Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Ok, tu entres, tu es en colère, ton meilleur ami t'a réveillé, mais pourquoi ? Tu es confus, tu regardes autour, tu penses « Pourquoi suis-je venu ici ? » « J'ai dû retourner à la Californie pour récupérer mon vieux emploi ! »
00:28Puis tu penses à ta vieille amie pour un instant, et... ça te fait rire.
00:34Et tu commences à rire incontrôlablement.
00:38Et puis tu te souviens qu'elle riait aussi quand tu commençais à pleurer.
00:47Mais puis tu entends un bruit, et tu es calme.
00:50Tu regardes autour, tu penses à l'homme que tu as vu te suivre hier.
00:54Puis Charline entre, et tu te couches.
00:58Non, tu ne couches pas, tu te couches.
01:00Qui ?
01:01Moi ?
01:02Moi.
01:03Couche, tu es effrayée.
01:04Tu couches.
01:05Couche, couche !
01:06Ok, Charline, tu regardes autour, tu es confus, tu ne sais pas pourquoi tu es venu ici.
01:12Tu penses à ta vieille amie en Californie.
01:15« J'ai dû rire ! »
01:16Et ça te fait rire.
01:18Incontrôlablement.
01:22Et puis tu entends quelque chose.
01:24Quelqu'un vient.
01:25Tu es effrayée.
01:26Tu couches.
01:28Écoute, je couche ici.
01:29Non, c'est le seul endroit où on peut coucher.
01:31Ne couche pas dans le même endroit.
01:32Il n'y a qu'une seule chose à coucher derrière.
01:34Frenzy ?
01:35Oui ?
01:36Est-ce que je peux faire une suggestion sur ce bordel ?
01:39Coupé.
01:40Oui, bien sûr.
01:41Je pense qu'il serait plus facile si quelqu'un dans ce film parlait.
01:47Je ne suis pas vraiment d'accord avec cette histoire.
01:49Je comprends l'histoire.
01:51C'est à propos de...
01:54Frenzy, qu'est-ce que c'est ?
01:56C'est une histoire, tu as raison.
01:58C'est une histoire de...
02:01C'est exactement ce que c'est.
02:03Je ne suis pas totalement sûr en ce moment.
02:07J'ai toujours du réfléchir.
02:08Donc tu ne sais pas ce qu'il s'agit.
02:10Je ne dis pas ça.
02:11Tu l'as dit.
02:12Tu l'as dit, Frenzy.
02:13Je suis là.
02:14Tu veux savoir la vérité ?
02:16Tu veux savoir pourquoi je n'ai rien écrit ?
02:18Tu veux savoir ?
02:19Parce que je n'arrive pas à écrire.
02:21D'accord ?
02:22Oh mon Dieu.
02:23Je suis Brendan Small,
02:24l'écrivain d'environ 500 films,
02:26qui ne peut pas écrire.
02:27J'ai un bloc d'écrivains.
02:29Je l'ai dit, d'accord ?
02:30Vous êtes satisfaits maintenant ?
02:32Je suis satisfait, Melissa.
02:34Brendan, c'est sérieux.
02:36La fête des écrivains est la semaine prochaine.
02:38Je sais.
02:39Qu'est-ce qu'on va faire ?
02:40Ça compte pour la moitié de notre diplôme.
02:42On va faire quelque chose.
02:43Ne t'inquiète pas.
02:44Je vais le résoudre.
02:47Salut, Brendan.
02:48Qu'est-ce qu'une chanson et une danse sur le riz ?
02:52Oui...
02:53Le riz est bien, mais c'est juste un grain.
02:56Et j'aime le riz, donc je ne suis pas fou.
03:00Oui, c'est...
03:02Pouvons-nous jouer à Hide and Seek de nouveau ?
03:09Ok, idée pour un film.
03:11Un garçon.
03:12Un garçon.
03:13Non, un chien.
03:14Un chien. Un grand chien.
03:15Un grand chien.
03:16Un enfant.
03:17Un enfant.
03:18Non !
03:19Oublie le chien, oublie le garçon, oublie l'enfant.
03:21Il a besoin de quelque chose.
03:23Il a besoin de...
03:24Brendan, mon chéri, c'est l'heure d'aller au lit.
03:26D'accord.
03:27Bonne nuit.
03:28Non, je veux dire toi, Brendan.
03:29C'est l'heure pour toi d'aller au lit.
03:31Ah !
03:32Oh, idée pour un film.
03:33Un enfant doit aller au lit.
03:34Sa mère veut qu'il aille au lit.
03:36Elle va au lit au lieu.
03:37Et puis le chien arrive et...
03:38Brendan.
03:39Brendan, tu devais être au lit il y a une heure.
03:41Que fais-tu ?
03:42Je suis en train de écrire, maman.
03:44J'ai un bloc d'écrivains.
03:46Dis-moi.
03:48Fade in.
03:50C'est serré.
03:51Oui.
03:52On doit faire une scène à l'écrivain, mais je ne peux pas écrire.
03:56En tant qu'écrivain et écrivain, je pense que je peux t'aider.
04:00Maman, tu as trop d'hats.
04:02Mes étudiants me demandaient tout le temps des blocs d'écrivains.
04:04Tu sais ce que je leur ai dit ?
04:05Quoi ?
04:06Ne le comprends pas.
04:07C'est ça.
04:08Je rigole.
04:09Je leur ai dit de s'entendre avec leur muse.
04:10Muse.
04:11Je pensais que la muse était fausse.
04:12Ce n'est pas faux.
04:13C'est mythique.
04:14Ou mystique.
04:15Mythique ?
04:16Maman, merci de m'aider.
04:18Si tu ne te souviens pas, j'ai dû revenir à mon panique.
04:21Tu sais ce qui peut t'aider ?
04:23Écrire tes rêves.
04:25Vraiment ?
04:26Bien sûr.
04:27Ça t'aide à tomber dans une partie très créative de ton cerveau.
04:29D'accord.
04:30Quelle partie est-ce ?
04:31La moitié, je crois.
04:32La moitié.
04:33Je ne sais pas, mais c'est un processus très créatif.
04:35Donc essaie ça.
04:36D'accord.
04:37Bonne nuit, Brendan.
04:38Bonne nuit.
04:39Je t'aime.
04:40Je t'aime.
04:42L'idée d'un rêve.
04:44Combien de temps, Coach McGurk ?
04:46Combien de temps doit-on s'étendre ?
04:48Coach McGurk ?
04:49Quoi ?
04:50Ça fait déjà 45 minutes qu'on s'étend.
04:53Quoi ?
04:54Qu'est-ce que je disais ?
04:55Tu ne disais rien.
04:57Qu'est-ce que tu disais ?
04:58Je disais qu'on s'étend.
05:00Très bien.
05:01Qu'est-ce que ça veut dire ?
05:02On s'étend.
05:05Oui.
05:06Pouvons-nous arrêter ?
05:07Qui êtes-vous ?
05:08C'est moi.
05:09Qui êtes-vous ?
05:10C'est Mélissa.
05:11Mélissa qui ?
05:12Coach McGurk, qu'est-ce qu'il y a ?
05:14Tu n'as pas l'air si bien.
05:16Oh.
05:17Est-ce que tu es dans un autre rêve ?
05:19Où as-tu appris ce mot, Mélissa ?
05:20De toi.
05:21Très bien.
05:22Non, non.
05:23Bien sûr que non, Mélissa.
05:25Je ne suis pas dans un rêve.
05:26Je ne ferais pas ça pour toi.
05:28Je n'ai pas dormi depuis 4 jours.
05:31Pourquoi ?
05:32Je veux dire, pourquoi ?
05:34Quelle est cette question, Mélissa ?
05:36Pourquoi...
05:37Je ne peux pas, d'accord ?
05:38Je ne peux pas dormir.
05:39J'ai de l'insomnie.
05:40Qu'est-ce que c'est ?
05:41Tu ne sais pas ce que c'est, l'insomnie ?
05:42Non.
05:43C'est quand tu ne peux pas dormir.
05:45As-tu essayé de tomber sur ton lit,
05:47et tu sais, d'avoir tes yeux fermés,
05:49et juste de te détendre ?
05:50Oh, c'est génial, Mélissa.
05:52Quelle bonne idée.
05:54Laissez-moi l'écrire.
05:55Donc, tu dis,
05:57ce que je dois faire pour dormir,
05:59c'est aller dormir, c'est ça ?
06:01C'est ce que tu dis, Mélissa ?
06:02Oui.
06:03Bien, parce que c'est brillant.
06:04Tu devrais écrire un livre.
06:06Tu devrais faire des séminaires, d'accord ?
06:07Tu vas faire des millions de dollars.
06:09Attention, tous les insomniacs,
06:11tout ce que vous devez faire pour dormir,
06:13c'est léger votre lit !
06:14D'accord.
06:15Coach, je voulais juste t'aider.
06:18Je suis désolé, Mélissa.
06:19Je ne voulais pas te frapper, d'accord ?
06:21C'est juste que je n'ai pas dormi
06:22depuis quatre nuits, d'accord ?
06:23D'accord.
06:24Et puis, j'ai vu que tu parlais
06:25de détendre.
06:26Je voulais juste t'aider.
06:28Comme toute autre femme de ma vie !
06:32C'est ok, mais je ne vois rien de mal
06:34avec toi physiquement.
06:35Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
06:37Hum ?
06:38Ça ne te ressemble pas, non ?
06:39Ok, bien, on ne...
06:40As-tu vu une reine africaine ?
06:42Je serai d'accord avec toi.
06:43Il y a des enfants à l'extérieur,
06:45qui attendent.
06:46Eh bien, amène-les.
06:47Je ne me fous pas de ça.
06:48Je ne pense pas...
06:49Regarde, mademoiselle,
06:50tu peux venir à moi tout ce que tu veux.
06:52Je vais dire non à tout le temps.
06:54D'accord ?
06:55Oh, tu as raison, je suis désolée.
06:56J'ai été emportée.
06:57Tu sais quoi ?
06:58Je suis désolé.
06:59Regarde, oublie ce que j'ai dit.
07:00J'ai juste besoin d'aide ici.
07:02Je n'ai pas dormi depuis 4 jours.
07:03Je sais.
07:04D'accord ?
07:05Ok, il y a un centre dormant
07:07à l'université.
07:09Hum hum.
07:10Ils font tous sortes de recherches.
07:12D'accord.
07:13Alors, peut-être qu'ils peuvent t'aider.
07:14Ça ressemble à un brush-off.
07:16C'est une référence.
07:17Je ne peux pas juste te donner du temps, Brendan.
07:19Mais je ne suis pas prête.
07:21Eh bien, je suis désolé.
07:22Je ne peux pas changer l'ensemble du schédule
07:24de la fête d'écriture juste pour toi.
07:26Je veux dire, ça serait comme changer
07:27la date de la fête d'art
07:29juste parce que ta peinture n'était pas prête
07:30ou la fête d'état
07:31juste parce que tu n'avais pas
07:32le plus grand pigou du monde.
07:33Ou la fête de la santé
07:34juste parce que tu n'avais pas un STD.
07:36Ou la fête de la sociologie
07:38juste parce que tu n'as pas amené une famille
07:39qui a tombé dans les trous du système
07:41qui est censé le protéger.
07:42Monsieur Lynch, je suis juste...
07:43Non.
07:44Une semaine.
07:45Non.
07:46Un jour.
07:47Non.
07:48Une heure.
07:49Non.
07:50Une minute.
07:51Ok, je te donnerai une minute.
07:52Au lieu d'aller à 1h30,
07:53tu vas aller à 1h31.
07:56C'était si dur ?
07:58Hum.
08:01Ok, bien, Monsieur McGurk,
08:02avez-vous compris
08:03l'envoi que vous avez signé ?
08:04Pas vraiment.
08:05Ok, super.
08:06Je t'ai signé.
08:07Ok, hum.
08:08Hum.
08:09D'accord, on va regarder
08:10tes ondes de cerveau en ce moment.
08:11C'est un peu...
08:12On va juste t'accrocher.
08:13Ok.
08:14Ok.
08:15On va voir
08:16si on peut voir
08:17ce qui te garde le soir.
08:18D'accord.
08:19C'est le point, n'est-ce pas ?
08:20Hum hum.
08:21C'est assez brillant ici.
08:22Oui.
08:23Les lumières s'allument ou...
08:24Nous devons les maintenir.
08:26Comment tu dors ?
08:27Hum.
08:28Je veux dire, comment tu dors
08:29avec les lumières ?
08:30Oui.
08:31Ok, peux-tu juste
08:32t'asseoir droit ?
08:33Désolé, peux-tu m'envoyer ça ?
08:34Dehors ?
08:35Hum.
08:36Je suis désolée, c'est ici.
08:37Donc, où veux-tu que je sois ?
08:38Tu veux que je sois ici ?
08:39Oui, merci.
08:40Je ne pense pas...
08:41Aïe.
08:42Tu peux...
08:43Je vais faire ses jambes
08:44comme tu fais ses bras.
08:45Ça devrait être bien.
08:46Ok, c'est...
08:47Est-ce que c'est assez serré ?
08:48Oui, c'est assez serré.
08:49Juste un peu plus.
08:50Ok.
08:51Maintenant, comment suis-je
08:52supposé dormir
08:53avec tout ça ?
08:54C'est pour nous
08:55de nous inquiéter.
08:56C'est vrai,
08:57c'est pour nous de nous inquiéter.
08:58Est-ce que tu prends
08:59des électrodes
09:00sur ton visage ?
09:01Hum, non.
09:02Bien.
09:03Bienvenue à la ville.
09:04Aïe.
09:05Aïe.
09:06Hum.
09:07C'est mon oeil.
09:08Hum.
09:09Peux-tu prendre
09:10l'autre ?
09:11D'accord.
09:12Donc, on a...
09:13Est-ce que j'ai une question ?
09:14Oui, je pense que c'est bien.
09:15Est-ce que j'ai une question
09:16sérieusement ?
09:17Bien sûr.
09:18Oui.
09:19Est-ce que c'est une caméra
09:20qui est tendue ?
09:21Sir, nous sommes des étudiants.
09:22Nous essayons de notre mieux.
09:23Oui.
09:24Alors, voici une suggestion.
09:25Hum.
09:26Est-ce que tu n'as pas dormi ?
09:27Oui.
09:28C'est peut-être
09:29ce que c'est.
09:30Et peut-être que tu ne sais pas
09:31ce que tu fais.
09:32D'accord.
09:33Je pense que nous sommes
09:34tous assis ici.
09:35Très bien.
09:36Bonne nuit.
09:37Bonne nuit.
09:38Bonne nuit.
09:39Nous te laissons maintenant.
09:40Nous te verrons dans 12 heures.
09:41Je ne suis pas attaché.
09:42Je sais que c'est faux,
09:43mais je ne m'en fiche.
09:44Qu'est-ce qui est vrai
09:45et faux quand
09:46il s'agit de l'amour ?
09:47Partons ensemble maintenant,
09:48quelque part,
09:49n'importe où,
09:50je ne m'en fiche.
09:51Ressentons le sang
09:52dans nos veines,
09:53la passion
09:54oui,
09:55libérez-moi de cette
09:56novocaine
09:57appelée mariage.
09:58Je confesse
09:59que quand j'ai nettoyé
10:00tes gommes,
10:01j'ai toujours essayé
10:02de regarder tout le long
10:03de ton ventre
10:04vers ton âme.
10:05Oh,
10:06oh,
10:07c'est bien.
10:13C'est bien.
10:16Jason,
10:17je ne vais pas
10:18te faire mal.
10:19Je veux dire,
10:20il est très fragile,
10:21d'accord ?
10:22Je pense que je le connais
10:23bien.
10:24D'accord,
10:25bonne nouvelle.
10:26J'ai tapé dans une partie
10:27très créative
10:28de mon cerveau,
10:29hier soir.
10:30Ça a l'air horrible.
10:31Brenda,
10:32as-tu utilisé un drill ?
10:33Non,
10:34j'ai utilisé un rêve.
10:35Brenda,
10:36c'est poétique.
10:37Merci.
10:38Est-ce que tu sais
10:39qu'ils utilisaient
10:40des trous dans la tête
10:41pour laisser sortir
10:42les espirits mauvais ?
10:43J'ai écrit mon rêve
10:44et c'est très créatif
10:45d'écrire vos rêves.
10:46As-tu trouvé
10:47une bonne scène ?
10:48L'ai-je ?
10:49Ecoute ça.
10:50Faded,
10:51un homme
10:52avec un corps
10:53d'ice-cream
10:54entre dans
10:55une compétition
10:56de bicycle.
10:57Il plonge dans
10:58l'océan Pacifique
10:59avec un typewriter
11:00serré sur ses doigts
11:01pendant qu'il est chassé
11:02par des poissons
11:03qui portent des sacs.
11:04Ensuite,
11:05il joue au catch
11:06avec son mousse.
11:08J'aime les poissons.
11:09Brendan,
11:10cette scène
11:11n'a aucun sens
11:12et la fête
11:13est en deux jours.
11:14Oui,
11:15Melissa a raison,
11:16perds les poissons.
11:17D'accord.
11:18Oui,
11:19je...
11:20Brendan,
11:21je...
11:22D'accord,
11:23tu as raison.
11:24C'était juste un expériment.
11:25En tout cas,
11:26la vraie chose
11:27est presque prête.
11:28Tu ne pensais pas
11:29que c'était la vraie chose ?
11:30Je plaisantais,
11:31ce n'est pas...
11:32Je travaille sur ça.
11:33Je travaille sur la scène
11:34et ce sera
11:35la meilleure scène
11:36que tu aies jamais vue.
11:37Pas de pun intendé.
11:38En fait,
11:39le pun était intendé.
11:40Tu m'as eu.
11:41Je pensais que oui.
11:42Oui.
11:52C'est juste que tout est stupide
11:54et je ne peux pas écrire.
11:55C'est stupide.
11:56Hey, Brendan.
11:57Oui ?
11:58Je n'ai pas dormi depuis six jours.
12:00As-tu essayé de fermer tes yeux ?
12:01Oui, j'ai essayé.
12:02Oh.
12:03Le point est
12:04que je ne peux pas garder
12:05mon train de pensée.
12:06D'accord.
12:07D'accord ?
12:08Alors,
12:09pendant que j'y vais,
12:10je ne peux pas
12:11m'occuper de ça.
12:12Je ne peux pas
12:13m'occuper de ça.
12:14Je ne peux pas
12:15m'occuper de ça.
12:16Je ne peux pas
12:17m'occuper de ça.
12:18Je ne peux pas
12:19m'occuper de ça.
12:20D'accord ?
12:21Alors, pendant que je parle,
12:22je peux juste...
12:26Coach ?
12:27Quoi ?
12:28Euh...
12:29Qu'est-ce qu'il y a ?
12:30Coach, tu disais...
12:31Qu'est-ce que tu fais ?
12:32Je te parle, je pense.
12:33Je veux dire, je pense...
12:34Mais pourquoi tu parles
12:35et pas que tu t'entraînes, Brendan ?
12:36Nous étions...
12:37Parce que...
12:38Oh, nous parlions
12:39de mon bloc d'écrivain.
12:40Tu te souviens ?
12:41Voici ce que tu fais, alors.
12:42Coach.
12:43D'accord ?
12:44Oui.
12:45Tu prends une scène
12:46d'un film célèbre, d'accord ?
12:47D'accord.
12:48Coach ?
12:49Quoi ?
12:50Oh, rien.
12:51Tu commençais à me dire
12:52des conseils ou quelque chose.
12:53Et puis...
12:54D'accord, et puis
12:55tu changeais les noms.
12:56D'accord ?
12:57D'accord.
12:58Au lieu d'utiliser
12:59le nom Vito Corleone,
13:00tu l'appelais Marty.
13:01D'accord ?
13:02Mais c'est de l'emprisonnement.
13:03D'accord.
13:04C'est ce que je veux dire.
13:05Ne l'appelle pas
13:06le Dieu-Père.
13:07Et tu changeais ça aussi.
13:08Tu l'appelais le Grand-Père.
13:09D'accord.
13:10Tu faisais le week-end
13:11à Bernie's.
13:12Non.
13:13Tu peux écrire
13:14un film comme ça ?
13:15Sheila sourit
13:16en pleurant.
13:17Blade ?
13:18Lane ?
13:19S'assoit.
13:20Sheila sourit
13:21en s'assoit
13:22sur le lit de King Size
13:23de l'hôtel
13:24avec Lockwood
13:25qui dormait
13:26près d'elle.
13:27Juste avant de dormir,
13:28Lockwood avait parlé
13:29d'une...
13:30d'une visite
13:31au Grand Canyon.
13:32Une visite romantique.
13:33Juste les deux.
13:34Tout d'un coup,
13:35le téléphone a sonné.
13:36Sheila a paniqué.
13:37Peut-être que c'était
13:38le manager de l'hôtel
13:39qui avait appelé
13:40les adultérés.
13:41Sheila a répondu au téléphone.
13:42C'était le service de chambre.
13:43Elle a ordonné
13:44du champagne
13:45et a réveillé
13:46le docteur Lockwood
13:47en lui embrassant
13:48le dos.
13:49Oh.
13:50C'est bon.
13:52D'accord,
13:53vous savez quoi ?
13:54Je m'en vais.
13:55Hey, non.
13:56Wow.
13:57Oui.
13:58Mais vous êtes un super sujet.
13:59Oui.
14:00Vous n'avez pas dormi
14:01que 7 jours.
14:02C'est génial pour notre recherche.
14:03Je vais vous dire quelque chose.
14:04Je suis fini.
14:05Vous comprenez ?
14:06Pas de plus pour moi.
14:07Si vous voulez un guinea pig,
14:08achetez un lapin.
14:09Ou achetez un guinea pig.
14:10OK.
14:11Wow.
14:12OK.
14:13Super.
14:14Merci de venir.
14:15Oui.
14:16Retour.
14:17Je m'en vais.
14:18Hey,
14:19je peux garder ça ?
14:20Bien sûr.
14:21Et voici votre chèque,
14:22Monsieur O'Gurk.
14:23Chèque ?
14:24C'est votre fiche
14:25pour nous laisser vous étudier.
14:26150 dollars ?
14:27Juste pour cette semaine ?
14:28Oh, oui.
14:29Wow.
14:30150 ?
14:31Oui.
14:32Tu m'as convaincu.
14:33Fais-je encore
14:34plus d'argent
14:35si je reste ?
14:36Oui.
14:37C'est comme ça.
14:38Oui.
14:39D'accord,
14:40allons-y.
14:41Les gars,
14:42m'accrochez.
14:43Wow.
14:44C'est bon.
14:47Hum,
14:48Jason joue au dentiste.
14:50Oui,
14:51et vous êtes la femme.
14:52Ne dit-on pas
14:53Root Canal ?
14:54Non,
14:55c'est Love Canal.
14:56C'est un truc
14:57un peu différent.
14:58Je dois vraiment
14:59embrasser Jason
15:00passionnément
15:01pendant 5 minutes ?
15:02Hum,
15:03parle-lui bien,
15:04chérie.
15:055 minutes
15:06pour la scène,
15:07c'est seulement
15:083,5 minutes.
15:09Frenon,
15:10on ne peut pas faire ça
15:11sur scène.
15:12Oh,
15:13Jason est un combattant
15:14et un amoureux.
15:15Je vais le nettoyer,
15:16je vais le nettoyer.
15:17Melissa ?
15:18Oui ?
15:19Est-ce qu'on peut faire
15:20un petit exercice ?
15:21Non.
15:22D'accord,
15:23on va être sur scène
15:24devant toute l'école
15:25dans quelques heures,
15:26Brendan.
15:27Qu'est-ce qu'on va faire ?
15:28Ne t'inquiète pas.
15:29Je suis un pilote,
15:30je vais le réparer.
15:31Hum,
15:32Frenon ?
15:33Quoi ?
15:34Allons-y.
15:35D'accord,
15:36personne n'y va.
15:37Je dois faire
15:38un peu de tinkering.
15:39Tu dois faire pipi ?
15:40Tinkering ?
15:41Oui.
15:42Brendan,
15:43sur scène,
15:44on ne va pas.
15:45Non,
15:46on ne va pas.
15:47Je vais le réparer,
15:48je vais le réparer.
15:49Ah,
15:50Brendan,
15:51si je ne fais pas
15:52un bon diplôme
15:53sur cette chose
15:54de la fête des écrivains,
15:55je devrais aller
15:56à l'école d'été.
15:57Je pensais que tu étais
15:58déjà allé à l'école d'été.
15:59Oh,
16:00merci beaucoup,
16:01Melissa,
16:02je voulais juste
16:03l'amener.
16:04Oh.
16:05Jason,
16:06ne t'inquiète pas,
16:07tu ne devras pas
16:08aller à l'école d'été.
16:09Non,
16:10il doit aller
16:11à l'école d'été.
16:12Melissa ?
16:13Oui,
16:14c'est bon,
16:15vas-y,
16:16vas-y.
16:17Ok.
16:18OK.
16:19On va lire
16:20pour toi
16:21maintenant.
16:22Maintenant ?
16:23Le spiel d'écriture.
16:24OK.
16:25Prêt ?
16:26OK.
16:27Oh,
16:28attends,
16:29on doit avoir
16:30un podium.
16:31Oui,
16:32on doit,
16:33on a demandé
16:34un podium.
16:35Merci.
16:36Merci.
16:37Ok.
16:38C'est mieux.
16:39Cette poème s'appelle...
16:40Cette poème s'appelle...
16:41Et on l'a écrit
16:42Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton
17:12Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, Fenton, F
17:42The horse bit me again and fomed out the mouth.
17:48Brendan, you're on next.
17:50I know.
17:51Nervous?
17:52No.
17:53You should be. This counts for all of your grade.
17:56What?
17:57Just kidding.
17:59Ha Ha Ha Ha...
18:04Mais maman, je ne peux pas manger une chaise et je ne peux pas sentir mon bras.
18:12Elle est bien.
18:13Elle est très bien.
18:14Le piano est grand.
18:16Le piano est fantastique.
18:17Maman...
18:21Hein, McGuck?
18:24Une autre session et tu peux acheter un jouet à DVD.
18:27Tu veux un DVD, n'est-ce pas ?
18:29Coach ? Coach ?
18:31Restez avec moi !
18:32Restez avec moi !
18:34DVD ?
18:35DVD !
18:37Je suis le prix, mon amour.
18:39Je suis si fatigué.
18:41D'accord.
18:42Réveille-toi !
18:44J'ai besoin de plus de café.
18:45J'ai besoin du bruit.
18:46Qu'est-ce qui s'est passé avec le bruit ?
18:48Commence à explorer la rue à nouveau,
18:49pour l'amour de Dieu !
18:54OK !
18:55OK !
18:56Natasha !
18:58Elle est quelque chose, n'est-ce pas ?
18:59Oui !
19:00Maintenant,
19:01s'il vous plaît,
19:02accueillez une scène
19:03de Brendan,
19:05Jason et Melissa
19:07dans une petite production de Brendan.
19:11Ils sont là.
19:12Oubliez le script.
19:13Quoi ?
19:14Est-ce que tu es fou ?
19:15Non, il a raison.
19:16Allons-y.
19:17OK, les gars, chantez.
19:20Le riz est bon !
19:26Mais c'est juste un grain.
19:31J'aime le riz,
19:33juste le même.
19:37Alors je ne suis pas folle ?
19:40C'est bon !
19:42Bon, le riz est bon.
19:43Le riz est bon.
19:44Je suis folle.
19:46Le riz, le riz, le riz.
19:47Le riz, le riz, le riz.
19:48Le riz, le riz, le riz.
19:49Le riz, le riz, le riz.
19:50Le riz, le riz, le riz.
19:51Le riz, le riz, le riz.
19:53Bonjour, je suis le riz espagnol.
19:55Bonjour, je suis Pilaf.
19:57Et celui-ci, mon ami, est fou.
20:00Je suis le riz fou !
20:03Le riz fou, le riz fou.
20:05C'est ça ?
20:06C'est son nom, le riz fou.
20:07Tu l'as compris ?
20:08Le riz fou, le riz fou.
20:09Le riz fou, le riz fou.
20:10C'est ça, c'est ça.
20:12Sheila a regardé le grand canyon.
20:15C'était grand.
20:16C'était vaste.
20:17C'était grand.
20:19Lockwood a pris des photos,
20:21puis a réalisé qu'il ne pouvait jamais les montrer à personne,
20:24et a mis la caméra dans le canyon en dessous.
20:27C'est nous, a dit Lockwood,
20:28qui portons des cheveux brûlés.
20:32On est comme une caméra disposable qui tombe dans un canyon
20:34qui s'éloigne constamment des choses.
20:38Oh mon Dieu, c'est horrible.
20:40Long grain ou court grain.
20:42Blanc ou blanc.
20:43Le riz est le plus joli grain.
20:46Je plie !
20:51C'est parfait !
20:53Merci !
20:54Merci.
20:57Merci beaucoup.
20:59Merci d'être venus.
21:00C'était le faire des écrivains.
21:04Bonne nuit à tous !
21:06Bonne nuit !
21:07Je veux dire, tout le monde, retournez à l'école !
21:10Maintenant !
21:12Monsieur McGurk.
21:13Monsieur McGurk.
21:14Monsieur McGurk.
21:15Vous ne pouvez pas rester ici.
21:16Quoi ?
21:17Monsieur McGurk, vous dormez de nouveau.
21:20Votre insomnie est curée.
21:22Non, non, non, non, non.
21:24Non, ce n'est pas vrai.
21:25J'étais juste danser.
21:26C'est différent.
21:27Je suis désolée, Monsieur McGurk,
21:28nous ne pouvons plus le faire.
21:29Faire quoi ?
21:30Nous ne pouvons pas vous accueillir
21:31dans le programme d'études du sommeil
21:32si vous dormez.
21:33Allez, 150 dollars de plus.
21:36Joueur de DVD !
21:41Oh, il était un bon sujet.
21:44Oui.
21:46Eh bien, je devrais appeler la police.
21:48Oui.
22:18Joueur de DVD !