• 3 months ago
Geneticists experiment with cloning. Fire destroys lab, daughter presumed dead. Investigators uncover deception, rogue clone driven by survival instinct, leaving destruction in its wake. Race to stop clone before it reproduces.

Director
James Glenn Dudelson
Transcript
00:00:30
00:00:40
00:00:50
00:01:00
00:01:10
00:01:20
00:01:30
00:01:40
00:01:50
00:02:00
00:02:10
00:02:20
00:02:30
00:02:40
00:02:50
00:03:00
00:03:10
00:03:20
00:03:30
00:03:40
00:03:50
00:04:00
00:04:10
00:04:20
00:04:30
00:04:40
00:04:50
00:05:00
00:05:10
00:05:20
00:05:30
00:05:40
00:05:50
00:06:00
00:06:10
00:06:20
00:06:30
00:06:40
00:06:50
00:07:00
00:07:10
00:07:20
00:07:30
00:07:40
00:07:50
00:08:00
00:08:10
00:08:20
00:08:30
00:08:40
00:08:50
00:09:00
00:09:10
00:09:20
00:09:30
00:09:40
00:09:50
00:10:00
00:10:10
00:10:20
00:10:30
00:10:40
00:10:50
00:11:00
00:11:10
00:11:20
00:11:30
00:11:40
00:11:50No, Edgar, please don't go. I'm sorry.
00:11:54Please forgive me.
00:11:57Please understand, I need you. I'm worried about you.
00:12:03You forgot him, didn't you?
00:12:05Who?
00:12:07Who?
00:12:09Not so important.
00:12:20
00:12:30
00:12:40
00:12:50
00:13:00
00:13:10
00:13:20
00:13:30
00:13:40I don't know what you mean.
00:13:42To understand my research, you need a higher IQ.
00:13:45You shouldn't overestimate yourself.
00:13:49I know exactly what you're up to,
00:13:51and I'm of the opinion that you're going too far.
00:13:53The non-believer has nothing to look for in research and science.
00:13:58If you bring me down, you're coming with me.
00:14:01Do you understand me?
00:14:03So don't interfere.
00:14:05
00:14:15
00:14:25
00:14:30How are my babies?
00:14:31So far, quite well.
00:14:33In a few weeks, we can freeze them.
00:14:37In a few weeks, yes?
00:14:38Look at the little ones.
00:14:40The most stubborn survive.
00:14:44Do you already have DNA samples from them?
00:14:46Morella, they're still lost.
00:14:48But I asked you.
00:14:49I can't wait any longer for the results.
00:14:51I know, I...
00:14:52I'm running the lab, and I demand that you follow my instructions.
00:14:55If I'm not there anymore, you can do whatever you want.
00:14:58I want to see those samples immediately.
00:15:00Where's the camera? Rivera, the camera!
00:15:03Please!
00:15:04Please calm down.
00:15:05I'm very sorry.
00:15:07I didn't mean to endanger them in any way.
00:15:11I warned you about an emotional bond to them.
00:15:14Maybe we have to abort the experiment
00:15:16because the embryos have a defect.
00:15:18How do you know that?
00:15:20Morella, tell me the truth.
00:15:22What problem could arise with this charge?
00:15:25What was missing in the previous charge?
00:15:29All you had to do was find a nanny.
00:15:31Nothing else.
00:15:33Let me think.
00:15:35Someone who's close to you.
00:15:37Someone you can control.
00:15:39I know.
00:15:40With a double duration,
00:15:42we should be successful.
00:15:47They're our children.
00:15:49I'm curious to see how they'll develop later.
00:16:007th of September, 11.31 a.m.,
00:16:02incubation room 5,
00:16:04test subjects X, R, C, 17, 25, 26 and 27.
00:16:19Her condition had deteriorated significantly since that day.
00:16:24She was in a coma for almost a month,
00:16:27under the influence of a drug
00:16:29she had always refused to take.
00:16:31I visited her every day.
00:16:33Sometimes I stayed overnight,
00:16:35always hoping for improvement.
00:16:38My mind wandered
00:16:40to a life without Morella.
00:16:49Hello.
00:16:53Welcome back.
00:16:55How do you feel?
00:16:57Wonderful, darling.
00:16:59You look great, Lyndon.
00:17:02That must be because of the coffee and the good food.
00:17:05How long have I been here?
00:17:07One month.
00:17:08It's already October.
00:17:10The doctor says you need to rest.
00:17:12What else did he say?
00:17:16Nothing good.
00:17:18Days.
00:17:20Maybe a week.
00:17:22He said that before.
00:17:24Yes, I know.
00:17:27Your father was here.
00:17:30Tell him I'm dead.
00:17:35I'm not ready yet.
00:17:37I have to finish my project.
00:17:39I'll help you as best I can.
00:17:41Get me out of here right now.
00:17:43If I stay here any longer, I'll die.
00:17:45What should I have done?
00:17:47Leave Morella in a place
00:17:49where it smells of death,
00:17:51of worry and fear.
00:17:53It was about Morella,
00:17:55a woman who dedicated herself
00:17:57to the continuation of life
00:17:59and wanted to give children
00:18:01to infertile women.
00:18:03How could I say no?
00:18:47Very slowly.
00:18:49Carefully.
00:18:53Have the embryos survived?
00:18:55Yes, 2, 25 and 27.
00:18:57We froze them three weeks ago.
00:18:59Good. Where are the DNA samples?
00:19:01I don't have much time left.
00:19:03Show them to me, please.
00:19:17We've completely analyzed them.
00:19:39What a shame.
00:19:43I should have been there.
00:19:45I need more time.
00:19:47The embryos need to be destroyed.
00:19:49I can't do that.
00:19:51I can, and I'm doing it.
00:19:53Please don't.
00:19:55Try to understand.
00:19:57They're part of you.
00:19:59They're our children.
00:20:01I don't want to lose you completely.
00:20:03Please, you have to give up.
00:20:05The research project is over.
00:20:07It's dying with me.
00:20:09The embryo experiment is breaking down.
00:20:11Morella, you and I,
00:20:13our child.
00:20:15Yes, I know.
00:20:17I've never done much as a child.
00:20:19That's why Jenny always whines.
00:20:23It's different with you, my angel.
00:20:25You've awakened something in me.
00:20:32I want our child to be born.
00:20:35That's impossible.
00:20:37Get that idea out of your head.
00:20:39Please, try to understand.
00:20:41I just can't handle it.
00:20:46You're my little girl.
00:20:51And you always will be.
00:20:59I'll always be your little girl.
00:21:11I love you.
00:21:41It's okay.
00:22:11I love you.
00:22:31In the last 25 years,
00:22:33her voice pierced me like a blazing fire,
00:22:35even in my deepest dreams.
00:22:37They found her lying on the floor.
00:22:40Her eyelashes were already frozen,
00:22:43and she still had the syringe in her hand.
00:23:04I couldn't stop her,
00:23:07she took care of it.
00:23:09Later I was told
00:23:11she had administered an injection
00:23:13to Embryo 27.
00:23:20And then
00:23:22to herself.
00:23:31Actually, I was going to tell her
00:23:33about the embryo in Jenny.
00:23:35But then I'd rather keep it to myself.
00:24:05I love you.
00:24:09I love you.
00:24:36Meine Seele gehörte
00:24:38schon immer dieser Frau.
00:24:44Herr Doktor?
00:24:46Ja, was ist?
00:24:48Inspektor Fellow hat aus dem Krankenhaus angerufen.
00:24:50Der Verdächtige ist jetzt wach, wenn Sie ihn befragen wollen.
00:24:52Wann?
00:24:54Soweit Sie möchten.
00:24:56Der Inspektor hat vorgeschlagen,
00:24:58dass Sie sich im Krankenhaus...
00:25:00Edgar Charles Linden.
00:25:02Seine Untersuchungsergebnisse habe ich hier.
00:25:04Er hat eine Hirnerschütterung.
00:25:06Außerdem hat die Hitze seine Lungen angegriffen.
00:25:08Ist das alles?
00:25:10Keine weiteren Informationen?
00:25:12Vielleicht weiß ja der behandelnde Arzt mehr.
00:25:20Ich wünschte, Sie würden mit mir reden, Dr. Linden.
00:25:24Ihre Tochter Sarah
00:25:26ist auch Biologin geworden wie Sie.
00:25:29Eine sehr gute, wie ich gehört habe.
00:25:31Sie sind sicher sehr stolz auf Sie.
00:25:34Warum haben Sie sie Morella genannt?
00:25:38Etwa weil Dr. Morella
00:25:40Ihre biologische Mutter war?
00:25:42Wie es heißt, sieht Sarah
00:25:44Dr. Morella sehr ähnlich. Wunderschön.
00:25:46Dr. Rivera sagt,
00:25:48die Leute drehen sich nach ihr um,
00:25:50besonders wenn sie ihre Mutter gekannt haben.
00:25:56Peter übertreibt maßlos.
00:25:58Das ist nun mal seine Art.
00:26:00Sie haben mit meiner Kollegin
00:26:02auch über Andrea Pereira gesprochen,
00:26:04Ihre zweite Frau.
00:26:06Sie waren gut befreundet,
00:26:08bevor Sie Andrea heirateten.
00:26:10Andrea ist ertrunken, richtig?
00:26:12Ja.
00:26:14Ja.
00:26:16Ein schrecklicher Unfall.
00:26:18Tut mir leid.
00:26:20Sie sind sehr stark, Dr. Linden.
00:26:24Sie mussten einige Schicksalsschläge hinnehmen.
00:26:26Sie haben beide Frauen
00:26:28durch einen Unfall verloren.
00:26:30Ihren kleinen Sohn durch Kindstod
00:26:32und jetzt Ihre Tochter.
00:26:34War Sarah bei Ihnen im Labor
00:26:36als das Feuer ausbrach?
00:26:38Ja.
00:26:42Sie ist möglicherweise noch am Leben.
00:26:47Ich kann Ihnen helfen.
00:26:52Wo ist Ihre Tochter?
00:26:56Wo ist Sarah?
00:27:02Diese Tagebücher
00:27:04haben wir im Koffer gefunden.
00:27:06Unser Dr. Linden schreibt wohl sehr gerne.
00:27:08Ja, und in seinem Haus
00:27:10finden wir sicher noch mehr.
00:27:12Und im Labor?
00:27:14Nein, bisher hatten wir noch kein Glück.
00:27:16Es war nicht das erste Mal,
00:27:18dass bei Dryson was schiefgelaufen ist.
00:27:20Ah ja.
00:27:22Es gab immer wieder Gerüchte.
00:27:24Manche der älteren Kollegen
00:27:26erinnern sich an frühere Zwischenfälle.
00:27:28Wurden diese Vorfälle untersucht?
00:27:30Nein, es waren nur Gerüchte.
00:27:32Aber jedes Mal ging es
00:27:34um Dr. Morella und Linden.
00:27:36Jetzt mal ganz ehrlich.
00:27:38Was genau wissen Sie
00:27:40über Linden und Morella?
00:27:42Ich habe die Tagebücher flüchtig gelesen.
00:27:44Ich stehe nicht so besonders auf Lesen.
00:27:46Sie sind doch der Intellektuelle.
00:27:48Seine Personalakte ist voller ungeklärter Todesfälle.
00:27:50Alles Unfälle.
00:27:52Ich habe die Akte gelesen
00:27:54und mit dem Mann gesprochen.
00:27:56In meinen Augen ist er entweder ein Kerl,
00:27:58der das Glück hatte,
00:28:00jedes Mal mit dem Leben davon zu kommen,
00:28:02oder ein kriminelles Genie.
00:28:04Ich glaube eher,
00:28:06dass er unheimlich viel Glück gehabt hat.
00:28:08Schon gut, das ist meine Meinung.
00:28:10Aber man kann ihm nicht an allem die Schuld geben.
00:28:12Das wäre zu einfach.
00:28:14Ich glaube, dass dort illegale
00:28:16oder ethisch verwerfliche Forschung betrieben wurde.
00:28:18Aber dafür muss das ganze Labor
00:28:20gemacht werden.
00:28:22Wie wäre es mit Monstreuse?
00:28:24Monstreuse?
00:28:26So nennt es zumindest Linden,
00:28:28dieses Experiment.
00:28:30Anscheinend haben sich der gute Doktor
00:28:32und Morella nebenbei
00:28:34ihre eigene private Forschung gegant.
00:28:36Was denn für eine private Forschung?
00:28:38Das Klonen von Genen.
00:28:40Wie schnell die Jahre vergehen.
00:28:42Alle meine Ängste
00:28:44haben sich in nichts aufgelöst.
00:28:46Und die Erinnerung an sie
00:28:48tut nicht mehr weh.
00:28:50Hallo, Daddy.
00:28:52Guten Morgen, mein Engel.
00:28:54Hast du gut geschlafen?
00:28:56Ja, und du?
00:28:58Ja, ich auch, danke.
00:29:00Was gibt's heute zum Mittagessen?
00:29:02Ich hab' ein paar Zwiebeln.
00:29:04Und du?
00:29:06Ja, ich auch, danke.
00:29:08Was gibt's heute zum Mittagessen?
00:29:10Thunfisch, Käse, keine Mayonnaise.
00:29:12Zum Glück. Ich hasse Mayonnaise.
00:29:14Danke für den Tipp.
00:29:16Ich stehe echt total auf Thunfisch.
00:29:18Thunfisch ist gesund.
00:29:20Hast du das gewusst, Dad?
00:29:22Viel Protein und wichtige Vitamine.
00:29:24Woher weißt du denn sowas?
00:29:26Ich hab's irgendwo gelesen.
00:29:28Wisst ihr was?
00:29:30Wir machen in Biologie heute einen Versuch.
00:29:32Rattet mal welchen.
00:29:34Wir sezieren Frösche.
00:29:36Ich weiß nicht, wie man an sowas Spaß haben kann.
00:29:38Mami, das ist Wissenschaft.
00:29:40Der Frosch kann ehrlich nicht das Geringste spüren.
00:29:42Er schläft.
00:29:44Weißt du, wenn man anfängt, ihn aufzuschneiden,
00:29:46dann spritzt das Blut raus und...
00:29:48Ach, Sarah.
00:29:50Edgar, hast du ihr das erzählt?
00:29:52Nein, sie ist ein Naturtalent.
00:29:54Ich kann nichts dafür, dass sie auf sowas steht.
00:29:56Stimmt's, Dr. Frankenstein?
00:29:58Daddy, kannst du mich heute wieder mit ins Labor nehmen?
00:30:00Aber du hast doch Schule.
00:30:02Und was ist nach der Schule?
00:30:04So wie letztes Mal.
00:30:06Bitte, Daddy, bitte.
00:30:08Sarah, nicht quengeln. Wir werden sehen.
00:30:10Und wenn ich eine Eins kriege beim heutigen Test in Biologie?
00:30:12Erlaubst du's dann?
00:30:14Du kriegst doch immer eine Eins.
00:30:16Klar nehme ich dich wieder mit ins Labor.
00:30:18Sch, Mami kommt.
00:30:22Wir müssen in drei Minuten los.
00:30:24Das war Großmama. Sie will uns besuchen.
00:30:26Zwei Minuten.
00:30:28Und Tante Amy will auch kommen.
00:30:30Ja? Toll.
00:30:32Eine Minute, zwanzig Sekunden.
00:30:38Ich hole sie heute ab.
00:30:40Nicht nötig. Ich mach das.
00:30:42Nein, wir gehen anschließend einkaufen.
00:30:44Sie braucht Schuhe und alles Mögliche.
00:30:46Jenny, sie kann das Einkaufszentrum nicht aufstehen.
00:30:48Sie muss nach Hause gehen.
00:30:50Ich muss nach Hause.
00:30:52Jenny, sie kann das Einkaufszentrum nicht aufstehen.
00:30:56Also gut, aber bringe sie bitte gleich nach Hause.
00:31:05Daddy, komm, wir müssen uns beeilen.
00:31:07Gehen wir?
00:31:09Edgar.
00:31:15Alles klar. Wiedersehen.
00:31:22Tschüss.
00:31:37Komm schon, Daddy.
00:31:39Tschüss.
00:31:51Aber stör ja nicht die Mitarbeiter.
00:31:53Ich kann mich benehmen.
00:31:55Gehen wir in unseren Spezialraum?
00:31:57Aber klar.
00:31:59Meine Tochter.
00:32:09Eigenwillig, stark.
00:32:11Mein wunderschönes Kind.
00:32:13Wie schnell sie heranwächst.
00:32:15Wie schnell sie begreift.
00:32:17Wie ähnlich sie ihrer Mutter doch im Denken
00:32:19und ihrem Wesen nach ist.
00:32:21Ich weiß, Jenny ahnt die Wahrheit über meine Tochter.
00:32:23Dass sie nicht ihr Fleisch und Blut isst.
00:32:25Und irgendwann, vielleicht schon bald,
00:32:27werde ich auch meiner Tochter die Wahrheit sagen müssen.
00:32:31Eines Tages wird sie wissen wollen,
00:32:33warum ich sie in meinem Herzen
00:32:36Morella nenne.
00:32:38Die Hirnrinne sieht wie ein Stadtplan aus.
00:32:42Herein.
00:32:44Entschuldige die Störung,
00:32:46aber da will jemand zu dir.
00:32:48Wir wollen anschließend in die Pizzeria.
00:32:50Kommst du mit?
00:32:52Pizza? Oh ja, Daddy.
00:32:54Schatz, du weißt, Mami wäre gekränkt,
00:32:56okay?
00:32:58Sieh dir das an.
00:33:00Sie wird schon bald die DNS entschlüsseln können.
00:33:02Keine schlechte Idee.
00:33:04Wer will zu mir?
00:33:06Ach ja, der Vater von Morella ist da.
00:33:08Er will unbedingt mit dir reden.
00:33:10Er ist betrunken.
00:33:12Ich werde hier ganz in der Nähe bleiben,
00:33:14falls du moralische Unterstützung brauchst.
00:33:16Ich bin in Abteilung 2.
00:33:26Dr. Linton.
00:33:28Mr. Preston, was wollen Sie?
00:33:30Hallo.
00:33:32Ich wollte einfach mal wieder
00:33:34Ihr Labor sehen.
00:33:36Wir haben es doch besprochen.
00:33:38Ich kann Ihnen keine persönlichen Dinge von ihr überlassen.
00:33:40Es gehört alles dem Labor.
00:33:42Aber es geht schließlich um meine Tochter, Dr. Linton.
00:33:44Sie sind betrunken.
00:33:46Ich möchte nicht den Sicherheitsdienst rufen.
00:33:48Nichts für ungut.
00:33:50Aber Ihre Tochter hätte nicht gewollt,
00:33:52dass Sie irgendein Andecken von ihr bekommen.
00:33:54Ich weiß,
00:33:56dass ich Anspruch
00:33:58auf eine gewisse Entschädigung habe
00:34:00für Ihre Entdeckung.
00:34:02Dr. Morella
00:34:04hat Ihre sämtlichen Forschungsergebnisse
00:34:06den dreisten Laboratorien vermacht.
00:34:08Ihr Name war Patricia Preston.
00:34:10Sie hat den Namen Ihrer Mutter
00:34:12nur angenommen, um mich zu ärgern.
00:34:14Sie hatte nicht mehr alle Tassen im Schrank,
00:34:16als sie die Papiere unterschrieben hat.
00:34:18Sie haben sie hintergangen.
00:34:20Sie haben sie ausgequetscht wie eine Zitrone
00:34:22und dann haben Sie sie einfach sterben lassen.
00:34:24Ein Mörder sind Sie.
00:34:26Und das sagen ausgerechnet Sie.
00:34:28Sie haben sich einen Dreck um Sie geschert.
00:34:30Erst als die Schecks ausblieben,
00:34:32da sind Sie ins Krankenhaus gekommen.
00:34:34Aber ich kann Ihnen versichern,
00:34:36meine Leute und ich respektieren Dr. Morellas Entscheidung.
00:34:38Und jetzt verschwinden Sie gefälligst von hier.
00:34:44Halten Sie sie zurück.
00:34:46Sarah,
00:34:48geh bitte zurück in mein Büro.
00:34:50Sarah, hör auf!
00:34:52Geh weg, lass mich in Ruhe!
00:35:10Hör damit auf, Morella!
00:35:14Nach diesem Vorfall im Labor
00:35:16sah ich nur noch Morella
00:35:18im riesigen, anklagenden Blick.
00:35:21Aber noch immer war es mir nicht möglich,
00:35:23das Entsetzliche meiner Sünde voll zu begreifen.
00:35:35Ich soll es verschweigen?
00:35:37Ich will meine Tochter nicht mit reinziehen.
00:35:39Sie würden ihr Fragen stellen.
00:35:41Sie hat eine schwere Zeit durchgemacht.
00:35:43Die Ärmste. Sie hat sich bestimmt sehr gefürchtet.
00:35:45Jemanden sterben zu sehen, war für sie nicht leicht.
00:35:47So was macht jedem zu schaffen.
00:35:49Andrea, du hast doch mit Patricia zusammen studiert.
00:35:51Hat sie jemals erwähnt,
00:35:53warum sie ihren Vater so sehr hasst?
00:35:55Ich kann mich nicht erinnern.
00:35:57Sie hat nie viel über ihre Familie gesprochen.
00:35:59Außerdem standen wir uns nicht sehr nahe.
00:36:01Du weißt, sie hat ihr Studium
00:36:03schneller als alle anderen durchgezogen.
00:36:05Und sie ist auch nie besonders gesellig gewesen.
00:36:07Ich dachte immer, dass sie dir mehr erzählt hat.
00:36:09Nein.
00:36:11Trotzdem danke ich dir sehr für deine Hilfe.
00:36:13Ist schon gut.
00:36:17Tschüss.
00:36:47Tschüss.
00:37:03Schatz.
00:37:07Kannst du nicht schlafen?
00:37:11Morella.
00:37:17Morella.
00:37:47Oh Gott.
00:37:49Hast du ihre Poppen gesehen?
00:37:51Nein, wie solltest du auch?
00:37:53Du hast dich seit Wochen nicht mehr um sie gekümmert.
00:37:55Aber ich bin froh darüber.
00:37:57Ich werde schon noch rauskriegen,
00:37:59was du meiner Kleinen angetan hast.
00:38:01Was hast du vor?
00:38:03Ich werde sie von ihr wegbringen.
00:38:05Diese schlampe Morella ist vielleicht die Spenderin,
00:38:07aber ich, ich bin ihre Mutter.
00:38:09Wenn du jemals, jemals was für Sarah empfunden hast,
00:38:11dann lass sie bitte in Ruhe.
00:38:13Sie verdient die Chance, ihr eigenes Leben zu führen.
00:38:17Komm, Schatz.
00:38:19Wir gehen zu Tante Amy.
00:38:21Pack deine Sachen.
00:38:23Es wollte mir das Herz brechen,
00:38:25als ich mir meiner Schuld bewusst wurde.
00:38:27Ja, ich hatte vor allem Angst um mich selbst.
00:38:29Die ganze Zeit über wechselten sich
00:38:31Hochstimmung und Beschämung bei dem Gedanken daran ab.
00:38:35Jetzt wusste ich es.
00:38:39Mami ist die Treppe runtergefallen.
00:38:41Jetzt können wir wohl nicht mehr zu Tante Amy.
00:38:43Die versteckten Anzeichen,
00:38:45die winzigen Details,
00:38:47alles passte zusammen.
00:38:49Selbst ihr instinktives Verhalten
00:38:51schien gerechtfertigt.
00:38:53Sogar logisch.
00:38:55Darf ich wieder in mein Zimmer gehen?
00:39:05Ich versuchte mich davon zu überzeugen,
00:39:07dass dies zu weit ginge.
00:39:09Dass es nie hätte geschehen dürfen.
00:39:11Dass dies Fleisch von meinem Fleische
00:39:13zerstört werden müsse.
00:39:15Sie war Blut von meinem Blut.
00:39:45Ich hatte sie ins Leben zurückgeholt.
00:39:47In meinem sündigen Herzen war sie
00:39:49Morella.
00:39:51Dr. Linden hat ein äußerst
00:39:53fragwürdiges Experiment durchgeführt.
00:39:55Mit Hilfe seiner Kollegen,
00:39:57aber ohne Wissen der Öffentlichkeit.
00:39:59Das Experiment ging schief
00:40:01und seine Kollegen wussten das.
00:40:03Und trotzdem konnte er mit Unterstützung
00:40:05des Dreyfner Labors weitermachen.
00:40:07Dadurch haben sich alle mitschuldig gemacht
00:40:09und alles im Namen der Wissenschaft.
00:40:11Wenn Dr. Linden ganz allein gehandelt hätte,
00:40:13wären wahrscheinlich keine weiteren Ermittlungen
00:40:15nötig geworden.
00:40:17Sie könnten ihn schon allein
00:40:19aufgrund seiner Tagebücher überführen.
00:40:21Sie sind wie ein Geständnis.
00:40:23Wenn Linden allein gehandelt hätte,
00:40:25wäre die Polizei nicht so
00:40:27an diesem Fall interessiert.
00:40:29Aber jetzt will sie wissen,
00:40:31ob an den alten Gerüchten was dran ist.
00:40:33Schachmatt.
00:40:35Adelaide.
00:40:37Sie sind sehr klug.
00:40:39Ich habe immer gedacht,
00:40:41bei euch Rechtsverdrehern
00:40:43stehen die Interessen der Mandanten im Vordergrund.
00:40:47Hören Sie, Adelaide.
00:40:49Sie glauben vermutlich, ich wäre käuflich.
00:40:51Aber ich kann Ihnen versichern,
00:40:53ich suche ganz genau dasselbe wie Sie.
00:40:55Die Wahrheit.
00:40:57Darum bin ich hier.
00:40:59Dann werden wir also vor Gericht
00:41:01über dieselbe Wahrheit reden.
00:41:03Nicht, dass ich Ihnen in Ihre Prozessführung reinreden möchte.
00:41:05Dieses Gespräch ist inoffiziell.
00:41:09Das Gebäude ist wegen Einsturzgefahr gesperrt
00:41:11und von Sarah keine Spur.
00:41:13Linden erzählt immer die gleiche Geschichte.
00:41:15Dass sie dort gewesen ist
00:41:17und er tötete Dr. Morella.
00:41:19Ja, aber welche Dr. Morella?
00:41:21Wir werden an Trick-or-Treating
00:41:23von Dr. Morella
00:41:25überprüfen.
00:41:27Und dann werden wir
00:41:29über die Wahrheit reden.
00:41:31Das Gebäude ist wegen Einsturzgefahr gesperrt
00:41:33und von Sarah keine Spur.
00:41:35Linden erzählt immer die gleiche Geschichte.
00:41:37Dr. Morella, wir werden an Trick anwenden müssen.
00:41:39Lassen Sie Dr. Rivera morgen kommen.
00:41:41Mein Freund, Dr. Rivera.
00:41:43Plan B, wenn du die Infos nicht kriegst,
00:41:45besorg sie dir.
00:41:47Wir können nur hoffen,
00:41:49dass er noch nicht Plan C angewandt hat.
00:41:51Was ist Plan C?
00:41:53Im Zweifelsfall schleunigst verschwinden.
00:41:55Ach, das hätte ich fast vergessen.
00:41:57Begleiten Sie mich heute Abend in die Oper?
00:42:01Pat?
00:42:03Adelaine.
00:42:05Na ja, kommt drauf an.
00:42:07Welche Oper?
00:42:09Sie heißt Ave Lilith
00:42:11und handelt von der ersten Frau
00:42:13noch vor der Erschaffung Efas.
00:42:15Lilith langweilt sich mit Gott und Adam,
00:42:17geht fort und lebt allein im Wald.
00:42:19Dort verführt sie sowohl den Erzengel
00:42:21als auch den Teufel.
00:42:23Offensichtlich eine feministische Komödie.
00:42:25Wer singt den Gott?
00:42:27Josie, Mezzosopran.
00:42:29Vermutlich sind Gott und Lilith
00:42:31dasselbe Geschöpf.
00:42:33Los geht's.
00:43:03Weeping
00:43:33Weeping
00:44:03Weeping
00:44:19Weeping
00:44:33Weeping
00:45:03Weeping
00:45:05Weeping
00:45:07Weeping
00:45:09Dr. und Mrs. O'Linden,
00:45:11Ihre Tochter macht fantastische Fortschritte.
00:45:13Ihre Lehrer sind überzeugt,
00:45:15dass sie die Abschlussprüfung
00:45:17in Rekordzeit schafft.
00:45:19An unserer Schule wäre es das erste Mal,
00:45:21dass eine Schülerin mit 15 den Abschluss macht.
00:45:23Sie hat sich hier gut eingelebt.
00:45:25Sie ist zwar temperamentvoll,
00:45:27aber das ist nicht erstaunlich.
00:45:29Sie ist ein Wunderkind,
00:45:31einfach brillant.
00:45:33Sarah hat schon entschieden,
00:45:35dass sie an die Westfield-Universität will.
00:45:37Sie tritt anscheinend in Ihre Fußstapfen,
00:45:39Mrs. O'Linden.
00:45:41Westfield?
00:45:43Ist das nicht wundervoll?
00:45:45Ich war auf dem gleichen College.
00:45:47Und auch Morella.
00:45:49Wir müssen los.
00:45:51Wir haben eine lange Fahrt vor uns.
00:45:53Aber sie hat gerade Unterricht.
00:45:55Ich bin sicher, sie würde...
00:45:57Schon gut.
00:45:59Danke.
00:46:07Ich weiß, wie gern du sie sehen würdest.
00:46:09Fotos allein reichen nicht.
00:46:11Edgar, du musst dich mit Sarah treffen.
00:46:13Sie braucht dich auch.
00:46:15Ich weiß, was ich tue.
00:46:17Ich habe keine andere Wahl.
00:46:19Nein, das stimmt doch nicht.
00:46:21Du weißt, dass ich recht habe.
00:46:23Andrea, bitte lass uns gehen.
00:46:25Edgar, vielleicht solltest du dir helfen lassen.
00:46:29Okay.
00:46:59Heute wird es, glaube ich, nicht regnen.
00:47:05Edgar.
00:47:11Sie braucht deine Liebe.
00:47:13Das Ganze hat sie sicher sehr verwirrt.
00:47:15Auch dein Verhalten ihr gegenüber.
00:47:17Du musst ihr zeigen, dass du ihr vertraust.
00:47:23Vertraust du ihr?
00:47:25Ja.
00:47:27Ja.
00:47:29Sie sieht ihr so ähnlich.
00:47:31Sie wird genauso schön werden.
00:47:33Komm, wir gehen schwimmen.
00:47:37Na schön.
00:47:39Du kannst ja nachkommen.
00:47:41Sarah, wir gehen schwimmen!
00:47:43Kommst du?
00:47:57Sie sieht ihr so ähnlich.
00:47:59Sie wird genauso schön werden.
00:48:03Komm, wir gehen schwimmen.
00:48:05Na schön.
00:48:07Du kannst ja nachkommen.
00:48:09Sarah, wir gehen schwimmen!
00:48:11Kommst du?
00:48:27Kommst du?
00:48:57Kommst du?
00:49:01Möchten Sie vielleicht einen Kaffee?
00:49:03Nein, danke.
00:49:05Ich mache gerade eine Diät.
00:49:07Hübsches Ambiente hier.
00:49:11Wir wissen Ihre Kooperation sehr zu schätzen, Dr. Rivera.
00:49:13Und ich habe gedacht,
00:49:15Sie laden mich zu einer Fahrt ein.
00:49:17Jungs vor der Haustür gehören doch zu Ihnen.
00:49:19Genauso wie die Jungs um die Ecke.
00:49:21Ich habe doch recht, oder?
00:49:23Vielleicht können Sie mir dabei helfen,
00:49:25Dr. Lindens.
00:49:29Kommt Ihnen die Handschrift bekannt vor?
00:49:33Ja, es ist Dr. Lindens.
00:49:35Ich habe eine Stelle markiert.
00:49:37Könnten Sie die bitte lesen?
00:49:41Was Linden da beschreibt, verstehen Sie das?
00:49:49Es wird darin auch dieses Experiment erwähnt,
00:49:51bei dem Sie ihm assistierten.
00:49:53Und was ist mit seiner zweiten Frau,
00:49:55Dr. Andrea Pereira?
00:49:57Sie war doch auch seine Assistentin.
00:50:01Und Dr. Morella?
00:50:03Dr. Rivera, es steht Ihnen frei,
00:50:05sämtliche Antworten zu verweigern.
00:50:07Aber bedenken Sie, dass Sie in diesem Fall
00:50:09auch als Mittäter infrage kommen.
00:50:13Aber ich stehe nicht unter Eid oder sowas.
00:50:19Jetzt ja.
00:50:23Danke.
00:50:31Na schön.
00:50:35Dr. Morella hat das Projekt ins Leben gerufen.
00:50:39Andrea kam erst nach Morellas Tod zu uns.
00:50:41Sie wusste nichts von dem Projekt.
00:50:43DNS-Manipulation?
00:50:45Sowas in der Art.
00:50:47Interessant.
00:50:49Das bedeutete sicher eine Erweiterung
00:50:51bis die Firmenleitung überhaupt über diese Vorgänge informiert war.
00:50:55Erklären Sie es mir.
00:50:57Wie manipuliert man die DNS?
00:51:01Zuerst haben wir spezifische Gene aus dem Hauptstrang isoliert.
00:51:03Dann hat sie Dr. Morella in Zellkerne injiziert,
00:51:05wo sie sich weiter teilten.
00:51:07Der Zweck war also, ein fremdes Gen
00:51:09in den genetischen Code eines Versuchsobjekts einzuimpfen.
00:51:11Ja, genau das.
00:51:15Wenn also das Versuchsobjekt die Anlage hat,
00:51:17haarlos zu sein, könnte ein neues Gen es ändern.
00:51:19Wenn Sie den genetischen Code eines Versuchsobjektes
00:51:21tatsächlich ändern können,
00:51:25funktioniert das auch bei mir.
00:51:27Ein bisschen spät, finden Sie nicht?
00:51:31Leider war es nicht zufällig,
00:51:33dass Ihre kleinen Experimente
00:51:35nicht ganz so haumlos waren.
00:51:39Sowohl Lyndon als auch Morella
00:51:41beschreiben Sie als wichtigste Stütze dieses Projekts.
00:51:43Ach ja.
00:51:45Und auch als Ihren Vertrauten.
00:51:47Ihre Aufzeichnungen bestätigen Ihre Stellung
00:51:49bei diesem irregulären Experiment.
00:51:51Außerdem geht aus den Aufzeichnungen hervor,
00:51:53dass Sie auch bei früheren Experimenten
00:51:55mitgearbeitet haben.
00:51:57Augenblick mal. Ich hatte nichts damit zu tun.
00:51:59Ich habe Lyndon gesagt, er soll aufhören,
00:52:01aber er hat es ignoriert.
00:52:03Sie haben ganz spezifische Gene untersucht.
00:52:05Woraufhin?
00:52:07Auf Krankheiten. Alle möglichen Arten von Krankheiten.
00:52:09Morella war sehr gut da.
00:52:11Haben Sie auch Experimente an Menschen gemacht?
00:52:13Morella fing an,
00:52:15mit ein paar Zellen pro Charge zu experimentieren,
00:52:17die dann befruchtet wurden.
00:52:19Unser Ziel war, eine Methode gegen Unfruchtbarkeit
00:52:21zu entwickeln, um die Experimente zu rechtfertigen.
00:52:25Die Spender waren unbekannt.
00:52:27Die Versuchsobjekte wurden immer vor ihrer Reifung
00:52:29am Ende des ersten Monats vernichtet.
00:52:31Die Ergebnisse der Experimente behielt sie für sich.
00:52:33Es war ihr persönliches Projekt.
00:52:39Lyndon hat die Entwicklung der Zellen überwacht.
00:52:41Er hatte alle Daten.
00:52:43Ah ja.
00:52:45In einem der Tagebücher
00:52:47erwähnt Lyndon auch Embryonen.
00:52:49Embryonale Zellen.
00:52:51Da ist doch ein Unterschied, oder?
00:52:53Das sollte Morellas letztes Experiment werden.
00:52:55Die Entwicklung der Zellen
00:52:57bis zum embryonalen Stadium.
00:52:59Aber wie gesagt, sie wurden alle vernichtet.
00:53:01Mit Ausnahme von zwei.
00:53:03Eines konnte Morella noch zerstören.
00:53:05Das zweite hat Lyndon mit ihrer Hilfe
00:53:07seiner Frau Jenny eingepflanzt.
00:53:09Das war das Geringste.
00:53:21Dr. Morellas Gesundheitszustand war sehr bedenklich.
00:53:23Hier steht, dass bei ihr eine seltene Form
00:53:25von Multiple Sklerose diagnostiziert wurde.
00:53:27Sie hat unter Lähmungsanfällen gelitten,
00:53:29bei denen auch Herz und Lunge
00:53:31plötzlich aussetzen konnten.
00:53:33Immer am Rande des Todes.
00:53:35Das muss für alle sehr nervenaufreibend gewesen sein.
00:53:37Wir wissen, wann der nächste Anfall kommt.
00:53:49War es vielleicht so,
00:53:51Dr. Morella liegt im Sterben.
00:53:53Dr. Lyndon verliert darüber fast den Verstand.
00:53:55Er überredet Morella, ihre eigenen Eizellen
00:53:57zur Befruchtung zu verwenden.
00:53:59So hätte er wenigstens ein Kind von ihr.
00:54:01Aber Dr. Morella will verhindern,
00:54:03dass das Kind ihre Krankheit erben wird.
00:54:05Sie beginnt, die DNAs der Zellen aufzuspalten.
00:54:07Stimmen Sie mir bis dahin zu.
00:54:09Ich würde sagen, Sie haben eine sehr lebhafte Fantasie.
00:54:11Aber Dr. Morella wollte nicht nur
00:54:13ihr eigenes krankes Gen eliminieren,
00:54:15sie wollte auch keine Vermischung mit Lyndons DNAs.
00:54:17Sie haben ihr geholfen, sich selbst zu klonen.
00:54:19Sie wollte sich selbst reproduzieren,
00:54:21ohne Hilfe einer männlichen Zelle.
00:54:23Das Experiment ist fehlgeschlagen.
00:54:25Sie hat ihren Vorrat vernichtet
00:54:27und sich selbst getötet.
00:54:29Vielleicht wurde ihr dabei geholfen.
00:54:31In den Berichten steht, dass Sie Ihre Leiche gefunden haben
00:54:33und Dr. Lyndon war verletzt
00:54:35und erwachte erst am nächsten Tag im Krankenhaus.
00:54:37Ist doch interessant.
00:54:39Ziemlich genau die gleiche Situation wie neulich.
00:54:41Sie haben Lyndon aus dem Feuer gerettet, richtig?
00:54:49Naja, Dr. Morella
00:54:51hat gedacht, sie hätte den sogenannten
00:54:53Archetyp gefunden.
00:54:57Aber größtenteils hat sie mich und Lyndon
00:54:59über ihre tatsächlichen Experimente
00:55:01im Unklaren gelassen.
00:55:03Versetzen Sie sich in unsere Lage.
00:55:05Sie war sehr krank und halluzinierte
00:55:07die ganze Zeit über und als ich's endlich
00:55:09begriffen habe, war's zu spät.
00:55:11Und nachdem sie schon, wer weiß,
00:55:13wie viele Embryonen vernichtet hatte,
00:55:15da wollte sie sie schließlich selbst klonen.
00:55:17Tatsache ist,
00:55:19es entstanden nur Retortenbabys.
00:55:21Wir können kein ganzes Lebewesen klonen.
00:55:23Diesen Archetypen gibt's nicht.
00:55:25Was ist ein Archetyp?
00:55:27Sie hat darunter einen echten Klon verstanden.
00:55:29Sie hat geglaubt, dass die Seele
00:55:31ebenfalls Teil der DNS ist und
00:55:33reproduziert werden kann.
00:55:35Aber Sie glauben das nicht.
00:55:37Diese Theorie ist absurd.
00:55:39Sie hat Esoterikbücher
00:55:41und lauter so schwachsinniges Zeug gelesen,
00:55:43als sie todsterbenskrank war.
00:55:45Lyndon hat gedacht, sie bräuchte
00:55:47einen gewissen Seelenfrieden.
00:55:49Er hatte aber keinen Sinn für diese Idee.
00:55:51Vielleicht wurde Lyndon noch mehr verheimlicht.
00:55:53Hatten Sie je eine sexuelle Beziehung
00:55:55zu Dr. Morella?
00:55:57Ähm...
00:56:27Also, wenn die genetische Veränderung
00:56:29nicht ausschlaggebend war, wie viel
00:56:31Seelenkitsch ging in die Entstehung
00:56:33von Sarah Lyndon ein?
00:56:57Na ja, wir haben gestern das neue Programm installiert.
00:56:59Mit Erfolg.
00:57:01Doran hat noch einen weiteren Virus im Großrechner entdeckt.
00:57:03Der ganze Hightech-Quatsch glaubt,
00:57:05er muss verrückt spielen, sobald wir
00:57:07ihm kurz mal den Rücken kehren.
00:57:09Ich schwöre, Dr. Lyndon, irgendwo in der Nähe
00:57:11muss ein UFO-Stützpunkt sein oder sowas.
00:57:13Lassen Sie es überprüfen.
00:57:17Ob's UFOs gibt?
00:57:23Dr. Lyndon?
00:57:25Sarah Lyndon ist gestern angekommen.
00:57:27Wir haben es ihr so gemütlich wie möglich gemacht.
00:57:29Wir haben ihr ein Hotelzimmer angeboten,
00:57:31aber sie wollte lieber hierbleiben.
00:57:33Und da sie ihre Tochter ist, naja...
00:57:39Was machst du hier?
00:57:41Wir hatten doch eine Abmachung!
00:57:43Mein Gott!
00:57:47Scheinbar war Dr. Morellas lächerliche Theorie
00:57:49verlockend genug, um sie wieder aufzugreifen.
00:57:51Wenn Sarah nichts anderes als
00:57:53eine Zuschauerin war,
00:57:55muss ihrer Logik nach noch eine Person
00:57:57daran beteiligt gewesen sein.
00:57:59Ein wirklich guter Witz.
00:58:01Sarah Lyndon war bei der Fortführung von
00:58:03Morellas Experiment auf Sie und Lyndon angewiesen.
00:58:05Nein, nein.
00:58:07Ich war schon vor Jahren ausgestiegen.
00:58:09Aber da ist noch etwas anderes.
00:58:11Zwischen Lyndon und seiner Tochter
00:58:13bestand keine normale Beziehung.
00:58:15Vielleicht sollten Sie
00:58:17seine Tagebücher etwas aufmerksamer lesen.
00:58:19Wer war Dr. Lyndons Assistent?
00:58:23Dr. Sarah Lyndon.
00:58:25Wir hatten eine Abmachung.
00:58:51Wir hatten eine Abmachung.
00:58:53Ich weiß.
00:58:57Du hast mir gefehlt.
00:58:59Warst du traurig?
00:59:01Gib uns bitte die Chance,
00:59:03wieder eine Familie zu werden.
00:59:05Ich möchte bei dir bleiben.
00:59:09Bitte schick mich nicht weg.
00:59:11Sag mir, was ich tun soll.
00:59:15Ich hab mich zurückgehalten
00:59:17und bin dir ferngeblieben.
00:59:19Ich hätte nie gedacht,
00:59:21dass du mich völlig aus deinem Leben
00:59:23verbannen würdest.
00:59:27Ich hab's versucht.
00:59:29Ganz ehrlich.
00:59:31Ernsthaft versucht.
00:59:35Wenigstens hat mir Andrea geschrieben
00:59:37und mich zwischendurch angerufen.
00:59:41Weißt du, seit sie tot ist,
00:59:43verhältst du dich mir gegenüber noch kälter.
00:59:47Das tut weh.
00:59:51Hab ich dir etwas so Schlimmes angetan,
00:59:53dass du mich nicht mehr lieben kannst?
00:59:55Meine ganze sorgfältige Planung
00:59:57und alle meine Vorsichtsmaßnahmen
00:59:59waren fehlgeschlagen.
01:00:01Sie war wieder in mein Leben zurückgekehrt,
01:00:03strahlend schön wie eh und je.
01:00:05Wider besseren Wissens war ich einverstanden,
01:00:07sie hier zu behalten,
01:00:09bis sie eine eigene Wohnung findet.
01:00:11Aber aus Tagen werden Monate
01:00:13und schon bald wird es zu spät sein.
01:00:15Ein Teil von mir wehrt sich dagegen,
01:00:17aber das Monster in meinem Herzen
01:00:19will sie hier behalten,
01:00:21jetzt und für immer an meiner Seite.
01:00:23Aber ich darf das Undenkbare
01:00:25nicht an mich heranlassen.
01:00:27Sie ist meine eigene Tochter.
01:00:29Und dennoch,
01:00:31dennoch fürchte ich mich,
01:00:33ihren Namen auszusprechen.
01:00:49Sie hätte schon vor langer Zeit
01:00:51vernichtet werden müssen.
01:00:53Du wolltest doch auch das Experiment fortsetzen.
01:00:55Das war damals.
01:00:57Du weigerst dich noch immer,
01:00:59sie als das zu sehen, was sie ist.
01:01:01Alle Embryonen waren weiblich, Linden.
01:01:03Alle. Denk mal darüber nach.
01:01:13Er lügt.
01:01:15Ich auch.
01:01:17Ich weiß genau, was mit Sarah Linden passiert ist.
01:01:19Wenn Rivera das weiß,
01:01:21weiß es mit großer Wahrscheinlichkeit auch Dryson.
01:01:31Sie bringen mich in eine schwierige Lage.
01:01:33Sie wussten, es ist ein Risiko.
01:01:37Auf welcher Seite stehen Sie?
01:01:43Auf der Seite der Wahrheit.
01:01:47Gut, dass ich auf Sie zählen kann.
01:01:49Ich gehe zurück ins Labor.
01:01:51Ich will einiges überprüfen.
01:01:53Wiedersehen.
01:02:07Wie konnten Sie das zulassen?
01:02:09Das kapiere ich nicht.
01:02:17Haben Sie keine Bahn mit der armen Sarah?
01:02:47Ja.
01:03:03Japan?
01:03:05Ja.
01:03:07Es ist völlig unmöglich, da reinzukommen.
01:03:09Es ist ein einziger verbrannter Haufen,
01:03:11selbst wenn die Leiche noch da drin sein sollte.
01:03:13Rivera war an dem Tag, als es gebrannt hat,
01:03:15hier.
01:03:17Hundertprozentig Brandstiftung.
01:03:19Ein Wachmann hat's bestätigt.
01:03:21Vielleicht hat sein PC weitere Informationen für uns parat.
01:03:37Könnten Sie freundlicherweise anklopfen, Mark?
01:03:39Ähm, tut mir leid.
01:03:41Ich...
01:03:43Hier sind die Testergebnisse
01:03:45und der Karton aus dem Lagerraum.
01:03:47Soll ich ihn durchsehen?
01:03:49Nein, nein, nein, nein.
01:03:53Weiß mein Vater von diesen Unterlagen?
01:03:55Nein, nicht doch.
01:03:57Ich habe sie gleich hergebracht, wie Sie es wollten.
01:04:01Haben Sie ihr Gen gefunden?
01:04:03Ja, und vielleicht noch eine ganze Menge mehr.
01:04:07Wissen Sie, was in dem Karton ist?
01:04:09Nein?
01:04:11Tja, ein Stapel uralter Bücher
01:04:13über Götter und ähm...
01:04:15Dämonen.
01:04:17Und die Seele.
01:04:19Aber sie sind nicht sehr...
01:04:21ergiebig.
01:04:23Die Wahrheit findet man in keinem Buch.
01:04:27Man bekommt nur einiges bestätigt.
01:04:29Ich war schon immer der Meinung,
01:04:31dass dies hier das größte aller Geheimnisse ist.
01:04:33Wie kann etwas,
01:04:35das uns so viele Schmerzen zufügt,
01:04:37zugleich auch eine Quelle
01:04:39des größten Vergnügens sein?
01:04:51Los, verschwinden Sie hier auf der Stelle!
01:04:53Machen Sie die Tür zu!
01:04:59Das geht so nicht weiter.
01:05:01Wieso denn? Ich habe auch Anspruch auf ein bisschen Spaß.
01:05:03Du verstehst, was ich meine.
01:05:09Ich weiß zwar nicht,
01:05:11wie du den Zugangscode knacken konntest,
01:05:13um an die Backupdatei zu gelangen.
01:05:15Und das ist jetzt auch gleichgültig.
01:05:17Aber du wirst alle Daten sofort löschen.
01:05:19Auf der Stelle!
01:05:21Das ist doch nur ein kleines Programm.
01:05:23Es heißt Archetype.
01:05:25Ich habe es neulich runtergeladen.
01:05:27Und zwischendurch arbeite ich immer wieder daran.
01:05:29Hier.
01:05:33Ein Foto mit Widmung von Morella.
01:05:35Die perfekte Version.
01:05:39Hast du manchmal das Gefühl,
01:05:41dass sich bei dir alles wiederholt?
01:05:43Hm?
01:05:45Als hättest du alles schon gesagt?
01:05:47Alles schon mal gesehen?
01:05:49Ja, so als wären die Menschen irgendwie berechenbar.
01:05:51Ich werde nicht zulassen,
01:05:53dass du das Experiment fortsetzt.
01:05:55Dr. Morella hat gesagt, es ist vorbei.
01:05:57Dr. Morella?
01:05:59Verweigerst du mir wirklich
01:06:01eine 75-prozentige Chance zu entdecken,
01:06:03woran deine Morella gestorben ist?
01:06:05Das ist nicht sehr väterlich von dir.
01:06:07Es ist etwas anderem.
01:06:09Du willst vielmehr meinen genetischen Code,
01:06:11den du in dir hast, loswerden.
01:06:13Ach, mein armer Vater.
01:06:17Mein armer Vater mit seinen Wahnvorstellungen.
01:06:21Wie soll ich denn was loswerden können,
01:06:23was von Anfang an nie da war?
01:06:27Du scheinst immer noch nicht zu begreifen.
01:06:29Ich stehe direkt neben dir,
01:06:31und trotzdem weigerst du dich,
01:06:33die Wahrheit zu erkennen.
01:06:35Ich habe deine Morellas-Aufzeichnungen nie gelesen.
01:06:37Das solltest du vielleicht.
01:06:39Dann vergisst du wohlmöglich auch deine moralischen Bedenken.
01:06:43Bin ich immer noch dein kleines Mädchen?
01:06:49Für den Anfang gar nicht so schlecht.
01:06:51Jetzt bist du dran.
01:07:01Ich bin wieder da.
01:07:03Ich bin bei dir, Linden.
01:07:05Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
01:07:19Lies das.
01:07:27Vielleicht kannst du dich ja noch retten.
01:07:29Ich wasche meine Hände in Unschuld.
01:07:33Ich hatte schon immer den Verdacht,
01:07:35dass Rivera schuld ist,
01:07:37dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen.
01:07:39Augenblick.
01:07:41Bitte, wiederholen Sie das.
01:07:43Ich hatte schon immer den Verdacht,
01:07:45dass Rivera schuld ist,
01:07:47dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen.
01:07:49Und jetzt bin ich mir sicher,
01:07:51dass er genau wusste,
01:07:53was bei diesem Experiment schiefgegangen ist.
01:07:55Er wusste, was Morella mit den Embryonen gemacht hat.
01:07:57Offensichtlich weiß Rivera mehr
01:07:59über das Archetyp-Projekt, als er gesagt hat.
01:08:01Die Frage ist nur, was hat der Linden damit zu tun?
01:08:19War er nicht empört,
01:08:21als er herausgefunden hat,
01:08:23dass er beim ersten Mal getäuscht wurde?
01:08:25Hat er das Projekt trotzdem noch mal in Angriff genommen?
01:08:31Nein.
01:08:45Er wurde dazu überredet.
01:08:47Genau.
01:08:49Rivera war auch diesmal wieder an dem Experiment beteiligt.
01:08:51Das bedeutet,
01:08:53er hat vermutlich auf beiden Hochzeiten getanzt
01:08:55und informierte regelmäßig die Firmenleitung
01:08:57über Lindens Fortschritte.
01:08:59Das kann nicht sein.
01:09:01Ich glaube, dass Rivera und die Firma
01:09:03von den neuen Experimenten nichts wussten.
01:09:05Ich bitte Sie, Dupin.
01:09:07Ihre Klienten stecken tief mit drin.
01:09:09Sie waren die ganze Zeit über die Experimente informiert.
01:09:11Sie wissen, dass Linden schuldig ist.
01:09:13Und haben mit Rivera ein Abkommen geschlossen.
01:09:15Ihre eigene Schuld soll mit Linden begraben werden.
01:09:17Ich vermute,
01:09:19Sie haben etwas getan,
01:09:21was Ihrer Meinung nach so entsetzlich war,
01:09:23dass Sie es nur ungeschehen machen konnten,
01:09:25indem Sie es total vernichteten.
01:09:47Wir werden beide in der Hölle schmoren.
01:09:49Aber nur, wenn wir eine Seele haben.
01:10:17Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:19Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:21Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:23Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:25Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:27Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:29Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:31Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:33Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:35Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:37Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:39Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:41Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:43Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:45Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:47Du hattest zugelassen, an die Lügen über dich und mich zu glauben.
01:10:50Ich war für dich nur ein Spielzeug.
01:10:52Morella.
01:10:54Das ist die neue Morella.
01:10:56Eine exakte Kopie ihrer selbst.
01:10:58Niemand des Kind.
01:11:00Ein sich immerwährend selbst reproduzierendes Geschöpf,
01:11:04das nur scheinbar lebt, weil es dieses etwas nicht in sich hat.
01:11:07Die Bürde des Menschseins.
01:11:09Die Seele.
01:11:15Die Liebe.
01:11:17Die Liebe.
01:11:19Die Liebe.
01:11:21Die Liebe.
01:11:23Die Liebe.
01:11:25Die Liebe.
01:11:27Die Liebe.
01:11:29Die Liebe.
01:11:31Seit wann hat Linton geglaubt, seine Tochter sei Morella?
01:11:34Und wie viele haben es gewusst und stillschweigend geduldet?
01:11:37Ich weiß aber auch, dass Rivera Angst hat.
01:11:39Genau wie Linton.
01:11:41Wovor haben sie Angst?
01:11:43Die Frage lautet vor wem.
01:11:45Das Feuer im Labor sollte vermutlich etwas vertuschen.
01:11:49Wollen Sie etwa vorschlagen, Linton laufen zu lassen und abzuwarten, was er macht?
01:11:55Linton ist geistig verwirrt, aber er ist kein gefährlicher Typ.
01:11:59Er würde nie das Leben so vieler Menschen opfern.
01:12:02Sie schätzen ihn völlig falsch ein.
01:12:07Sie verurteilen diesen Mann also kategorisch ohne den geringsten Zweifel zu haben?
01:12:12Was ist mit Sarah Linton?
01:12:15Ist Ihnen bewusst, dass sie das eigentliche Opfer ist?
01:12:29Hallo, hier Farrow. Tun Sie mir einen Gefallen?
01:12:32Wir möchten zwei Personen polizeilich überwachen lassen.
01:12:35Dr. Peter Rivera und Dr. Edgar Linton.
01:12:38Hören Sie, Dupin ist mein Freund.
01:12:41Wir reden noch mal mit Rivera und schlagen ihm einen Deal vor.
01:12:45Wohin will Linton?
01:12:47Wir werden ihm folgen. Ich bin überzeugt, er führt uns zu Morella.
01:12:51Morella?
01:12:53Ja, Morella.
01:12:57Lassen Sie mich Ihnen helfen, Edgar.
01:12:59Wo ist sie?
01:13:03Es gibt nichts, was ich noch tun könnte.
01:13:11Vier Jahre später
01:13:33Sie ist noch am Leben.
01:13:36Das ist nicht möglich. Sie ist im Feuer umgekommen.
01:13:39She will be home soon.
01:13:41Stop this nonsense.
01:13:44We did what we had to do.
01:13:47She is dead.
01:13:49How could anyone ever destroy a creature that is half human?
01:13:54Who is playing God now?
01:13:56I should have burned you too.
01:13:59Well, DuPain has your diaries.
01:14:01As far as I can tell, he thinks you're crazy.
01:14:05We can't tell him the truth about Morella.
01:14:08Your truth or mine?
01:14:10You know what I'm talking about.
01:14:12Yes, I know.
01:14:15Don't worry.
01:14:16He won't know anything about you and her.
01:14:20The knowledge about Morella will die with me.
01:14:25Lyndon, listen to me.
01:14:27Tell them that you killed Sarah and set fire to her,
01:14:30and that I had nothing to do with it.
01:14:32Do you understand me?
01:14:35Are there any more of these unholy diaries?
01:14:38I kept the last few pages with me.
01:14:42They are on the nightstand next to my bed.
01:14:45Please, bring me the photograph.
01:14:56I'm terrified.
01:14:57Lyndon has really gone mad,
01:14:59and Rivera is not far from it.
01:15:02I admit, Lyndon's case is extremely extreme.
01:15:05But it seems that most people have closed their eyes.
01:15:08But what about the computer prints?
01:15:10There is always a kind of graphics.
01:15:12Sine anima.
01:15:13Can you start something permanently with that?
01:15:16Sine anima?
01:15:18That's Latin and means without soul.
01:15:20Are you getting smart with that?
01:15:22These damn diaries.
01:15:23I'll never have a book recommended by you again.
01:15:32I'll never have a book recommended by you again.
01:15:47Alma Andrea.
01:15:52She was found on the beach, right?
01:15:55Did she know the truth?
01:15:58Probably.
01:16:01We should have killed this girl, Lyndon.
01:16:04We are responsible for Andrea's death.
01:16:07I know.
01:16:11I'm going now.
01:16:13I hope you destroyed the rest of Morella's recordings.
01:16:17She will be here soon.
01:16:19She will want to see you too.
01:16:25Take care, Edgar.
01:16:28Goodbye, Peter.
01:16:35And what was it, in the end?
01:16:37A form of dependence?
01:16:39Why did you start a project again that was so obviously wrong?
01:16:43And what about Sarah?
01:16:45Was she told that she was the dead Morella?
01:16:48And then this Rivera.
01:16:50Did he remember what you did to Sarah's body?
01:16:53It was better to go than to ruin the crime scene in search of her.
01:16:57Or to wait for the smell.
01:17:00And what if Rivera lied to us about the end of the story?
01:17:03Maybe your clone experiments were successful.
01:17:06Maybe Sarah is the exact copy of Morella.
01:17:09The archetype.
01:17:11Sine anima.
01:17:13A soulless clone.
01:17:15Without any idea of good or evil.
01:17:17Only interested in preserving its own existence.
01:17:20The definition of a monster.
01:17:25Thank you very much.
01:17:26Exactly the right thing.
01:17:27A case from the other side.
01:17:36He is now ready to tell the truth.
01:17:55You chose the fire for me.
01:17:58The oldest trick.
01:18:05You look like an angel.
01:18:11Do you want to stay in people's memory like that?
01:18:14As an immoral father?
01:18:16As a murderer?
01:18:18As a damned soul?
01:18:21As a murderer?
01:18:23As a damned soul?
01:18:25That comes very close to the truth.
01:18:27And bury my story and my actions with me?
01:18:30Yes, that's exactly my intention.
01:18:32Why?
01:18:34Because I still love you now.
01:18:36And you loved me too.
01:18:39Yes.
01:18:41Maybe I still do.
01:18:43No, I don't think so.
01:18:47Now I know that love is not part of your code.
01:18:51You can't love without a soul.
01:18:54And your eyes are empty and dead.
01:19:02Are you coming with me?
01:19:04I have to complete the cycle.
01:19:07Let me die in peace.
01:19:09Go.
01:19:12My Morel.
01:19:14What does good and evil mean to you?
01:19:17For me there is only grey, Linden.
01:19:19Grey, nothing but grey.
01:19:21It should have been your end too.
01:19:23I know.
01:19:24You have lost.
01:19:26It's my turn.
01:19:28You are still my little girl.
01:19:30I will always be your little girl.
01:19:36Some people look for immortality in their children.
01:19:39And when they die, they remember them.
01:19:42Once a year the children visit your grave,
01:19:44shed a little tear and say,
01:19:46he was actually a nice guy.
01:19:48And others use art to become immortal.
01:19:51To be famous is better than to be forgotten.
01:19:54Others try it again,
01:19:56in a spiritual way.
01:19:59But what Dr. Morel has chosen
01:20:02is only God-prepared.
01:20:06The weight of this body
01:20:08increases as the shadows grow longer.
01:20:10Finally free from me,
01:20:12as I am free from you.
01:20:14Beautiful, unique,
01:20:16soulless Morel.
01:20:18I have no memory of time and space.
01:20:21The stars of my fate
01:20:23fade in the sky.
01:20:25In this place of shadows
01:20:27the breath of the night whispers
01:20:29only one name to me.
01:20:31The splashing water calls your name.
01:20:33Over and over again.
01:20:36I want to hold my breath
01:20:38so that your image warms up the emotionless void.
01:20:56So that my last vision
01:20:58remains forever in front of my spiritual eye.
01:21:01You, Morel.
01:21:08You, Morel.
01:21:38You, Morel.
01:21:41You, Morel.
01:21:44You, Morel.
01:21:47You, Morel.
01:21:50You, Morel.
01:21:53You, Morel.
01:21:56You, Morel.
01:21:59You, Morel.
01:22:02You, Morel.
01:22:05You, Morel.
01:22:08You, Morel.
01:22:11You, Morel.
01:22:14You, Morel.
01:22:17You, Morel.
01:22:20You, Morel.
01:22:23You, Morel.
01:22:26You, Morel.
01:22:29You, Morel.
01:22:32You, Morel.
01:22:35You, Morel.
01:22:38You, Morel.
01:22:50Morel.
01:22:56Morel.
01:23:29StSq3 3.30 (-0.99)"
01:23:33LSp4 2.70 (-0.50)"
01:23:59StSq3 3.30 (-0.99")
01:24:04LSp4 2.70 (-0.50")
01:24:29StSq3 3.30 (-0.99")
01:24:34LSp4 2.70 (-0.50")
01:24:59Skating Skillssssssssssssssssss