• 3 ay önce
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:54Seni kurtarmaktan sonra nefret ettiğini sanıyordum.
03:56Gördün mü?
03:58Kardeşin fakir evliliğinden bahsediyor.
04:00Benimle ilgili bir şey yok.
04:02Benimle ilgili bir şey var.
04:04Bu evlilik Bronze ve ben
04:06şehirde geldiğimizden dolayı.
04:08Janna, lütfen.
04:09Sadece yalan bilmiyorsun.
04:10Sakin ol.
04:11Yalan söyleme.
04:12Yalan söyleme.
04:13Rone, o senin oğlun.
04:14Ve o senin kardeşin.
04:16Yalan söyleme.
04:18Yalan söyleme.
04:20Yalan söyleme.
04:22atte hedefimiz müsafih bir minder.
04:28Tamam.
04:30Sadece hatırlatırım.
04:33Geçmiş hafta.
04:35Sanatçının ilk workları hazırlanacak.
04:36Lütfen yorum ayarlayın.
04:46Eytime cihazını da terk et.
04:48Veya kızırım kıza ilgili bir bir olayı bırak.
04:50Teşekkürler, çok teşekkür ederim.
04:52Tamam.
04:54Hazırsanız, başlayabilirsiniz.
04:56Şimdi zamanı.
05:20İyi günler.
05:26İyi günler.
05:44Ne yapıyorsun?
05:46Ne yapıyorsun?
05:48Elle ilgilendiğini sanmıştım.
05:50Ne yapıyorsun burada?
05:51Sen ne kadar biçimsin?
05:52Sen ne kadar biçimsin?
05:53Bence senin kocan her şey seni yalvarıyor.
05:55Tamam, ama kocamın seni yalvarmıyor.
05:59Kocanın seni geri gönderdiği için mi?
06:02Aynen öyle.
06:04Şuna bir bak.
06:06Belki de görmedin ama
06:08Elle senin için, benim için, her şey için bir ilgisi var.
06:11Ve şu an, asla daha odaklanmamalıyız.
06:13Evet.
06:14Haklısın Tariq, haklısın.
06:20Ne istiyorsun?
06:22Tariq, çok mutluydum ki telefonumu cevapladın.
06:24Seni yalvarmak zorunda kaldığımda nefret ediyorum.
06:28Evet, neyse. Ne oldu?
06:30Gizli bir iş, çok beğendim.
06:32Bak, bir delikanlı satışçı var.
06:34Staten Island'ta Vicky'nin adının
06:36Abandoned Amusement Parkı'nda çalışıyor.
06:38Onu bir bakmalısın.
06:40Ama polisler var.
06:43Evet, ama polisler bu küçük çocukları korkutuyorlar.
06:46Sen,
06:48Gizli elbiselerinle,
06:50Onlar, onlar saçmalıyorlar.
06:54Evet, dediğim gibi, siz profesyonel oluyorsunuz.
06:56Sizin işiniz var.
07:00Benim işim sizsiniz.
07:02Ve senin küçük elbiseni bekliyorum
07:04Oraya çıkıp benim adımı getirmek için.
07:08Şimdi karanlığında git,
07:10Ve gizli elbiseni bekle.
07:14Anladın mı?
07:18Tamam, tamam.
07:20Gizli elbisen.
07:50Çekil, çekil, çekil.
08:20Çekil, çekil, çekil.
08:50Gizli elbisen.
08:52Gizli elbisen.
08:54Gizli elbisen.
08:56Gizli elbisen.
08:58Gizli elbisen.
09:00Gizli elbisen.
09:02Gizli elbisen.
09:04Gizli elbisen.
09:06Gizli elbisen.
09:08Gizli elbisen.
09:10Gizli elbisen.
09:12Gizli elbisen.
09:14Gizli elbisen.
09:16Gizli elbisen.
09:18Anlamıyorum.
09:20Ülkelerine,
09:22ve hükümetlerine ihtiyacın var.
09:24Burada.
09:26Lombardiya'nın ölümünden mi?
09:28Endişelenme.
09:30Her şeyim kontrol edildi.
09:36O zaman yeni fiyansını anlat.
09:40Her zaman yardım için bir elbise aldın.
09:42Ama bu sefer kendini kaybettin.
09:44Evet, bu sefer.
09:46Sen ne kadar
09:48çılgınsın, Cinnadu.
09:50Sana
09:52bir şey söyledi mi?
09:54Söyledim mi?
09:56Söyledin.
09:58Ve ben
10:00hiçbiriyle evli değilim.
10:06Yeni eşin mi?
10:08Burada ne yapıyorlar?
10:10Biz buraya gelmek istiyorduk.
10:12Senin ve kızın kardeşini bulmak için.
10:14Gidelim mi?
10:16Hayır, tabi ki.
10:18Herkes hoşgeldin.
10:20Gel, lütfen.
10:26Sakin ol.
10:36Ben senin en büyüğünüm.
10:42Teşekkürler.
10:44Çok arhitektürel.
10:46İlk başlangıç.
10:48Çünkü teknolojik olarak
10:50bu yeri ona sahip değil.
10:52O ve ben burada yaşadık.
10:54Kain bana
10:56çok şerefli bir şekilde aldı.
10:58Bu daha iyi değil, değil mi?
11:00Sanırım unuttun.
11:02Senin ve kızın kardeşini bulmak için
11:04bir elbise aldın.
11:06O zaman
11:08senin ve kızın kardeşinin
11:10burada yaşadıklarını
11:12unuttuğunu sanırım.
11:14Bu garip.
11:16Çünkü sana yerini sahip olduğunu söyledin.
11:18Sanırım bu bir bar.
11:20Bar mı?
11:22Evet.
11:24Tahada ailesi
11:26lokal bir bistro sahibi.
11:28Bistro bir uzaklık.
11:30Queen's'te bir dive bar.
11:34O dive bar
11:36annemle babamın
11:38evinde yaşadığını söylüyor.
11:40Çok karakterli.
11:42Senin ve ailesinin gibi.
11:44Kain, ne yapıyorsun?
11:48Evet, ailesiyle çalıştım.
11:50Bütün hayatımda iş yaptım.
11:52Daha önce Noma ile çalıştım.
11:54Ve çok
11:56şaşırdım.
11:58Ailesi.
12:02Aslında bu bir ailesi
12:04şirketi.
12:06Çin'de
12:08bu bir ailesi şirketi.
12:10Bu adamlarla ilgili bir şey bilmiyorsun değil mi?
12:12Sanırım
12:14her şey çıplak değil.
12:16Ne yapıyorsun?
12:18Şimdi
12:20işleri konuşmak zamanı değil.
12:22Haklısın.
12:24Sen ve Kain
12:26nasıl tanıştınız?
12:28Bunu tekrar konuşmak zorunda değilsin.
12:30Bu rehersal yemeği.
12:32Ne daha konuşacağız?
12:34Ne daha konuşacağız?
12:36Oh!
12:38Noma ve ben bir ailenizdik.
12:40Dante Spears.
12:42Mecca.
12:44Evet, evet.
12:46Aileniz için
12:48çalışıyordu.
12:50Değil mi?
12:52Mecca'yı tanıdın.
12:54Evet.
12:56Birlikte doğdular.
12:58Mecca'yı tanıdım.
13:00Şimdi oğlumumla ilgilendi.
13:02Biz sadece
13:04çok mutlu bir aileydik.
13:32Uf!
13:34Bu güzel Kain.
13:36Evet.
13:38Konuşmamız gerekiyor.
13:40Bence de konuşmamız gerekiyor.
13:42Bütün mesajlarımı izlemiyorsun.
13:44Aileniz gibi bir videoda konuşuyorsun.
13:46Biliyorsun ki
13:48senin yerini kırarım değil mi?
13:50Sen ve kiminle çalıştığında bir ailenle tanışmak istiyorsun değil mi?
13:52Beni davet ettin Kain.
13:54Evet, çünkü bu işi gerçekleştirmek zorunda değilsin.
13:56Benden rahatsız edilemezsin.
13:58Sakin ol.
14:00Sakin ol Kain.
14:02Gerçekten sabırsızlanıyorsun.
14:04Hala inanamıyorum ki
14:06bu aptal kızla evlenmek için.
14:08Bak anne.
14:10Biliyorum ki her şeyin ne olduğunu anlayamıyorsun.
14:12Ama burada olduğun için
14:14çok teşekkür ederim.
14:16Biliyorsun Lorenzo kapalı oldu.
14:18Sen de gelmemelisin.
14:20Sen bir çocuktun.
14:22Ama o işi yaptın.
14:24Ve biliyorum ki bunu çok fazla söylemiyorum.
14:26Ama
14:28Kain'i sevdim.
14:30Asla öyle bir şey söyleme.
14:32Yeniden söyle.
14:34Haklısın, asla söylemem.
14:36Ama sen bana daha fazla konuşmak zorundasın.
14:40Hayır anne.
14:42Yapabildiğin her şeyi yaptın.
14:44Her şey yolunda.
14:46En azından ben yaptım.
14:48O her zaman küçük bir kızdı.
14:50Ve ben de çılgınım.
14:52Bak, hepimiz çılgınız.
14:54Ama sonunda biz bir aileyiz.
14:56Her zaman.
14:58Bunu yapmak için
15:00emin misin?
15:02Evet.
15:04Bu benim için iyi bir şey.
15:06Bu iyi bir şey.
15:08Beni bir partner yapacak.
15:10Kain, asla seni
15:12eşsiz görebilecek.
15:14Sadece seni iyi hissettiriyor.
15:16Çünkü ona istediğin bir şey var.
15:18Hayır anne.
15:20Bak, biliyorum ki
15:22küçük bir kız için onu aldın.
15:24Bunu unut Kain.
15:26Noma değil.
15:28Ona güvenemezsin.
15:32Bir şey mi terk ettik?
15:34Hayır, sadece Monet
15:36Monet gibi.
15:38Tamam, Bronson aradı.
15:40Bar'da zaten var.
15:42Konuşabilirsin.
15:44Karter'in aşkına çok uzak durdun, konuşamadın.
15:46Tamam, yapma Kain.
15:48Bekle, senin için geldim.
15:50Senin hakkında bilgiler var mı?
15:52Bir tane kıyafet almak istiyorsan bana al.
15:54Kavgaya gel.
15:56Belki de sen işlerine uygun bir adam olursun.
15:58Dur!
16:00Sakin ol.
16:02Gidip iyi bir zaman geç.
16:04Gel.
16:06Benimle karışma.
16:08Bu kadın bana yalan söylüyor.
16:16Monet, konuşmalıyız.
16:18Ne?
16:20Konuş!
16:22Mone, biz bir araya gelmek istiyorum tamam mı?
16:25Senin oğlunla evleniyorum, Allah aşkına.
16:26Bu benimle ne ilgisi var?
16:28Tamam, bak.
16:30Senin işini yıkamamalıydım.
16:32Evet mi?
16:33Aileyiz.
16:34Böyle davranmalıyız.
16:35Aile işini yıkamamalıydın.
16:38Geri dönmek istemiyorum.
16:40Ama çocuklarımı korumak istiyorum.
16:43Ve asıl bir annesiyim, bunu anlıyorsun.
16:46Evet, iyi.
16:48Bununla nasıl yardım edebilirim?
16:52Paralar.
16:53Çok fazla.
16:58Ne şanslıyım, büyük paraları satmak zorunda değilim.
17:02Tamam mı?
17:03İğrenmeyi tercih ediyorum.
17:05Ama...
17:06Prodüksiyona sahipim.
17:08Ve bununla ne yapacağını çok iyi biliyorum.
17:12Staten Island'da bir yürüyüş parkı var.
17:15Tüm türlü malzemelerle dolu.
17:20İçerisindeki her şey şimdi senin.
17:27Şimdi seni bekliyor.
17:29Neyi geri getirmek istiyorsun?
17:33Bu, yeni bulunduğumuz ilgili ilişkilerimizi güçlendirmek için bir deneyim.
17:38Ama bu, şimdiye kadar buradan bir temel.
17:41Anladın mı?
17:44Evet.
18:11Evet.
18:18Evet.
18:20Evet.
18:23Evet.
18:25Evet.
18:27Evet.
18:30Evet.
18:33Evet.
18:36Evet.
18:39Evet.
18:41Evet.
18:43Evet.
18:46Evet.
18:55Evet.
18:58Evet.
19:03Evet.
19:11Büyükanne üniversite ünlü olduğumdan,
19:13ormanın ortasında ölmek,
19:15küçük bir erkeğin hayatını yıkamak
19:17ve tekrar bir üniversite ünlü olduğumdan geri dönmek.
19:19Bu benim için çok ağır bir şey.
19:21Bugün bir ezimden kalktım.
19:23Adımı bile yazmadım.
19:24Kulüpte olduğum zaman,
19:27her şeyden odaklanıyorum.
19:29Ve sokakta olduğum zaman,
19:30bilmiyorum,
19:31sadece okuldan ne düşünebilirim diye düşünüyorum.
19:35Drew, yardım edemem.
19:36Bir şeyin kaybettiğimi hissedemem.
19:40Ve bebek hakkında konuşmak değilim.
19:43Aşırı kaybettim.
19:50Kendin olmanın bir şeyle ilgisi yok.
19:54Seni buldum.
19:57Buna inanıyorum.
20:03Bir şey duymak istiyorsan,
20:05bir tarihçi,
20:09benim yetenekli olduğumu düşünüyor.
20:11Ve kaybettim.
20:12Yalan söyleme.
20:15Ben de öyle istiyordum.
20:18Çizmeyi sevdiğimi biliyorsun.
20:20Ve bu bir rüya oldu.
20:22Ama Carter ile çalışmak,
20:23onun faydaları var.
20:25Hayır.
20:26Carter gibi bir çöp için çalışmak,
20:28bir fayda değil, Drew.
20:29Hayır, öyle değil.
20:32Yardım etmem gerektiğini biliyordum.
20:34Ve ihtiyacım olduğunu hissediyordum.
20:36İhtiyacım olduğunu hissediyordum.
20:38Bunu gerçekten ihtiyacım olmadığını bilmiyordum.
20:42Ama yanlış olabilir.
20:46Carter beni dışarı çıkarmaya çalışıyor gibi görünüyor.
20:53Siktir.
20:55Biz buradayız, biliyor musun?
20:57Bir kızın elbisesine gitmek istiyorum.
20:59Siktir.
21:02Siktir.
21:17Monet'i kontrol ettin mi?
21:19Kaybettin.
21:21Ben biliyorum, acıktı.
21:23Sorun olmalı.
21:26Onu kontrol edeceğim.
21:28Ona dikkat et.
21:32Telefon çalıyor.
21:36O nerede?
21:38Janet?
21:39Lanet olsun, Janet.
21:45Hey, Dave.
21:46Hey, anne.
21:47Annem seninle evde mi?
21:48Hayır, o nerede bilmiyorum.
21:50Gidip durmalıydı ama Kane'in yeni eşi onu Staten Island'a gönderdi.
21:55Staten Island'a? Ne için?
21:57Bilmiyorum, ben Cleo gibi mi duyuyorum?
21:59Tamam.
22:00Teşekkürler.
22:02Telefonu çıkart.
22:03İçerisin, bir su iç.
22:05Üzgünüm.
22:06Tarik'in adının yok mu?
22:08Sen de flört ediyorsun değil mi?
22:10Sen de bir işin var.
22:11Ben de.
22:12Eşin nasıl burada?
22:13Sen hala evli değilsin.
22:14Dön.
22:15Eşim mi?
22:16Eşim.
22:17Bütün eşim.
22:18Biri seni buraya gördü mü?
22:19Bilmiyorum.
22:20Bilmiyorum ki sen buradasın.
22:21Senin küçük evliliğine bakma.
22:22Rahatsız et.
22:23Tamam.
22:24N'aber?
22:25N'aber?
22:26Bana söyleyemeyi bırakmadın.
22:28Hayır, hayır, hayır.
22:29Her şey aynı.
22:30Aynı şey her zaman.
22:31Aynı şey değil.
22:32Bazı rasyonal Rusçalar var.
22:33Vadim'in Staten Islanı'na gideceğini söylüyorlar.
22:43Konuşabilir miyiz lütfen?
22:47Tamam.
22:52Drew, bir şey var.
22:54Janis ve Noman Staten Islanı'na gitti.
22:56Ve şimdi Vadim de orada.
22:58Gördün mü?
22:59Bence Carter beni yavaşlatıyor.
23:01O, Tarık'ı Staten Islanı'na göndermiş.
23:04Sen bana Noman, Tarık ve Vadim Staten Islanı'na gittiğini söylüyorsun.
23:06Ve Noman Carter'a göndermişler.
23:08Bu çılgınca.
23:09Gidiyoruz.
23:11Hadi.
23:30Hadi.
23:48Yürü, yürü.
24:00Yürü, yürü.
24:05Yürü, yürü.
24:08Yürü, yürü.
24:10Yürü, yürü.
24:13Yürü, yürü.
24:14Yürü, yürü.
24:15Yürü, yürü.
24:16Yürü, yürü.
24:17Yürü, yürü.
24:18Yürü, yürü.
24:19Yürü, yürü.
24:20Yürü, yürü.
24:21Yürü, yürü.
24:22Yürü, yürü.
24:23Yürü, yürü.
24:24Yürü, yürü.
24:25Yürü, yürü.
24:26Yürü, yürü.
24:27Yürü, yürü.
24:29Nasıl...
24:31...güvenli olduğun ve Kain'i evleneceğin kararın?
24:39Bu, bunun bir ilgisi yok.
24:46O zaman yarın gerçekten mi evleniyorsun?
24:52Evet.
24:53Bu iş hepimiz için farklı olacak.
24:55Hepimiz için farklı olacak.
24:58Seni alamıyorum.
25:00Yalancı bir Noma'ya karar veriyorsun.
25:04Bu öyle bir şey.
25:06Biliyorsun değil mi?
25:07Kimseye fark etmem gerekiyor.
25:08Bana fark ettiğin kadar.
25:10Bu en önemli şey.
25:12Fark ettiğini yap.
25:14Çünkü yarın evleniyorsun ama bu gece gerçekten evleniyorsun.
25:16Benimle evlenmek seninle hiçbir ilgisi yok.
25:19Stanford'a gidip robotlar kurmak istiyorsan, tamam.
25:23Ama ben...
25:25...Bumpy Johnson...
25:27...Frank Lucas, Nicky Barnes...
25:31...ve Noma bana bunu verdi.
25:32Nasıl oldu?
25:35Ölümlü.
25:38Bak...
25:40...robot dünyasına bir şey yapmıyorum çünkü bana anlamıyor.
25:44Benim için bir şey yok.
25:49Doğru.
25:50Semesterin sonunda Kaliforniya'ya gideceğim.
25:52O yüzden çıkmam gerekiyor.
25:54Sürekli.
25:55Çünkü bunu yapamıyorum.
25:56Bu hayatı yapamıyorum.
25:57Bu hayatı yapmak istemiyorum.
25:59Ama sana yalan söylemek de istemiyorum.
26:00O zaman yapma.
26:02Gerçekten.
26:04Tüm operasyonu çalışacağım.
26:06İki taraftan.
26:09Ama...
26:10Ama hala Noma'nın işleri.
26:12Ama...
26:13Ama...
26:14Ama...
26:15Ama...
26:16Ama...
26:18Ama...
26:19Ama...
26:20Ama...
26:21Ama...
26:22Ama...
26:23Ama...
26:24Ama...
26:25Ama...
26:26Ama...
26:27Ama...
26:28Ama...
26:29Ama...
26:30Ama...
26:31Ama...
26:32Ama...
26:33Ama...
26:34Ama...
26:35Ama...
26:36Ama...
26:37Ama...
26:38Ama...
26:39Ama...
26:40Ama...
26:41Ama...
26:42Ama...
26:43Ama...
26:44Ama...
26:45Ama...
26:46Ama...
26:47Ama...
26:48Ama...
26:49Ama...
26:50Ama...
26:51Ama...
26:52Ama...
26:53Ama...
26:54Ama...
26:55Ama...
26:56Ama...
26:57Ama...
26:58Ama...
26:59Ama...
27:00Ama...
27:01Ama...
27:02Ama...
27:03Ama...
27:04Ama...
27:05Ama...
27:06Ama...
27:07Ama...
27:08Ama...
27:09Ama...
27:10Ama...
27:11Ama...
27:12Ama...
27:13Ama...
27:14Ama...
27:15Ama...
27:16Ama...
27:17Ama...
27:18Ama...
27:19Ama...
27:20Ama...
27:21Ama...
27:22Ama...
27:23Ama...
27:24Ama...
27:25Ama...
27:26Ama...
27:27Ama...
27:28Ama...
27:29Ama...
27:30Ama...
27:31Ama...
27:32Ama...
27:33Ama...
27:34Ama...
27:35Ama...
27:36Ama...
27:37Ama...
27:38Ama...
27:39Ama...
27:40Ama...
27:41Ama...
27:42Ama...
27:43Ama...
27:44Ama...
27:45Ama...
27:46Ama...
27:47Ama...
27:48Ama...
27:49Ama...
27:50Ama...
27:51Ama...
27:52Ama...
27:53Ama...
27:54Ama...
27:55Ama...
27:56Ama...
27:57Ama...
27:58Ama...
27:59Ama...
28:00Ama...
28:01Ama...
28:02Ama...
28:03Ama...
28:04Ama...
28:05Ama...
28:06Ama...
28:07Ama...
28:08Ama...
28:09Ama...
28:10Ama...
28:11Ama...
28:12Ama...
28:13Ama...
28:14Ama...
28:15Ama...
28:16Ama...
28:17Ama...
28:18Ama...
28:19Ama...
28:20Ama...
28:21Ama...
28:22Ama...
28:23Ama...
28:24Ama...
28:25Ama...
28:26Ama...
28:27Ama...
28:28Ama...
28:29Ama...
28:30Ama...
28:31Ama...
28:32Ama...
28:33Ama...
28:34Ama...
28:35Ama...
28:36Ama...
28:37Ama...
28:38Ama...
28:39Ama...
28:40Ama...
28:41Ama...
28:42Ama...
28:43Ama...
28:44Ama...
28:45Ama...
28:46Ama...
28:47Ama...
28:48Ama...
28:49Ama...
28:50Ama...
28:51Ama...
28:52Ama...
28:53Ama...
28:54Ama...
28:55Ama...
28:56Ama...
28:57Ama...
28:58Ama...
28:59Ama...
29:00Ama...
29:01Ama...
29:02Ama...
29:03Ama...
29:04Ama...
29:05Ama...
29:06Ama...
29:07Ama...
29:08Ama...
29:09Ama...
29:10Ama...
29:11Ama...
29:12Ama...
29:13Ama...
29:14Ama...
29:15Ama...
29:16Ama...
29:17Ama...
29:19Kapıyı kapat.
29:20Ağzını kapat.
29:26Bak iyi misin kanatlara boy.
29:42pedalsaya gidicek bir saat kabul etmiyor mu?
29:46Neden?
30:16Nasıl söylemeliyim?
30:18İntikamını boz.
30:20Senin için çalışmıyorum.
30:22Kesinlikle.
30:24Çünkü eğer olsaydın,
30:26onların öldüğünü göstermeliydin.
30:28Çünkü eğer değilse,
30:30Wabow beni bozdu.
30:46İngilizce altyazı
31:16İngilizce altyazı
31:18İngilizce altyazı
31:20İngilizce altyazı
31:22İngilizce altyazı
31:24İngilizce altyazı
31:26İngilizce altyazı
31:28İngilizce altyazı
31:30İngilizce altyazı
31:32İngilizce altyazı
31:34İngilizce altyazı
31:36İngilizce altyazı
31:38İngilizce altyazı
31:40İngilizce altyazı
31:42İngilizce altyazı
31:44İngilizce altyazı
31:46İngilizce altyazı
31:48İngilizce altyazı
31:50İngilizce altyazı
31:52İngilizce altyazı
31:54İngilizce altyazı
31:56İngilizce altyazı
31:58İngilizce altyazı
32:00İngilizce altyazı
32:02İngilizce altyazı
32:04İngilizce altyazı
32:06İngilizce altyazı
32:08İngilizce altyazı
32:10İngilizce altyazı
32:12İngilizce altyazı
32:14İngilizce altyazı
32:16İngilizce altyazı
32:18İngilizce altyazı
32:20İngilizce altyazı
32:22İngilizce altyazı
32:24İngilizce altyazı
32:26İngilizce altyazı
32:28İngilizce altyazı
32:30İngilizce altyazı
32:32İngilizce altyazı
32:34İngilizce altyazı
32:36İngilizce altyazı
32:38İngilizce altyazı
32:40İngilizce altyazı
32:42İngilizce altyazı
32:44İngilizce altyazı
32:46İngilizce altyazı
32:48İngilizce altyazı
32:50İngilizce altyazı
32:52İngilizce altyazı
32:54İngilizce altyazı
32:56İngilizce altyazı
32:58İngilizce altyazı
33:00İngilizce altyazı
33:02İngilizce altyazı
33:04İngilizce altyazı
33:06İngilizce altyazı
33:08İngilizce altyazı
33:10İngilizce altyazı
33:12İngilizce altyazı
33:14İngilizce altyazı
33:16İngilizce altyazı
33:18İngilizce altyazı
33:20İngilizce altyazı
33:22İngilizce altyazı
33:24İngilizce altyazı
33:26İngilizce altyazı
33:28İngilizce altyazı
33:30İngilizce altyazı
33:32İngilizce altyazı
33:34İngilizce altyazı
33:36Tamam, seni buldum. Ben buradayım.
33:42Bir dakika, anne.
33:44Teşekkür ederim.
33:46Seni seviyorum.
34:00Hadi, bu işi yapalım.
34:06Hadi.
34:14Biliyorum ki büyük bir fikirin bir planı var.
34:16Hadi dinleyelim.
34:18Kaynana ve Noma saturdayken evlenirken
34:20bu günü atlıyoruz.
34:22Hı hı.
34:24Kapıda silahlar çekiyorlar. Bir daha bir yol bulmalıyız.
34:26Hayır, hayır.
34:28Kaynana ve Noma'nın yanında oğlumla
34:30silah atamıyorum.
34:32Kaynana ve Noma'nın yanında çalışmıyor mu?
34:34O benim oğlum. Bunu biliyorum.
34:36Neden senin oğlunla buradayken
34:38bu işi yapmaya çalışıyorsun?
34:40Tamam, bak. Kaynana ve Noma'nın yanında
34:42silah atmayı düşünmüyoruz.
34:44Ama Noma'ya karşı çevirmeyi
34:46yapamayız. Sadece kızı öldürün.
34:48Ve bu senin ilginç bir tavsiyen.
34:50Bu çok tehlikeli.
34:52Bir sürü görüntü var.
34:54Ve karısı onu koruyacak.
34:56Tamam, sonra
34:58tekliften sonra yapalım. Kaynana ve Noma
35:00Lotte Palazası'na gidip, orada silah atabiliriz.
35:02Ne yapıyorsunuz?
35:04Söyledim ki, aşağıya gitmek istemiyorum.
35:06Tamam, ama bu kadar basit.
35:08Kaynana, onları otelden takip edecek.
35:10Kaynana ve Noma'nın yanında.
35:12Monet'le ilgili soruşturacağım.
35:14Aile draması hakkında konuşacağım.
35:16Noma'yla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
35:18Bu yüzden, o silah atacak.
35:20Kesinlikle. Drew bekleyecek.
35:22Ve Detective Carter.
35:24Drew'u biliyorsun.
35:26Onu nasıl yakalayabiliriz?
35:28Onu yakalayabiliriz
35:30Onu yakalayabiliriz
35:32St. Michael's'ta.
35:34Her hafta dörtte gidiyor.
35:36Ve son konfesyonu için her seferinde.
35:38Güzel.
35:40Diana'yı kutlayacağız.
35:42Tarik,
35:44o zaman sen Carter'ı almalısın.
35:46Tamam.
35:48O zaman sen ne yapacaksın?
35:52O zaman Davis, Noma'yla oturacak.
35:54Tamam mı?
35:56Bize bir şey yapmayacak.
35:58O zaman sen sanıyorsun ki,
36:00bir köyde yalnız kalıp bir polisi öldürebilirsin?
36:02St. Michael's'ın çoğu kameraları var.
36:04Onları çözmelisin.
36:06Efi bunu yapabilir.
36:08Tüm elini dek tuttun.
36:10Kızın neresi ve diğer elinin neresi?
36:12Onunla ilgilenmek istemiyorum.
36:14Tamam mı?
36:16Peki, senin bir seçmenin yok.
36:18Ben onu çözeceğim.
36:20Onu çıkarıp,
36:22çözeceğiz.
36:24Ama onu tekrar duymazsın.
36:26Efi'yi kurtarmak zorundasın.
36:28Bu onun olmadığı için işe yaramaz.
36:38Ne istiyorsunuz?
36:40Çünkü siz bana bunu çözemezsiniz.
36:42Carter ve Noma bana Monet'i kaldırmaya çalıştılar.
36:44O zaman bu bir savaş.
36:46Yeniden mi?
36:48Evet, yeniden.
36:50Bunu çözebilirsin.
36:52Bütün savaşları istiyorum.
36:54Ben hazırım. Ne istiyorsan yap.
36:56Umarım.
36:58Ama o zaman çözebileceğim bir şey yok.
37:00Aklın açık olmalı.
37:02Evet, anladım.
37:04Ben de bir şeyim var.
37:06Neden buradayım?
37:08Carter'ı aldılar.
37:10Çözebileceğim bir sistem var.
37:12Onu çözebileceğim bir sistem var.
37:14Neden sana yardım edeceğim?
37:16Çünkü Rüşan hazır.
37:18Herkes ona dinliyor.
37:20Kaliforniya'ya gidiyorsun.
37:22O zaman Noma'yı almayacaklar.
37:24Kane? Herkes Kane'e sahip.
37:26Bu, senin küçük arkadaşının sırrını tutmak zorunda.
37:28Tamam, sen bana yardım istiyorsun.
37:30Eğer oraya gitmek istiyorsan, oraya gidebiliriz.
37:32Çünkü geçen defa baktığımda, Lauren hala hayatta.
37:34Ve senin bebeğin yanında.
37:36Evet, komik değil mi?
37:38Deneyeceğim.
37:40Tamam mı?
37:42Stanford'da temizlik yapmak istiyorsun, değil mi?
37:44Bana bunu yapmanı sağlayacağım.
37:46Bunu sana yardım edeceğim.
37:48Ne yapıyorsun?
37:50Bu çılgınca.
37:52Yani çılgınca. Carter bir polis.
37:54Evet, ve o çılgınca.
37:56Yardım etmeye çalışıyor.
37:58Yardım etmeye çalışıyor, Rick.
38:00Biz daha kötü yaptık, arkadaşlar.
38:02Biz daha kötü yaptık, arkadaşlar.
38:04Biz daha kötü yaptık, arkadaşlar.
38:06Deneyeceğim.
38:08Deneyeceğim.
38:10Deneyeceğim.
38:12Deneyeceğim.
38:14Deneyeceğim.
38:16Kurban olduğum.
38:18Kurban olduğum.
38:20İstemiyorum.
38:34Bugün evi haline geldiğim zaman.
38:38Ben gerçekten bunun için vaktim yok.
38:46bir şey yok
38:48Noma kızgın olacak
38:50hey adamım
38:52bak
38:54Noma bana
38:56Vadim'e birkaç kitap göndermek istiyor
38:58bu çok hassas bir şey
39:00o yüzden sen ve ben
39:02ona bakmak istiyor
39:04neyden bahsediyorsun?
39:06onunla konuşmalıyım
39:08kızın kızgın davranışı var
39:10sen Obi gibi olmak istiyorsan
39:12ben
39:13Vadim'i arıyorum
39:15sen de onunla kal
39:34neredeyiz?
39:36son yer, kimse onu görmüyor mu?
39:38Ruslar burada durmuyor
39:40bu ne demek?
39:43kapı açılıyor
39:55lanet olası
40:12lanet olası
40:43ne?
40:58çok fazla
41:02Obama gibi davranıyorlar
41:04istiyorlar
41:12ne?
41:14ne?
41:16ne?
41:18ne?
41:20ne?
41:22ne?
41:24ne?
41:26ne?
41:28ne?
41:30ne?
41:32ne?
41:34ne?
41:36ne?
41:38ne?
41:41ne?
41:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:13Norma'yı kıyafetli evliliğiniz için mi aldın?
42:15Evet aldım.
42:17Norma'yı kıyafetli evliliğiniz için mi aldın?
42:19Evet aldım.
42:21Şimdi size erkek ve kıyafetli olacağım.
42:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:41Bu kadar iyi bir şehirde kalmam lazım.
44:43Çünkü senin ve Braden West'in
44:45çöp satışları ile aşırı sevdiğinden biliyorum.
44:47Zion'un adını hatırlıyor musun?
44:49O gün sana kafa atıyordu.
44:51Ama sen savaşı kazandın değil mi?
44:53Değil mi?
44:55Evet. Özellikle o kocanın içine bir koltuk aldığını.
44:57Ne bileyim?
44:59Ne bileyim?
45:01Ne bileyim?
45:03Sen haklısın.
45:05Üzgünüm.
45:07Üzgünüm.
45:09Ateş et.
45:11Benle bir silah var mı?
45:13İçeride mi?
45:15Kesinlikle cehenneme gidiyorsun.
45:17Orada dur.
45:21Elini arkanda tut.
45:23Şimdi.
45:25Orada durmalıydın.
45:27Yürü.
45:40Merhaba.
45:42Tarik ve Monet hayatta.
45:44Arkadaşları bekle.
45:48Aşkım,
45:49bir saniye benimle konuşabilir misin?
45:51Bir saniye.
45:59Lanet olsun.
46:07Benim yeni evlatlarımla ilgili
46:09bir sorun mu var?
46:11Onlar benimle karşı plan ediyorlar.
46:13Kain'in annesini görürsen,
46:15önce silah at ve sonra sor.
46:17Ve Kain?
46:20Onunla ilgili olduğunu sanmıyorum.
46:22Ama eğer yanlış bulursam,
46:24onunla ilgili olacaktır.
46:27Bu çok kötü.
46:29Beni daha sonra şikayet et.
46:31Şu an senin yardımına ihtiyacım var.
46:33Yapabilir misin?
46:35Tabii ki.
46:45Ne oldu?
46:47Carter aradı Tarik'i.
46:49Biliyorduk ki ona geliyorduk.
46:51Lanet olsun. O kızı bilir.
46:53Kesinlikle bilir. Carter onu aradı.
46:55Onunla ilgilenmelisin.
46:57Monet'i yakalayabilirsin.
46:59Lanet olsun. Onlar benim çocuklarım.
47:01O kızı yakalayamayacağım.
47:17Hadi.
47:20Lanet olsun.
47:42Hey, Davis.
47:44Bizi geri getirmek için bekliyordum.
47:46Tarik'i öldürebilir.
47:49Hadi.
48:01Braden.
48:04Ne?
48:16Ne? Braden.
48:18Ne?
48:34Senin seçmeni istiyorum.
48:38Benimle mi?
48:40Ya da Monet'le mi?
48:42Ne diyorsun?
48:46Bu ciddi.
48:48Şimdi cevap vermeliyim.
48:59Bu bir klişe yapamaz.
49:01Bu bir klişe yapamaz.
49:03İsa izliyor.
49:05Benim kuzum gibi.
49:08Bak.
49:19Ve kuzunun.
49:32Ne oldu?
49:36Konuşmalıyız.
49:58Mike.
50:00Rick.
50:10Ne yaptık?
50:12Bilmiyorum.
50:14Bir planımız lazım.
50:16Siktir.
50:20Siktir.
50:22Sadece açıklayalım.
50:25Takım beni dinlemiyor.
50:27NYPD beni arıyor.
50:35Ne yapacaksın şimdi Tarik?
50:46Çık.
50:48Çık.
50:51Şuna bak.
51:09İyi misin?
51:11Hadi.
51:16Ne oluyor?
51:18Hadi.
51:20Ne?
51:48Hadi.
51:50Hadi.
52:20Hadi.
52:50Hadi.
53:21Hadi.
53:23Hadi.
53:25Hadi.
53:27Hadi.
53:29Hadi.
53:31Hadi.
53:33Hadi.
53:35Hadi.
53:37Hadi.
53:39Hadi.
53:41Hadi.
53:47Hadi.
53:49Hadi.
53:51Hadi.
53:53Hadi.
53:55Hadi.
54:01Hadi.
54:03Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
54:33Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
55:03Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
56:33Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:03Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:05Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:07Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:09Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:11Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:13Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:15Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:17Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:19Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:21Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:23Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:25Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:27Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:29Şarkı sözlerini okumaya çalışıyor.
57:32Ertan öldü.
57:34Senin yüzünden!
57:36Hiç kimse bize gelmedi.
57:38Her zaman hep bir şey yaparken butterfly evinden çekilirsem...
57:41bu biri delirir!
57:46Bu para işBride önemli değil��san...
57:48onun ne замеч Jonas'a bulunmalıdır?
57:50Ceyda...
57:51Biz o peşinde.
57:53Geçmişimizde ne olacağını karar vereceğiz.
57:56Bırakın beni!
57:58Bırakın beni!
58:01Ne düşünüyorsun D?
58:02Geçmişimizde ne olacağını karar vereceğiz.
58:04Buradan nasıl çıkacaksın kardeşim?

Önerilen