00:11:57Mistre, al farla portare alla morgue
00:11:59Subito, Ispettore
00:12:05Benassame Antoine de Valois
00:12:11Richard Randall
00:12:13Sono io
00:12:14Sì, posso
00:12:16Mistre Allen
00:12:17Eccomi
00:12:22Tieni, controllami questo indirizzo
00:12:31Bene
00:12:34Nessun altro?
00:12:37Ecco, c'erano anche due clienti
00:12:40E dove sono andato?
00:12:42C'erano anche due clienti
00:12:43E dove sono andati a finire?
00:12:44Eh, sa, nel trambusto, io non li ho visti uscire
00:12:47Ma avrai visto con chi stavano?
00:12:49Ma certamente
00:12:50Si sono intrattenuti con Chichi e Alice
00:12:52Ma loro non sapranno dirvi chi erano
00:12:54È quel tipo di gente che viene qui in sera fuori orario
00:12:57per fare la sauna e i massaggi
00:13:00Massaggi?
00:13:01Oh, sì, i massaggi, ho capito, sì
00:13:04Mister Randall, lei quando ha...
00:13:07Ma cosa vuol sapere di più, Ispettore?
00:13:09Antoine de Valois ha ucciso quella poveretta
00:13:11L'aveva minacciata varie volte
00:13:14È tutta colpa mia
00:13:16Non dovevo far entrare quel disgraziato
00:13:19Mister Randall
00:13:20Mister Randall
00:13:21Ho fatto quel controllo
00:13:26Fai diramare l'ordine immediato per la ricerca di un tale Antoine de Valois
00:13:30Alto un metro e ottanta circa
00:13:32Capelli castani e occhi celesti
00:13:34Subito
00:13:42Maria...
00:13:44Maria...
00:14:12È l'amore, l'amore è vero finalmente
00:14:17Non deludermi Peppe
00:14:20Ti prego
00:14:42Lascia stare
00:14:45Aspetta
00:14:47Chi è?
00:14:48Marianne, sono io
00:14:50Sono io, Antoine
00:14:52Ti prego, aprimi
00:14:56Aprimi Marianne, aprimi
00:14:59Mandalo al diavolo
00:15:01Aprimi
00:15:03Vattene Antoine
00:15:07Aprimi o butto giù la porta
00:15:09Ti ho detto di andarsene Antoine
00:15:12Aprimi o spacco tutto
00:15:14Tutto, capisci?
00:15:16Aprimi Marianne
00:15:27Sono in un grosso pasticcio
00:15:31Non so da che andare Marianne
00:15:36Ti prego vai via di qui Antoine
00:15:40Non voglio più saperne di te
00:15:44Non venire più qui
00:15:47Hai capito? Vattene
00:15:51Non hai sentito l'uldo bastardo?
00:15:53Marianne ti ha detto di andartene di qui
00:15:56Fuori dai piedi e fila via
00:16:00Vieni tu
00:16:05Maledetti apritemi
00:16:09Vieni
00:16:39Vieni
00:17:01Vuoi fumare ragazzo?
00:17:10Car Giorgio, la mia opinione è che quel Gotthaless
00:17:14sia un paranoico, incapace di agire logicamente
00:17:19Ci sono molti individui come lui
00:17:24Hai letto il risultato dell'autopsia?
00:17:26Sicuro
00:17:28Il cervello di quella poveretta fu schiacciato dalla forza del colpo con la lampada
00:17:33Papà
00:17:34Il cervello di quella poveretta fu schiacciato dalla forza del colpo con la lampada
00:17:39Papà ti prego, vogliamo parlare di un altro argomento?
00:17:42Passiamo di là a prendere il caffè
00:17:44Certo
00:17:49Immagino che questa volta non dovrai faticare molto per questo processo
00:17:52Beh, in confidenza non ho mai visto una colpevolezza così evidente fin dai primi accertamenti
00:17:58Ma non posso discutere il caso Teodoro
00:18:00Oh certo, ti capisco, scusami
00:18:04Prego, siediti
00:18:06Mio caro Giorgio, penso che per la stampa sarà una vera pacchia
00:18:10È una cosa di una certa urgenza, devo farle copiare degli appunti
00:18:13Avremo tempo di farlo domani, non ti sembra di lavorare un po' troppo?
00:18:17Quegli appunti sono troppo importanti per me
00:18:22A proposito Roger, domattina dovrà recarsi al palazzo di giustizia
00:18:26Si presenterà dal cancelliere
00:18:28e gli darà i risultati della perizia psichiatrica di Antoine Gotthaless
00:18:32D'accordo
00:18:34Vuoi del caffè Roger?
00:18:35No grazie, è stato un vero piacere
00:18:37Piacere mio
00:18:40Aspettami Roger, ti accompagno
00:18:48Mi dispiace che non possiamo uscire questa sera, era meglio se non gli chiedevo il permesso
00:18:52Non dire così Roger, non potrei essere sleale con mio padre come non potrei esserlo contento
00:18:59Ma che fai? Se mio padre ci vedesse non ci farebbe più stare insieme
00:19:05Non facciamo imprudenze
00:19:07Ti prego
00:19:09A domani Roger
00:19:20Ciao
00:19:29Vorrei vederlo morire quel maledetto
00:19:33Povera Francine
00:19:39Eppure ho ancora dei dubbi
00:19:42Conosco molto bene Antoine
00:19:45Un tempo siamo stati sposati
00:19:48Poveretto
00:19:50Si, era un tipo violento, ma non un assassino
00:19:52Invece non ci sono dubbi, lo condanneranno a morte
00:19:56Dottor Beluc, ti ricorda di me?
00:19:59Ah ma certo, lei è signor...
00:20:01
00:20:02Ci siamo conosciuti dal professor Valdemaro
00:20:03Esatto
00:20:04Il professor Valdemaro è molto più qualificato di me
00:20:06Ah sì certo, ma il professor è troppo occupato
00:20:09Poi vede, vorrei discutere con una mente giovane
00:20:12Sì, d'accordo, ma adesso non posso, il professor mi aspetta
00:20:16Vediamoci fuori di qui, con calma
00:20:18Ah ma certo, quando vuole
00:20:19Bene, venga in Roy Pigal, dottore
00:20:21E potrà gustare il numero di Marianne che è semplicemente sensazionale
00:20:25Poi Richard ha un tavolo riservato tutto per sé
00:20:28E non è tutto, dottore Beluc
00:20:30Ci siamo premuniti, sa
00:20:33Se la polizia per il momento ci ha fatto chiudere
00:20:36Mister Randall ha un salottino riservato
00:20:40Antoine Godvalesse, siete stato giudicato da questa corte
00:20:44L'accusa è l'omicidio di Francine Didier
00:20:47No, non l'ho uccisa io
00:20:51Siete pazzi!
00:20:52Silenzio
00:20:55Io l'amavo
00:20:57La corte ha emesso questa sentenza
00:20:59Colpevole
00:21:01Per questo delitto è prevista la pena di parole
00:21:05Vecchio imbecille!
00:21:06Silenzio!
00:21:07Io non sono un assassino!
00:21:11Siete voi i colpevoli
00:21:13È solo per colpa delle vostre false deposizioni che mi trovo qui
00:21:17Io ti maledico
00:21:19Lurida baldracca
00:21:22E tu, sporco intrigante
00:21:25Farai la stessa fine
00:21:28E tu, che non vedevi l'ora di liberarti di me
00:21:31Per buttarti nelle braccia di quel puttaniere da strafazzo
00:21:35Io vi maledico tutti
00:21:37Ritornerò dalla tomba
00:21:39E vi ucciderò tutti quanti
00:21:43Senti questo titolo
00:21:44Antoine Godvalesse promette di ritornare dall'aldilà
00:21:49E poi ancora
00:21:51Moriranno di morte violenta tutti i responsabili della sua condanna
00:21:55E tu?
00:21:56Non ti preoccupi, sei sulla lista
00:21:58Se dovessi preoccuparmi delle minacce dei condannati
00:22:01Dovrei già essere morto da un pezzo
00:22:07Dopo aver passato la prima parte della giornata
00:22:09A visitare la grande muraglia e le bombe degli imperatori Ming
00:22:12Il presidente Nixon ha ripreso nel tardo pomeriggio
00:22:15I colloqui con il primo ministro cinese Chiu Enlai
00:22:18Tesoro, ora devo salutare
00:22:21Oh
00:22:24Tieni, comprati qualcosa
00:22:27Ah, grazie
00:22:28Ora devo proprio andare, sai
00:22:33Quando ti rivedrai?
00:22:34Quando lo vorrai
00:22:40Senti
00:22:43Possiamo vedersi domani?
00:22:44Ma certo, telefona
00:22:51A domani
00:22:57Cronaca dall'interno
00:22:58Ci è giunta notizia da poco che il noto pregiudicato Antoine Godvalesse
00:23:03Condannato per l'omicidio di Francine Didier è fuggito
00:23:07Vi daremo in seguito particolari più ampi non appena ne avremo il possesso
00:23:12Vi trasmettiamo per ora un quadro riassuntivo di questo sconcertante personaggio
00:23:17A 12 anni veniva rinchiuso in un informatorio dal quale riuscì a fuggire con altri due soldati
00:23:21Adam Colette
00:23:47Allora, senti la descrizione della figlia
00:23:49Una piccola donna
00:23:50Dal reparto comunicazione
00:23:52Va bene
00:23:54Sì, certo
00:23:55Certo, certo, arrivederci
00:24:02Scusi
00:24:03Scusi
00:24:04Scusi
00:24:05Scusi
00:24:06Scusi
00:24:07Scusi
00:24:08Scusi
00:24:09Scusi
00:24:10Scusi
00:24:11Scusi
00:24:12Scusi
00:24:14Scusi
00:24:16Passatemi il controllo radio
00:24:18È urgente
00:24:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:25:15ecco il rapporto non ne occupo subito
00:25:44Va bene cosė ? Lo porto a Gerenza.
00:25:48Il nostro ragazzo ha cambiato mezzo di trasporto.
00:25:51Ha rubato una motocicletta e ha fatto perdere le tracce.
00:25:53Questo gli dā un vantaggio nel traffico di Parigi.
00:25:56Lo cercheremo via Rade. Lo faccio subito.
00:26:15Documento.
00:26:17Stretto !
00:26:19Alla macchina !
00:26:21Dovevo stretto !
00:26:23Alla macchina !
00:26:26Stretto !
00:26:32Stretto !
00:26:36Stretto !
00:26:39Stretto !
00:26:41Stretto !
00:26:45E adesso da quella parte !
00:27:12L'abbiamo localizzato. Stā nel Bois de Montaigne.
00:27:14L'occasione di aspettarlo. Andiamo.
00:27:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:14Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:32:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:32:36Pronto?
00:32:38Signorina, mi passi il giudice Tessier, per cortesia.
00:32:41Sì, Theodore Valdemar.
00:32:43Grazie, attendo in linea.
00:32:47Ciao, vecchio mio. Come stai?
00:32:50Bene, non posso lamentarmi.
00:32:52Sono proprio contento.
00:32:54Posso esserti utile.
00:32:55Ascoltami, Giorgio.
00:32:57A proposito di quei miei esperimenti,
00:33:01vorrei chiederti un grosso favore,
00:33:03ma non devi pensare che sia una cosa strana.
00:33:06No, figurati.
00:33:08Dimmi pure, cosa posso fare per te?
00:33:11Gradirei avere la testa di Antoine Gauthvales
00:33:14per alcune ricerche.
00:33:16Capisco che potresti avere delle difficoltà,
00:33:19ma devi cercare di procurarmela.
00:33:22Sì, capisco. Va bene, Theodore.
00:33:25Vedremo che cosa posso fare.
00:33:27Sei veramente un amico.
00:33:29Non ti aspettarei miracoli, però.
00:33:31Veramente un magnifico esemplare.
00:33:37Il mio amico Tessier è compiuto un vero miracolo.
00:33:41Roger, vorrei prelevare subito gli occhi.
00:33:44Va bene.
00:33:46Professore.
00:33:49Gli occhi si sono mossi.
00:33:53Non sia ridicolo. Nessun muscolo può muoversi 24 ore.
00:33:57E non possiamo farlo.
00:33:59Ma non posso farlo.
00:34:01Non posso farlo, ma...
00:34:03Non posso farlo.
00:34:05Non posso farlo.
00:34:07Non posso farlo.
00:34:09Non posso farlo.
00:34:11Non posso farlo.
00:34:13Non sei ridicolo. Nessun muscolo può muoversi 24 ore dopo la morte.
00:34:17Non era un muscolo.
00:34:21E' l'iride che si è mossa.
00:34:23Glielo giuro.
00:34:25Senta, Roger.
00:34:30Cosa c'è?
00:34:33Gli dica che fra poco sarò da lui. Grazie.
00:34:36In quest'ultimo periodo lei si è affaticato molto, Roger.
00:34:39Si prende una vacanza. Se l'è meritata.
00:34:41Un po' di riposo le farā bene.
00:34:43Qualche giorno in montagna la rimetterā in sesto.
00:34:57Ti ho invitato qui per farti vedere ciō che sei stato cosė gentile da ottenere per me.
00:35:01Trovo tutto abbastanza mostruoso.
00:35:04Devi ricordarti che sei stato tu a condannarlo alla ghigliottina.
00:35:08Ma questo č avvenuto in tribunale e io facevo il mio dovere di giudice.
00:35:12Vedi, Theodore, quell'uomo era colpevole e per questo l'ho dovuto condannare.
00:35:17Naturalmente. In ogni caso ho fatto la craniotomia.
00:35:21E ti assicuro che č stato uno studio molto interessante.
00:35:38Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:38Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:08Polizia? Vorrei parlare con l'ispettore Fontaine.
00:37:11Sė, aspetto.
00:37:21Parla, Fontaine.
00:37:22Sono Colette, ispettore.
00:37:23Mi dica.
00:37:25Vorrei sapere qualcosa riguardo alla mia casa.
00:37:26Mi dispiace, madame, ma almeno per adesso non possiamo farci niente.
00:37:29E quando potrō avere notizie precise?
00:37:31Non lo so, la chiamerō dopo che avrō parlato con il giudice Tessier.
00:37:34Ma ormai sono passati parecchi giorni.
00:37:36Nel conquisto, Colette.
00:37:37Ma č stato tutto accertato, no?
00:37:39Se č talla pratica č nelle mani del giudice, č lui che deciderā.
00:37:42Mi ascolti, ho urgenza di parlarle. Puō passare da me?
00:37:44Certo, vero.
00:37:45Grazie.
00:37:46Arrivederci.
00:37:48Era madame Colette.
00:37:51Che voleva quest'ora?
00:37:54Era molto agitata.
00:37:55Quella donna deve sapere sicuramente qualcosa.
00:37:58Vuole parlarmi.
00:38:08Che ti succede?
00:38:10Cos'hai, Alice?
00:38:12Non vai a dormire?
00:38:14Non posso.
00:38:16Ti senti male?
00:38:19Ho paura.
00:40:07Non puō!
00:40:37Senti, non fare il furgo. Tu frequentavi spesso la casa di Madame Colette.
00:40:41E c'eri anche la sera del delitto, non cercare di negarla.
00:40:43Ma io non c'andavo per uccidere la gente, ma per divertirmi.
00:40:48Portatelo via da qui, la sua vista mi infastidisce.
00:40:51Su, andiamo.
00:40:59Ponten.
00:41:01Mi dica, capo, cosa c'entra?
00:41:04Quando ne saprò qualcosa, la chiamerò immediatamente.
00:41:07Mi raccomando.
00:41:08Va bene. Ok, capo.
00:41:11Fai passare.
00:41:17Salve, Aranda.
00:41:22Troverà strano quello che sto per dirle.
00:41:25Ma le ho chiesto di venire qui, con la speranza che lei possa...
00:41:29...aiutarmi a fare un po' di luce sull'omicidio di Madame Colette.
00:41:33Non le sembra che la condanna di Gottvales fosse un po' affrettata?
00:41:39Io vorrei che riandarsi con la sua mente acuta di scrittore...
00:41:42...al tempo da lei passato da Madame Colette...
00:41:46...ricordando anche il più piccolo dettaglio.
00:41:49Madame Colette sapeva qualcosa, aveva un segreto.
00:41:52Credo si possa farlo sapere.
00:41:56Madame Colette sapeva qualcosa, aveva un segreto.
00:41:59Credo si fosse decisa a parlare.
00:42:01Ma non ha fatto in tempo, è stata uccisa prima.
00:42:03Se le interessa la mia opinione, credo che il movente del delitto sia stato il denaro.
00:42:07È un modo brutale per rubare, non le sembra?
00:42:09Cosa ne sa lei di questo denaro?
00:42:11Si diceva che avesse una grossa somma nascosta da qualche parte.
00:42:14Sa, Madame Colette era una donna un po' eccentrica.
00:42:17Non si fidava delle banche.
00:42:19A parte la sua curiosità personale...
00:42:21...chi altro poteva essere interessato in questa faccenda?
00:42:24C'era qualcun altro, una delle ragazze.
00:42:27Ma si, certo, Alice.
00:42:29Sembrava molto interessata.
00:42:31Ma ora ha lasciato la casa e nessuno sa dove sia andato a finire.
00:42:34Ma si, è sparita proprio per questo.
00:42:36Ho l'impressione che anche lei fosse al corrente del segreto di Madame Colette.
00:42:40Bolinon, fai squinzagliare tutti gli informatori che abbiamo.
00:42:43Debbono trovarla subito.
00:42:44Va bene.
00:42:46Randall, non sono mai stato completamente convinto...
00:42:50...che uno scrittore per motivi di lavoro debba vivere fra le puttane.
00:42:54Che altro motivo c'era?
00:42:56Non mi interessa quello che lei pensa.
00:42:59Vuole arrestarmi per questo?
00:43:01Fuori.
00:43:13Non serve a niente nascondere il tuo recchio mio.
00:43:16Non giudicare troppo in fretta, Giorgio.
00:43:21Sai una cosa?
00:43:22Dopo la morte di Madame Colette...
00:43:24...non si scherza più sulla maledizione di Godfales.
00:43:27Sono superstizioni.
00:43:29Comunque sono contento di non essere nella sua lista.
00:43:35Ecco.
00:43:40Senti, l'amore, perché non andiamo in un altro posto?
00:43:45Vorrei stare solo con te per poter parlare.
00:43:47Ma possiamo vederci sempre qui?
00:43:49Roger...
00:43:51...sei paziente.
00:43:53Sai bene come la pensa mio padre.
00:43:57Certo, certo.
00:44:01Come vanno gli esperimenti sulla testa di Godfales?
00:44:04Bene.
00:44:05Ho scoperto una cosa molto interessante.
00:44:08Nel suo cervello ci sono tracce di tessuti anomali...
00:44:11...che in effetti contribuirebbero alla sua anormalità.
00:44:14Ho studiato a fondo questi elementi e sono giunto alla conclusione...
00:44:17...che era uno schizofrenico.
00:44:19Può darsi.
00:44:22Ma vedi, dopo l'assassinio di Madame Colette...
00:44:24...mi è venuto il dubbio di aver condannato la persona sbagliata.
00:44:28Voglio riconsultare tutti i fascicoli del processo.
00:44:32Vorrei essere in corso in un grave errore.
00:44:36Toccate e muovete.
00:44:41Scaccomatto.
00:44:44Professore, se lei permette...
00:44:48Papà, che c'è? Cosa gli succede, papà?
00:44:53Niente, Leonora, niente.
00:44:57Bevi questo.
00:45:04Ho avuto un capogiro.
00:45:06Ti farò accompagnare a casa da Ruggi.
00:45:08Ma sì, certamente. L'accompagnerò io.
00:45:11Bene.
00:45:13Grazie, Roger.
00:45:14Dovere mio.
00:45:16Avita davvero in una gran bella villa, signor George.
00:45:19Complimenti.
00:45:20Me la godo pochissimo, Roger.
00:45:22Ah, certo, con il suo lavoro.
00:45:26È sicuro di sentirsi bene, signor George?
00:45:28Sì, grazie, Roger.
00:45:29Si riguardi?
00:45:30Ma certamente. Grazie e buonanotte, Roger.
00:45:33Buonanotte.
00:45:34Buonanotte.
00:45:42Buonanotte.
00:45:43Buonanotte.
00:46:13Buonanotte.
00:46:14Buonanotte.
00:46:15Buona notte.
00:46:16Buonanotte.
00:46:17Buonanotte.
00:46:18Buonanotte.
00:46:19Buonanotte.
00:46:20Buonanotte.
00:46:21Vieni qui.
00:46:22Leonora, me ti chiedo di andare a casa di me?
00:46:24vardi con me.
00:46:25Vedi chi sono?
00:46:26Io sono la parola.
00:46:28Vieni qua.
00:46:29Allora...
00:46:38Vai in casa.
00:46:39Vai a casa.
00:46:40Allora, dici...
00:46:41Sė.
00:46:44Volevo chiederti una cosa.
00:46:46Prego, di pure.
00:46:48Non mi piaceva affatto lo sguardo di Roger mentre era solo con te nell'altra stanza.
00:46:53Lo sai come la penso, non voglio che quel ragazzo ti dia fastidio.
00:46:57Lo so come la pensi e sai che ho sempre tenuto a rispettare i tuoi desideri, ma...
00:47:01Ma cosa?
00:47:03Ebbene, non č colpa mia se č pieno di cremure, di attenzioni...
00:47:08Gli avevo detto di lasciarti in pace, ma evidentemente non vuole capire.
00:47:11Dovrō parlargli ancora una volta.
00:47:14Ti prego, lascia stare papā. Tutto questo č molto imbarazzante per me.
00:47:19Ti prometto...
00:47:22Pronto?
00:47:23Pronto, sono Tessier.
00:47:24Ah, sei tu, George. Come ti senti?
00:47:26Č passato quel malessere?
00:47:28Ora sto molto meglio, grazie.
00:47:30Benissimo. Vedrai che un buon bicchiere di cognac e una bella dormita ti rimetteranno in sesto.
00:47:35Č quello che ti ci vuole.
00:47:37Bene. Seguirō il tuo consiglio.
00:47:40E domani sarai a posto.
00:47:42Dai, ti adoro. Mi rileggerō il fascicolo del processo di Gont Valles.
00:47:47Ti farō sapere qualcosa.
00:47:49Ciao, a domani.
00:48:08TINA
00:48:20Tina.
00:48:22Ti voglio parlare.
00:48:23Ah, si? E di cosa?
00:48:25Ho visto che stavi parlando con Pepe.
00:48:28Di nascosto.
00:48:30Č vero, ma non nel modo che tu stai pensando, mia cara.
00:48:33In quale modo, allora?
00:48:35Devo andare adesso.
00:48:36Vorrei avere una risposta subito.
00:48:38Perché?
00:48:39Pepe a volte sparisce per ore intere, come adesso.
00:48:43Sono sicura che tu sai dove va.
00:48:46E con chi va.
00:48:50Ho paura, Pepe.
00:48:52Non voglio fare la fine di Madame Colette.
00:48:54Non essere sciocchina.
00:48:59Devi avere fiducia in me.
00:49:01Ne caveremo un ucchio di soldi.
00:49:05E Marianne?
00:49:06Questo č affare mio.
00:49:12Forse era meglio rinunciare a tutto e chiamare la polizia.
00:49:15Ma che dici? Repara la valigia e cerca di essere prudente.
00:49:18D'accordo, amore. Ciao.
00:49:36Cosa c'č?
00:49:37Cosa c'č?
00:49:38Cosa c'č?
00:49:39Cosa c'č?
00:49:40Cosa c'č?
00:49:41Cosa c'č?
00:49:42Cosa c'č?
00:49:43Cosa c'č?
00:49:44Cosa c'č?
00:49:45Cosa c'č?
00:49:46Cosa c'č?
00:49:47Cosa c'č?
00:49:48Cosa c'č?
00:49:49Cosa c'č?
00:49:50Cosa c'č?
00:49:51Cosa c'č?
00:49:52Cosa c'č?
00:49:53Cosa c'č?
00:49:54Cosa c'č?
00:49:55Cosa c'č?
00:49:56Cosa c'č?
00:49:57Cosa c'č?
00:49:58Cosa c'č?
00:49:59Cosa c'č?
00:50:00Cosa c'č?
00:50:01Cosa c'č?
00:50:02Cosa c'č?
00:50:03Cosa c'č?
00:50:04Cosa c'č?
00:50:05Cosa c'č?
00:50:06Cosa c'č?
00:50:07Cosa c'č?
00:50:08Cosa c'č?
00:50:09Cosa c'č?
00:50:10Cosa c'č?
00:50:11Cosa c'č?
00:50:12Cosa c'č?
00:50:13Cosa c'č?
00:50:14Cosa c'č?
00:50:15Cosa c'č?
00:50:16Cosa c'č?
00:50:17Cosa c'č?
00:50:18Cosa c'č?
00:50:19Cosa c'č?
00:50:20Cosa c'č?
00:50:21Cosa c'č?
00:50:22Cosa c'č?
00:50:23Cosa c'č?
00:50:24Cosa c'č?
00:50:25Cosa c'č?
00:50:26Cosa c'č?
00:50:27Cosa c'č?
00:50:28Cosa c'č?
00:50:29Cosa c'č?
00:50:30Cosa c'č?
00:50:31Cosa c'č?
00:50:32Cosa c'č?
00:50:33Cosa c'č?
00:50:34Cosa c'č?
00:50:35Cosa c'č?
00:50:36Cosa c'č?
00:50:37Cosa c'č?
00:50:38Cosa c'č?
00:50:39Cosa c'č?
00:50:40Cosa c'č?
00:50:41Cosa c'č?
00:50:42Cosa c'č?
00:50:43Cosa c'č?
00:50:44Cosa c'č?
00:50:45Cosa c'č?
00:50:46Cosa c'č?
00:50:47Cosa c'č?
00:50:48Cosa c'č?
00:50:49Cosa c'č?
00:50:50Cosa c'č?
00:50:51Cosa c'č?
00:50:52Cosa c'č?
00:50:53Cosa c'č?
00:50:54Cosa c'č?
00:50:55Cosa c'č?
00:50:56Cosa c'č?
00:50:57Andiamo.
00:51:27Osserva cosa ne pensavo !
00:51:33Sei il capitane !
00:51:36Dico che tu hai la ragione di essere qui.
00:51:40Ma non potere dirmi invece cosa ti sta successo.
00:51:44Non puoi dire a nessuno di noi cosa ci sta successo.
00:51:48E poi che ci sta successo?
00:51:51Certo !
00:51:52Sei tu, Tauris ?
00:51:54Sei tu, Tauris ?
00:52:24Sei tu, Tauris ?
00:52:54Sei tu, Tauris ?
00:53:24Sei tu, Tauris ?
00:53:54Sei tu, Tauris ?
00:54:2428 Decembre 1945
00:54:46Leonora
00:54:47Non ti senti bene ?
00:54:50Ho avuto un brutto incubo.
00:54:53Un'ora è passato.
00:54:55E' stato un incubo orribile, papà.
00:54:58Era come se facessero male a una persona cara.
00:55:02Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:05Scusami.
00:55:07Pronto ?
00:55:08Professor Baltimore ?
00:55:10Sì, dica pure.
00:55:11Sono Dory.
00:55:12Il giudice di Siena è stato assassinato.
00:55:14Ma non...
00:55:17Non è possibile.
00:55:18L'ha trovata nella sua stanza.
00:55:20E' stato scossato.
00:55:22Oh mio Dio.
00:55:23Lasca, giuro, professor.
00:55:24Venga subito, venga subito.
00:55:25Sì, stia tranquilla.
00:55:26Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:28Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:30Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:32Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:34Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:35Ma non riuscivo a capire chi era.
00:55:36Sì, stia tranquilla.
00:55:40Cos'è successo ?
00:55:43Cos'è successo, papà ?
00:55:48Era Doris.
00:55:50Povero George.
00:55:52E' stato assassinato.
00:55:55L'hanno assassinato questa notte.
00:56:06Povero George.
00:56:09Dio mio.
00:56:10Povero George.
00:56:13Capito.
00:56:14Capito, capito, capito.
00:56:22Mi chiedo perchè Tesì è morto.
00:56:25Il poveretto era nella lista di González.
00:56:28A seconda della successione ora toccarebbe a Pepe e a Mariano.
00:56:32O a lei, Randal, non è nella lista ?
00:56:34Ma questo succederebbe nel caso
00:56:35che qualcuno potesse vendicarsi post-mortem.
00:56:43È strano, ma un filo sottile sembra leghi questa serie sconcertante di morti.
00:56:48Non vi sembra assurdo tutto ciò ?
00:56:50In ogni caso, ci deve essere una causa plausibile in tutti questi delitti.
00:56:54È davvero un caso interessante, senza precedenti, per quello che ne so io.
00:56:58Ecco perché lo sto scrivendo, ne sono rimasto affascinato.
00:57:01Per quanto mi riguarda, signori, l'assassino è astuto, ma non sfuggirà alla giustizia.
00:57:06Scusi la mia domanda imbarazzante, Ispettore.
00:57:08Se sono ben informato, lei ha arrestato Doris, la cameriera di Tessier, il suo giovane amante.
00:57:12Ci sono prove contro di loro.
00:57:14Ho arrestato la ragazza per complicità, ma è troppo esile per aver inferto quei colpi.
00:57:18L'uomo, invece...
00:57:19Già, Max ! Max, l'amante di quella ragazza.
00:57:24Non ci sono dubbi.
00:57:26Ha fatto proprio bene, Ispettore.
00:57:29Ma ora scusatemi, io devo andare. Arrivederci.
00:57:32Arrivederla. Salve, Professore.
00:57:38Bene, la saluto anch'io, Ispettore. Non ha bisogno di me, vero ?
00:57:42No, no.
00:57:43Arrivederla.
00:57:44Un momento, Randall.
00:57:50Anche questa volta mi è andata male, mi sembravano gravi.
00:57:53Già.
00:57:54Può andare.
00:57:55Addio.
00:57:56A presto.
00:58:00Mister Randall ?
00:58:02Sarà bene che non sia lontani da Parigi, almeno per il momento.
00:58:06Avrò bisogno di qualche altro chiarimento su questo caso.
00:58:09Solo qualche domanda.
00:58:11Stia tranquillo, non la importunerò troppo.
00:58:14Ok.
00:58:20Ascolta, Martin, tu eri l'unica persona estranea che si trovasse nella villa del giudice a quell'ora di notte.
00:58:25Mi dici che ci sei andato per scopazzarti con la tua amichetta.
00:58:28E Doris conferma i tuoi alibi, ma io ragazzo lo trovo un po' debole.
00:58:31Ma che ragione avrei avuto per ucciderlo ?
00:58:35Figaretta ?
00:58:42Se mai ne hai avuta una, sta certo che la troverò.
00:58:56Va bene, basta così.
00:59:11Firma la dichiarazione.
00:59:16Felicien.
00:59:18Vieni.
00:59:21Felicien.
00:59:23Vieni.
00:59:27Lascialo andare, è libero.
00:59:29Martin, non scomparire.
00:59:32Forse dovremo rivederci.
00:59:42Charles, questo è pulito.
00:59:45Perché, Ispettore ?
00:59:47Ha il suo alibi. Martin è un altro, è mancino.
00:59:50E il giudice...
00:59:53è stato ucciso con la destra.
01:00:10Pronto, Claude Fical ?
01:00:12Desidererei parlare con il vostro direttore, Pepe.
01:00:15C'era all'apertura del locale, ma ora...
01:00:17Se n'è andato ?
01:00:19Sì, signore.
01:00:21Ho capito, grazie.
01:00:46Scusi, signore.
01:00:48Scusi, signore.
01:00:50Scusi, signore.
01:00:52Scusi, signore.
01:00:54Scusi, signore.
01:00:56Scusi, signore.
01:00:58Scusi, signore.
01:01:00Scusi, signore.
01:01:02Scusi, signore.
01:01:04Scusi, signore.
01:01:06Scusi, signore.
01:01:08Scusi, signore.
01:01:10Scusi, signore.
01:01:12Scusi, signore.
01:01:14Scusi, signore.
01:01:18Scusi, signore.
01:01:20Scusi, signore.
01:01:23Dobbiamo fregargli dietro.
01:01:26No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:01:56ma che scherzi sono mi hai messo paura
01:02:10sta fermo ho consentito di incontrarti solamente per parlare solo per questo
01:02:21cosa succede sei cambiata molto in questi ultimi tempi lo sai bene come la pensa mio padre
01:02:35non capisco proprio perché dovrebbe opporsi te l'ho già detto ci vorrà un po di tempo mio
01:02:43padre è un uomo l'antica cerca di capirlo io ti amo ti prego solo di avere pazienza
01:02:49ancora allora non mi ero sbagliato vai via roger vai via vai lontano da qui non farti
01:03:11mai più vedere hai capito vattene via roger trovato qualcosa nel manoscritto di randall
01:03:30si è molto interessante ti ricordi quante ragazze c'erano da colletto 5 in tutto chi
01:03:38chi rosi merlène francine quella che abbiamo trovato uccisa nella casa di pepe alice randall
01:03:51scrive che ce n'era anche un'altra il suo nome è leonora vorrei parlare con lei dottore non ho
01:04:02voglia di parlare con nessuno lei è mai stato cliente di madame colletto io ma lei scherza
01:04:08lei è la sola persona che so essere innamorato di leonora ma di che cosa sta parlando ascolti
01:04:13c'è randall che nel manoscritto del suo romanzo parla di una certa leonora ce ne sono tante di
01:04:19leonore a questo mondo d'accordo ma dopo che avrò parlato con randall credo proprio ne conoscerò una
01:04:26nuova
01:05:26è la mia passione
01:05:56Maria come vai qui accomodati
01:06:25mi dispiace disturbare ma sapevo che tina era qui e volevo parlare
01:06:32ciao tina ciao maria e ti do qualcosa di forte
01:06:42so che sei arrabbiata perché ti ho accusato che filavi con pepe e invece era con alice che mi
01:06:57trodiva avevo perso la testa sai gli interrogatori della polizia non sapevo più cosa fare ecco
01:07:10prendi questo ti tirerà su grazie
01:07:12tina so che avevi un appuntamento con pepe dovevate incontrarvi dopo la chiusura del
01:07:25locale proprio la notte che è stato assassinato ma il nostro incontro era solo per un affare
01:07:32niente altro non ha più importanza ma se doveva incontrarti pensavo l'ho incontrato
01:07:40solo no era con alice ti ho detto che era solamente per un affare dovevo parlare
01:07:50con una persona ma non ne voglio più discutere e non seccarmi più
01:07:54aspetta vengo subito tina non capisco la ragione di tutte queste domande
01:08:08la verità è che ho paura ero molto affezionata per te non so perché è stato ucciso forse la
01:08:19maledizione di antonio non posso crederci e so che anche tu non ci credi però tutti
01:08:26quelli che sono stati uccisi avevano deposto contro di lui scusa maria tina è molto agitata
01:11:08circondate la casa voi di la
01:11:30polizia aprite
01:11:48la luce
01:11:49max max l'amante di quella ragazza non ci sono
01:12:18tutti
01:12:37proprio ora
01:12:38buonasera doris mi dispiace disturbarti ma è proprio necessario che ti faccia qualche
01:12:49domanda ho bisogno di alcune informazioni un momento le chiamo martino voglio parlare
01:12:54con te scusami ma devo farti una domanda un po intima per caso oltre a martina e un
01:12:59altro amico no assolutamente martin ed io dobbiamo sposarci fra qualche mese allora
01:13:06chi è max martin è suo vero nome martin avanti doris dimmi tutto sarà meglio per
01:13:13voi due vede ispettore quando martin ed io facciamo all'amore io lo chiamo max max
01:13:27l'amante di quella ragazza non ci sono tutti grazie doris
01:13:57sei ancora qui papà su avanti vai a letto è molto tardi devi riposarti dammi retta
01:14:18leonora papà papà cosa c'è leonora papà
01:14:41così è per questo che non volevi darmi leonora
01:15:07un caso come il tuo dovrebbe rientrare nella psicopatia sessuale tu non sei soltanto un
01:15:17psicopatico sessuale valdemar sei congenitamente un maledetto lurido porco come ho fatto non
01:15:23accorgermene prima che eri geloso di tua figlia si morbosamente geloso ma ora ti ho scoperto
01:15:30ti ucciderò con queste mie mani
01:15:36è la fine te valdemar l'iniziale che randa l'ha scritto col sangue prima di morire sembrava
01:16:04una m e invece ho scoperto che era una doppia v per identificare te valdemar che con la
01:16:10tua mente malata possedevi le prostitute chiamandole col nome di tua figlia sai dove ho trovato
01:16:15questa maschera in casa del giudice dessier che è stato il tuo ignoro complice sono sicuro
01:16:21che in questa casa troverò una maschera uguale francine è stata la tua prima vittima ricordi
01:16:28valdemar
01:16:58che ti succede
01:17:23che ti è successo dimmelo tesoro
01:17:32leonora voglio aiutarti vattene, vattene mi fai schifo valdemar
01:17:41no e leonora non deve parlarmi cosi
01:17:48chi ho detto di andartene mi fai schifo schifo chi è questa leonora una puttana
01:17:57stai zitta devi stare zitta hai capito leonora è una puttana e tu non sei altro che un vecchio
01:18:04schifoso brutta squadrina zitta finiscila finiscila
01:18:10dopo il primo delitto uccidere diventa facile antoine gottvales fu sacrificato grazie all'amicizia
01:18:23del giudice dessier e madame colette la quale rideva di voi due e forse vi ricattava fu
01:18:28la terza vittima ma tu valdemar che avevi capito quel gioco li hai sottratto 400.000
01:18:33franchi sei stato molto furbo sei riuscito a sviare le indagini facendoci pensare ad
01:18:38un furto poi fu la volta del giudice meglio non dividere con nessuno certi pesi alice
01:18:43era riuscita a scoprire il segreto di madame colette e lo confidò a pepe pepe a sua volta
01:18:50ti ricattò non è così dovevano morire randal mariantina la loro fine era segnata
01:18:58non è vero non è così è stato antoine gottvales è stato lui con i suoi occhi diabolici
01:19:07che mi hanno ordinato di uccidere può darsi che la giuria tenga conto della suggestione
01:19:13che quegli occhi hanno avuto sulla tua mente malata e la stessa suggestione hai cercato
01:19:18di trasferire in roger fermatelo
01:20:48fermo

Consigliato