Return Of The Secret Heiress Full Movie
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Les banques sont en train de s'enfuir
00:00:02Sir, notre stock est en train de s'enfuir agressivement.
00:00:06Nous sommes en train de atteindre un niveau de limite.
00:00:08Qu'est-ce qui se passe ici?
00:00:11La moitié de vous venait des banques de investissement majeures.
00:00:14Notre stock est en train de se faire enfuir et vous me dites qu'il n'y a rien à faire.
00:00:19Sir, c'est un attaque coordonnée par plusieurs fonds d'investissement.
00:00:23Ils nous enfuient simultanément. Il n'y a rien à faire.
00:00:27Sir, quelles sont nos prochaines étapes?
00:00:29Eh bien, on dirait que le groupe Shepard pourrait être bancaire par l'heure du déjeuner.
00:00:43Hey, c'est un sujet privé.
00:00:44Excusez-moi, madame. Pouvez-vous tenir vos affaires pour quelques minutes?
00:00:48Monsieur Shepard, construire une entreprise publique en 5 ans, c'est impressionnant.
00:00:55Oui, mais perdre votre cool sur une petite turbulence de marché, ça vous semble sans caractère.
00:01:03Je vous connais?
00:01:07Attendez, qu'est-ce que vous faites?
00:01:10Qu'est-ce que vous faites?
00:01:11Vous ne devez pas faire ça, vous n'êtes qu'un nettoyeur.
00:01:13Vous n'allez pas faire mal aux fonds de l'entreprise.
00:01:16C'est incroyable!
00:01:18Qu'est-ce qui se passe?
00:01:20C'est un attentat.
00:01:21C'est un faillite.
00:01:22Le prix s'éteint.
00:01:25Boss, notre prix d'entreprise atteint la valeur d'aujourd'hui.
00:01:31On s'est déjà rencontrés.
00:01:33Il y a encore du nettoyage à faire, monsieur Shepard.
00:01:35Attendez.
00:01:36Dites-moi, comment pouvais-je vous rembourser pour ça?
00:01:40Si l'opportunité arrive, vous pourriez donner votre prochain contrat de construction au groupe Harrison.
00:01:51Je vous en prie.
00:01:54Jason.
00:01:56Pouvez-vous m'aider?
00:01:57Non.
00:02:07Monsieur Yates.
00:02:10Quoi? Seulement deux gardiens de corps cette fois?
00:02:12Vous ne allez pas être gentil avec moi, n'est-ce pas?
00:02:15Non, madame. Je pensais que vous auriez aimé crier aujourd'hui.
00:02:18Écoutez, tout le monde attend à New York pour que vous priez pour votre héritage.
00:02:23Monsieur Yates, vous savez que mes recherches ici ne sont pas terminées.
00:02:27Madame, je ne comprends pas pourquoi vous gardez votre identité secrète.
00:02:31Pourquoi vous avez marié ce gars Ben Harrison?
00:02:33Regardez, aujourd'hui c'est le birthday de Ben.
00:02:35Tout ce que nous devons discuter, nous pouvons le faire à un autre moment.
00:02:39Madame, c'est vraiment le moment pour vous d'accepter votre héritage.
00:02:43Parce que ce que je veux, c'est une vie simple, avec Ben.
00:02:48Madame, s'il vous plaît, laissez-moi vous emmener à la maison, pour mon bien.
00:03:04Les papiers de divorce.
00:03:05Signez-les.
00:03:14Pourquoi?
00:03:15Vous n'êtes plus fiable de mon fils.
00:03:18Le groupe Harrison est en fait une célèbre locale,
00:03:20en particulier depuis qu'il a reçu un contrat de 100 millions de dollars.
00:03:24Mais le groupe Shepard, et vous, vous n'êtes qu'un nettoyeur.
00:03:29La vérité est que, Laura, j'ai voulu un divorce depuis très longtemps.
00:03:33J'ai besoin d'une femme qui reflète mon statut.
00:03:35J'ai reçu ce contrat de 100 millions de dollars.
00:03:39Vous, une femme nettoyante,
00:03:42envoyant des contrats de 100 millions de dollars.
00:03:44Ne me faites pas rire.
00:03:48Je l'ai fait.
00:03:49C'était mon cadeau à Ben pour son anniversaire.
00:03:52J'ai été celle qui a reçu Brian Harrison pour lui donner ce contrat.
00:03:56Qu'est-ce que vous faites ici?
00:03:58Clairement, Ben a trouvé une femme plus adéquate pour la famille Harrison.
00:04:02La famille Amber, c'est en fait une locale.
00:04:05Une locale?
00:04:07Une personne riche dans une petite ville est une royauté.
00:04:09Et quelles qualifications avez-vous à juger, Mme Nettoyante?
00:04:12Votre résumé est de supermarché, cashier et assistante à dîner,
00:04:16n'est-ce pas?
00:04:17Ben?
00:04:20Qu'est-ce qui se passe?
00:04:22C'est pour ça que vous voulez un divorce?
00:04:24Parce qu'elle?
00:04:25Oh, s'il vous plaît.
00:04:26J'ai passé des années à construire le groupe Harrison.
00:04:29Vous êtes toujours une nettoyante.
00:04:30On s'est juste séparés, c'est tout.
00:04:32Séparés?
00:04:34D'accord.
00:04:36Non.
00:04:37Non, je ne signerai pas d'accord, Ben.
00:04:43Je ne signerai pas d'accord.
00:04:47L'argent est un motivateur, n'est-ce pas?
00:04:49Ben.
00:04:51D'accord.
00:04:52Voici 100 000 dollars.
00:04:54Ouvrez une petite boutique ou quelque chose comme ça.
00:04:57100 000 dollars?
00:04:59Je suis la personne qui vous a aidé à faire de le groupe Harrison ce qu'il est aujourd'hui.
00:05:04Vous savez combien d'argent j'ai mis pour vous?
00:05:07Ne soyez pas ridicule.
00:05:09Vous n'avez jamais fait rien pour le succès de Ben.
00:05:12C'est notre acte de charité.
00:05:14Voici un million de dollars.
00:05:16Prenez-le.
00:05:17Vous voulez juste plus d'argent, n'est-ce pas?
00:05:19Partez et ne voyez jamais Ben de nouveau.
00:05:22Je ne m'attendais jamais à ce que mes trois ans de dévotion finissent comme ça.
00:05:28Depuis que vous ne me respectez pas.
00:05:32Une femme de nettoyage nous menace.
00:05:35J'ai tellement peur.
00:05:37Lâchez-moi.
00:05:38Vous faites déjà de la merde à cette maison.
00:05:47Merci Dieu, elle est partie.
00:05:49Allez à la boutique.
00:05:53Sir.
00:05:55Des infos sur Laura Lewis.
00:06:00C'est la femme de Ben Harrison.
00:06:02Je me demande pourquoi elle veut que nous partagions avec elle.
00:06:05En fait, Ben Harrison a divorcé.
00:06:08Divorcé?
00:06:11Attendez un instant.
00:06:12Vous ne vous souvenez pas?
00:06:14C'est elle qui nous a aidés avec le contrat de Smith il y a trois ans.
00:06:18Oui.
00:06:19Oui.
00:06:20Elle n'est plus cachée.
00:06:21Vous vous rappelez?
00:06:23Pourquoi serait-ce que Ben Harrison a tué quelqu'un quand on lui a juste donné un contrat de 100 millions?
00:06:28Je ne sais pas.
00:06:30Allons à la boutique.
00:06:34Hey!
00:06:35Qu'est-ce que tu fais?
00:06:36Lâche-moi!
00:06:37Tu as attaqué Amber.
00:06:38Tu dois t'excuser à ce moment-là.
00:06:43Tu as volé de la maison de Harrison.
00:06:45On t'a donné un accord de divorce généreux.
00:06:47Tu l'as refusé.
00:06:48Et maintenant, tu l'enlèves.
00:06:50Elle ne pouvait pas l'accepter.
00:06:51Tu es un flic.
00:06:59C'est le mien.
00:07:00Donne-le-lui.
00:07:01C'est assez.
00:07:04Lauren.
00:07:06Je veux dire merci pour l'aider.
00:07:09Ce n'est vraiment pas...
00:07:10Pas de soucis, monsieur Shepard.
00:07:12Mais...
00:07:13Je vais juste passer par un divorce.
00:07:15Vous voyez, c'est...
00:07:16Qui êtes-vous?
00:07:17C'est qui vous?
00:07:18Le nouveau délire de Laura.
00:07:19Excusez-moi.
00:07:20Vous connaissez qui je suis?
00:07:21Est-ce vrai?
00:07:22Vous vous êtes attaché à cet homme
00:07:23pendant que vous étiez marié à mon fils?
00:07:25Haine à vous!
00:07:26Monsieur Shepard, je...
00:07:27Pour votre information,
00:07:28mon nom est Brian Shepard.
00:07:30Je suis le directeur du groupe Shepard.
00:07:33Oh, s'il vous plaît.
00:07:34Un gros flic comme Brian Shepard
00:07:35ne sera pas appelé mort par un nettoyeur.
00:07:37Vous ne le reconnaissez vraiment pas,
00:07:38n'est-ce pas, Amber?
00:07:40C'est vraiment intéressant
00:07:41en considérant que je pensais
00:07:42que vous étiez celui
00:07:43qui a sécurisé ce contrat pour Ben.
00:07:45C'est ridicule.
00:07:46Il n'a pas l'air comme ça.
00:07:48Mon frère.
00:07:49Jason, donnez-le à Miss Lewis.
00:07:51Haine, qu'est-ce que vous faites?
00:07:55Laura,
00:07:56sortons d'ici.
00:07:57Maintenant.
00:07:58Attendez une minute, Laura.
00:07:59Qui est-ce que c'est,
00:08:00ou vous avez-vous fait courir?
00:08:03C'est une blague, Amber.
00:08:04Ce n'est pas votre affaire.
00:08:06Je vais prendre les morts.
00:08:07Vous n'allez nulle part
00:08:08jusqu'à ce que vous nous dites
00:08:09ce qui se passe.
00:08:10Nous sommes les Harrisons.
00:08:12Vous ne pouvez pas juste
00:08:13rentrer ici et la prendre.
00:08:14Harrison,
00:08:15en comparaison avec le groupe Shepard,
00:08:16vous n'êtes personne.
00:08:17Je reviens.
00:08:18Quoi?
00:08:19Est-ce que vous dites
00:08:20que c'est Brian Shepard?
00:08:21C'est une blague.
00:08:22N'ayez pas l'air
00:08:23de partir de moi, Laura.
00:08:24Revenez ici
00:08:25et vous expliquez-vous.
00:08:26N'ayez pas l'air
00:08:27de prendre un autre pas
00:08:28vers mon fils, Laura.
00:08:31Laura,
00:08:32est-ce que Ben sait
00:08:33que vous étiez celui
00:08:34qui a sécurisé
00:08:35le contrat de 100 millions?
00:08:36Disons juste que
00:08:38Ben m'a sous-estimé.
00:08:41Je ne me sens pas bien
00:08:42à traverser
00:08:43l'événement d'enregistrement.
00:08:45Après ce qu'ils t'ont fait,
00:08:47peut-être qu'on devrait
00:08:48le canceler.
00:08:49Non.
00:08:51Non, l'événement
00:08:52va continuer.
00:08:54En plus,
00:08:55je serai là.
00:08:59Il y a beaucoup
00:09:00que je ne sais pas
00:09:01de vous, Laura.
00:09:02Qui êtes-vous,
00:09:03vraiment?
00:09:04Vous verrez,
00:09:06Monsieur Shepard.
00:09:08Pouvez-vous
00:09:09me tirer d'ici, s'il vous plaît?
00:09:13Monsieur Yates,
00:09:14je veux que vous appeliez
00:09:15tous les partenaires
00:09:16de l'entreprise
00:09:17de l'entreprise
00:09:18de l'entreprise
00:09:19de l'entreprise
00:09:20et nous allons
00:09:21avoir un rendez-vous.
00:09:22Un rendez-vous d'investissement.
00:09:23Une semaine d'aujourd'hui.
00:09:26Assurez-vous
00:09:27que tout le monde
00:09:28est là.
00:09:31Parce que après ce rendez-vous,
00:09:33je vais réclamer mon lieu
00:09:35en tant que CEO
00:09:36de l'entreprise.
00:09:37Oh, excellent, Mme Lewis.
00:09:38Je vais commencer
00:09:39à faire mes arrangements
00:09:40demain.
00:09:42Ben Harrison,
00:09:45vous allez savoir
00:09:46exactement
00:09:47comment ça se sent
00:09:48de perdre tout.
00:09:55Après cette cérémonie,
00:09:56la famille Harrison
00:09:57sera enfin considérée
00:09:58comme une royalité
00:09:59de Maplewood City.
00:10:00Seulement après ça,
00:10:01mon amour,
00:10:02nous pourrons nous réunir.
00:10:04Laura,
00:10:05qu'est-ce que tu fais ici?
00:10:06Sécurité!
00:10:07Sors cette femme
00:10:08d'ici!
00:10:09Nous n'avons pas besoin
00:10:10d'une cérémonie.
00:10:11Pourquoi ne serais-je pas ici?
00:10:12C'est une cérémonie
00:10:13d'entreprise,
00:10:14après tout.
00:10:15Entreprise?
00:10:16Tu ne connaîtrais pas
00:10:17l'entreprise
00:10:18si je t'ai frappé sur la tête.
00:10:19Un vêtement délicat
00:10:20ne te rend pas
00:10:21une société, mon amour.
00:10:22Sors d'ici!
00:10:23Ne me dis pas
00:10:24que tu es venu chercher
00:10:25un autre riche homme
00:10:26pour jouer à Mistress 4.
00:10:27Tu devrais avoir pris
00:10:28mon offre de 100 000 dollars.
00:10:29Oh, Ben,
00:10:30est-ce vraiment que
00:10:31tu penses que tu peux
00:10:32signer ce contrat
00:10:33sans moi?
00:10:34Oh, Laura,
00:10:35c'est vraiment important pour moi.
00:10:36Ne ruine pas ça, d'accord?
00:10:37Tu ne belongs pas ici.
00:10:39Sors d'ici!
00:10:45C'est ce que tu reçois.
00:10:51Ce contrat
00:10:53est le mien
00:10:54à donner
00:10:55ou à prendre
00:10:56comme je le veux.
00:10:58Ne sois pas ridicule.
00:10:59C'est fou.
00:11:00Qui penses-tu que tu es?
00:11:01Ouais, mets ça en bas.
00:11:02Tu n'as aucune idée
00:11:03de ce que tu fais.
00:11:04La sécurité?
00:11:05Elle a perdu la tête.
00:11:06C'est un désastre.
00:11:08Ben,
00:11:09ce contrat
00:11:10devait être
00:11:11mon cadeau de birthday
00:11:12à toi,
00:11:13mais vu que
00:11:14tu ne le mérites pas,
00:11:15c'est clair.
00:11:37Le contrat
00:11:43Tu penses vraiment
00:11:44que ça va t'aider?
00:11:45Tu es si stupide, Laura.
00:11:47Oh, s'il te plaît, mon amour.
00:11:48Tu ne pouvais pas expliquer
00:11:49le boulot à une femme de nettoyage.
00:11:50La sécurité?
00:11:51Sors cette femme d'ici
00:11:52avant qu'elle fasse un autre délire.
00:11:54J'ai été celle
00:11:55qui a commencé
00:11:56cette affaire avec les Shepherds.
00:11:57Et après
00:11:58une prudente
00:11:59considération,
00:12:01je ne pense pas
00:12:02que la famille Harrison
00:12:03ait le droit
00:12:04de travailler avec les Shepherds.
00:12:05Tu penses vraiment
00:12:06que le groupe Shepard et moi
00:12:07pourront être détruits
00:12:08par quelque chose
00:12:09que tu as fait?
00:12:10Tu n'as pas
00:12:11d'autorité ici.
00:12:12Bien sûr qu'elle a
00:12:13l'autorité.
00:12:20C'est le homme
00:12:21avec lequel Laura
00:12:22est allée l'autre jour.
00:12:23Qu'est-ce qu'il fait ici?
00:12:24Monsieur Shepard?
00:12:25Comment le connaît-il?
00:12:26Est-ce vraiment
00:12:27Brian Shepard?
00:12:28Laura,
00:12:29tu es sûre?
00:12:32Monsieur Shepard,
00:12:33je peux t'assurer
00:12:34que je ne connais pas
00:12:35cette femme.
00:12:36Il doit y avoir
00:12:37quelque sorte
00:12:38d'incompréhension.
00:12:39Il n'y a pas
00:12:40d'incompréhension ici,
00:12:41Monsieur Harrison.
00:12:42Ce contrat
00:12:43avec le groupe Shepard
00:12:44est officiellement terminé.
00:12:45Effectif
00:12:46immédiatement.
00:12:48Attendez un instant.
00:12:49Ce contrat,
00:12:50je pensais que vous
00:12:51l'aviez.
00:12:52C'est elle.
00:12:53Elle a détruit le contrat.
00:12:54Vous êtes sa femme,
00:12:55n'êtes-vous pas?
00:12:56Une affaire?
00:12:57Elle avait
00:12:58une affaire
00:12:59avec cet homme
00:13:00derrière mon fils?
00:13:01Maman,
00:13:02s'il te plaît,
00:13:03ne me touche pas.
00:13:04Cette femme a détruit
00:13:05votre carrière
00:13:06devant tout le monde.
00:13:07Elle a une affaire
00:13:08et vous vous restez là?
00:13:09Vous êtes une dégrace,
00:13:10une adulteresse.
00:13:11Vous avez le droit
00:13:12d'être adulte.
00:13:13Ferme-la.
00:13:16Monsieur Shepard,
00:13:17je m'excuse
00:13:18pour tout ça,
00:13:19mais je peux t'assurer
00:13:20que cette femme
00:13:21vous a trompée.
00:13:22Trompée?
00:13:24Pourquoi ne pas
00:13:25vous poser une question
00:13:26vous-même alors?
00:13:28Quel était mon nom
00:13:29avant
00:13:30notre mariage?
00:13:31Laura Lewis.
00:13:32Laura Lewis,
00:13:33n'est-ce pas?
00:13:34Le groupe Lewis?
00:13:36Les géants financiers?
00:13:37Il n'y a pas
00:13:38de façon
00:13:39que Lewis soit lié
00:13:40à tout ça.
00:13:42C'est fou.
00:13:43Il n'y a pas de façon
00:13:44que vous soyez lié
00:13:45au nom de la famille Lewis.
00:13:46C'est absurde.
00:13:47C'est...
00:13:48C'est...
00:13:49C'est
00:13:50absurde!
00:13:51Les héros de la société
00:13:52ne perdent pas
00:13:53de temps
00:13:54dans Maplewood.
00:13:55Oui,
00:13:56c'est une blague.
00:13:57C'est une blague.
00:13:58Cette femme
00:13:59était une maitresse
00:14:00quand je l'ai rencontrée.
00:14:01Il y a trois ans.
00:14:03Elle n'est rien de particulier.
00:14:04Elle m'a seulement mariée
00:14:05sans gratitude.
00:14:06J'étais
00:14:07juste
00:14:08une maitresse.
00:14:09C'est convenant
00:14:10pour votre histoire, Ben.
00:14:11La première fois que je l'ai rencontrée,
00:14:12elle était en fait
00:14:13une maitresse
00:14:14au diner.
00:14:15OK, écoutez-moi, tout le monde.
00:14:16Quand je l'ai rencontrée,
00:14:17je n'avais
00:14:18que commencé mon boulot.
00:14:20Maintenant, regardez-moi.
00:14:21Je signe des contrats
00:14:22de multimillions de dollars.
00:14:23Et regardez-la.
00:14:24C'est toujours
00:14:25juste un clair.
00:14:26Monsieur Shepard,
00:14:27cette femme
00:14:28est la femme
00:14:29de mon fils.
00:14:30Elle fait tout ça
00:14:31de sa faute.
00:14:32Elle est en train de mentir,
00:14:33Monsieur Shepard.
00:14:34Elle est juste
00:14:35une maitresse
00:14:36pour votre affaire,
00:14:37n'est-ce pas?
00:14:39Faisons-le clair.
00:14:42J'étais la seule
00:14:43derrière le succès
00:14:44du groupe Harrison.
00:14:46J'ai utilisé
00:14:47mes ressources
00:14:48pour aider
00:14:49mon ex-mari,
00:14:50mais tout ce qu'il m'a vu
00:14:51c'était la maitresse.
00:14:52Ne mentez pas.
00:14:53Vous n'étiez jamais
00:14:54assez bon pour Ben
00:14:55quand vous l'avez marié.
00:14:56Oups.
00:14:57Ce toit
00:14:58a été construit
00:14:59par des mensonges.
00:15:00Cathy,
00:15:01vous n'avez jamais
00:15:02respecté moi.
00:15:03Et Ben?
00:15:04Il m'a fait tomber
00:15:05le second moment
00:15:06que vous pensiez
00:15:07que vous étiez
00:15:08réussis.
00:15:09Et le trahison.
00:15:10Je pense
00:15:11que vous avez
00:15:12mépris
00:15:13la personne.
00:15:14Vous n'étiez pas assez bon
00:15:15pour Ben
00:15:16et vous n'êtes certainement
00:15:17pas assez bon
00:15:18pour lui maintenant.
00:15:19Si vous préférez
00:15:20croire
00:15:21une histoire
00:15:22d'un menteur,
00:15:23alors la vérité.
00:15:24Cathy,
00:15:25considérez ça
00:15:26comme ma résignation
00:15:27du groupe Harrison.
00:15:28De tout.
00:15:33Attends, attends, attends.
00:15:34Laura,
00:15:35tu penses que tu peux
00:15:36juste entrer ici
00:15:37et, tu sais,
00:15:38détruire tout
00:15:39et aller partir
00:15:40comme si rien ne s'est passé?
00:15:41Je ne pense pas.
00:15:42Tu es un nettoyeur.
00:15:43Tu es un nettoyeur
00:15:44qui nettoie les toilettes.
00:15:45Personne ne t'intéresse.
00:15:46Ne nettoie les toilettes
00:15:47ou pas,
00:15:48au moins,
00:15:49j'ai mon self-respect.
00:15:50Je n'ai pas besoin
00:15:51d'un titre délicat
00:15:52ou
00:15:53d'un mari riche
00:15:54pour me sentir importante.
00:15:59Je pense qu'il y a eu
00:16:00une espèce d'incompréhension.
00:16:01Je pense que tous les emplois
00:16:02sont importants,
00:16:03n'est-ce pas, maman?
00:16:04Ben, qu'est-ce que tu fais?
00:16:06Mais je ne pense pas
00:16:07qu'un nettoyeur
00:16:08doit avoir
00:16:09une espèce d'influence
00:16:10sur un délai
00:16:11aussi grand que celui-ci.
00:16:12Un nettoyeur?
00:16:13Eh bien,
00:16:14pourquoi ne pas demander
00:16:15à Mme Smith
00:16:16exactement
00:16:17comment elle a
00:16:18atteint
00:16:19cette collaboration
00:16:20avec Shepard?
00:16:21Vous avez
00:16:22affirmé
00:16:23être celui
00:16:24qui a secouru
00:16:25le délai,
00:16:26n'est-ce pas, Mme Smith?
00:16:27M. Shepard,
00:16:28c'est une blague!
00:16:29Cette femme,
00:16:30Laura,
00:16:31c'est juste un nettoyeur
00:16:32qui essaie de vous tromper.
00:16:34Je...
00:16:35Mais, eh bien...
00:16:36Une blague, vous dites?
00:16:37Mme Smith,
00:16:38je crois que vous avez mentionné
00:16:39avoir secouru
00:16:40ce contrat pour Harrison Group,
00:16:41mais je ne vous reconnais pas.
00:16:44Est-ce vrai, Mme Smith?
00:16:47Mme Lewis
00:16:48m'a aidé
00:16:49à plusieurs reprises.
00:16:51Ce contrat
00:16:52a été mon moyen
00:16:53de montrer mon appréciation.
00:16:55Le contrat?
00:16:56Je veux dire,
00:16:57Laura l'a cassé.
00:16:58Alors,
00:16:59ne pouvons-nous pas juste
00:17:00en printer un autre
00:17:01pour que cette cérémonie
00:17:02de signe soit en cours?
00:17:03Reprise,
00:17:04M. Harrison?
00:17:05Peut-être que vous n'avez pas
00:17:06payé attention
00:17:07sans l'involvement
00:17:08de Mme Lewis.
00:17:10Je n'aurais même pas
00:17:11pensé
00:17:12de partager
00:17:13avec votre entreprise.
00:17:16Aujourd'hui,
00:17:17je veux faire clair
00:17:19que Shepard Group
00:17:20n'a pas de plan
00:17:21de partager
00:17:22avec Harrison Group
00:17:23dans le futur.
00:17:26Mme Smith,
00:17:27vous nous avez menti.
00:17:28Vous avez détruit
00:17:29tout.
00:17:30Quoi?
00:17:31Non, c'est
00:17:32une erreur de compréhension.
00:17:33Je peux vous expliquer.
00:17:34Lewis?
00:17:35Lewis Family Group?
00:17:37Ça ne peut pas être.
00:17:39Croyez ce que vous voulez, Ben.
00:17:41Lewis Group
00:17:42va tenir
00:17:43une réunion d'investissement
00:17:44massive plus tard
00:17:45cette semaine.
00:17:46Trois
00:17:47de nos vice-présidents
00:17:48seront ici,
00:17:49à Maplewood.
00:17:50Et je suis sûre
00:17:51que vous pouvez leur demander
00:17:52si vous avez encore
00:17:53des doutes
00:17:54sur qui
00:17:55je suis
00:17:56et qui je suis.
00:17:58Tout le monde,
00:17:59écoutez-moi.
00:18:00Shepard Group
00:18:01ne partagera pas
00:18:02avec Harrison Group.
00:18:04Un homme
00:18:05qui ne peut pas garder
00:18:06ses vows à sa femme
00:18:07ne peut pas être confiant
00:18:08pour garder sa parole
00:18:09sur le contrat.
00:18:11La survie est terminée,
00:18:12M. Harrison.
00:18:13Tout le monde ici
00:18:14a le droit de voir la vérité.
00:18:18Mme Lewis,
00:18:20allons-nous prendre
00:18:21cette conversation
00:18:22de l'autre côté?
00:18:26Non.
00:18:28Non!
00:18:29Maman!
00:18:30Quelqu'un appelle le médecin!
00:18:31Maman!
00:18:32On dirait que
00:18:33votre nuit a pris
00:18:34beaucoup de temps,
00:18:35M. Shepard.
00:18:38En effet.
00:18:39Peut-être qu'il vaut mieux
00:18:40qu'on la laisse vivre.
00:18:52Quoi?
00:18:53Qu'est-ce qui se passe?
00:18:55Maman,
00:18:56ce n'est pas tout sur moi.
00:18:58Pas sur toi?
00:18:59J'essayais de t'aider.
00:19:01Elle t'a frappé avec Shepard,
00:19:03elle a affamé leur affaire.
00:19:05Exact.
00:19:06Et ces vêtements?
00:19:08Qui peut les acheter
00:19:09pour un salaire de médecin?
00:19:10Mme Smith,
00:19:11comment pouvez-vous faire ça?
00:19:13On t'a complètement confiée.
00:19:15Non, non.
00:19:16J'avais un accord avec Ben.
00:19:18Je n'avais pas l'idée
00:19:19que Shepard allait tomber pour Gloroff.
00:19:22Elle est une menteuse.
00:19:23Arrête, Amber.
00:19:25Tu lui as menti
00:19:26autant qu'elle l'a fait.
00:19:27Menti?
00:19:29Tu es de mon côté.
00:19:31En tout cas, j'ai un plan.
00:19:33Les Shepards ne sont pas spécials.
00:19:36Nous pouvons exposer Laura
00:19:37et toutes ses mentes.
00:19:38Allons nationaux.
00:19:39Nous pouvons nous faire
00:19:40un nom de famille.
00:19:43Maintenant, si vous m'excusez,
00:19:45j'ai un appel très important
00:19:46pour vous.
00:19:52Merci beaucoup
00:19:53pour ce soir,
00:19:54M. Shepard.
00:19:55Merci aussi
00:19:56pour ton soutien.
00:19:58Ce n'est rien, Laura.
00:19:59Tu mérites le crédit
00:20:00pour tout ton travail.
00:20:01Est-ce que je peux te demander quelque chose?
00:20:02Est-ce que tu n'as pas
00:20:03un endroit à rester ce soir?
00:20:04Peut-être un hôtel?
00:20:05Ne...
00:20:06Ne t'inquiète pas pour moi,
00:20:07M. Shepard.
00:20:08Je vais bien.
00:20:10Excusez-moi,
00:20:11vous pouvez me laisser.
00:20:12En fait, Laura,
00:20:13en fait,
00:20:14Laura,
00:20:15il y a quelque chose d'autre.
00:20:16Est-ce que tu te considères
00:20:17pour dîner un jour?
00:20:19Justement, bien sûr.
00:20:21M. Shepard,
00:20:23vous me demandez?
00:20:25S'il vous plaît, appelez-moi Brian.
00:20:28Et oui,
00:20:30techniquement,
00:20:31vous êtes single maintenant.
00:20:33Oui,
00:20:34ça peut être vrai,
00:20:36mais sortir avec
00:20:37un ex-divorcé
00:20:39n'est pas exactement
00:20:41propre.
00:20:44Propre?
00:20:45Laura,
00:20:47je ne m'en fous pas
00:20:48des apparences.
00:20:49Ce soir,
00:20:50j'ai vu votre intelligence
00:20:51et votre force.
00:20:53Ce sont des qualités
00:20:54que j'admire vraiment.
00:20:57Alors, que dites-vous?
00:20:58Dîner?
00:21:01Juste deux personnes
00:21:02se connaissant.
00:21:07Je suis désolée,
00:21:08M. Shepard,
00:21:09j'ai en fait
00:21:10un autre appareil
00:21:11ce soir,
00:21:12alors je...
00:21:13Attends, Laura...
00:21:17Laura?
00:21:21Laura?
00:21:22Qui est-ce?
00:21:23Laura, attends!
00:21:25Jason,
00:21:26découvre qui possède
00:21:27cette voiture
00:21:29et fais-le vite.
00:21:37Ian Lewis?
00:21:38Qui est-ce?
00:21:39C'est Amber Smith.
00:21:41M. Lewis?
00:21:43Je suis désolée pour le retard,
00:21:44mais je crois que j'ai
00:21:45de l'information urgente
00:21:46sur votre famille.
00:21:47Je ne sais pas qui vous êtes,
00:21:48Mme Smith.
00:21:49Comment avez-vous
00:21:50obtenu ce numéro?
00:21:51Ne vous inquiétez pas
00:21:52de ça en ce moment.
00:21:53Je crois que je connais
00:21:54quelqu'un qui impersonne
00:21:55Laura Lewis.
00:21:56Quelqu'un que je connais
00:21:57très bien.
00:21:59Impersonner ma soeur?
00:22:02Et où est cette
00:22:03fausse Laura?
00:22:05Juste ici,
00:22:06à Maplewood.
00:22:07Et laissez-moi vous dire,
00:22:08elle cause
00:22:09assez de scènes.
00:22:11Alors,
00:22:12qu'est-ce qu'elle fait exactement?
00:22:15Et plus en plus,
00:22:16qu'est-ce que vous voulez de moi?
00:22:19Dans les prochains jours,
00:22:20le groupe Lewis
00:22:21tiendra un rendez-vous
00:22:22d'investissement, n'est-ce pas?
00:22:24Je veux rencontrer
00:22:25le vice-président.
00:22:26Tout sera révélé alors.
00:22:28Très bien.
00:22:29J'aurai
00:22:30un rendez-vous
00:22:31avec mon secrétaire.
00:22:32Mais soyez au courant,
00:22:33si ce n'est pas
00:22:34un échec de mon temps,
00:22:35je...
00:22:36Ce ne sera pas un échec.
00:22:37Croyez-moi, M. Lewis.
00:22:39Merci, M. Lewis.
00:22:47Cette petite
00:22:48Laura,
00:22:51je me demande
00:22:52ce qu'elle fait maintenant.
00:22:56Cette voiture
00:22:57appartient à M. Yeats,
00:22:58le public de la famille Lewis.
00:23:01Ah.
00:23:02La famille Lewis.
00:23:05C'est intéressant.
00:23:07Est-ce qu'elle peut
00:23:08être connectée à eux?
00:23:10Je ne suis pas sûr.
00:23:13Brian!
00:23:14Vous y êtes!
00:23:16J'ai missé vous.
00:23:17Chloé.
00:23:19Qu'est-ce que vous faites ici?
00:23:20Chloé,
00:23:21que faites-vous ici?
00:23:23Qu'est-ce que tu veux dire?
00:23:24Je ne peux pas visiter
00:23:25l'homme que j'aime.
00:23:26On a terminé les choses
00:23:27pour une raison.
00:23:29C'était juste
00:23:30une petite erreur.
00:23:31J'étais...
00:23:32J'étais un peu timide.
00:23:33Tout le monde
00:23:34n'a pas le droit
00:23:35d'avoir une seconde chance.
00:23:36Une petite erreur, tu dis?
00:23:37Tu m'as trompé.
00:23:42Est-ce que c'est
00:23:43ton nouveau flingue?
00:23:45Ex-divorcee.
00:23:47Il s'est nettoyé le sol.
00:23:48C'est pas mal.
00:23:49Qu'est-ce que tu dis?
00:23:50Regarde,
00:23:51mon relation avec elle
00:23:53n'est pas votre affaire.
00:23:55Et n'essayez pas
00:23:56de parler de lui comme ça.
00:23:58S'il vous plaît.
00:24:00Un nettoyeur ex-femme
00:24:01qui s'est transformé
00:24:02dans un richard
00:24:03c'est une histoire classique.
00:24:05C'est assez.
00:24:06Je vais sortir
00:24:07de mon bureau.
00:24:09Je veux être prudent, Brian.
00:24:11L'industrie du juke
00:24:12porte toujours
00:24:13la main sur le pied.
00:24:15Si vous voulez que le groupe Shepard
00:24:16reste à l'abri,
00:24:18vous devez être plus prudent.
00:24:22On dirait que vous avez plus
00:24:23sur votre table
00:24:24que les secrets de Laura.
00:24:31C'est ça.
00:24:32Les vice-présidents
00:24:33du groupe Lewis
00:24:34sont sur le toit.
00:24:35Une fois que je suis finie
00:24:36de parler avec eux,
00:24:37j'aurai la compagnie de Ben
00:24:38en cours d'investissement.
00:24:40Je vais parler avec eux d'abord
00:24:41puis je vous présenterai.
00:24:44Bien, bien, bien.
00:24:45Regardez qui c'est.
00:24:47Quelle surprise.
00:24:48A-t-il déjà appris de Brian ?
00:24:50Ce n'est pas
00:24:51votre affaire.
00:24:53Départez, s'il vous plaît.
00:24:54Laura ?
00:24:56Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:24:57Tu es une saloperie.
00:24:58Tu penses vraiment
00:24:59que tu peux encore
00:25:00détruire mes événements ?
00:25:01N'as-tu pas détruit ma vie assez ?
00:25:02Tu n'as pas honte ?
00:25:03Si tu m'excuses,
00:25:05j'ai un important rendez-vous
00:25:06à atteindre.
00:25:07Oh, la nerve !
00:25:08Après tout ce que tu as fait,
00:25:09tu penses que tu peux
00:25:10juste rentrer ici
00:25:11et les manipuler aussi ?
00:25:13Sérieusement ?
00:25:15Je pense que vous devez
00:25:16reconsidérer exactement
00:25:17qui manipule qui
00:25:18ici.
00:25:19Oh, c'est de l'or.
00:25:21Tu penses vraiment
00:25:22qu'ils vont t'accepter, Laura ?
00:25:23S'il vous plaît,
00:25:24vous n'êtes personne
00:25:25comparé à moi.
00:25:26Vous n'avez pas le droit
00:25:27d'être ici.
00:25:28Les seuls qui ne
00:25:29ne sont pas ici
00:25:30sont vous trois.
00:25:33Et vous,
00:25:34idiote,
00:25:35qui croyez tous les mensonges
00:25:36qu'elle vous dit.
00:25:37Réveille-toi, Ben.
00:25:39Laura !
00:25:40Laura, viens !
00:25:41Pourquoi est-ce que tu me
00:25:42me manques ?
00:25:43Je veux dire, sérieusement,
00:25:44ne peux-tu pas juste
00:25:45me laisser profiter
00:25:46d'un de mes événements
00:25:47pour une seule fois ?
00:25:48Je sais ce que c'est.
00:25:49T'es tellement stupide.
00:25:50Oh, ferme-toi !
00:25:53Amber a parlé directement
00:25:54avec le C.E.O.
00:25:55Il l'a invité
00:25:56pour se rencontrer
00:25:57avec les V.P.
00:25:58avant le rendez-vous principal.
00:25:59Ouais, Amber m'a fait
00:26:00un partenariat
00:26:01avec le groupe de Lewis.
00:26:02Et comme certaines personnes,
00:26:03j'ai une vraie invitation.
00:26:06Eh bien, avant que vous
00:26:08ne commencez à fêter,
00:26:10pourquoi ne pas
00:26:11regarder ça ?
00:26:15Oh, c'est riche.
00:26:16Vous pouvez avoir
00:26:17Brian Shepherd
00:26:18mais vous ne pouvez pas
00:26:19m'étonner.
00:26:20J'ai parlé avec
00:26:21Ian Lewis lui-même,
00:26:22le C.E.O. du groupe de Lewis.
00:26:23En parlant de Brian,
00:26:25où est-il en ce moment ?
00:26:27Tu veux dire mon oncle ?
00:26:29Ian, ne sois pas ridicule.
00:26:32Ian Lewis m'a donné
00:26:34cette invitation lui-même.
00:26:37Et en plus,
00:26:38ça a l'air faux.
00:26:40Elle est une menteuse.
00:26:42C'est une invitation
00:26:44personnelle
00:26:45de M. Yates lui-même.
00:26:47Ça me donne accès
00:26:48à l'élévateur de V.I.P.
00:26:49qui conduit directement
00:26:50à la suite présidentielle.
00:26:52Elle est en train de mentir.
00:26:53Ils n'ont pas
00:26:54d'élévateur de V.I.P.
00:26:55dans ce hôtel.
00:26:59Est-ce qu'il y a
00:27:00un élévateur spécial
00:27:01pour les V.I.P.
00:27:02dans ce hôtel ?
00:27:03Je ne sais pas.
00:27:05Tu vois ?
00:27:06Elle est en train de mentir.
00:27:07Voilà, Laura.
00:27:08Même le personnel de l'hôtel
00:27:09peut voir un élévateur faux.
00:27:10Vas-y,
00:27:11perds-toi avant que les choses
00:27:12ne deviennent pire.
00:27:15Tiens,
00:27:16prends celui-ci.
00:27:17Donne-le moi
00:27:18au président de V.I.P.
00:27:19Tu n'as
00:27:20aucune idée
00:27:22de ce que tu as fait.
00:27:24Il y aura
00:27:25des conséquences.
00:27:27En plus,
00:27:29si tu as cette relation
00:27:30avec Ian Lewis
00:27:31que tu penses avoir,
00:27:33pourquoi ne pas lui demander
00:27:35pour qu'ils aient
00:27:37une invitation ?
00:27:39Sécurité !
00:27:40Nous avons besoin
00:27:41d'éliminer cette femme immédiatement.
00:27:42Elle me harcèle.
00:27:43On a fini avec tes jeux, Laura.
00:27:44Tu es juste un fraude.
00:27:45Madame,
00:27:46l'endroit où...
00:27:47Quoi ?
00:27:48Attendez !
00:27:51Brian Sheppard ?
00:27:53Tu penses que l'argent
00:27:54t'offre le droit
00:27:55de courir sur les gens ?
00:27:56Ce n'est pas le cas.
00:27:57Oui,
00:27:58ce n'était pas suffisant
00:27:59pour nous tirer de Maplewood,
00:28:00n'est-ce pas ?
00:28:01Quels autres plans
00:28:02dois-tu détruire cette fois ?
00:28:03Tirer-toi ?
00:28:04Après ce que tu as fait à Laura,
00:28:05tu l'avais.
00:28:06Je vais y arriver.
00:28:07Ne sois pas stupide.
00:28:08Nous savons exactement
00:28:09ce qui s'est passé ici.
00:28:10Depuis quand
00:28:11cette petite affaire
00:28:12s'est passée ?
00:28:13Tu as dormi avec elle
00:28:14depuis qu'elle était mariée
00:28:15à mon fils.
00:28:16Attendez un instant.
00:28:17Une affaire ?
00:28:19Tu penses que Laura et moi...
00:28:21Vous êtes des gens incroyables.
00:28:25Monsieur Carter,
00:28:26sors d'ici,
00:28:27ASAP.
00:28:28Nous avons une situation.
00:28:30Tu penses que tu peux
00:28:31juste bosser le manager
00:28:32autour maintenant,
00:28:33c'est ça ?
00:28:34Je vais m'occuper
00:28:35de ce que tu vas brûler.
00:28:36Mme Lewis,
00:28:37désolé pour le retard.
00:28:38Comment peux-je t'aider
00:28:39cette soirée ?
00:28:40Merci,
00:28:41Monsieur Carter,
00:28:42pour venir ici si vite.
00:28:43Il me semble
00:28:44qu'il y a un malentendu.
00:28:46Ces gens ne pensent pas
00:28:48que je suis ici.
00:28:49Monsieur Carter,
00:28:50je peux t'assurer
00:28:51que cette femme est un nettoyeur.
00:28:52Un nettoyeur ?
00:28:53Nonsense.
00:28:54Je suis d'accord
00:28:55avec Mme Lewis
00:28:56sur son arrivée
00:28:57à Maplewood
00:28:58il y a trois ans.
00:28:59Exactement.
00:29:00Lewis Group,
00:29:01ma compagnie,
00:29:03a des investissements
00:29:04importants
00:29:05planifiés ici,
00:29:06à Maplewood.
00:29:07J'étais juste ici
00:29:08pour investiger
00:29:09des possibilités
00:29:10d'entreprise.
00:29:11Non,
00:29:12cette femme ne sait pas
00:29:13la différence entre
00:29:14une entreprise
00:29:15et un trou dans le sol.
00:29:16Elle a été de cette façon
00:29:17depuis que mon fils
00:29:18l'a divorcé.
00:29:19Elle est folle.
00:29:20En fait,
00:29:21j'ai rencontré Laura
00:29:22il y a trois ans
00:29:23au café.
00:29:24Elle m'a aidé
00:29:25à sécuriser
00:29:26un investissement
00:29:27profitable pour Shepard Group.
00:29:28Non,
00:29:29c'est une blague.
00:29:30Monsieur Shepard,
00:29:31elle vous tricke aussi.
00:29:34Vous savez,
00:29:35c'est fatiguant
00:29:36d'essayer d'arguer
00:29:37avec des gens
00:29:38qui oublient
00:29:39qui les a aidés.
00:29:41Monsieur Carter,
00:29:42voulez-vous me montrer
00:29:43à l'élévateur VIP ?
00:29:44Attendez,
00:29:45c'est pour ça que vous vous couvrez
00:29:46pour elle ?
00:29:47Pour l'affaire ?
00:29:48Parce qu'elle a dormi avec vous ?
00:29:49Excusez-moi.
00:29:50Qui êtes-vous
00:29:51et comment pouvez-vous
00:29:52parler à Mme Lewis de cette façon ?
00:29:53C'est suffisant.
00:29:54C'est suffisant.
00:29:55Vous n'avez pas
00:29:56à vous embêter assez.
00:29:57C'est la propriété
00:29:58de Lewis Group.
00:29:59Faites ce que vous voulez
00:30:00ou je vais appeler la sécurité.
00:30:01Mais elle n'a même pas
00:30:02accès à l'élévateur VIP.
00:30:04Elle ne devrait pas être là.
00:30:06Vu que vous avez du mal
00:30:07à comprendre,
00:30:09laissez-moi vous faire clair.
00:30:11Cet hôtel
00:30:12est propriété
00:30:13de la famille Lewis.
00:30:14C'est
00:30:15mon
00:30:16lieu
00:30:17de venir
00:30:18ou de partir
00:30:19comme je veux.
00:30:22Merci
00:30:23de m'être accueillie, Brian.
00:30:24Je...
00:30:25t'aime.
00:30:26Quoi ?
00:30:27On en parlera plus tard.
00:30:29Oh.
00:30:30Il semble que le divorce
00:30:31d'une femme puissante
00:30:32n'a pas été la meilleure décision,
00:30:33Mr. Anderson.
00:30:41Entrez.
00:30:44Excusez-moi,
00:30:45Messieurs les présidents.
00:30:46Je suis Amber Smith,
00:30:48le directeur général
00:30:49de la branche Maplewood
00:30:50de le groupe Lewis.
00:30:51Je crois que Ian Lewis
00:30:52vous a dit
00:30:53de notre rencontre aujourd'hui.
00:30:54La branche Maplewood.
00:30:56Nos records
00:30:57ne montrent
00:30:58qu'une branche Maplewood,
00:31:00Messieurs les présidents.
00:31:01Est-ce que vous êtes sûr
00:31:02que vous n'avez pas
00:31:03quelque chose de mélangé ?
00:31:05Ian Lewis...
00:31:06Mr. Lewis
00:31:08m'a assuré
00:31:09qu'aujourd'hui
00:31:10nous discuterions
00:31:11bien
00:31:12des plans d'expansion.
00:31:14Des plans d'expansion ?
00:31:16Messieurs les présidents,
00:31:17une décision comme celle-ci
00:31:18ne serait pas prise
00:31:19sans l'approuvant du tribunal.
00:31:20Et franchement,
00:31:21nous n'avons pas entendu
00:31:22rien sur
00:31:23la branche Maplewood.
00:31:25Mais
00:31:26Ian Lewis
00:31:27m'a assuré que...
00:31:28Mme Smith,
00:31:29nous avons un très important
00:31:30invité qui arrive bientôt.
00:31:31Peut-être que vous aimeriez
00:31:32arranger un rendez-vous
00:31:33avec l'un de nos staff ?
00:31:34Peut-être que je peux
00:31:35rester pour cet invité
00:31:36et offrir
00:31:37des informations locales ?
00:31:38Mme Smith,
00:31:39nous voudrions que vous partiez.
00:31:40Si vous ne partez pas,
00:31:41nous appellerons la sécurité.
00:31:46Hey,
00:31:47arrêtez-vous.
00:31:48Ces escaliers sont
00:31:49VIP uniquement.
00:31:50Retirez-les, s'il vous plaît.
00:31:51Bien sûr.
00:31:52Mes excuses.
00:31:58Oh,
00:31:59Laura ?
00:32:02Vice-président,
00:32:04c'est tellement bien
00:32:05de vous revoir tous.
00:32:07Mme Lewis,
00:32:08ça fait trop longtemps.
00:32:09Votre retour est
00:32:10un sauveur de vie,
00:32:11Mme Lewis.
00:32:12Le groupe Lewis
00:32:13a floundé
00:32:14sous le leadership
00:32:15inconventionnel
00:32:16de votre oncle.
00:32:19La board vous demande
00:32:20de revenir,
00:32:21Mme Lewis.
00:32:23Bien,
00:32:24s'assoyez, s'il vous plaît.
00:32:25Oui, bien...
00:32:26C'est le moment
00:32:27pour que ma carrière
00:32:28revienne en cours.
00:32:29Nous avons
00:32:30un plan de rencontre,
00:32:31un grand plan,
00:32:32dans quelques jours.
00:32:34Des powerhouses locaux
00:32:36et des joueurs plus petits, aussi.
00:32:38Ils seront tous là,
00:32:39dans le même endroit.
00:32:40Mme Lewis,
00:32:41nous avons rencontré
00:32:42une Amber Smith.
00:32:45Elle a affirmé
00:32:46que votre oncle
00:32:47avait apporté
00:32:48son manager général
00:32:49d'une branche de Maplewood
00:32:50pour le groupe Lewis.
00:32:52Elle a dit ça,
00:32:53a-t-elle ?
00:32:54Eh bien, Mme Smith,
00:32:55c'est une menteuse.
00:32:56Il n'y a pas de branche
00:32:57de Maplewood,
00:32:58au moins pas encore.
00:32:59Elle a menti
00:33:00si délicatement,
00:33:01c'était...
00:33:02C'est incroyable.
00:33:03Ne vous inquiétez pas, Bob.
00:33:04J'ai trouvé
00:33:05un partenaire
00:33:06beaucoup plus adéquat.
00:33:09Le groupe Shepard.
00:33:10Le groupe Shepard ?
00:33:11Leur naissance
00:33:12dans une entreprise publique
00:33:13a été impressionnante.
00:33:15Est-ce que vous avez
00:33:16quelque chose
00:33:17à faire avec ça ?
00:33:18Alors,
00:33:19qu'est-ce qui se passe
00:33:20maintenant avec
00:33:21cette Amber Smith ?
00:33:22Oh...
00:33:23Ne vous inquiétez pas,
00:33:24Amber.
00:33:26J'ai des plans
00:33:27pour elle.
00:33:30Mme Lewis,
00:33:32considérez-le
00:33:33comme votre invitation
00:33:34officielle
00:33:35à la légende
00:33:36de nous.
00:33:39Salut.
00:33:40Salut.
00:33:51Non, je ne vais pas partir.
00:33:52Qu'est-ce que tu parles ?
00:33:53Qu'est-ce que tu parles ?
00:33:54Non, viens.
00:33:55Je suis Amber Smith.
00:33:56Je suis le directeur
00:33:57du groupe Lewis
00:33:58de Maplewood Branch.
00:33:59Qu'est-ce que tu fais ?
00:34:00Ce sont mes invités.
00:34:01Oui, c'est vrai.
00:34:02Dites-leur qui nous sommes.
00:34:03Oui, nous attendions
00:34:04Mme Smith.
00:34:05Le groupe Lewis
00:34:06de Maplewood Branch ?
00:34:07Pas du tout, madame.
00:34:08Et franchement,
00:34:09je ne suis pas intéressé
00:34:10de votre acte.
00:34:11Bien sûr.
00:34:12Laura.
00:34:14Elle dort probablement
00:34:15avec le directeur aussi.
00:34:16C'est comme ça
00:34:17qu'elle s'éloigne
00:34:18de tout.
00:34:19Vous l'estimez trop, Cathy.
00:34:20Elle dort probablement
00:34:21avec tous les trois
00:34:23Il n'y a pas de façon
00:34:24que une fille comme elle
00:34:25puisse entrer dans un hôtel
00:34:26comme celui-ci.
00:34:27Faites attention avec vos mots.
00:34:28Vous deux.
00:34:29Une acquisition comme celle-ci
00:34:30peut vous mettre
00:34:31dans des problèmes sérieux.
00:34:34Regardez qui ne peut même pas
00:34:35entrer dans un rendez-vous
00:34:36alors que je garde trois
00:34:37avec tous les vice-présidents.
00:34:39Et n'oublions pas
00:34:40les invités mystérieux
00:34:41qu'ils apportent
00:34:42à Maplewood.
00:34:43On dirait qu'elle t'a utilisé
00:34:44et t'a séparé.
00:34:45Elle m'a utilisé ?
00:34:46Contrairement à certaines personnes,
00:34:48je n'ai pas envie d'être utile.
00:34:50Tu es tellement stupide.
00:34:51Elle t'a laissé partir
00:34:52comme le déchiré d'hier.
00:34:54Ne t'inquiète pas, Brian.
00:34:55Tu mérites mieux.
00:34:57Et n'oublions pas,
00:34:58je suis la nouvelle
00:34:59branche-managère de Maplewood
00:35:00de Lewis Group
00:35:01apportée par le CEO
00:35:02de Lewis Group
00:35:03lui-même,
00:35:04Ian Lewis.
00:35:05La nouvelle branche-managère, hein ?
00:35:08Intéressant.
00:35:09Laura Lewis ?
00:35:10Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:35:11Sors d'ici !
00:35:12Tu claimes
00:35:13d'être le visiteur mystérieux.
00:35:15Ne joues pas aux jeux, Laura.
00:35:17J'ai été formellement invitée
00:35:19par Lewis Group
00:35:20à la réunion d'investissement.
00:35:22Seules les meilleures entreprises
00:35:23reçoivent ces invités.
00:35:25On dirait que tu n'as pas de chance.
00:35:27Est-ce vrai ?
00:35:29Bien, alors.
00:35:30Il semble y avoir
00:35:31une erreur.
00:35:33Tu vois, je ne sais pas
00:35:34si tu connais
00:35:35Mme Smith,
00:35:36mais Lewis Group
00:35:37est ma compagnie
00:35:39et je décide
00:35:40qui va à la réunion.
00:35:44Escortez-les.
00:35:45Quoi ?
00:35:46Votre visite est terminée.
00:35:47Oh, viens.
00:35:48De cette façon,
00:35:49s'il vous plaît.
00:35:50Je ne vais pas partir.
00:35:52Bouge.
00:35:53On ne part pas encore.
00:35:54Bouge.
00:35:55Oh, non, non, non.
00:35:56On ne va pas.
00:35:57Maintenant.
00:35:58Ok, c'est bon, c'est bon.
00:35:59Ce n'est pas terminé, Laura.
00:36:00Tu verras.
00:36:02Merci
00:36:03de m'avoir attendue.
00:36:05Laura,
00:36:07je suis heureux que tu aies réussi.
00:36:09Et
00:36:10merci
00:36:11de me défendre.
00:36:13Je
00:36:14l'apprécie
00:36:15vraiment.
00:36:18Est-ce que tu viens à la réunion ?
00:36:21Oui, mais
00:36:22ça va être compliqué.
00:36:27Pourquoi ?
00:36:28Je suis sûre
00:36:29que le groupe Shepard
00:36:30a reçu une invitation.
00:36:33Oui,
00:36:35Laura.
00:36:37Il y a quelque chose
00:36:38que tu dois savoir.
00:36:39Est-ce
00:36:41qu'il s'agit de Ben ?
00:36:43Parce que je peux t'assurer
00:36:44qu'il ne causera pas de problèmes.
00:36:46Il ne passera pas
00:36:47la sécurité.
00:36:49Laura,
00:36:50ce n'est pas Ben.
00:36:52C'est quelqu'un d'autre.
00:36:55Quelqu'un qui cause des problèmes
00:36:57pour le groupe Shepard ?
00:37:00Oui.
00:37:02Son nom est
00:37:03Chloe Duke.
00:37:05Elle est la fille
00:37:06de la famille Duke.
00:37:09C'est mon ex-fiance.
00:37:12Et
00:37:13disons que
00:37:14les choses ne s'étaient pas
00:37:15si bien entre nous.
00:37:17Et
00:37:20disons que
00:37:21les choses ne s'étaient pas
00:37:22si bien entre nous.
00:37:24Et pour un mot,
00:37:26elle a du mal
00:37:27à se déplacer.
00:37:30Et
00:37:32tu penses que
00:37:33elle va causer
00:37:34des problèmes
00:37:35à la réunion
00:37:36pour...
00:37:40par...
00:37:41la jalousie ?
00:37:43Il y a une possibilité.
00:37:44Elle a du mal à se déplacer.
00:37:47Eh bien,
00:37:49il y a plus de raisons
00:37:50pour que tu sois là.
00:37:52Sinon,
00:37:54je serai là aussi.
00:37:57Laura,
00:38:00penses-tu être
00:38:01mon invité à la réunion ?
00:38:03Quoi ?
00:38:05Es-tu inquiète que
00:38:06cette Chloé va causer des problèmes
00:38:07pour moi aussi ?
00:38:09Peut-être un peu.
00:38:10Mais surtout,
00:38:12je veux leur montrer
00:38:13que nous sommes une équipe.
00:38:14Eh bien,
00:38:15c'est une offre très gentille,
00:38:16Monsieur Shepard.
00:38:17Merci.
00:38:20Laura,
00:38:25je m'en fiche de ton meilleur.
00:38:27Je veux juste être de ton côté.
00:38:29Je pense que je suis tombé pour toi.
00:38:35Ryan,
00:38:41j'apprécie
00:38:43ton honnêteté.
00:38:45Et en ce moment,
00:38:46je ne suis pas...
00:38:48Je n'ai pas vraiment
00:38:49de romance
00:38:50dans mon esprit
00:38:51en ce moment.
00:38:52Tout se passe
00:38:54et...
00:38:55C'est OK.
00:38:57Je veux juste être de ton côté.
00:39:00Et si Chloé fait quelque chose,
00:39:03tu ne la feras pas seule.
00:39:08Il y a seulement
00:39:09une chose que j'ai besoin.
00:39:12Qu'est-ce que c'est ?
00:39:14Une robe formelle.
00:39:27Ah, la sécurité !
00:39:29Elle ne vient pas ici.
00:39:30C'est un magasin privé.
00:39:32Excusez-moi,
00:39:33nous avons besoin d'aide.
00:39:35Je veux une robe très particulière.
00:39:41C'est magnifique.
00:39:43Oui, c'est ça.
00:39:44Je vais essayer celle-ci.
00:39:46Ne t'inquiète pas.
00:39:47Elle n'a pas besoin de rien ici.
00:39:49C'est juste un nettoyeur.
00:39:50Elle n'a pas besoin de t'acheter.
00:39:52Elle n'a pas d'argent.
00:39:55Oui, exactement.
00:39:56Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:39:57Tu ne peux pas me laisser seule ?
00:39:59Je n'ai pas besoin d'un cheveu
00:40:00si tu es disparu.
00:40:02Je suis ici pour la thérapie.
00:40:05Oh, s'il te plaît.
00:40:06Ce magasin n'existe que pour les A-list.
00:40:08Pas pour quelqu'un comme toi.
00:40:10C'est la femme qui est entrée dans mon mariage.
00:40:13Hey, montre un peu d'espoir.
00:40:15La typique Laura.
00:40:17Elle pense qu'elle peut acheter tout ce qu'elle veut
00:40:18avec l'argent de quelqu'un d'autre.
00:40:20J'aurais pu t'en demander,
00:40:21mais sans moi, je suis sûre que tu es déjà brûlé.
00:40:24Oh, s'il te plaît.
00:40:25Allons, on prend la robe.
00:40:26Madame, cette robe particulière n'est pas à vendre.
00:40:30Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:40:31Tu ne la vends pas.
00:40:32Je la veux.
00:40:33Nommez votre prix.
00:40:34Ce n'est pas à propos du prix, madame.
00:40:36Cette robe a été fabriquée par Mme Lewis,
00:40:38l'héritière de l'équipe Lewis.
00:40:39L'ensemble de sa marque est de sa faute.
00:40:41Cette belle robe n'est pas à vendre.
00:40:44Merci.
00:40:46Elle ne te correspondrait pas, Amber.
00:40:48Qu'est-ce que tu parles ?
00:40:49Bien sûr qu'elle me correspondrait.
00:40:50Elle me correspondait bien.
00:40:52Et si elle ne me correspondait pas,
00:40:53elle ne te correspondrait pas non plus.
00:40:56Bon, je vais acheter toute la boutique.
00:40:58Permettez-moi d'acheter cette robe.
00:41:04Oh, s'il vous plaît.
00:41:05Vous ne savez pas que cette boutique
00:41:06appartient à l'équipe Lewis ?
00:41:07Nous n'allions pas la vendre à quelqu'un comme vous.
00:41:09Amber, vous n'êtes pas même pas un manager de branche.
00:41:12Vous n'avez pas encore le droit de parler
00:41:13au nom de l'équipe Lewis.
00:41:15Pouvez-vous m'en dire plus sur cette robe ?
00:41:18Bien sûr.
00:41:19Elle a été fabriquée par Laura Lewis,
00:41:22l'héritière de l'équipe Lewis Fortune.
00:41:24Elle a été fabriquée en Italie, naturellement.
00:41:27Et apparemment, il y en a plus comme celle-ci.
00:41:30Il y a des magasins et des musées de haute qualité
00:41:33dans le monde, de son collection privée.
00:41:35Laura,
00:41:36est-ce que vous aimez cette robe ?
00:41:38Bien sûr.
00:41:39C'est fabriqué pour moi.
00:41:42Je suis juste là pour prendre ce qui est déjà mien.
00:41:44Oh, vous ne pouvez pas être sérieuse.
00:41:46Il doit y avoir des millions de Laura Lewis
00:41:48dans le monde.
00:41:49D'accord, d'accord.
00:41:51Si ce n'est pas à la vente,
00:41:52ne peux-je pas au moins l'essayer ?
00:41:54Ça me ressemblerait incroyable.
00:41:56Madame, cette robe est très délicate.
00:41:59Franck, je ne pense pas que ça vous corresponde.
00:42:02Vous m'appelez Fat ?
00:42:04En fait, j'ai une seconde idée.
00:42:06Pourquoi ne pas juste acheter toute la marque ?
00:42:09Comment ça ressemble ?
00:42:10Monsieur, êtes-vous sérieux ?
00:42:11Vous acheteriez toute la marque pour une seule robe ?
00:42:15Cette marque vaut au moins 50 millions de dollars.
00:42:18Et pour la vendre pour une robe de poisson ?
00:42:21Vous n'avez pas d'esprit ?
00:42:23Oui. Vous voyez, même si vous aviez de l'argent,
00:42:25ils ne vous le vendriez pas.
00:42:26Un instant.
00:42:30Oui, c'est Brian Shepard,
00:42:32le directeur du groupe Shepard.
00:42:34J'aimerais parler avec votre chef d'acquisition.
00:42:37Je suis intéressé par votre achetage
00:42:39de votre marque de haute fashion.
00:42:43Quoi ?
00:42:46Désolé, monsieur,
00:42:47cette marque n'est pas à la vente.
00:42:50Vous voyez ?
00:42:51Si nous ne pouvons pas l'avoir,
00:42:52vous ne pouvez pas non plus.
00:42:56Monsieur Yates,
00:42:57oui, c'est Laura Lewis.
00:43:00J'ai appelé pour discuter de la vente
00:43:02de notre marque de haute fashion
00:43:04pour le groupe Shepard.
00:43:06Oh, viens !
00:43:07Appeler la famille Lewis Butler
00:43:09ne vous amènera nulle part, chérie.
00:43:11Exactement.
00:43:12C'est pathétique.
00:43:13Vous pensez vraiment que ça va fonctionner ?
00:43:14C'est triste.
00:43:15Excellent.
00:43:17Merci, monsieur Yates.
00:43:25Oui ?
00:43:28Quoi ?
00:43:30Vous avez l'intention de vendre la marque ?
00:43:34Génial.
00:43:35Merci.
00:43:39Bonjour ?
00:43:40Oui.
00:43:42Waouh !
00:43:43Oui, bien sûr.
00:43:45Absolument.
00:43:46Merci.
00:43:49Cette boutique,
00:43:50avec toute la marque,
00:43:51a été vendue à monsieur Shepard.
00:43:53Le groupe Shepard est le nouveau propriétaire.
00:43:56Comment pourrais-je être au service aujourd'hui ?
00:43:59Eh bien, Laura,
00:44:01je ne sais pas grand-chose sur la mode,
00:44:03donc je voudrais vous donner cette marque.
00:44:06Il ne peut pas être sérieux.
00:44:07Vous n'avez pas le type de monnaie
00:44:08pour acheter cette boutique.
00:44:10Ne lui écoute pas, Brian.
00:44:13Vous deux,
00:44:14faites ce que vous voulez
00:44:15quelque part d'autre.
00:44:16Vous n'êtes pas bienvenue ici.
00:44:17Je veux les deux de ces
00:44:19hors de ma boutique.
00:44:24Je veux les deux de ces
00:44:25hors de ma boutique.
00:44:26Bien sûr.
00:44:29Oh, viens.
00:44:30Monsieur, madame,
00:44:31j'ai peur de vous demander de partir.
00:44:32Mais nous ne partons pas, d'accord ?
00:44:34Eh, eh, eh !
00:44:36Ce n'est pas fini, Laura !
00:44:37Je peux essayer la veste maintenant ?
00:44:39Bien sûr, Mme Lewis.
00:44:41Vous me suivez.
00:44:48Waouh.
00:44:50Mme Lewis,
00:44:51cette veste est vraiment faite pour vous.
00:44:56Laura,
00:44:57vous avez l'air
00:44:58incroyable dans cette veste.
00:45:00Brian,
00:45:01pourquoi faire tout ça
00:45:05pour moi ?
00:45:07Laura,
00:45:10parce que vous méritez tout le beau du monde.
00:45:14Et ça inclut cette veste.
00:45:16Merci.
00:45:19Pouvez-vous nous donner la chance
00:45:20de voir où tout pourrait aller ?
00:45:23Je...
00:45:24J'ai besoin d'un instant.
00:45:26Peut-être que nous pourrions
00:45:27en parler plus après
00:45:29la réunion d'investissement.
00:45:32Cela signifie que vous pouvez être un oui ?
00:45:34Peut-être.
00:45:41Salut.
00:45:49Salut.
00:45:52Quoi ?
00:45:54Bien, bien, bien.
00:45:56Regarde, j'ai décidé de rejoindre la fête.
00:45:58Tu joues à la veste de nouveau, Laura ?
00:46:00Encore une fois, il y a une remarque
00:46:01respectueuse envers Laura Smith.
00:46:03Et vous comprenez
00:46:04le sens de la rude.
00:46:05Tu menaces ma copine
00:46:06devant tout le monde
00:46:08pour ça ?
00:46:09Cette veste en or ?
00:46:11Tu sais, Ben,
00:46:12je t'ai vraiment intéressée,
00:46:14même après toutes les horribles choses
00:46:15que tu m'as dit après notre divorce.
00:46:17Je connais le nom
00:46:18d'un excellent psychologue
00:46:19au New York.
00:46:20Peut-être que les déchets
00:46:22dans Maplewood
00:46:23ne sont pas équipés
00:46:24de gérer tes problèmes.
00:46:27Assez !
00:46:28J'en ai eu assez de ce drame.
00:46:29Oui, moi aussi.
00:46:31Essaye ça encore,
00:46:32et tu le regretteras.
00:46:34Je vais te mettre dans la merde.
00:46:36Voyons si vous pouvez
00:46:37même le faire passer la porte.
00:46:38Oui.
00:46:41Je suis désolée, Mme Smith,
00:46:42mais votre nom n'est pas
00:46:43sur la liste d'invités.
00:46:44Quoi ?
00:46:45C'est impossible.
00:46:47J'ai été invitée par le directeur lui-même.
00:46:50Malheureusement,
00:46:51ni le groupe Harrison
00:46:52ni le groupe Smith
00:46:53n'ont les noms sur la liste.
00:46:54Quoi ?
00:46:55On dirait que vous deux
00:46:56ne serez pas invitées,
00:46:57après tout.
00:46:59Vous n'avez pas d'invitation.
00:47:00Vous êtes juste là
00:47:01à cause de Brian.
00:47:06Laissez-moi voir ça.
00:47:07Ça n'a même pas l'air réel.
00:47:08C'est différent du mien.
00:47:10Pourquoi ne pas la demander
00:47:11si c'est réel ?
00:47:14Ça apparaît être
00:47:15une invitation de VIP
00:47:16du directeur lui-même.
00:47:17S'il vous plaît,
00:47:18l'autre côté.
00:47:19Nous pouvons continuer
00:47:20cette discussion plus tard,
00:47:21si vous arrivez à entrer.
00:47:26Monsieur,
00:47:27madame,
00:47:28nous vous recommandons de partir.
00:47:32Vous y êtes !
00:47:33Comment vous avez eu
00:47:34la fierté de me détruire ?
00:47:38Vous y êtes !
00:47:39Comment vous avez eu
00:47:40la fierté de me détruire ?
00:47:41On dirait qu'il y a
00:47:42une autre relation,
00:47:43mais c'est la dernière.
00:47:44C'est la dernière ?
00:47:45Oui.
00:47:46Cette relation
00:47:47brûle la poussière, Laura.
00:47:49On dirait que le meurtrier
00:47:50est un fantôme de Harvey.
00:47:52Partez de lui.
00:47:53Il s'est engagé à moi.
00:47:54Hey, hey, hey.
00:47:55Arrêtez-vous.
00:47:56Ça s'est terminé
00:47:57il y a longtemps.
00:47:59S'est engagé à vous.
00:48:00Tout le monde
00:48:01dans Maplewood
00:48:02sait ce que vous avez fait
00:48:03à Brian.
00:48:04La histoire de votre relation.
00:48:07C'était juste un petit délire.
00:48:08Vous pensez vraiment
00:48:09que ça pourrait nous séparer ?
00:48:12Vous ne savez pas qui je suis.
00:48:14Ne vous prétendez
00:48:15que vous ne le savez pas.
00:48:16Oh, chérie.
00:48:17Elle ne reconnait pas
00:48:18la royauté,
00:48:19même pas dans Duke.
00:48:20Elle est juste une meuf.
00:48:21Rappelez-vous,
00:48:22je n'ai pas le temps
00:48:23pour tout ce drame.
00:48:25Brian ?
00:48:27Allons à l'intérieur.
00:48:29Brian ?
00:48:30Comment pouvez-vous choisir
00:48:31ce nettoyeur
00:48:32sur moi ?
00:48:34Vous allez vraiment
00:48:35me humilier
00:48:36devant tout Maplewood ?
00:48:38Il n'y a rien à dire, Glory.
00:48:39Ne faites pas ça
00:48:40une scène,
00:48:41allons-y ?
00:48:46Vous allez bien, Mme Duke ?
00:48:48Et vous êtes ?
00:48:49Amber Smith.
00:48:51Je suis le directrice
00:48:52du branche Maplewood
00:48:53de Lewis Group.
00:48:54Quel branche ?
00:48:55Je n'en ai jamais entendu parler.
00:48:56Qu'est-ce que vous voulez de moi ?
00:48:57Cette Laura.
00:48:59Elle a cassé mon invitation.
00:49:00Pensez-vous
00:49:01que vous pouvez m'amener à l'intérieur ?
00:49:02Quoi ?
00:49:03Votre petit titre de directrice
00:49:04ne vous a pas permis
00:49:05de passer à l'entrée ?
00:49:07S'il vous plaît,
00:49:08n'abandonnez pas mon temps.
00:49:16Salut.
00:49:40Si je ne peux pas avoir Brian,
00:49:42vous ne pouvez pas l'avoir.
00:49:45La famille Duke a plus d'influence que vous pensez.
00:49:49Chloé, c'est bien de te voir, j'avais hâte de te voir.
00:49:52Uncle Jones, comment vas-tu?
00:49:54Bien.
00:49:56J'ai besoin de ton aide.
00:49:58Qu'est-ce que c'est?
00:49:59Rien pour ma petite Chloé.
00:50:01C'est Brian.
00:50:03Qui est cette femme? Je pensais que tu étais...
00:50:06C'est une femme de con.
00:50:07Elle était en fait un nettoyeur dans son entreprise.
00:50:10Quoi?
00:50:12Est-ce que tu dis que Brian t'a laissé pour un nettoyeur?
00:50:17Elle est juste en train de faire semblant d'être un Louis pour qu'on s'approche d'elle.
00:50:21Qu'est-ce que tu planifies?
00:50:23Je veux détruire le groupe Shepard.
00:50:28En tout cas, je suis vraiment désolé pour Chloé.
00:50:32Je ne savais pas qu'elle serait tellement...
00:50:37Intense.
00:50:39Qu'est-ce que tu veux dire?
00:50:41Tu devrais aussi l'avoir fait.
00:50:43Je veux dire, vous êtes juste...
00:50:46Un couple de puissance.
00:50:49Je vois ce que tu veux dire.
00:50:51Un couple de puissance, tu dis.
00:50:53Plus comme un désastre qui attend d'arriver.
00:50:58En tout cas, allons-y?
00:51:00En fait, Brian, mon siège est...
00:51:05Là-bas.
00:51:07Vraiment?
00:51:08Elle n'a pas le droit de s'asseoir là-bas.
00:51:10Excusez-moi.
00:51:12C'est mon invitation de VIP.
00:51:15Je peux m'asseoir où je veux.
00:51:17Hey, qu'est-ce que tu penses que tu fais?
00:51:19C'est signé par les trois anciens V.P. du groupe Louis.
00:51:22Où as-tu trouvé ça?
00:51:25Qui as-tu dormi avec?
00:51:27C'est assez.
00:51:29On ne s'en rend pas compte.
00:51:31Laura est mon invitée.
00:51:33Et je ne vais pas tolérer
00:51:35aucune sorte de désespoir envers elle.
00:51:38Compris?
00:51:40Monsieur Shepard,
00:51:41qu'est-ce que vous voyez dans cette femme?
00:51:44Mme Duke est un match parfait pour vous.
00:51:46Elle vient d'une bonne famille,
00:51:48belle et réussie.
00:51:50Qu'est-ce que vous pourriez en demander?
00:51:52C'est une bonne question.
00:51:55Pas grand-chose, en fait.
00:51:57Honnêteté.
00:51:59C'est ce que je veux.
00:52:01Et amour.
00:52:03Des choses que, clairement,
00:52:04Chloe n'a aucune idée.
00:52:06J'ai dit que j'étais désolée.
00:52:09Qu'en veux-tu encore?
00:52:10J'ai regardé Chloe s'éloigner.
00:52:12Elle est comme une fille pour moi.
00:52:15Je ne vais pas la laisser parler comme ça.
00:52:21Encore une chance, Brian.
00:52:23Oubliez tout ce bêtise.
00:52:26Faites-le, Mme Shepard.
00:52:27Proposez-le,
00:52:28ici,
00:52:29maintenant!
00:52:31Brian?
00:52:34C'est comme ça que la famille Duke
00:52:36gère les ventes d'entreprises?
00:52:39En forçant
00:52:40un ring sur quelqu'un?
00:52:42Faites-le,
00:52:43ou vous pouvez dire au revoir
00:52:44à toutes vos futures investissements
00:52:45avec la famille Duke.
00:52:51Ne vous en faites pas.
00:52:53Vous vous humiliez.
00:52:56Vous avez l'air audacieux!
00:52:57Vous aimez vraiment
00:52:58cette personne de nulle part?
00:53:00Oui.
00:53:02Je l'aime.
00:53:05Mais je ne peux pas imaginer
00:53:06quelqu'un comme elle
00:53:07m'intéresser.
00:53:11La vérité est que
00:53:12je ne serais pas là
00:53:13où je suis aujourd'hui
00:53:14sans elle.
00:53:16Pourquoi choisir
00:53:17quelqu'un comme elle?
00:53:19Exactement!
00:53:20Cette femme est en trouble!
00:53:21Elle ne vient pas ici!
00:53:22Lâchez-la!
00:53:24Vous réalisez
00:53:25qu'il n'y a pas
00:53:26d'entretien d'investissement
00:53:27sans moi.
00:53:29Intéressant changement d'événements.
00:53:31Peut-être que c'est le moment
00:53:32de donner un peu de lumière
00:53:33à votre passé mystérieux.
00:53:35Pensez-vous
00:53:36que simplement
00:53:37parce que vous avez
00:53:38le nom Laura
00:53:39que vous êtes
00:53:40l'héritière
00:53:41Laura Lewis?
00:53:45Vous savez quoi?
00:53:46Peut-être que vous avez raison, Chloe.
00:53:48C'est ridicule!
00:53:49Est-ce ce que vous avez
00:53:50dit à tout le monde?
00:53:51Je suis sûre
00:53:52que la famille Duke
00:53:54apprécie toujours
00:53:55la coopération,
00:53:56mais
00:53:57waouh!
00:53:58J'ai-je
00:53:59sous-estimé
00:54:00votre fâcheur,
00:54:01Chloe?
00:54:02Vous n'avez pas le droit
00:54:03de parler à Mme Duke
00:54:04comme ça!
00:54:05C'est assez!
00:54:06Vous n'avez pas le droit
00:54:07de parler ici!
00:54:08Vous êtes folle, Shepard!
00:54:09Vous avez le droit
00:54:10d'aller contre Mme Duke!
00:54:11Et c'est pareil
00:54:12pour tout le monde ici.
00:54:13Tout le monde
00:54:14qui insulte Laura
00:54:16part avec un oeil noir.
00:54:18Il veut offenser
00:54:19le Duke pour elle.
00:54:20Quel genre de chance
00:54:21a-t-elle?
00:54:22Je veux être prudente, Brian.
00:54:23N'oubliez pas
00:54:24que toute cette chaine
00:54:25d'hôtels est possédée
00:54:26par le groupe Louis.
00:54:27Est-ce que vous êtes prête
00:54:28à être bloquée
00:54:29pour cette tâche publique?
00:54:31Le groupe Louis
00:54:32ne bloque personne,
00:54:34surtout pas
00:54:36le groupe Shepard.
00:54:41Le groupe Louis?
00:54:42Vous?
00:54:44Ne me faites pas rire.
00:54:46Sécurité!
00:54:47Retirez ces deux imposteurs
00:54:48de la maison.
00:54:50Attends, M. Jones.
00:54:52Donnez à Brian une autre chance.
00:54:54Choisis, Brian.
00:54:56Moi et le futur
00:54:57que tu mérites
00:54:58ou ce...
00:54:59fraude.
00:55:02Chloé,
00:55:04j'ai tout ce que j'ai jamais voulu
00:55:06ici,
00:55:08dans un marché de bois
00:55:09et tous les pouvoirs
00:55:10que le Duke m'a apporté.
00:55:12D'accord.
00:55:18Détruis le stock
00:55:19du groupe Shepard.
00:55:20Quoi?
00:55:22Tu m'as forcée, Brian.
00:55:24Maintenant, le groupe Shepard est détruit.
00:55:26La famille Duke,
00:55:27ils ne peuvent pas être sérieux.
00:55:29Le groupe Shepard est endommagé.
00:55:30Brian,
00:55:32tu n'as pas à faire ça pour moi.
00:55:35Laura,
00:55:36je ne laisserai jamais
00:55:37quelqu'un te bouger,
00:55:39même eux.
00:55:41Merci,
00:55:42Brian,
00:55:43pour...
00:55:44pour croire en moi,
00:55:46pour...
00:55:47me protéger.
00:55:49Maintenant, c'est mon tour
00:55:51de te protéger.
00:55:55Écoute bien.
00:55:57Je veux que tu protèges
00:55:58le stock du groupe Shepard
00:56:00à tous les coûts.
00:56:02Ne laisse pas
00:56:03même un centime
00:56:04tomber.
00:56:06Tu comprends?
00:56:08Wow.
00:56:10Une performance étonnante,
00:56:11Laura.
00:56:12Mais tu ne peux pas
00:56:13contrôler le stock.
00:56:15Tu veux mettre ton...
00:56:16ton argent
00:56:17dans ton bouche, Chloé?
00:56:19C'est...
00:56:20C'est...
00:56:21C'est...
00:56:22C'est...
00:56:23Si...
00:56:25si le stock du groupe Shepard
00:56:26s'arrête
00:56:28pendant les prochaines
00:56:29cinq minutes,
00:56:32tu me donnes
00:56:33une apology publique.
00:56:40Oh.
00:56:45Bon.
00:56:47On dirait que tes cinq minutes
00:56:48sont terminées.
00:56:50Voyons comment le stock du groupe Shepard
00:56:51se passe.
00:56:54Qu'est-ce que c'est?
00:56:56Le stock du groupe Shepard
00:56:57s'arrête.
00:56:59Ça ne peut pas se passer.
00:57:00Ça doit être une coïncidence.
00:57:07Pourquoi n'as-tu pas
00:57:08arrêté le stock
00:57:09comme je t'ai demandé?
00:57:11C'était un gros investissement.
00:57:12On ne pouvait pas compter.
00:57:13Le stock du groupe Shepard
00:57:14est fortement soutenu.
00:57:17Comment as-tu fait ça?
00:57:19Comme je te l'ai dit,
00:57:20je ne sais pas.
00:57:21Comment as-tu fait ça?
00:57:23Comme je te l'ai dit,
00:57:24Chloé,
00:57:26je suis
00:57:27Laura Lewis.
00:57:29Non, tu ne l'es pas.
00:57:30Tu n'es qu'un nettoyeur.
00:57:31Tu n'as pas accès
00:57:32à des millions.
00:57:34Bon.
00:57:36Je pense que c'est le moment
00:57:37de mon apology.
00:57:43Non.
00:57:44Je pense que c'est le moment
00:57:45de mon apology.
00:57:46Il n'y a pas de moyen
00:57:47que je t'apologise.
00:57:49Si les choses étaient d'autre façon,
00:57:50tu aurais été si rapide
00:57:51à m'excuser.
00:57:53Chloé, la vérité est que
00:57:56tout le monde ici
00:57:58t'a vu être un meurtrier
00:58:00et un pauvre
00:58:02et maintenant
00:58:03un perdant.
00:58:06C'est tellement humiliant
00:58:07pour elle.
00:58:09Comment a-t-elle réussi ça?
00:58:11Peut-être qu'elle est vraiment
00:58:12une Lewis.
00:58:14Je m'excuse pour Mme Lewis.
00:58:16Calme-toi.
00:58:17Ne parle pas de Mme Duke
00:58:18comme ça.
00:58:20N'oublie pas,
00:58:21la famille Duke
00:58:22possède la moitié de Maplewood.
00:58:23Tu vas le perdre.
00:58:25Allons-y.
00:58:27Attends.
00:58:29C'est là
00:58:30où je suis.
00:58:32Et c'est
00:58:34mon siège.
00:58:36Tu ne peux pas aller là-bas.
00:58:37C'est la section VIP.
00:58:39Seuls ceux invités
00:58:40par le groupe Lewis
00:58:41de vice-président
00:58:42peuvent s'asseoir là-bas.
00:58:44Comme je te l'ai dit,
00:58:45Chloé,
00:58:46c'est mon siège.
00:58:51C'était un rumeur
00:58:53il y a quelques jours.
00:58:54Il me semble que Mme Lewis
00:58:56a causé une scène
00:58:57à la cérémonie de signe
00:58:59entre son ex
00:59:00et M. Shepherd.
00:59:02N'est-ce pas?
00:59:03Est-ce que tu as
00:59:04un autre plan, Laura?
00:59:05C'est ainsi que tu charmes
00:59:06tous tes hommes?
00:59:07Allons-y.
00:59:09Avec plaisir.
00:59:11Qu'est-ce que tu fais?
00:59:13Laisse-moi partir.
00:59:14Ce n'est pas important
00:59:15ce qui s'est passé.
00:59:16J'ai choisi de rester
00:59:17à côté de Laura.
00:59:18Allons-y.
00:59:20Ne sois pas fou.
00:59:21Ce siège est réservé
00:59:22pour un très important
00:59:23invité.
00:59:25Quelqu'un de tellement
00:59:26apprécié
00:59:27que même le vice-président
00:59:28doit s'en occuper.
00:59:31Et
00:59:33comment
00:59:34exactement,
00:59:35M. Jones?
00:59:37Est-ce que tu es sûr
00:59:38que je ne suis pas
00:59:39un invité apprécié?
00:59:41Attends,
00:59:42c'est Peter Young,
00:59:43directeur de business
00:59:44à Fazlet.
00:59:45Je ne sais pas
00:59:46pourquoi
00:59:47il s'appelle
00:59:48Louis Group.
00:59:52C'est Peter Young.
00:59:53Il décide
00:59:54de changer de business.
00:59:55Peter Young,
00:59:56c'est Chloe Duke,
00:59:57directrice de Duke Industries.
00:59:58Je suis si contente
00:59:59que tu puisses nous rejoindre.
01:00:00Pourquoi est-ce que tout le monde
01:00:01est à côté?
01:00:02C'est elle.
01:00:03Elle fait une scène énorme
01:00:04en essayant
01:00:05d'accueillir le siège de VIP.
01:00:06C'est embarrassant.
01:00:07Ce siège est réservé
01:00:08pour un très important
01:00:09invité de Louis Group,
01:00:10spécifiquement
01:00:11le père de la famille.
01:00:12S'il vous plaît,
01:00:13sortez du stade.
01:00:14Ah, oui.
01:00:16C'était Mr. Young, n'est-ce pas?
01:00:18Je crois que je te souviens.
01:00:19Vous gèrez
01:00:20les investissements
01:00:21de ma famille.
01:00:24Ne vous prétendez
01:00:25que vous savez
01:00:26ce qui se passe.
01:00:27S'il vous plaît, sortez du stade.
01:00:28Ce siège est réservé
01:00:29pour un très important
01:00:30invité de Louis Group.
01:00:31Je dois faire une chose
01:00:32très claire.
01:00:38Je suis
01:00:40l'héritière
01:00:42de la famille Louis.
01:00:46C'est ridicule.
01:00:47Vous,
01:00:48l'héritière de la famille Louis.
01:00:49Vous ne savez pas
01:00:50que Mme Louis
01:00:51est une légende ici?
01:00:52Vous devriez être
01:00:53d'accord
01:00:54avec un étranger
01:00:55comme celui-ci.
01:00:56Exactement.
01:00:57On lui a fait
01:00:58un vérificatif.
01:00:59Il me semble
01:01:00qu'elle est juste
01:01:01un nettoyeur
01:01:02qui travaillait
01:01:03pour le groupe Harrison.
01:01:04Avant ça,
01:01:05je pouvais le voir
01:01:06dans mon supermarché.
01:01:07Voyez, Brian,
01:01:08c'est celui
01:01:09que vous cherchez.
01:01:10Un menteur
01:01:11et un con.
01:01:12Sécurité,
01:01:13sortez cet imposteur.
01:01:14Tout le monde ici
01:01:15est un témoin.
01:01:16Pourquoi
01:01:17n'allez-vous pas
01:01:18croire en Laura?
01:01:19Si vous
01:01:20avez l'intention
01:01:21de la harcèler,
01:01:23vous devriez
01:01:24me tuer d'abord.
01:01:25Brian,
01:01:26c'est juste
01:01:27un nul.
01:01:28C'est juste
01:01:29quelqu'un
01:01:30que le groupe Harrison
01:01:31a détruit.
01:01:32Ils ne le voulaient pas.
01:01:33Qu'est-ce que vous voyez
01:01:34dans lui?
01:01:35Sortez cet imposteur
01:01:36d'ici.
01:01:37Maintenant.
01:01:38Je suis Peter.
01:01:45Peter,
01:01:46avez-vous une idée
01:01:47de ce que vous faites?
01:01:49Mr. Yates,
01:01:50je suis si heureux
01:01:51que vous puissiez nous rejoindre.
01:01:54Mme Lewis,
01:01:55désolé pour le retard
01:01:56et pour tous les problèmes
01:01:57que vous avez dû
01:01:58vous mettre en place.
01:01:59Ce ne sont pas
01:02:00des problèmes,
01:02:01Mr. Yates.
01:02:02Heureusement,
01:02:03je n'ai pas été seul.
01:02:04J'ai eu
01:02:05l'accompagnement
01:02:06de mon très loyal
01:02:09ami.
01:02:10Attendez un instant.
01:02:11Elle n'est pas
01:02:12votre amie.
01:02:13C'est Mme Lewis.
01:02:14C'est-ce un drôle?
01:02:16Mr. Young,
01:02:17vous êtes nouveau
01:02:18dans le groupe Lewis.
01:02:19Donc,
01:02:20je comprends pourquoi
01:02:21vous ne vous reconnaissiez pas,
01:02:22Mme Lewis.
01:02:23Mais vous écoutez les mensonges
01:02:24sans vérifier les faits
01:02:27et vous avez presque
01:02:28appelé la police.
01:02:30Dites-moi,
01:02:32Mr. Young,
01:02:33qui vous a mis
01:02:34là-dessus?
01:02:35C'était mon oncle,
01:02:36Ian Lewis.
01:02:40Je le savais.
01:02:44Considèrez-le
01:02:45comme votre
01:02:46termination.
01:02:48Je comprends maintenant.
01:02:49C'est tout un acte,
01:02:50n'est-ce pas?
01:02:51Chloé,
01:02:52qu'est-ce que vous faites?
01:02:53Nous voulons toujours travailler
01:02:54avec la famille Lewis.
01:02:55Travailler avec eux?
01:02:56Est-ce que vous êtes moche?
01:02:57Cette femme a clairement
01:02:58des affaires
01:02:59avec ce vieux homme.
01:03:00C'est assez,
01:03:01jeune dame.
01:03:02Vous n'avez pas le droit
01:03:03de ne pas respecter
01:03:04le chef du groupe Lewis.
01:03:06Oh,
01:03:07Chloé,
01:03:08je ne peux pas croire
01:03:09que nous allons
01:03:10traverser ça de nouveau.
01:03:11Je pense que...
01:03:12vous avez besoin
01:03:13d'une aide professionnelle.
01:03:14Peut-être que je peux vous
01:03:40Chloé, c'est assez.
01:03:42C'est ridicule. Si vous étiez vraiment l'héritière de la famille Lewis, vous auriez le ring.
01:03:46Alors, pourquoi ne pas le montrer à tout le monde ?
01:03:48Montrez-nous le ring !
01:03:53Pourquoi ne pas le montrer à tout le monde ?
01:03:55Montrez-nous le ring !
01:03:57Qui êtes-vous pour faire des demandes de moi ?
01:04:01Je ne réponds à personne que moi-même.
01:04:05Je n'ai pas besoin de votre validation.
01:04:10Oh, il y a un ring.
01:04:12Oh, waouh.
01:04:16Vos Honorables Présidents, je suis Chloé Duke, de la famille Duke.
01:04:19Cette femme est un imposteur.
01:04:21Mme Lewis, nous nous dénonçons pour le délai.
01:04:24Comment pouvez-vous laisser cette femme con s'assoir là-bas ?
01:04:27Laissez-la sortir de là-bas !
01:04:29Ce siège était toujours pour Mme Lewis.
01:04:31Elle est la spéciale invitée que nous avons attendue.
01:04:35La Reine de l'investissement.
01:04:37Le véritable héritier de l'équipe de Lewis.
01:04:40Laura Lewis.
01:04:42C'est une épouse divorcée, une janitrice.
01:04:44Comment peut-elle ?
01:04:45Ce n'est pas possible. C'est une blague, je vous le dis. C'est une blague.
01:04:48Vous pensez que nous nous dénonçons ?
01:04:50Nous gérons l'équipe de Lewis.
01:04:52Oh, Chloé.
01:04:54Vous m'avez assautée auparavant.
01:04:57Et vous êtes venu à cette réunion pour quoi ?
01:05:00Sabotagez-la.
01:05:02Vous allez entendre de notre équipe légale.
01:05:08Est-ce vrai, Miss Duke ?
01:05:10Vous avez essayé de sabotager cette réunion ?
01:05:13Oui, c'est tout vrai.
01:05:15Elle nous a tous étonnés.
01:05:17Les ducs nous ont traités de garder l'équipe de Lewis hors de Maplewood
01:05:21et de contrôler tout eux-mêmes.
01:05:23Je n'y avais aucune idée.
01:05:25Mais je suis de votre côté.
01:05:27Je peux vous donner tout ce dont vous avez besoin.
01:05:29Tous les ressources de Maplewood.
01:05:31Mme Lewis, comment voulez-vous que nous nous répondions à cela ?
01:05:35Un oeil pour un oeil.
01:05:39Depuis que Mme Duke adore détruire les choses,
01:05:46je vais targeter ses précieuses industries du duc.
01:05:51Je veux qu'elles s'éloignent en dix minutes.
01:05:54Vous bluffez.
01:05:56Vous n'êtes personne. Vous serez toujours personne.
01:05:58Et vous ne pouvez pas me toucher.
01:06:00Alors considérez ceci comme un test, Chloé.
01:06:04Je n'ai pas besoin de mon soutien familial avec Shepard.
01:06:07Et je n'en ai certainement pas besoin maintenant.
01:06:09Chloé, vous avez pris votre propre tombeau.
01:06:12Vous pensez que vous pouvez détruire Maplewood
01:06:15avec juste le groupe Shepard ?
01:06:17S'il vous plaît.
01:06:21On verra.
01:06:26Père ?
01:06:28Dépêchez-vous. Qu'est-ce que vous parlez ?
01:06:32Non.
01:06:34C'est impossible.
01:06:36Chloé, qu'est-ce que vous avez fait ?
01:06:38Des années de travail dur, détruit en minutes.
01:06:45Qu'avez-vous fait ?
01:06:47Alors, Chloé, n'est-ce pas ce que vous vouliez ?
01:06:52Me donner un petit goût de destruction ?
01:06:54C'est... C'est impossible.
01:06:56C'est impossible !
01:06:58Chloé, qu'est-ce que vous avez fait ?
01:07:01La nouvelle est partout.
01:07:03Shepard a lancé un assaut à l'échelle totale sur le marché des achats.
01:07:06Ils bataillent nos achats !
01:07:09Vous êtes sûr que c'est juste Shepard ?
01:07:11Oui ! Les acheteurs bataillent notre achat comme si c'était un poisson chaud.
01:07:15Nous pourrions aller en banque !
01:07:17Vous avez détruit tout !
01:07:19Ne vous inquiétez pas, M. Duke.
01:07:21Quand votre entreprise va en banque, je l'achèterai.
01:07:24À un prix de vente à feu. Vos employés ne seront même pas affectés.
01:07:28C'est un grand défi, Miss Lewis.
01:07:32Maintenant, c'est mon événement.
01:07:35S'il vous plaît, partez.
01:07:37Brian, j'ai fait ça pour nous.
01:07:39Tout ce que j'ai fait, j'ai fait pour nous, Brian.
01:07:44Chloé, vous avez besoin d'aide.
01:07:47Ces sentiments que vous avez pour moi, ce n'est pas l'amour.
01:07:51C'est l'obsession.
01:07:53Assez.
01:07:55Si vous ne voulez pas tout détruire, venez avec moi.
01:07:58Maintenant.
01:08:00Mais...
01:08:01Maintenant !
01:08:04Mais !
01:08:10C'est pas fini !
01:08:12Lâchez-moi !
01:08:14Mais ! Mais !
01:08:16Vous m'entendez ?
01:08:19Qu'est-ce qui se passe ici ?
01:08:21On a-t-il enfin exposé les lies de Laura ?
01:08:23Le groupe Shepard.
01:08:24C'est le nouveau partenaire qui partage avec le groupe Lewis pour Maplewood.
01:08:28Ils gèrent tous les projets de construction à venir.
01:08:30Ça ne peut pas être !
01:08:32Et nous ? C'était notre projet !
01:08:34Rappelez-vous que Laura s'est rencontrée avec Brian.
01:08:36Le groupe Harrison est pratiquement sorti.
01:08:38Nous n'avons pas de chance.
01:08:40Nous ne pouvons pas abandonner si facilement.
01:08:42Rappelez-vous, Ian Lewis lui-même m'a apporté le rôle de manager général.
01:08:46Dans quelques jours, il a promis qu'il nous laisserait rencontrer un nouveau héros.
01:08:49Tu as raison.
01:08:50Si nous pouvons juste rencontrer le nouveau héros,
01:08:52nous pouvons dépasser les Shepards et rencontrer directement le groupe Lewis.
01:08:56Nous devons juste jouer à leur petit jeu et voir qui sort d'en haut.
01:09:00C'est ça.
01:09:05Les vice-présidents !
01:09:06Permettez-moi de vous présenter mon partenaire,
01:09:09Brian Shepard.
01:09:11Je suis sûre que je vous ai déjà rencontré.
01:09:13Monsieur Shepard !
01:09:14C'est un grand plaisir de vous rencontrer !
01:09:16Nous avons regardé la revue financière de votre entreprise.
01:09:19Très impressionnant.
01:09:21Merci.
01:09:22Merci, mais...
01:09:23Une grande partie de ce succès est grâce à Mme Lewis.
01:09:27Elle m'a pratiquement sauvé du désastre.
01:09:30Trois fois de plus maintenant.
01:09:32Brian, vous pouvez m'appeler encore.
01:09:35Les recommandations de Mme Lewis sont très intéressantes, Monsieur Shepard.
01:09:39Peut-être qu'aujourd'hui, elle clarifie tout.
01:09:42Monsieur Shepard, cette opportunité est partie.
01:09:46C'est facile.
01:09:47Une femme comme Laura n'est pas facile à acheter.
01:09:51Merci pour vos bienvenues, Monsieur le Vice-président.
01:10:01Laura t'a envoyé pour me tuer ?
01:10:03Laura ?
01:10:04Pas du tout.
01:10:05Je suis Ian Lewis,
01:10:07CEO et propriétaire de l'entreprise Lewis Group.
01:10:13Vous êtes l'oncle de Laura ?
01:10:14A l'intérieur.
01:10:16Alors Laura est vraiment votre fille ?
01:10:18Oui, ma petite Laura.
01:10:21Elle a abandonné son droit de naissance il y a deux ou trois ans.
01:10:25Elle s'est séparée et s'est mariée à un homme de Maplewood.
01:10:28Je crois qu'il s'appelait Harrison.
01:10:30Maintenant, Laura a les V.P. et M. Yates à côté.
01:10:33Avez-vous entendu qu'elle va faire un banquet dans quelques jours pour annoncer sa prise officielle ?
01:10:37Et on ne peut pas laisser ça se passer, non ?
01:10:41Si vous étiez Ian Lewis, n'auriez-vous pas le ring de la famille ?
01:10:44Bien, ma chère, c'est à vous de venir.
01:10:47Mme Duke, nous avons besoin de vous pour relinquir mon ring.
01:10:52Qu'est-ce si je me trompe ?
01:10:54Ma famille est déjà détruite.
01:10:56Oui, vous êtes dans un endroit de boulot, je dois le dire.
01:10:59Mais, si c'est un succès,
01:11:01je vous garantis que vous et la famille Duke
01:11:04pourrez récupérer tout ce que vous avez perdu.
01:11:07Laura a les V.P. et Brian à côté.
01:11:09Comment pourrais-je obtenir le ring ?
01:11:11Il y a une façon, vous savez.
01:11:13Nous pouvons faire que Laura se relinquisse
01:11:16et qu'elle donne ce ring volontairement.
01:11:21Laura, ma chère, bienvenue.
01:11:23M. Ian, c'est tellement bien de vous voir.
01:11:30Laura.
01:11:31C'est tellement bien de vous voir.
01:11:32Et vous, ça fait trop longtemps.
01:11:35Deux, trois ans peut-être ?
01:11:37Comment allez-vous ?
01:11:38Je suis bien, M. Ian.
01:11:40Merci de me demander.
01:11:42Je vois que vous avez été occupé
01:11:44en gardant l'équipe de Louis à l'abri.
01:11:46Oui.
01:11:47C'était facile.
01:11:48En effet, quelqu'un a dû le faire.
01:11:50Je veux dire, après que vous m'avez laissé avec tout à faire,
01:11:52sans une paire de mains sécuritaires,
01:11:54j'hate de penser à ce qui s'est passé à l'entreprise.
01:11:57En fait, M. Ian, de ce que j'ai entendu,
01:12:00vous avez perdu des millions
01:12:02avec des décisions d'investissement questionnables.
01:12:05Oui.
01:12:06Des erreurs minoritaires.
01:12:08Ne vous inquiétez pas, M. Ian.
01:12:10Je ne vais pas le tenir contre vous.
01:12:13Très bien.
01:12:14Eh bien, à vous de revenir ici.
01:12:17Et l'équipe de Louis.
01:12:22Je suis tellement désolé, Laura.
01:12:24J'étais si timide.
01:12:26Pas de soucis, M. Ian.
01:12:28Je...
01:12:29Je vais juste aller au lit
01:12:31et me nettoyer.
01:12:32Bien sûr.
01:12:34Tout de suite, juste à gauche.
01:12:42Utilisez-le intelligemment.
01:12:44Je le ferai.
01:12:59Hey, Laura.
01:13:00Comment vas-tu?
01:13:01Bonjour, Brian.
01:13:03Votre petite amie est avec moi maintenant.
01:13:05Chloe.
01:13:06Comment as-tu reçu la téléphone de Laura?
01:13:09Disons juste que j'ai mes moyens.
01:13:12Écoute, Chloe.
01:13:14Ne l'aimes pas.
01:13:15S'il te plaît.
01:13:17Je ferai tout.
01:13:20Viens à l'abandonné dans les suburbs de l'Est.
01:13:23Maintenant.
01:13:25Ne dis pas à personne
01:13:27si tu veux qu'elle soit en vie.
01:13:30Bien sûr que tu as tes moyens.
01:13:36Oh, merci, tu as bien terminé.
01:13:38Je suis désolé.
01:13:39T'es si timide.
01:13:40Et n'oublie pas ton téléphone.
01:13:41Je l'ai récupéré pour toi.
01:13:43Merci.
01:13:44Au revoir, Ian.
01:13:45C'était agréable de te voir à nouveau.
01:13:46Oui.
01:13:47Je pense que je te verrai le jour après demain
01:13:49au banquet.
01:13:50Au banquet.
01:13:53Je te verrai alors.
01:13:54On le fera.
01:13:55J'ai hâte de le voir.
01:13:59Laura !
01:14:00Laura !
01:14:01Où es-tu ?
01:14:02Laura !
01:14:04Laura !
01:14:05Où es-tu ?
01:14:07Laura !
01:14:08Laura, où es-tu ?
01:14:09Laura !
01:14:15Je t'ai vu.
01:14:18Je ne t'attendais pas à ça.
01:14:30Enfin.
01:14:31On dirait que ton petit copain s'est tourné.
01:14:34Quoi ?
01:14:35Laura, où es-tu ?
01:14:36Laura ?
01:14:37Ferme ta bouche.
01:14:39Chloé ?
01:14:41Qu'est-ce que tu as fait ?
01:14:42Tu n'as pas d'esprit ?
01:14:43Je n'ai pas d'esprit.
01:14:45C'est toi qui m'as laissée dans ce champ
01:14:47et qui a détruit ma vie.
01:14:48Ce n'est pas vrai.
01:14:49C'est toi qui as fait la merde.
01:14:51Brian !
01:14:52Laura !
01:14:55Reste là où tu es.
01:14:56Tu ne devrais pas t'éloigner.
01:14:58Lâche ce couteau, Chloé.
01:15:00C'est fou.
01:15:01Fou ?
01:15:02Je l'ai fait pour nous, Brian.
01:15:05On était destinés à être ensemble.
01:15:08Nous ?
01:15:09Tu es folle.
01:15:10Sors d'ici.
01:15:11Chloé,
01:15:12garder ça
01:15:14c'est une offense très sérieuse.
01:15:16Ils vont te fermer pour des années.
01:15:18Tu penses que je m'importe ?
01:15:19Le temps de prison ?
01:15:21Tout ce que je m'importe, c'est de te tuer.
01:15:23Tu ne le mérites pas.
01:15:25Ce que tu as fait,
01:15:27tu as détruit ma vie,
01:15:29ma compagnie, tout.
01:15:32Maintenant, je vais détruire ta vie.
01:15:34Je vais te donner ton ring familial.
01:15:37Donne-le moi !
01:15:38C'est à propos du ring.
01:15:41A-t-il fait ça à mon oncle Ian ?
01:15:44Tu sais, Chloé,
01:15:46tu es en train de me tuer.
01:15:48C'est fou.
01:15:50Tu es en train de me tuer.
01:15:52C'est fou.
01:15:54Parce que qui penses-tu que va gagner ?
01:15:56Toi ?
01:15:58Ça ne va pas.
01:16:00Ou moi ?
01:16:02Quelque chose de plus personnel.
01:16:13Reste !
01:16:14Ne bougez pas.
01:16:18Ne bougez pas.
01:16:19Tu es en train d'être arrêté pour l'arrestation.
01:16:22Mme Lewis,
01:16:23vous avez du plaisir sans moi ?
01:16:25Je suis malade.
01:16:29Tu es malade ?
01:16:30Non, je suis bien.
01:16:34Dis-moi, Chloé,
01:16:36qui t'a mis à ce stade, Chloé ?
01:16:39Pourquoi devrais-je te le dire ?
01:16:41Tu vas me tuer de toute façon.
01:16:43Chloé, je n'ai pas de problème avec toi.
01:16:46Mais si tu ne parles pas,
01:16:49ta chère industrie du Duc
01:16:51pourrait s'en sortir.
01:16:53Je filme tout, Mme Lewis.
01:16:56Alors la décision est ta, Chloé.
01:16:58Parle,
01:17:00ou face les conséquences.
01:17:02C'est bon.
01:17:03C'était Ian Lewis.
01:17:05Il a dit qu'il allait aider l'industrie du Duc
01:17:07si je t'ai gardé à l'étage aujourd'hui.
01:17:11As-tu tout compris, Monsieur Yates ?
01:17:13Je filme tout, Mme Lewis.
01:17:16Où est-ce qu'il a dit, Mme Lewis ?
01:17:18Prêt à jouer à un jeu, Brian ?
01:17:31C'est fou.
01:17:32Est-ce que nous pouvons le faire ?
01:17:33Toutes ces grandes entreprises...
01:17:35C'est fou.
01:17:36Absolument.
01:17:37Le groupe de Lewis a apporté un nouveau leadership.
01:17:39Nous pouvons parler à la hareuse elle-même.
01:17:41Exactement.
01:17:42Elle a parlé à l'héresse elle-même.
01:17:44Exactement.
01:17:45Nous devons juste s'assurer d'avoir une bonne impression sur le nouveau héros.
01:17:48Il y a Ian Lewis maintenant.
01:17:50Vous pouvez vous présenter. Allons-y.
01:17:54Bonjour, Ian Lewis. Je suis Amber Smith.
01:17:56Nous avons parlé au téléphone l'autre jour.
01:17:58C'est Ben Harrison de l'équipe Harrison.
01:18:00Comment allez-vous?
01:18:01Nous sommes l'entreprise...
01:18:02Oui, je sais qui vous êtes.
01:18:04Smith, vous êtes celui qui a exposé le petit drame de Laura.
01:18:08Maintenant, je ne suis pas ici pour parler d'idées.
01:18:13Bonsoir, mesdames et messieurs.
01:18:15Pouvez-vous vous asseoir, s'il vous plaît?
01:18:17Merci.
01:18:19Le moment que vous avez tous attendu.
01:18:22Ce soir marque un nouveau chapitre dans la vie de l'équipe Lewis.
01:18:26Une nuit où l'héritier juste prend sa place.
01:18:29S'il vous plaît, rejoignez-moi en accueillant l'héritier de l'équipe Lewis,
01:18:33Mme Laura Lewis.
01:18:35Regardez, tout le monde, attention.
01:18:37Attention, s'il vous plaît.
01:18:40Il y a eu un récent développement d'une certaine tragédie.
01:18:45J'ai juste reçu un appel de téléphone il y a quelques minutes,
01:18:49mais Laura a eu un accident de voiture.
01:18:52Et, tragiquement, elle n'a pas réussi.
01:18:55Elle n'a pas survécu.
01:19:00Quoi? Laura Lewis est morte?
01:19:03Ça n'a pas d'importance, elle est partie.
01:19:05Monsieur Lewis, est-ce que cette nouvelle...
01:19:07Une événement tragique, Monsieur Yates,
01:19:10mais restez assuré que l'équipe Lewis continuera sous mon leadership compétente.
01:19:16Attendez! Qui a dit que je suis morte?
01:19:21Laura.
01:19:26Je ne comprends pas. Qu'est-ce qui se passe?
01:19:29Laura? Mais, n'étiez-vous pas...
01:19:32Mes excuses pour le retard, tout le monde.
01:19:36Il me semble qu'il y a un...
01:19:38Incompréhensionnement.
01:19:39Mais Laura, qu'est-ce que tu fais ici?
01:19:41Tu dois arrêter ça.
01:19:42Si tu enlèves la famille Lewis, on est tous en danger.
01:19:44Je l'ai dit une fois.
01:19:46Retourne-toi.
01:19:52Merci d'être venu, tout le monde.
01:19:55Comme je suis sûre que vous le savez,
01:19:57ce soir, je réclame officiellement mon titre
01:20:02de CEO de l'équipe Lewis.
01:20:06Peut-être que vous pourriez m'aider.
01:20:10Oncle Ian?
01:20:11Impossible. Comment êtes-vous encore en vie?
01:20:14Bien, je suis clairement en vie, et bien.
01:20:16Alors, pourquoi ne pas commencer?
01:20:18Non, vous n'êtes pas l'héritier.
01:20:22Vous l'avez donné quand vous vous êtes mariée à Ben Harrison.
01:20:26Oncle Ian, est-ce que c'est sérieusement le meilleur que vous avez?
01:20:29Que j'ai été mariée trop rapidement?
01:20:31Eh bien, vous êtes allée à Maplewood il y a trois ans,
01:20:33vous avez marié un étranger,
01:20:35et vous m'avez laissé travailler sans s'efforcer,
01:20:37en gardant la compagnie ensemble.
01:20:39Oncle Ian, retire-toi.
01:20:41Appréciez votre retirement.
01:20:43Lewis Group sera parfaitement bien sans vous.
01:20:46Non, il n'y a qu'un héritier,
01:20:49et c'est moi.
01:20:51Et l'héritier qui a le droit a possession de ça.
01:20:55Vous pensez qu'un ring fait un héritier?
01:20:58C'est une erreur.
01:20:59Vous êtes encore plus folle que j'aurais pu imaginer.
01:21:03Donnez-moi ça.
01:21:05Celui-ci?
01:21:06Oui.
01:21:07Vous pensez que quelque chose de brillant et d'or fait un héritier?
01:21:11Donnez-le-moi.
01:21:12La vraie leadership
01:21:15c'est d'obtenir le respect de ceux qui vous entourent,
01:21:19pas d'un ring stupide.
01:21:21Oh, mon ring!
01:21:23Où est-il?
01:21:26Mon ring!
01:21:28Maintenant, tout le monde, si je pouvais avoir votre attention.
01:21:31Maintenant,
01:21:32Laissez-moi vous montrer comment un véritable héritier
01:21:36obtient un ring comme celui-ci.
01:21:42C'était bien.
01:21:43C'était Ian Lewis.
01:21:45Il a dit qu'il t'a aidé à détruire si je t'ai gardé à l'étage aujourd'hui.
01:21:52Pas mal de spectacle, Monsieur Lewis.
01:21:55La sécurité l'a éliminé.
01:21:57Et Ian, ne tombe pas dessus.
01:22:00C'est tout une blague.
01:22:01C'est tout une blague.
01:22:02C'est une faillite.
01:22:03La preuve est claire.
01:22:04Laissez-le sortir.
01:22:05Maintenant.
01:22:09Je vous remercie tous d'avoir pardonné pour tout ce qui s'est passé ce soir.
01:22:14Il me semble que mon recrutement n'a pas fonctionné aussi bien que je l'ai espéré.
01:22:20Heureusement, ces derniers jours, j'ai eu Mr. Shepard à mon côté.
01:22:27Et il a été un excellent soutien.
01:22:31Lewis Group a beaucoup de plans excitants pour Maplewood.
01:22:38Je suis fière de vous annoncer que nous avons sécurisé un partenaire reliable.
01:22:45Shepard Group.
01:22:46Quoi?
01:22:47Laura, attendez!
01:22:48Ce n'était jamais mon idée.
01:22:50C'était la faute de Cathy et d'Amber.
01:22:52Je ne veux pas un divorce.
01:22:54Quoi? Ben, qu'est-ce que tu dis?
01:22:55Tu es venu à moi d'abord.
01:22:57Classique, Ben.
01:22:58Quelque chose va mal et tu commences à pointer les doigts à toutes les femmes dans ta vie.
01:23:03Ne ferme pas Harrison Group.
01:23:05Donne-moi une autre chance.
01:23:07Comment je peux te fermer?
01:23:09Je suis juste un nettoyeur, tu te souviens?
01:23:11Je suis juste une femme de maison inutile.
01:23:14Je n'ai pas ce pouvoir.
01:23:17Qu'est-ce que tu parles?
01:23:18Non, s'il te plaît!
01:23:22Mr. Shepard?
01:23:24Oui, Mme Lewis.
01:23:26Je me demandais si...
01:23:29peut-être que tu voulais prendre le dîner.
01:23:31Un jour.
01:23:34Sur moi.
01:23:36Mme Lewis.
01:23:40Je t'aimerai.