• le mois dernier
Transcription
00:01:00Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:01:03Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:02:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:02:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:03:00Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:03Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:06Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:09Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:12Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:15Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:18Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:21Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:24Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:27Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:33Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:36Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:39Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:42Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:45Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:48Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:51Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:54Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:03:57Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:00Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:03Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:06Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:09Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:12Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:15Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:18Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:21Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:24Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:27Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:33Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:36Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:39Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:42Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:45Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:48Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:51Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:54Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:04:57Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:00Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:03Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:06Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:09Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:12Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:15Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:18Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:21Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:24Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:27Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:33Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:36Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:39Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:05:42Mon masterpiece que j'ai créé la nuit dernière doit être parti
00:05:49Hey, attends une seconde, j'ai juste eu une idée
00:05:52Il y a une bonne chance que le masterpiece soit bien
00:05:54Il est toujours dans le kiln, et j'espère que le feu ne l'a pas trouvé
00:05:58C'est quoi ça ?
00:06:00Quoi ?
00:06:02Ce n'est pas la mousse que j'ai créé la nuit dernière
00:06:04Où est sa longue taille ?
00:06:06Regarde ces jambes et ces oreilles
00:06:09J'ai créé une mousse grise, pas un lapin bleu
00:06:15C'est quoi ça ?
00:06:17C'est quoi ça ?
00:06:19C'est quoi ça ?
00:06:21C'est quoi ça ?
00:06:23C'est quoi ça ?
00:06:26Peut-être que sa taille est tombée ici
00:06:29Je ne peux pas croire que j'ai créé une mousse grise
00:06:32Pas du tout comme je le souviens
00:06:41Non, tu ne peux pas regarder ça, ce n'est pas un masterpiece
00:06:51Je vais te le montrer quand c'est terminé, ce n'est pas prêt
00:06:56L'horloge était chaude
00:06:58Que vais-je faire avec cette malheureuse chose ?
00:07:00Merci dieu, les mices ne l'ont pas vu
00:07:03Oh, bien, personne ne m'a suivi
00:07:12Pauvre Mister M.
00:07:14Il était tellement déçu
00:07:16Il s'est trompé de la construction de son masterpiece
00:07:19Mais il s'est rassuré de la figurine
00:07:22Je savais que c'est plus difficile de la creuser
00:07:24That night, Mr. Meyer placed the figurine on his night table.
00:07:30He was very tired, so he went to sleep right away.
00:07:35But while he slept, something very strange happened.
00:07:55Hmm...
00:08:06Ah, ça sent bien!
00:08:08Un, deux... Oups!
00:08:11Hein? Je me demande qui ce vieux homme peut être. Peut-être que c'est lui qui m'a fait!
00:08:19Hmm... J'ai fait cette petite mouse drôle la nuit dernière.
00:08:23Je vais l'appeler Manx-Mouse.
00:08:27Hmm... Au moins maintenant je sais ce que je m'appelle. C'est Manx-Mouse.
00:08:36Je pense que je vais voir ce qu'il y a dehors.
00:08:54Manx-Mouse a décidé d'experimenter sa nouvelle vie.
00:09:05C'était vraiment quelque chose, cette nouvelle vie.
00:09:08Manx-Mouse pouvait courir, sauter et tourner.
00:09:11Des choses qu'il n'aurait jamais pu faire comme un morceau de clay.
00:09:13Il s'est vraiment apprécié d'être vivant.
00:09:15Son aventure avait juste commencé.
00:09:18Mr. Meyer, par contre, n'aurait pas réalisé que Manx-Mouse était parti jusqu'à la matinée.
00:09:23Mais il devait être fier de lui-même.
00:09:25C'était à cause de Mr. Meyer's amour, espérance et dévotion qu'arose la vraie puissance de la création.
00:09:30Donc reste maintenant, vieux chum. Tu l'as gagné.
00:09:33Si ce n'était pas pour toi, Manx-Mouse n'aurait pas été vivant.
00:09:37Le monde est un grand endroit.
00:09:39Et Manx-Mouse voulait tout faire.
00:09:41Et qui peut le blâmer? Il était frais d'un kiln chaud.
00:09:47Hum?
00:10:17Hum?
00:10:18Hum?
00:10:19Hum?
00:10:20Hum?
00:10:21Hum?
00:10:22Hum?
00:10:23Hum?
00:10:24Hum?
00:10:25Hum?
00:10:26Hum?
00:10:27Hum?
00:10:28Hum?
00:10:29Hum?
00:10:30Hum?
00:10:31Hum?
00:10:32Hum?
00:10:33Hum?
00:10:34Hum?
00:10:35Hum?
00:10:36Hum?
00:10:37Hum?
00:10:38Hum?
00:10:39Hum?
00:10:40Hum?
00:10:41Hum?
00:10:42Hum?
00:10:43Hum?
00:10:44Hum?
00:10:45Hum?
00:10:46Hum?
00:10:47Hum?
00:10:48Hum?
00:10:49Hum?
00:10:50Hum?
00:10:51Hum?
00:10:52Hum?
00:10:53Hum?
00:10:54Hum?
00:10:55Hum?
00:10:56Hum?
00:10:57Hum?
00:10:58Hum?
00:10:59Hum?
00:11:00Hum?
00:11:01Hum?
00:11:02Hum?
00:11:03Hum?
00:11:04Hum?
00:11:05Hum?
00:11:06Hum?
00:11:07Hum?
00:11:08Hum?
00:11:09Hum?
00:11:10Hum?
00:11:11Hum?
00:11:12Hum?
00:11:13Hum?
00:11:14Hum?
00:11:15Hum?
00:11:16Hum?
00:11:17Hum?
00:11:18Hum?
00:11:19Hum?
00:11:20Hum?
00:11:21Hum?
00:11:22Hum?
00:11:23Hum?
00:11:24Hum?
00:11:25Hum?
00:11:26Hum?
00:11:27Hum?
00:11:28Hum?
00:11:29Hum?
00:11:30Hum?
00:11:31Hum?
00:11:32Hum?
00:11:33Hum?
00:11:34Hum?
00:11:35Hum?
00:11:36Hum?
00:11:37Hum?
00:11:38Hum?
00:11:39Hum?
00:11:40Hum?
00:11:41Hum?
00:11:42Hum?
00:11:43Hum?
00:11:44Hum?
00:11:45Hum?
00:11:46Hum?
00:11:47Hum?
00:11:48Hum?
00:11:49Hum?
00:11:50Hum?
00:11:51Hum?
00:11:52Hum?
00:11:53Hum?
00:11:54Hum?
00:11:55Hum?
00:11:56Hum?
00:11:57Hum?
00:11:58Hum?
00:11:59Hum?
00:12:00Hum?
00:12:01Hum?
00:12:02Hum?
00:12:03Hum?
00:12:04Hum?
00:12:05Hum?
00:12:06Hum?
00:12:07Hum?
00:12:08Hum?
00:12:09Hum?
00:12:10Hum?
00:12:11Hum?
00:12:12Hum?
00:12:13Hum?
00:12:14Hum?
00:12:15Hum?
00:12:16Hum?
00:12:17Hum?
00:12:18Hum?
00:12:19Hum?
00:12:20Hum?
00:12:21Hum?
00:12:22Hum?
00:12:23Hum?
00:12:24Hum?
00:12:25Ah, ah, ah!
00:12:26He's so terrified.
00:12:27He can't even move.
00:12:32I guess you can say that he's scared stiff.
00:12:39Excuse me.
00:12:40Did any of you happen to lose your shoes?
00:12:41Hum?
00:12:43Hum?
00:12:45Hum, c'est mes chaussures.
00:12:47Allez maintenant, elles doivent belonger à l'un d'entre vous.
00:12:49Prenez une vue plus proche et vérifiez si ces chaussures belongent à l'un d'entre vous.
00:12:53Personne perd ses chaussures?
00:12:55Hum...
00:12:57Mais qui veut perdre ses chaussures de toute façon?
00:13:06Chaussures? Quelqu'un?
00:13:11Hum, peut-être que ces chaussures vous appartiennent.
00:13:13Maintenant vous pouvez voir ce que vous avez fait avec ces chaussures stupides.
00:13:16Tous mes bons amis m'ont laissé derrière et c'est tout ce que vous faites.
00:13:20Tout ce que vous aviez à faire c'était d'être effrayé, mais non, c'est trop de questions.
00:13:23Une seule réaction de peur c'est tout ce que j'ai demandé, mais apparemment c'est trop de vous.
00:13:27Je suis désolée, je ne me suis pas rendue compte que c'était si important pour vous que je sois effrayée.
00:13:32Allez, comment pouvez-vous ne pas être effrayée de moi?
00:13:35Je suis un fantôme, un fantôme effrayant et effrayant, n'êtes-vous pas effrayée?
00:13:40Pas vraiment, mon nom est Manx Mouse et c'est vraiment agréable de vous rencontrer.
00:13:43Vous aussi, alors vous n'êtes pas effrayée de fantômes, hein?
00:13:50Pas vraiment, désolée Mr. Fantôme.
00:13:54Je vois, Manx Mouse.
00:13:56Manx Mouse, Manx Mouse, il me semble que j'ai entendu ça auparavant.
00:14:00Je vais devoir vérifier ça.
00:14:01Rappelez-vous, tout le monde dans ce monde a quelque chose à craindre et quand je découvre ce que vous avez, je reviendrai.
00:14:08Et d'ailleurs, merci pour mes chaussures.
00:14:11C'est vrai Mr. Manx Mouse, tout le monde dans ce monde est effrayé de quelque chose.
00:14:15Tout ce que je dois faire, c'est découvrir ce que votre peur est.
00:14:18Et quand je le ferai, je reviendrai ici et j'effrayerai la vieille Badoochki de vous, vous petits fantômes, et vous serez effrayés pour votre vie.
00:14:25Au revoir.
00:14:26Bonne nuit.
00:14:30Je ne sais même pas ce que c'est.
00:14:32Je suis effrayée.
00:14:33Je ne pense pas que je sois effrayée de rien.
00:14:37Est-ce possible que je ne sois vraiment pas effrayée de rien dans tout le monde ?
00:14:43Je ne suis pas effrayée de rien.
00:14:49Bonjour le ciel.
00:14:55Bonjour les oiseaux.
00:15:01Bonjour les fleurs.
00:15:03Bonjour le soleil.
00:15:05Mon amour.
00:15:06Qu'est-ce qu'il y a mon amour ?
00:15:08Regarde ça.
00:15:11Là-bas, ce truc qui bouge par là-bas.
00:15:15Qu'est-ce que c'est ce truc ? Un oiseau ou un oiseau ?
00:15:19Bon, peu importe ce qu'il est, il a l'air délicieux.
00:15:22N'est-ce pas qu'il serait génial avec des biscuits et de la graisse et des brocolis ?
00:15:25S'il te plaît, sois calme mon amour, il va t'entendre.
00:15:28J'étais juste en train de planifier le menu de ce soir, mon amour. Sois calme, il vient maintenant.
00:15:31Behave.
00:15:35Bonjour. Et comment allez-vous aujourd'hui, monsieur ?
00:15:38Bonne journée à vous, madame.
00:15:40Bonjour, vous êtes un adorable collègue.
00:15:43Je n'ai jamais vu vous ici auparavant. D'où venez-vous, petit collègue ?
00:15:47Eh bien, je viens d'ici.
00:15:50Mon nom est Manx Mouse et je suis très heureux de vous rencontrer.
00:15:53Manx Mouse, c'est un nom particulier. N'est-ce pas mon amour ?
00:15:57Ah, Frederic, sois gentil, jeune collègue.
00:16:00C'est d'accord, madame Frog, c'est la première conversation que j'ai eue avec de vrais gens depuis que je suis né.
00:16:05Né ?
00:16:06C'est vrai, je suis né récemment. Un homme nommé Mr. Meyer, je pense, peut-être.
00:16:10Et c'est ma première journée de vie.
00:16:12Oh, votre Mr. Meyer doit avoir fait que vous avez beaucoup d'amour,
00:16:16parce que vous avez l'air d'un jeune homme très gentil et poli, Manx Mouse.
00:16:20Je vous le dis, mon amour, avec les bonnes seasonings,
00:16:23ce garçon serait une fête.
00:16:25C'est juste assez de vous.
00:16:27D'accord.
00:16:32S'il vous plaît, ne faites pas attention à Frédéric.
00:16:34Parfois, il oublie ses manières.
00:16:37Est-ce que vous aimeriez nous rejoindre pour un thé ?
00:16:41C'est vraiment délicieux, et je crois qu'on a des pommes de poêle et des muffins de poissons restés.
00:16:46Ne vous inquiétez pas, Frédéric.
00:16:48C'est vraiment très gentil de vous, madame Frog.
00:16:50C'était un plaisir de vous rencontrer, mais je dois y aller,
00:16:54parce que j'ai un monde entier à explorer.
00:16:59Ah, ma chère.
00:17:01Oui, mon amour, qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:02Je pense que peut-être qu'on va devoir couper le temps de thé.
00:17:05J'ai peur que ce garçon là-haut nous ait vu, ma chère.
00:17:10Oh, mon Dieu.
00:17:16Lâchons toutes nos choses. Je ne veux pas que le garçon nous brise nos bonnes assiettes.
00:17:20Là. Ce garçon là-haut a dû s'apparaitre juste quand j'arrivais à la page des sports.
00:17:24Inconsidérable.
00:17:27Mon amour, j'aimerais vraiment que tu finisses de lire le journal.
00:17:30Je n'ai pas l'intention de finir en tant qu'appétisseur pour un garçon là-haut.
00:17:33C'est bon, je suis terminé.
00:17:36Euh, monsieur Manx-Mouse, c'était gentil de vous rencontrer.
00:17:39J'espère que vous nous pardonnerez.
00:17:41Maintenant, allez vous cacher de l'autre côté du garçon là-haut.
00:17:45Partez-y et vous cacher, Manx-Mouse.
00:17:48Au revoir. C'était agréable de vous rencontrer.
00:17:53Bon, à bientôt, garçon. On va devoir t'offrir à dîner quelquefois.
00:17:56Geronimo!
00:18:19Hé, joli vent qu'on a, hein?
00:18:23Ouais.
00:18:25Qu'est-ce que tu es?
00:18:28Tu ressembles juste à un lapin, mais tu as le taille d'un oiseau.
00:18:30Je n'ai jamais vu quelque chose comme toi avant.
00:18:32Qu'est-ce que tu es exactement?
00:18:35Mon nom est Manx-Mouse et je suis un oiseau.
00:18:39Eh bien, tu n'as pas l'air du genre d'oiseau que j'ai jamais vu avant.
00:18:42Vraiment, monsieur Hawk, je vous dis la vérité.
00:18:44Je suis vraiment un oiseau, pas un lapin.
00:18:47S'il vous plaît, monsieur Hawk, je vous demande de me débrouiller, s'il vous plaît.
00:18:52Oh, pardonnez-moi.
00:18:56Désolé.
00:19:02Oh, arrête! Arrêtez!
00:19:04Vous me frappez!
00:19:06Climbez plus haut! Climbez plus haut!
00:19:08Vous me frappez!
00:19:10Arrêtez!
00:19:11Oh, c'est tellement mieux. Merci, petit oiseau.
00:19:13Maintenant, veuillez vous asseoir près de ma tête.
00:19:16D'accord, monsieur Hawk.
00:19:18Oui, c'est beaucoup mieux. Merci.
00:19:21J'espère que vous n'êtes pas effrayé, Manx-Mouse.
00:19:24Mon nom est Capitaine Hawk. Je vole le ciel, ici.
00:19:27Je dois dire que c'est un plaisir de vous rencontrer.
00:19:29J'espère que vous allez bien, Manx-Mouse.
00:19:32Oui, Capitaine, merci beaucoup.
00:19:34Je dois dire que je suis un oiseau.
00:19:36Je suis un oiseau.
00:19:38Je suis un oiseau.
00:19:40Je dois dire que c'est un plaisir de vous rencontrer.
00:20:41Voici ce que j'ai dit.
00:20:42N'est-ce pas fantastique?
00:20:48Oui, mais j'en ai marre.
00:20:50Non!
00:20:52Non!
00:20:54Non!
00:20:56Non!
00:20:58Non!
00:21:00Non!
00:21:02Non!
00:21:04Non!
00:21:06Non!
00:21:08Non!
00:21:16Non!
00:21:18Non!
00:21:20Non!
00:21:39Manx-Mouse!
00:21:40Quoi?
00:21:41Oh non!
00:21:50Je viens, Manx-Mouse!
00:21:53J'espère que je ne suis pas trop tard.
00:21:57Manx-Mouse?
00:21:58Oh, c'est là que tu es allé, mon petit ami.
00:22:00La plupart des gens attendent que le voyage s'arrête.
00:22:08Bonjour, Manx-Mouse.
00:22:09C'est gentil de t'accueillir.
00:22:13J'ai compris.
00:22:19C'était merveilleux.
00:22:21Nous devons le faire encore une fois.
00:22:23Je suis heureux que tu aies apprécié.
00:22:25Manx-Mouse, tu es le plus courageux oiseau que j'ai jamais vu dans ma vie.
00:22:29Eh bien, Capitaine Hawke, je dois dire que tu m'as promis une aventure et tu n'étais pas blague.
00:22:34C'était une aventure la plus excitante.
00:22:36Tu es vraiment un excellent pilote, Capitaine Hawke.
00:22:39Merci, je dois dire que j'envie ta sans-faire.
00:22:42Et je te promets que la prochaine fois, je ne perdrai pas mon passager.
00:22:45Je te verrai, Manx-Mouse.
00:22:47Tu peux enlever tes oreilles maintenant.
00:22:51Eh bien, mon ami courageux, je dois y aller.
00:22:53Prenez soin de vous et faites attention à Manx-Cat.
00:22:56Euh, qui est Manx-Cat?
00:22:59Oh, mon petit ami.
00:23:01J'étais juste en train de faire une blague stupide.
00:23:03Eh bien, je dois partir.
00:23:05C'était agréable de te rencontrer.
00:23:06Tu es très spécial.
00:23:07Au revoir.
00:23:08Au revoir, Capitaine Hawke.
00:23:11Au revoir, Manx-Mouse.
00:23:18Manx-Cat?
00:23:19Il n'y a rien comme Manx-Cat.
00:23:21Oh, c'est tellement stupide.
00:23:23C'était juste une blague stupide.
00:23:36Bonjour.
00:23:37Bonjour.
00:23:38Bonjour.
00:23:41Bonjour, Mr. Pasta.
00:23:43Bonjour.
00:24:04Tu vas bien?
00:24:05Tu as l'air malade.
00:24:07Non.
00:24:10Je vais bien, merci.
00:24:14Je vais bien.
00:24:18Oh, j'ai juste ceci.
00:24:30Je sais de quoi tu as du mal, petit ami.
00:24:32Tu as faim.
00:24:33Tu dois manger.
00:24:35S'il te plaît, petit ami.
00:24:36Tu dois manger quelque chose.
00:24:38Prends ce sandwich.
00:24:39C'est pour moi?
00:24:41Oh, merci.
00:24:43Tu es le plus bienvenu.
00:24:56Dépêche-toi, tu vas t'endormir.
00:25:00Merci, je suis Manx-Mouse.
00:25:10Délicieux.
00:25:12Je suis tellement contente que tu aies vraiment apprécié le sandwich.
00:25:14As-tu dit que ton nom était Manx-Mouse?
00:25:16C'est unique.
00:25:18Oui, je suis Manx-Mouse.
00:25:23Bon, Mr. Manx-Mouse, mon nom est Wendy.
00:25:26Wendy H. Choi.
00:25:29Heureuse de te rencontrer.
00:25:31Heureuse de te rencontrer.
00:25:32Alors, je pense que ton nom est très intéressant, mais ça peut être trop court.
00:25:37Oui, bien sûr.
00:25:39Voyons voir.
00:25:41Harrison.
00:25:42Harrison Manx-Mouse, oui.
00:25:44Ah, ça a un beau nom, n'est-ce pas?
00:25:47Oui, c'est génial.
00:25:48Attends une minute.
00:25:49Tu as besoin d'un nom milieu.
00:25:52Harrison.
00:25:53Gregory.
00:25:55Manx-Mouse, oui.
00:25:56Que penses-tu de ce nom, hein?
00:25:58Harrison Gregory Manx-Mouse.
00:26:00J'aime ça.
00:26:01Ça a un son majestueux.
00:26:04On pourrait juste utiliser l'initial de Gregory.
00:26:06Et de cette façon, ça serait très formel.
00:26:08C'est tout.
00:26:09Harrison G. Manx-Mouse.
00:26:12Que penses-tu de ça?
00:26:14J'aime ça.
00:26:15J'aime le sandwich mieux.
00:26:18Tu es drôle.
00:26:19Harrison G. Manx-Mouse.
00:26:20Maintenant que tu as un nouveau nom, j'espère qu'on peut être amis.
00:26:23J'aimerais très bien être ton ami, Wendy.
00:26:26Ça va être amusant.
00:26:27Je vais aimer t'avoir comme mon ami, Harrison.
00:26:30Tu as de beaux cheveux bleus.
00:26:31Tu te souviens si je t'emprisonne, Harrison G. Manx-Mouse?
00:26:34Non.
00:26:35Tu es si doux et tu as des oreilles si belles, comme un petit oiseau.
00:26:41On va être de bons amis, Harrison.
00:26:43Oh, tu verras.
00:26:44On va avoir tellement de plaisir ensemble.
00:27:11Je t'aime.
00:27:41Ensemble, nous serons bien.
00:27:44C'est ce que nous devons faire dans la vie.
00:27:48Wendy!
00:27:49Wendy!
00:27:50Wake up!
00:27:51Wendy!
00:27:52Wendy, arrête!
00:27:53Il y a des garçons qui viennent d'ici.
00:27:55D'accord, Harrison.
00:27:56Va dans mon poche et reste calme.
00:27:58Oh!
00:27:59Wendy!
00:28:00Wendy!
00:28:01Wendy!
00:28:02Wendy, nous voulons voir tout ce que tu as dans ton poche.
00:28:05Nous savons que tu as quelque chose dedans.
00:28:07Nous t'avons vu regarder dans ton poche pendant l'école.
00:28:09Voyons.
00:28:11Non, je ne vais pas te montrer.
00:28:12Allez, Wendy, montre-nous.
00:28:13Nous voulons juste le voir.
00:28:14Si je te montre, tu vas le garder.
00:28:17Nous allons voir ce que tu as dans ton poche.
00:28:19Alors, là.
00:28:20Oh!
00:28:21Laisse-moi voir!
00:28:22Laisse-moi voir!
00:28:23Laisse-moi voir!
00:28:24Je veux le voir!
00:28:25Laisse-moi voir!
00:28:26Ne l'arrête pas, Harrison!
00:28:27Ne l'arrête pas, Harrison!
00:28:28Aide-moi!
00:28:29Aide-moi!
00:28:30Aide-moi!
00:28:31Aide-moi!
00:28:32Ne l'arrête pas, Harrison!
00:28:33Harrison!
00:28:34Ne l'arrête pas, Harrison!
00:28:35Ne l'arrête pas, Harrison!
00:28:36Harrison!
00:28:38Hein?
00:28:41Hey!
00:28:42Qu'est-ce qui se passe là-bas?
00:28:43Oh, non!
00:28:44Monsieur Amatille!
00:28:45Oh, ici!
00:28:46Prends ça de l'avant, s'il te plaît.
00:28:47Allons, nous devons...
00:28:48Je t'ai dit que j'ai besoin d'une réponse,
00:28:49et j'en veux suffisamment.
00:28:53Wendy!
00:28:54Wendy, est-ce que c'est toi?
00:28:55Mais qu'est-ce qui se passe?
00:28:57Il apparaît que tu as mis la boute
00:28:59sur le jeune Ethan ici.
00:29:00Wendy, s'il te plaît.
00:29:01Il semble avoir souffert suffisamment.
00:29:02Tu dois laisser-le partir.
00:29:04Elle m'a fait manger!
00:29:06C'est ce que tu reçois
00:29:07pour détruire cette petite fille charmante.
00:29:08Va chez toi.
00:29:09Tu es heureux que je ne t'appelle pas
00:29:10tes parents, jeune homme.
00:29:14Wendy?
00:29:15Wendy?
00:29:17Harrison?
00:29:18Oh, mon cher Harrison!
00:29:23Je t'aime!
00:29:24Je t'aime!
00:29:25Je t'aime!
00:29:26Je t'aime!
00:29:27Je t'aime!
00:29:28Je t'aime!
00:29:29Je t'aime!
00:29:30Je t'aime!
00:29:31Je t'aime!
00:29:32Est-ce que tu vas bien ? J'étais si inquiétée !
00:29:35Ces deux gros meurtriers ne t'ont pas tué, n'ont-ils pas Harrison mon petit ami ?
00:29:39Je suis bien Wendy, ils ne m'ont pas tué, vraiment ils ne m'ont pas...
00:29:44Ah, alors tu dois être le légendaire Mr. Manx-Mouse.
00:29:48Comment as-tu pu savoir de Manx-Mouse Mr. Amatel ?
00:29:52En fait Wendy, je t'ai entendu parler à lui en classe.
00:29:56Il est un petit garçon mignon, alors dis-moi Wendy, qu'est-ce que tu vas faire avec ce petit personnage Manx-Mouse ?
00:30:03Je vais emmener Harrison à un endroit secret où personne ne peut le trouver ou le tuer de nouveau.
00:30:09Je pense vraiment que tu devrais le libérer Wendy.
00:30:12Tu veux dire qu'il devait partir ? Je ne pouvais pas !
00:30:16Là, là Wendy, viens, laisse-moi te parler.
00:30:19Tu as vu comment ces deux garçons se comportaient quand ils ont appris de Mr. Manx-Mouse.
00:30:23Je suis inquiétant qu'ils nous racontent toute la ville de lui.
00:30:26Je suis inquiétant de ton bien-être et la sécurité de notre ami ici.
00:30:30Je pense qu'il serait dans le meilleur intérêt de tout le monde si tu le laissais partir.
00:30:34Je sais que tu t'es attachée à lui et que tu es très amoureuse de lui.
00:30:38Mais si tu t'en fiches vraiment, tu lui laisseras sa liberté.
00:30:43Je m'en fiche et c'est pour ça que je ne veux pas qu'il parte.
00:30:45Tu ne te rends pas compte de l'importance qu'il est pour moi ?
00:30:47Il est le meilleur ami que j'ai jamais eu.
00:30:49Ne me laisse pas abandonner Mr. Amatel, ne me laisse pas le faire !
00:30:52Je comprends comment tu te sens pour ton petit ami, Wendy.
00:30:55Mais mon sentiment est que si tu le gardes, quelqu'un peut le tuer ou le détruire.
00:30:59Et je sais que tu ne veux pas ça.
00:31:00Parfois, Wendy, si on aime vraiment quelqu'un, il faut qu'on le laisse partir.
00:31:04Pour découvrir, explorer et expérimenter toutes les choses que cette vie doit offrir.
00:31:08Laisse-le partir, Wendy.
00:31:09Ce sera le meilleur pour lui et le meilleur pour toi.
00:31:13Ce sera le meilleur pour lui ?
00:31:15Oui, c'est le meilleur pour tous les inquiétés.
00:31:19Mon cœur se brise et je ne te oublierai jamais, mon petit ami.
00:31:25Merci de m'avoir donné un nom merveilleux, je t'en souviendrai toujours.
00:31:30Au revoir, Harrison Jean Manx-Mouse.
00:31:35C'est tellement long, Wendy H. Troy, tellement long !
00:31:38Maintenant, Mr. Manx-Mouse, venez avec moi, s'il vous plaît.
00:31:44Je m'excuse pour la mauvaise façon dont je t'ai fait dire au revoir.
00:31:48Je pense que vous allez m'accepter de dire que c'est le meilleur.
00:31:50J'ai dit à Wendy, un petit chien, que je ne t'avais jamais entendu avant aujourd'hui.
00:31:53En fait, il y a une légende sur vous, Mr. Manx-Mouse.
00:31:57Quelle légende ?
00:31:58Tant que je t'aime, je ne pouvais pas t'entendre.
00:32:01La légende dit que Manx-Mouse sera mangé par le Manx-Cat.
00:32:05Mangé par le Manx-Cat ?
00:32:10Je suis désolé d'être le seul à te le dire, et j'espère que pour ton bien, la légende est fausse.
00:32:14Prenez soin de vous-même, Manx-Mouse, et prenez soin du Manx-Cat.
00:32:19Au revoir, mon petit ami. Je vous souhaite le meilleur.
00:32:22Prenez soin de vous. Au revoir et bonne chance.
00:32:27Wendy, s'il vous plaît, mon enfant.
00:32:29Pas de plus.
00:32:31Viens avec moi, je vais vous emmener à la maison.
00:32:33Au revoir.
00:33:04Il s'est emmené sur une voiture, et là, il a trouvé des pâtes à manger.
00:33:29Bonsoir, où allez-vous ?
00:33:30Qu'est-ce que c'est que ce problème, officier ?
00:33:32Je suis en route pour Londres, et je suis en grande pression ici.
00:33:35Nous devons vérifier votre voiture. Quelle est votre cargo ?
00:33:37Des pâtes.
00:33:39Il y a eu un accident. Regarde, nous devons vérifier votre voiture.
00:33:41Exactement, quel genre d'accident, officier ?
00:33:44Un tigre sauvage s'est échappé dans le circus.
00:33:46Un tigre ?
00:33:47C'est vrai, le tigre peut être n'importe où.
00:33:49Donc si vous partez de votre véhicule, s'il vous plaît, soyez très prudents.
00:33:51Tu veux dire qu'il y a un tigre qui se lève et qu'il peut être n'importe où ?
00:33:54Nous le trouverons, ne vous inquiétez pas.
00:33:56Ne vous inquiétez pas. Il n'y a rien à craindre, vraiment, si vous restez à l'intérieur de votre véhicule.
00:34:02Hey, vous devez avoir des moutons dans cette voiture.
00:34:05Certaines de vos pâtes ont été mangées.
00:34:07Des moutons dans ma voiture ? Il ne faut pas y avoir.
00:34:14S'il vous plaît, non, ne les tirez pas. S'il vous plaît, non.
00:34:17Il est comme une partie de ma famille. Ils ne peuvent pas faire ça.
00:34:20S'il vous plaît, ne les laissez pas tirer.
00:34:22Calmez-vous, Frank. Nous n'avons rien tiré. C'est juste une précaution.
00:34:26Ce tigre n'a jamais tué personne. J'ai risqué ma réputation sur lui. Ne le tuez pas.
00:34:31S'il vous plaît, vous devez m'écouter. Vous devez.
00:34:34Maintenant, attendez. Votre réputation n'a pas de sens.
00:34:37Vous laissez ce tigre s'enfuir et vous êtes responsable.
00:34:44Oh, Kahn, pourquoi as-tu quitté ?
00:34:46Vous étiez le meilleur tigre que j'ai jamais entraîné. J'ai fait tout pour vous.
00:34:52J'étais sûr que vous aviez les meilleurs goûts. Je vous ai donné le meilleur.
00:34:57Oh, Kahn, oh, Kahn, où es-tu allé ?
00:35:05Excusez-moi, Mr. Trainer, je suis désolé d'entendre la nouvelle que vous avez perdu votre tigre, Kahn.
00:35:09Quoi ? Qui êtes-vous ?
00:35:11Euh, moi ? Laissez-moi m'introduire.
00:35:13Mon nom est Mr. Pettin et je suis un vendeur d'animaux de Londres.
00:35:18Permettez-moi de vous donner mon carte d'entreprise.
00:35:20Voici, gardez ça.
00:35:22En fait, j'ai entendu parler de votre tigre, Kahn, sur la radio ce matin et j'ai pensé que c'était une coïncidence.
00:35:27J'ai aussi ce magnifique tigre de pédigree dans ma boutique à Londres.
00:35:30Il est vraiment assez spécifique et j'ai pensé que si votre tigre, Kahn, n'est jamais trouvé ou détruit par ces hommes, vous en aurez besoin d'un autre, n'est-ce pas ?
00:35:38Eh bien, de toute façon, vous l'avez coupé, mon ami. Je pense que vous aurez besoin d'un autre tigre.
00:35:41Et je peux vous offrir un bon délai sur un.
00:35:44Arrgh !
00:35:46Maintenant, mon ami, c'est juste un animal. Vous en perdrez un et vous allez en sortir et vous le remplacer, c'est aussi simple que ça.
00:35:51Je peux vous offrir un très bon délai sur un nouveau tigre.
00:35:54Mes termes sont très raisonnables.
00:35:56C'est assez ! J'en ai assez !
00:35:58Je vais vous tuer, vous pauvres vendeurs, si c'est la dernière chose que je fais !
00:36:02Kahn n'est pas juste un animal, il est mon meilleur ami !
00:36:05Je vais juste vous tuer, mon ami !
00:36:09Sgt. Major ! Sgt. Major ! J'ai trouvé un odeur étrange !
00:36:12Où ?
00:36:15Où est-il ?
00:36:17Ici, sir !
00:36:22C'est un odeur étrange !
00:36:26Devons-nous l'annoncer, sir ?
00:36:30Je sais ce que c'est, cet odeur étrange !
00:36:32Quoi, sir ?
00:36:33C'est incroyable !
00:36:35Vous êtes sûr, sir ? Je veux dire, ce n'est pas le tigre ?
00:36:38Vous ne croyez pas que je connais la différence entre un tigre et un oiseau, vous idiots ?
00:36:43Oui, sir !
00:36:44Et ne m'appelez plus pour l'odeur d'un oiseau !
00:36:47Vous m'entendez ?
00:36:48Oui, sir !
00:37:05Ah ! Ah !
00:37:11Ah !
00:37:16Ah !
00:37:18C'est Mank's Cat !
00:37:21Je ne suis pas Mank's Cat !
00:37:24Je ne suis pas Mank's Cat, petit gars !
00:37:27Je suis un tigre, tu vois ? Je suis Kahn le tigre !
00:37:30Tigre !
00:37:33Hey, avez-vous entendu ce bruit là-bas ?
00:37:36Oui, sir !
00:37:37Allez-y et vérifiez-le immédiatement !
00:37:39Oui, sir !
00:37:40D'accord, quelqu'un d'entre vous veut aller là-bas ?
00:37:43Non, je veux que VOUS allez là-bas, vous idiots !
00:37:46Oui, sir !
00:37:47Regardez ce que vous avez fait ! Ils viennent ici !
00:37:50Qu'est-ce que je dois faire ?
00:37:55Est-ce que je dois vraiment aller dans cette eau ?
00:37:58Entrez là-bas, maintenant !
00:38:00Je vais y aller, je vais y aller, d'accord ?
00:38:02Oh, je n'aime vraiment pas faire ça !
00:38:05Eh bien, je pense que je n'ai pas d'autre choix.
00:38:07D'accord, c'est parti !
00:38:13Miaou !
00:38:14Miaou !
00:38:16Miaou !
00:38:18Très bien ! Fais-le encore une fois !
00:38:20Miaou !
00:38:24Quoi ?
00:38:27Un petit chat !
00:38:30Sgt. Major ! Sgt. Major !
00:38:34Il n'y a rien là-bas, mais un petit chat !
00:38:36D'accord, hounds, on va regarder plus loin.
00:38:39Lignez-vous et sortez ! Maintenant !
00:38:41Oui, sir !
00:38:45Ils sont enfin partis !
00:38:47Merci, votre schéma des petits chats a fonctionné !
00:38:51Ils sont tous partis !
00:38:52Pourquoi êtes-vous si malheureux, Mr. Tiger ?
00:38:54J'ai fait un truc stupide ! J'étais vivant dans le cirque et j'étais heureux !
00:38:58Un jour, mon sac était ouvert, alors j'ai pensé que j'allais faire un petit tour.
00:39:01Et quand ils ont réalisé que je n'étais pas là, ils ont mis des hommes derrière moi !
00:39:04Et j'avais peur parce qu'ils avaient des armes et qu'ils m'auraient peut-être tiré !
00:39:07Alors je ne peux plus retourner et ça m'a vraiment fait sentir un peu stupide !
00:39:10C'est pour ça qu'ils te cherchent, Mr. Tiger ?
00:39:13C'est pour ça qu'ils me cherchent avec des armes !
00:39:18Et tant qu'ils sont là-bas, je ne peux plus rentrer chez moi !
00:39:20Je ne serai plus capable de voir mon entraîneur !
00:39:22Il était le meilleur entraîneur du monde !
00:39:25Et je veux vous dire, qu'est-ce que je peux faire ? Je ne peux pas rentrer, je ne peux pas rester ici !
00:39:29Je ne peux pas rentrer, je ne peux pas rester ici !
00:39:31Qu'est-ce qu'un tigre doit faire ? Je vous le dis !
00:39:37Viens, ne t'inquiète pas !
00:39:39N'abandonne pas si facilement !
00:39:41Il y a une solution pour tous les problèmes, alors viens maintenant !
00:39:44Apprends !
00:39:45Tu dois arrêter de pleurer maintenant, Mr. Tiger !
00:39:48Tu dois sourire, même si ton cœur se brise !
00:39:51Chaque nuage a une ligne de silver !
00:39:54Sois courageux, mon ami ! Si on reste ici, rien ne va se passer, n'est-ce pas ?
00:39:58Tu as raison ! Je ne peux pas juste être un tigre qui pleure, tu es assez intelligent pour un petit gars !
00:40:11Tout est clair !
00:40:13J'ai vraiment apprécié tout ce que tu m'as fait, mon petit ami !
00:40:15Tu m'as fait ressentir comme le tigre que je suis de nouveau !
00:40:18Je suis heureuse de le faire ! Je suis heureuse que tu ne sois pas Mank's Cat !
00:40:21Hey, petit chat ! Permettez-moi de m'introduire à vous ! Je suis Boula Khan, le tigre !
00:40:25Boula Khan !
00:40:26C'est moi, le grand roi ! Mon traîneur m'a donné ce nom !
00:40:30Eh bien, je t'ai déjà dit de moi, et je n'ai vraiment pas l'air d'être un tigre !
00:40:33Je suis Boula Khan, le tigre !
00:40:35Boula Khan !
00:40:36C'est moi, le grand roi ! Mon traîneur m'a donné ce nom !
00:40:40Eh bien, je t'ai déjà dit de moi, et je n'ai vraiment pas l'air d'être un tigre !
00:40:43Alors, dis-moi, petit ami, quel est ton nom ?
00:40:46Je m'appelle Harrison G. Mank's Mouse !
00:40:51Les chiens nous suivent ! Il vaut mieux nous dépêcher !
00:40:54Allez, Boula !
00:41:09Headquarters ! Headquarters ! C'est le Sergent Wheeler ! Nos chiens ont trouvé le tigre !
00:41:13Envoyez-en plus ! Je répète ! Envoyez-en plus immédiatement !
00:41:16C'est le Sergent Wheeler, en route !
00:41:18Tous vous avec vos armes ici ! Tout le monde d'autre, à l'intérieur du tent !
00:41:24C'est bon !
00:41:38C'est tout ! Ma vie est terminée ! Ils sont là pour me tuer !
00:41:45C'est juste une question de temps avant qu'ils me trouvent, petit ami !
00:41:53Ce n'était pas une perte totale. Au moins, j'ai réussi à faire des amis avec un petit garçon comme toi !
00:42:00Hey, Boulacan, j'ai un plan ! Donne-moi ton poignet et je veux que tu montes sur ce grand arbre !
00:42:08Tu pourras savoir ce que je vais faire une fois que tu seras au dessus de l'arbre.
00:42:11Maintenant, s'il te plait, vas-y, Boulacan ! Le temps est sorti !
00:42:17Ok, Boulacan, tu comprends le plan ?
00:42:19Oui, je comprends, Mank's Mouse !
00:42:21Bonne chance !
00:42:32Il est à cet endroit !
00:42:37Ils l'ont trouvé, non, Joe ?
00:42:45Ils viennent d'ici !
00:42:51Ils sont tous là-bas ! Vite !
00:42:53Ne les laissez pas tomber dans l'arbre !
00:42:55Imbécile !
00:43:05Quelque chose a juste tombé sur mon pied. Qu'est-ce que c'était ?
00:43:08Ah ! Il y en a un !
00:43:10On dirait !
00:43:22Oh, mon Dieu ! Tout le monde, sortez et arrêtez-les avant qu'ils ne détruisent pas mon cercle !
00:43:28Allons-y !
00:43:52Eh bien, si ce n'est pas notre vieil ami Kahn qui essaie de retourner dans le circuit, on verra bien !
00:43:57Regarde ça ! Je vais juste arranger un petit accident !
00:44:10Eh bien, regarde ça !
00:44:18Eh bien, mon ami, tu as eu de la chance cette fois !
00:44:22Retournez ! Retournez ! Retournez !
00:44:27Le tigre est de retour !
00:44:30Hey ! Tout le monde, le tigre est de retour !
00:44:33Le tigre est de retour !
00:44:36C'est vraiment vous, Kahn ! Vous êtes de retour !
00:44:39Je ne peux pas croire !
00:44:40Oui, c'est vraiment vous !
00:44:46Je suis tellement heureux de vous voir !
00:44:49Je suis tellement heureux de vous voir, Kahn !
00:44:51Je crois vraiment que je t'ai perdu pour toujours, mon ami !
00:45:03C'est bon, les hounds ! Tout le monde, rentrez maintenant !
00:45:05Chaque et chacun de vous recevra un extra quibble pour le dîner de ce soir !
00:45:09Chaque et chacun de vous recevra un extra quibble pour le dîner de ce soir !
00:45:13En plus, chaque et chacun de vous, les hounds, sera mis en promotion et donné une citation de valeur !
00:45:27Oh, je vois ! C'est cette petite mouse de Manx !
00:45:29Disons qu'une mouse qui ressemble à un loup peut me faire un tout petit tas de lettres !
00:45:35Je vous dis, il n'y a pas de mouse ici !
00:45:37S'il vous plaît, rentrez maintenant !
00:45:42Il n'y a pas de mouse ici !
00:45:44Rentrez ! C'est une ordre !
00:45:46Rentrez ! Rentrez ! Rentrez ! Rentrez ! Rentrez !
00:46:00Oh, ça a l'air d'être un grand public ce soir, Boula Khan !
00:46:03Nous avons été vendus chaque nuit depuis que je suis revenu au Circus !
00:46:07Et je vous le remercie, mon petit ami !
00:46:10Si vous n'aviez pas aidé moi ce soir, je serais sur le sol de quelqu'un en ce moment !
00:46:16Hey, c'était un plaisir ! Tu es mon meilleur ami en ce moment, Boula Khan !
00:46:19Si ce n'était pas pour toi, je n'aurais pas eu de place à vivre du tout !
00:46:25Hey, Boula Khan ! Tu es prêt ? Allons-y !
00:46:29Oui, je serai là-bas !
00:46:30Après la performance de ce soir, allons-y ensemble pour manger quelque chose !
00:46:33Tu sais, je n'ai pas eu de chance de parler avec toi, et je m'en souviens !
00:46:38À plus tard !
00:46:39À plus tard après le défilé ! Bonne nuit, Boula !
00:46:43Salut, Boula Khan ! Comment tu te sens ce soir ?
00:46:46Je me sens super !
00:46:47Eh bien, tu as l'air en excellente condition, alors allons-y et faisons un super défilé ce soir !
00:46:53Ok !
00:46:54C'est parti !
00:46:59Allons-y, je vais te courir !
00:47:08Ah ! Donc c'est là où se trouve la mouche de Mank !
00:47:12Oh mon dieu !
00:47:16Je vais lui faire peur, je te promets !
00:47:18La dernière fois qu'on s'est rencontrés, il n'était pas effrayé, on verra comment il le fera ce soir !
00:47:24Depuis la dernière fois qu'on s'est rencontrés, je me suis rendu compte que la mouche de Mank a peur des chats de Mank !
00:47:28Quoi ? Tu n'as jamais entendu parler d'un chat de Mank ? Ils existent vraiment !
00:47:34Ils n'ont pas de cou et leurs jambes sont si grosses qu'ils peuvent grimper !
00:47:41Je peux te dire que tu ne me crois pas, n'est-ce pas ?
00:47:45Regarde, c'est une bonne chose que je t'ai apporté ce livre !
00:47:47Maintenant, tu peux voir une photo d'un chat de Mank et vivre en couleur !
00:47:50C'est ton cou, n'est-ce pas ? Et ces jambes grosses pour un chat, n'est-ce pas ?
00:47:53Maintenant, peut-être que tu me croiras quand je te dirai quelque chose !
00:48:21Ah !
00:48:24Au secours, c'est un chat de Mank ! Il a enfin trouvé moi ! Il veut me tuer !
00:48:28Au secours ! Aux aides !
00:48:29C'est un chat de Mank ! Il est finalement venu pour moi ! Quelqu'un, s'il vous plait !
00:48:32Au secours ! Au secours ! Quelqu'un, venez me sauver !
00:48:36Non, s'il vous plaît ! Grizz, il va me tuer !
00:48:39S'il vous plaît, quelqu'un, venez me sauver !
00:48:41Je suis en danger !
00:48:44J'ai l'impression que tu étais le mec !
00:48:47Héhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhéhé
00:49:17Il y a cette légende. Tu es une mouse inusuelle et les mots sur toi vont vite.
00:49:23Juste comme la mouse est mangée par le chat, la mouse de Mank est mangée par le chat de Mank, ou comme la légende dit.
00:49:29Et malheureusement, il n'y a pas grand-chose que quelqu'un puisse faire.
00:49:32Il apparaît comme si c'était ton destin. Je suis vraiment désolé pour toi, mon petit ami.
00:49:36Oh mon dieu, qu'un fantôme ! Tu es le fantôme !
00:49:39Cependant, si je puis dire, il y a peut-être une façon pour que tu survives à tout ça.
00:49:43Si tu sais quelque chose, s'il te plaît, dis-moi.
00:49:45Oh, bien sûr que je le ferai.
00:49:49Tu sais, on ne peut pas vraiment parler ici. Pourquoi ne pas faire une course ?
00:49:52Est-ce une bonne idée ?
00:49:54Oui, en fait. La course nous permettrait de la privilégier pour discuter de ta survie.
00:50:00Mank Smelts, ne t'en fais pas avec ce cheater sans bonne ligne. Je te le dis, il n'est pas bon, il est un fantôme !
00:50:05Tu ne m'écoutes pas !
00:50:09Hey, reviens ici, toi !
00:50:16Ah, l'enfant !
00:50:25Eh bien, c'est une façon d'éviter un fantôme. Personne d'autre ne pourra nous nuire dans mon voiture.
00:50:30Même Mank Scant ne peut pas entrer ici, peu importe combien de temps il a essayé.
00:50:33Oui !
00:50:34Oui, mon ami, tu es d'une valeur. Tu es unique, et il y a des gens à Londres qui te payent de bien pour t'occuper.
00:50:40Ils paient beaucoup, spécialement pour quelque chose aussi rare que Mank's Mouth.
00:50:44Peut-être même des millions. Imaginez ça, des millions !
00:50:47Hey, où vous m'emmenez ? Vous m'avez dit qu'on allait juste faire un tour.
00:50:52On va faire un tour, petit Mank's Mouth. On va faire un tour à ma boutique pour que je puisse vous vendre.
00:51:00Mesdames et Messieurs, Poulacan !
00:51:04Bien joué, Poulacan ! Tu as vraiment brisé ma maison !
00:51:11Mank's Mouth, je suis de retour !
00:51:14Est-ce que j'ai faim ? J'espère que vous avez faim aussi !
00:51:17Où est Mank's Mouth ?
00:51:19Il n'est plus là.
00:51:21Hein ?
00:51:22Un étrange homme est venu et l'a emmené. Ils se sont tous emmenés dans son voiture.
00:51:25J'ai essayé de les arrêter, mais ils se sont emmenés.
00:51:29Est-ce la vérité ?
00:51:31Oui, c'est la vérité ! C'est la vérité !
00:51:33Oh, que vais-je faire ? Qu'est-ce si il a été emmené ?
00:51:36Hein ?
00:51:38Où est-ce qu'ils sont allés ? Dites-moi tout de suite !
00:51:46Bonne chance, Poulacan ! J'espère que vous le trouverez !
00:51:55J'espère que vous l'obtenez !
00:51:57Et apprenez à conduire !
00:52:07Je ne sais pas ce que vous faites, mais je vous promets de vous vendre à quelqu'un de très riche !
00:52:10Vous me suivez ?
00:52:17Arrêtez cette voiture ! Je veux rentrer !
00:52:19Vous n'êtes pas en position de faire des demandes, Mr. Mank's Mouth.
00:52:22Vous n'êtes qu'un autre morceau de merchandise pour moi.
00:52:25Un morceau que je pourrais ajouter me donner tous les riches que je mérite.
00:52:28Donc, si j'étais vous, je me serais assis et j'aimerais aller à Londres.
00:52:31Vous comprenez, mon petit ami ?
00:52:33Sinon, j'ai peur que vous devriez profiter de la course à l'intérieur de mon compartiment.
00:53:03Ce gros moulin de chien est venu vous sauver, que c'est mignon !
00:53:33Attention, Mr. Mank's Mouth !
00:54:03Attention, il vient !
00:54:11Arrêtez ! Arrêtez !
00:54:22Attention !
00:54:34Attention !
00:54:47C'est bon, c'est bon !
00:55:03Oh non, ne me tuez pas, ne me tuez pas !
00:55:34Arrêtez ça, vous petits fous !
00:55:36Arrêtez de vous battre !
00:56:03Bonjour, Boula Khan !
00:56:05Ah, Mr. Mank's Mouth !
00:56:13Oh, je suis tellement heureux que vous soyez bien, mon petit ami !
00:56:16J'étais tellement inquiétant de vous, Mr. Mank's Mouth !
00:56:18Je suis bien maintenant, grâce à vous !
00:56:21Quand je suis revenu après la course et que vous étiez parti,
00:56:24j'étais tellement peur que quelque chose de mauvais se soit passé à vous !
00:56:27Quelque chose de vraiment mauvais, comme...
00:56:30Mank !
00:56:33Oh, désolé !
00:56:35Ah, ça va, c'est juste que tout le monde a parlé de lui récemment.
00:56:39S'il vous plaît, pardonnez-moi, Mr. Mank's Mouth !
00:56:41Je n'avais vraiment pas l'intention de poser un sujet si touchant !
00:56:45Ah, ce n'est pas vous, il me semble que tout le monde m'a rappelé
00:56:48que je devais être mangé par Mank's Cat.
00:56:51Ecoutez, je vais le voir.
00:56:53Pouvez-vous me dire où je peux aller pour trouver Mank's Cat ?
00:56:55Qu'est-ce que vous êtes fou ? Vous ne pouvez pas faire ça !
00:56:59Qu'est-ce que vous bougez ?
00:57:01Vous avez peur que je sois mangé par Mank's Cat ?
00:57:03Oui !
00:57:09Je dois voir Mank's Cat, Boulokan !
00:57:11Vous ne comprenez pas ? Je ne peux pas vivre une vie
00:57:14en me regardant sur le dos, en me faisant croire
00:57:16qu'un jour Mank's Cat va m'en manger !
00:57:18Vous êtes tellement sage, mon petit ami,
00:57:20et vous êtes le plus courageux animal que j'ai jamais connu !
00:57:23Je ne suis vraiment pas très courageux.
00:57:25Pour être honnête avec vous, je suis en colère !
00:57:27Partout où je vais, tout le monde me dit
00:57:29que je vais être mangé par Mank's Cat.
00:57:31Vous ne pouvez pas imaginer à quel point ça me fait mal !
00:57:33Tout le monde a l'impression de savoir
00:57:35à quel point c'est effrayant ce Mank's Cat.
00:57:37Je ne le sais pas, et je dois le voir pour moi-même !
00:57:39Oh, j'ai tellement mal !
00:57:41Il a dit qu'il allait voir Mank's Cat ?
00:57:43Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:57:45Boulokan, je dois te dire au revoir, mon ami.
00:57:47Tu ne peux pas me laisser maintenant !
00:57:49Qu'est-ce que je vais faire sans toi, Mank's Mouse ?
00:57:51Je suis parti !
00:57:53Comment vais-je retourner au cirque sans toi ?
00:57:56Ne t'inquiète pas, j'ai un plan
00:57:58qui te ramènera de retour au cirque.
00:58:00D'accord ?
00:58:07Appelez la headquarters.
00:58:08Dites-leur qu'il y a eu un mauvais accident.
00:58:10Tout de suite, Sergent Wheeler.
00:58:11Venez à la headquarters.
00:58:13C'est 1-A-12.
00:58:14Un accident d'automobile a été découvert en route 34.
00:58:16Et il apparaît qu'il y a un tigre
00:58:18qui se trouve à côté de l'accident.
00:58:19S'il vous plaît, envoyez-le en arrière.
00:58:21Nous interrompons ce broadcast
00:58:22pour vous apporter une nouvelle spéciale, Bulletin.
00:58:24Oulakhan, le tigre qui s'est échappé
00:58:26deux fois au cirque l'an dernier,
00:58:28a été trouvé présumé mort
00:58:30à l'endroit d'un accident d'automobile
00:58:32en route 34.
00:58:34Nous répétons, Oulakhan, le tigre,
00:58:36a été trouvé présumé mort.
00:58:38Excusez-moi.
00:58:40Excusez-moi, je suis son entraîneur.
00:58:42Pouvez-vous me laisser passer ?
00:58:47Oh non !
00:58:48Oulakhan !
00:58:49Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:58:51Oh non, ne me laisse pas mourir !
00:58:53Oh, je n'y crois pas !
00:58:55Je t'ai juste retrouvé,
00:58:57et tout allait si bien.
00:58:59Oulakhan, je suis tellement heureux de te voir !
00:59:02Vraiment, dis quelque chose à moi,
00:59:04parle à moi, s'il te plaît !
00:59:17Nous interrompons ce broadcast
00:59:19pour vous apporter une nouvelle spéciale, Oulakhan,
00:59:21le tigre qui s'est échappé du circuit
00:59:23et qui était présumé mort,
00:59:25est en fait en vie.
00:59:26Le tigre a été trouvé
00:59:27à l'endroit d'un accident d'automobile
00:59:29et a survivu.
00:59:31Bien, il semblait que le plan de Manx Mouse
00:59:33avait fonctionné,
00:59:35et Oulakhan a été réunit avec son entraîneur
00:59:37encore une fois.
00:59:39Oulakhan avait dit à Manx Mouse
00:59:40où il pouvait trouver le chat de Manx.
00:59:42C'était un long voyage,
00:59:43et il devait voyager loin,
00:59:45mais Manx Mouse était déterminé d'y aller.
00:59:47Un jour, il a perdu la vie
00:59:49D'un jour, il a perdu la vie
00:59:50D'un jour, il a perdu la vie
00:59:51D'un jour, il a perdu la vie
00:59:52D'un jour, il a perdu la vie
00:59:53D'un jour, il a perdu la vie
00:59:54Il est resté pour voir le monde
00:59:55Il est resté pour voir le monde
00:59:56Sans connaître la légende
00:59:57Sans connaître la légende
00:59:58Il devait être
00:59:59Il devait être
01:00:00Il devait être
01:00:01Il devait être
01:00:02Il devait être
01:00:03Il devait être
01:00:04Il devait être
01:00:05Il devait être
01:00:06Il devait être
01:00:07Il devait être
01:00:08Il devait être
01:00:09Il devait être
01:00:10Il devait être
01:00:11Il devait être
01:00:12Il devait être
01:00:13Il devait être
01:00:14Il devait être
01:00:15Il devait être
01:00:16Il devait être
01:00:17Il devait être
01:00:18Il devait être
01:00:19Il devait être
01:00:20Il devait être
01:00:21Il devait être
01:00:22Il devait être
01:00:23Il devait être
01:00:24Il devait être
01:00:25Il devait être
01:00:26Il devait être
01:00:27Il devait être
01:00:28Il devait être
01:00:29Il devait être
01:00:30Il devait être
01:00:31Il devait être
01:00:32Il devait être
01:00:33Il devait être
01:00:34Il devait être
01:00:35Il devait être
01:00:36Il devait être
01:00:37Il devait être
01:00:38Il devait être
01:00:39Il devait être
01:00:40Il devait être
01:00:41Il devait être
01:00:42Il devait être
01:00:43Il devait être
01:00:44Il devait être
01:00:45Il devait être
01:00:46Il devait être
01:00:47Il devait être
01:00:48Il devait être
01:00:49Il devait être
01:00:50Il devait être
01:00:51Il devait être
01:00:52Il devait être
01:00:53Il devait être
01:00:54Il devait être
01:00:55Il devait être
01:00:56Il devait être
01:00:57Il devait être
01:00:58Il devait être
01:00:59Il devait être
01:01:00Il devait être
01:01:01Il devait être
01:01:02Il devait être
01:01:03Il devait être
01:01:04Il devait être
01:01:05Il devait être
01:01:06Il devait être
01:01:07Il devait être
01:01:08Il devait être
01:01:09Il devait être
01:01:10Il devait être
01:01:11Il devait être
01:01:12Il devait être
01:01:13Il devait être
01:01:14Il devait être
01:01:15Il devait être
01:01:16Il devait être
01:01:17Il devait être
01:01:18Il devait être
01:01:19Il devait être
01:01:20Il devait être
01:01:21Il devait être
01:01:22Il devait être
01:01:23Il devait être
01:01:24Il devait être
01:01:25Il devait être
01:01:26Il devait être
01:01:27Il devait être
01:01:28Il devait être
01:01:29Il devait être
01:01:30Il devait être
01:01:31Il devait être
01:01:32Il devait être
01:01:33Il devait être
01:01:34Il devait être
01:01:35Il devait être
01:01:36Il devait être
01:01:37Il devait être
01:01:38Il devait être
01:01:39Il devait être
01:01:40Il devait être
01:01:41Il devait être
01:01:42Il devait être
01:01:43Honnêtement, n'en pleure pas. Il est là pour réaliser son destin, c'est tout.
01:01:47Je peux le dire, de la manière dont il a l'air, il est probablement très déçu.
01:01:51Ne t'en fais pas.
01:01:57Je dois m'excuser pour ma femme. Elle est très sensitive.
01:02:01Je dois admettre que c'est agréable de te rencontrer après tout ce temps.
01:02:05Je suis Thomas J. Magscat. Bonjour.
01:02:07Je suis Magsmouse. Harrison G. Magsmouse.
01:02:10Je dois dire que c'est certainement un plaisir de te rencontrer, Harrison G. Magsmouse.
01:02:13Tu devrais être fatigué de ta longue voyage. Viens nous rejoindre pour un thé.
01:02:17C'est du thé chamomile. J'espère que tu vas aimer.
01:02:22Je pense que tu vas aimer le thé.
01:02:24Et pour un extrait, s'il te plait, essaie une de ces délicieuses pâtes.
01:02:28Je crois que tu trouveras que ma femme est une excellente cuisine.
01:02:32Merci. Elles ont l'air délicieuses.
01:02:36Elles sont super, Mme Magscat.
01:02:38Je suis heureux que tu les aimes. Prends autant que tu veux.
01:02:41Ça sera ta dernière chance.
01:02:45C'est cette légende, tu sais. Il n'y a rien que nous ne pouvons faire, j'ai peur.
01:02:49Ah, exactement, qu'est-ce que c'est que cette légende ? Tu peux me le dire ?
01:02:53Oh, tu sais, cette légende ancienne que je vais te manger.
01:02:58Oh, ne t'inquiète pas. Je ne vais pas te manger en ce moment.
01:03:01Nous devons le faire devant les témoins,
01:03:03comme décrit dans le troisième paragraphe du deuxième chapitre du Livre de la Destinée.
01:03:07Pour cela, j'ai réservé le Colosseum. Je suis sûr que tu veux que tout soit fait correctement.
01:03:11Un Colosseum ?
01:03:12Oui, c'est ça.
01:03:13Thomas, qui dans le monde a créé cette légende sur Magsmouse et Magscat,
01:03:17et pourquoi devons-nous la suivre, hein ?
01:03:19C'est tout écrit dans le Livre de la Destinée.
01:03:21C'est environ un millier d'années, et j'ai l'occasion d'en avoir une copie.
01:03:24Marjorie, mon amour, peux-tu prendre le livre ?
01:03:28Ne t'inquiète pas, je le prendrai moi-même.
01:03:31Oh, c'est tellement horrible !
01:03:34Mon mari pense que je suis trop sensible à ce sujet,
01:03:38mais en fait, je suis inquiète pour votre vie, Mr. Magsmouse.
01:03:41Ce livre parle de votre dernier jour.
01:03:44Mon dernier jour ?
01:03:46Ah, voilà !
01:03:47C'est le Livre de la Destinée, écrit des milliers d'années auparavant, par un wizard.
01:03:51Il s'est effacé un jour, et ma famille l'a gardé pour des siècles.
01:03:55Tu vois, mon ami, ce qui est écrit dans ce livre,
01:03:58c'est la légende des Magsmice et des Magscats,
01:04:01et tout ce qui est écrit ici, va se passer.
01:04:04Je n'en peux plus entendre !
01:04:09S'il vous plaît, continuez, Magscat.
01:04:11Eh bien, le premier chapitre est assez long,
01:04:13et discute de l'histoire entre nous, Harrison.
01:04:16L'amour de Magsmice a dépassé l'amour de Magscats.
01:04:20C'était des milliers d'années auparavant,
01:04:23et les Magsmice dévoraient tout en vue.
01:04:30A l'époque, les Magsmice étaient nombreux,
01:04:34et c'était un camp de guerre.
01:04:36Ils étaient très puissants, et contrôlaient tout.
01:04:43Les Magscats, épuisés par cette situation,
01:04:47ont enfin conduit les Magsmice vers la mer.
01:04:51Et ceux qui étaient restés, ont été détruits par mes ancêtres.
01:04:55Oh, ici, il y a une partie importante.
01:04:58Il est dit que, après l'extinction de tous les Magsmice,
01:05:02un Magsmice retournerait,
01:05:05une fois par mille ans,
01:05:07à l'île de l'homme, le 30 juin.
01:05:11Depuis maintenant, jusqu'à la fin de l'éternité.
01:05:13N'est-ce pas incroyable ?
01:05:15Laissez-moi voir.
01:05:17Après avoir conduit vos ancêtres vers la mer,
01:05:20les Magscats ont dévoilé une cérémonie
01:05:22pour être portée une fois par mille ans.
01:05:25Le Magsmice doit être accueilli courtement par le Magscat.
01:05:29Après cela, le Magsmice doit être conduit à un colosseum
01:05:32pour être consommé par le Magscat devant des témoins.
01:05:36Et la légende sera complète.
01:05:40Il est important que la cérémonie soit portée.
01:05:43Comme vous pouvez le voir, mon petit ami,
01:05:46tout est écrit ici dans le livre de la destinée.
01:05:49Et apparemment, c'est notre destinée,
01:05:51Mr. Harrison G. Magsmice,
01:05:53que nous comprenons les règles et les réglementations
01:05:55de ce livre tout important.
01:05:57Ce livre est vraiment incroyable.
01:05:59Regardez le calendrier et voyez ce que nous avons aujourd'hui.
01:06:01Pouvez-vous me dire encore une fois
01:06:03de la cérémonie elle-même ?
01:06:05Bien sûr, si c'est votre souhait, Harrison.
01:06:08Cependant, vous aurez bientôt l'expérience
01:06:10de ce que cela sera comme.
01:06:12Mais si vous le souhaitez, je vous le dirai.
01:06:15L'oiseau de Manx a écouté attentivement
01:06:17la description du Colosseum.
01:06:19Et comme l'avait prévu le Magscat,
01:06:21l'oiseau de Manx lui-même
01:06:23allait l'experimenter à la première fois.
01:06:26Il avait perdu sa volonté de se battre.
01:06:28Tout semblait être pour une raison,
01:06:30pour un but,
01:06:32que lui était maintenant partie.
01:06:34Le livre de la destinée avait porté
01:06:36l'avenir avec une incroyable précision.
01:06:38Qui est-il pour interrompre la séquence
01:06:40de l'histoire qui a passé avant lui
01:06:42pendant des siècles ?
01:06:43Il sentait qu'il n'y avait rien qu'il pouvait faire maintenant.
01:06:45Hey, l'oiseau de Manx, j'espère que vous êtes heureux maintenant
01:06:48puisque vous avez obtenu ce que vous aviez souhaité.
01:06:55Monsieur le Magscat, s'il vous plaît,
01:06:57asseyez-vous là-bas.
01:06:59Monsieur l'oiseau de Manx,
01:07:00s'il vous plaît, prenez mon bras.
01:07:01Je vous emmène à la table là-bas.
01:07:06Je m'appelle le Sergent Wheeler
01:07:07et j'aimerais vraiment qu'on s'ait rencontré
01:07:09sous de meilleures circonstances,
01:07:10Monsieur l'oiseau de Manx.
01:07:11Monsieur l'oiseau de Manx,
01:07:12s'il vous plaît, prenez ma place à la table
01:07:13et je vous expliquerai les règles et les règles.
01:07:15C'est parti.
01:07:19Quand le signal pour commencer est donné à vous,
01:07:22Monsieur l'oiseau de Manx,
01:07:23vous vous asseyez sur le plat
01:07:25et vous vous embrassez à Monsieur l'oiseau de Manx.
01:07:26Vous devez rester calme
01:07:27et vous pouvez fermer vos yeux si vous le souhaitez.
01:07:29Monsieur l'oiseau de Manx vous embrasse
01:07:30et ensuite, vous savez,
01:07:31il ne faut pas jouer avec votre nourriture.
01:07:33Vous ne pouvez pas toucher,
01:07:34tirer ou le tordre.
01:07:35Tout d'accord ? Vous connaissez les règles ?
01:07:36Est-ce que vous êtes prêts ?
01:07:38Je ne sais vraiment pas
01:07:39de quoi vous êtes si nerveux,
01:07:40Monsieur l'oiseau de Manx.
01:07:41Je n'étais pas celui qui allait être mangé.
01:07:43Alors, je vais vous demander encore une fois,
01:07:44êtes-vous prêt à commencer la cérémonie ?
01:07:45Oui.
01:07:46Et c'est très important
01:07:47que vous le terminez en un coup,
01:07:48d'une manière rapide et propre.
01:07:50Maintenant, vous comprenez
01:07:51les règles et les règles.
01:07:53Est-ce que vous êtes prêts
01:07:54à commencer les procédures ?
01:07:55Monsieur l'oiseau de Manx,
01:07:56Monsieur l'oiseau de Manx.
01:07:57Cat, êtes-vous prêt à commencer ?
01:07:58Je pense que oui.
01:08:00Le plus prêt que je puisse être.
01:08:05Prêt ?
01:08:06Commencez !
01:08:11C'est parti !
01:08:32Qu'est-ce qu'il y a avec la destinée ?
01:08:33Qu'est-ce qu'il y a avec ce livre stupide ?
01:08:34Je n'y crois pas un mot !
01:08:37Oh !
01:08:39Je ne vais pas m'endormir
01:08:40et me battre comme un bâton de poisson !
01:08:42Je vais vivre jusqu'à ce que je me tue !
01:08:43Je ne vais pas prendre
01:08:44cette destinée !
01:08:46Vous pouvez prendre
01:08:47ce livre de la destinée
01:08:48et l'enlever dans vos oreilles !
01:08:49Hein ?
01:08:58Je n'abandonnerai jamais !
01:09:02S'il vous plaît, c'est embarrassant !
01:09:04Venez ici !
01:09:06Arrêtez !
01:09:08Arrêtez !
01:09:19Vite ! Vite ! Vite !
01:09:37Arrêtez !
01:09:38Arrêtez !
01:09:43Ce n'est pas le moment
01:09:44de terminer le travail,
01:09:45n'est-ce pas ?
01:09:46Il saute tout le temps !
01:09:47Comment peux-je l'attraper
01:09:48s'il ne reste pas assis ?
01:09:49J'ai essayé,
01:09:50croyez-moi !
01:09:51J'ai fait tout ce que
01:09:52un chat de Manx pouvait faire,
01:09:53mais avec lui
01:09:54qui saute tout le temps,
01:09:55je n'ai pas eu de chance !
01:09:59Mr. Manx-Mouse,
01:10:00vous ne pouvez pas
01:10:01faire ce que j'ai fait !
01:10:02Vous ne pouvez pas
01:10:03faire ce que j'ai fait !
01:10:04Vous ne pouvez pas
01:10:05faire ce que j'ai fait !
01:10:06Mr. Manx-Mouse,
01:10:07s'il vous plaît,
01:10:08répondez-moi honnêtement.
01:10:09Vous allez continuer
01:10:10à résister
01:10:11et à se battre
01:10:12contre le chat de Mr. Manx ?
01:10:13Oui, je vais me battre
01:10:14jusqu'au bout !
01:10:15Et vous n'avez pas l'intention
01:10:16de suivre le livre de la destinée ?
01:10:18Ce livre, c'est tout nouveau !
01:10:19Je vais le couper
01:10:20et placer des poissons dedans !
01:10:32Je comprends votre peur.
01:10:34J'ai compris les circonstances,
01:10:35Mr. Manx-Cat.
01:10:36Que pensez-vous ?
01:10:37Je n'ai jamais vraiment
01:10:38voulu manger le petit gars.
01:10:39Il était plutôt gentil.
01:10:40Je l'ai fait seulement
01:10:41grâce à ce stupide
01:10:42livre de la destinée.
01:10:43Je n'ai jamais voulu
01:10:44faire mal au petit gars.
01:10:45Vraiment !
01:10:46D'accord, mesdames et messieurs,
01:10:47restez assis, s'il vous plaît.
01:11:05Les dames et les garçons,
01:11:06les animaux et les spectres,
01:11:07c'est la décision
01:11:08de nos honorables
01:11:09députés et juges
01:11:10que, car Manx-Cat et Manx-Mouse
01:11:11n'ont pas l'intention
01:11:12de suivre le livre de la destinée,
01:11:13et dans l'esprit de la justice,
01:11:14notre gouvernement
01:11:15ne s'est pas séparé
01:11:16des droits humains.
01:11:17Nos droits humains
01:11:18sont l'unité
01:11:19et l'unité
01:11:20de la société.
01:11:21Mesdames et messieurs,
01:11:22vous avez raison.
01:11:23Il est l'unité
01:11:24et l'unité
01:11:25de la société.
01:11:26La société
01:11:27est l'unité
01:11:28et l'unité
01:11:29de la société.
01:11:30La société
01:11:31est l'unité
01:11:32et dans l'esprit de la justice, de la paix et de la compassion, nous invalidons le livre et ses enseignements et abandonnons ces procédures pour toujours.
01:11:43Oh, c'est merveilleux !
01:11:45Félicitations à vous deux. Vous devriez vraiment être fiers de vous-même.
01:11:48Vous avez changé l'histoire, et ce n'est pas un petit accomplissement. Vous devriez être heureux.
01:11:53Bon spectacle !
01:11:54Je t'aime depuis le moment où nous nous sommes rencontrés. Je suis tellement heureux que je n'ai pas dû te tuer.
01:11:58J'espère que c'est le début d'une belle amitié.
01:12:02Mettez-le là, Joe.
01:12:06Faites attention, c'est un problème de gouvernement, les gars.
01:12:25Regarde ce que j'ai !
01:12:31Oh, Tom, je suis tellement contente que tu n'aies pas besoin de notre ami Mr. Manx Mouse. Tu m'as fait tellement fière.
01:12:37Je suis tellement heureux moi-même. J'ai tellement de choses à te dire.
01:12:41Vas-y à l'intérieur, mon ami, et rends-toi à la maison.
01:12:44Et donc, après sa grande aventure et voyage, Harrison G. Manx Mouse est resté avec ses amis et ses amis.
01:12:51Tom et Marjorie Manx Cat.
01:12:53Ils sont devenus si bons amis qu'ils ont insisté à rester.
01:12:57Il n'a jamais oublié ses autres amis, Wendy et Boula Khan, et il les a écrit régulièrement.
01:13:03Après avoir vécu avec les Manx Cats pour un moment, Manx Mouse s'est marié lui-même.
01:13:08À un mouce joli, gris et longtemps.
01:13:11Ils ont bâti une belle maison près de leurs amis, les Manx Cats.
01:13:15Manx Mouse est devenu le père de beaucoup d'enfants.
01:13:18Certains avaient de longues têtes, d'autres de courtes têtes.
01:13:21Certains avaient de longues oreilles comme celui-ci, d'autres avaient de courtes oreilles comme celle-ci.
01:13:25Mais peu importe ce qu'ils ressemblaient, il les aimait tous beaucoup.
01:13:29Et ses enfants n'auraient jamais dû s'inquiéter du livre de la destinée,
01:13:32et pourraient être amis avec tous les créatures.
01:13:34Et vous savez quoi?
01:13:36Ils ont tous vécu heureusement après.
01:13:39Ils ont tous vécu heureusement après.
01:14:39Les Manx Mouse avaient les plus longues têtes, et j'ai presque oublié
01:15:04que leurs pieds les faisaient ressembler à un oiseau.
01:15:07Mais bien sûr, ce n'était pas le cas.
01:15:09C'était une légende qui attendait d'arriver.
01:15:12Finalement, le temps est venu pour les Manx Mouse de vivre de nouveau.
01:15:17Et la légende s'est terminée.