• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Y yo quiero escuchar cómo cantas.
00:05Sería mejor que lo pensaras nuevamente.
00:08¿Cuál es la verdadera razón por la que quieres cantar?
00:12Eso es lo único que voy a decirte.
00:17¿Era eso?
00:22Si te escucho cantar, tengo el presentimiento que van a gustarme mucho más tus canciones.
00:28Si te lo dices, ¿a todo esto quién eres tú?
00:33Yo solo soy una más de tus admiradoras.
00:36Ya veo.
00:39Pero creo que ya no hay un lugar al cual volver.
00:42¡No digas esas cosas! ¡Seguro que todavía hay mucha gente que continúa esperándote!
00:47No lo creo.
00:48¡Yo creo que sí! ¡Todos te están esperando!
00:51Estoy segura de que es así.
00:58No hay forma de que haya alguien esperándome.
01:07¿Señorita Imamura?
01:12¡Señorita Imamura!
01:13¡Madoka!
01:16¡Volviste!
01:19Perdóneme.
01:21No te preocupes. Hiciste bien en volver.
01:24¡Señorita Imamura!
01:26¿Qué pasa?
01:27¡Yo quisiera cantar otra vez!
01:31Estaba esperando el momento que dijeras eso.
01:36A ti te asustaba cantar.
01:38Por eso siempre estabas huyendo.
01:40Pero si sigues haciéndolo, no te ayudará en nada.
01:44Por eso es que fui dura contigo.
01:46Porque estaba segura que algún día gritarías que querías cantar de nuevo.
01:50Yo no tenía idea.
01:53Perdóneme.
01:56Perdóneme.
01:58Bueno, vamos a buscar al señor Takasu.
02:03Estoy segura de que él también ha estado esperándote, Madoka.
02:11Sí.
02:17Y con respecto al director del programa de hoy...
02:20¡Es Madoka!
02:25¡Madoka!
02:26¡Buenos días!
02:28Hay algo que quería decirte desde hace tiempo.
02:31¿Sí?
02:32Siempre creí que eras una simple idol de cara bonita sin ninguna pizca de talento.
02:37Pero últimamente he pensado que tal vez...
02:41Sí, tienes una pizca de talento.
02:44Pero no creas que por eso voy a perder frente a ti.
02:51¿Pero qué fue eso?
02:54Bueno, supongo que esa es su particular forma de halagar.
02:58¿Me halagó?
02:59Parece ser que ella por fin te está aceptando.
03:02Es solo que le cuesta ser honesta con los demás.
03:07¡Madoka!
03:20¡Madoka!
03:21¡Madoka!
03:22¡Madoka!
03:23¡Madoka!
03:24¡Madoka!
03:25¡Madoka!
03:26¡Madoka!
03:27¡Madoka!
03:28¡Madoka!
03:29¡Madoka!
03:30¡Madoka!
03:31¡Madoka!
03:32¡Madoka!
03:33¡Madoka!
03:34¡Madoka!
03:35¡Madoka!
03:36¡Madoka!
03:37¡Madoka!
03:38¡Madoka!
03:39¡Madoka!
03:40¡Madoka!
03:41¡Madoka!
03:42¡Madoka!
03:43¡Madoka!
03:44¡Madoka!
03:45¡Madoka!
03:46¡Madoka!
03:47¡Madoka!
03:48¡Madoka!
03:49¡Madoka!
03:50¡Madoka!
03:51¡Madoka!
03:52¡Madoka!
03:53¡Madoka!
03:54¡Madoka!
03:55¡Madoka!
03:56¡Madoka!
03:57¡Madoka!
03:58¡Madoka!
03:59¡Madoka!
04:00¡Madoka!
04:01¡Madoka!
04:02¡Madoka!
04:03¡Madoka!
04:04¡Madoka!
04:05¡Madoka!
04:06¡Madoka!
04:07¡Madoka!
04:08¡Madoka!
04:09¡Madoka!
04:10¡Madoka!
04:11¡Madoka!
04:12¡Madoka!
04:13¡Madoka!
04:14¡Madoka!
04:15¡Madoka!
04:16¡Madoka!
04:17¡Madoka!
04:18¡Madoka!
04:19¡Madoka!
04:20¡Madoka!
04:21¡Madoka!
04:22¡Madoka!
04:23¡Madoka!
04:24¡Madoka!
04:25¡Madoka!
04:26¡Madoka!
04:27¡Madoka!
04:28¡Madoka!
04:29¡Madoka!
04:30¡Madoka!
04:31¡Madoka!
04:32¡Madoka!
04:33¡Madoka!
04:34¡Madoka!
04:35¡Madoka!
04:36¡Madoka!
04:37¡Madoka!
04:38¡Madoka!
04:39¡Madoka!
04:40¡Madoka!
04:41¡Madoka!
04:42¡Madoka!
04:43¡Madoka!
04:44¡Madoka!
04:45¡Madoka!
04:46¡Madoka!
04:47¡Se han causado problemas!
04:49¡Parece que la enfermedad de Mitsuki ha empeorado de la nada!
04:52¿Qué dijiste?
04:53¿Sí le hablaron a ese doctor?
04:55Es que, precisamente en este momento no podemos contactar al Dr. Wakaoji.
04:59¡Maldición!
05:00¿A dónde se fue cuando más lo necesitan?
05:02Si esto sigue así, van a operarla contra su voluntad.
05:07En el siguiente capítulo de Full Moon Wolf Aghast,
05:09de Una Enfermedad Sigilosa.
05:11¡No se lo pierdan!
05:17¡Maldición!
05:18¡Madoka!
05:19¡Madoka!
05:20¡Madoka!
05:21¡Madoka!
05:22¡Madoka!
05:23¡Madoka!
05:24¡Madoka!
05:25¡Madoka!
05:26¡Madoka!
05:27¡Madoka!
05:28¡Madoka!
05:29¡Madoka!
05:30¡Madoka!
05:31¡Madoka!
05:32¡Madoka!
05:33¡Madoka!
05:34¡Madoka!
05:35¡Madoka!
05:36¡Madoka!
05:37¡Madoka!
05:38¡Madoka!
05:39¡Madoka!
05:40¡Madoka!
05:41¡Madoka!
05:42¡Madoka!
05:43¡Madoka!
05:44¡Madoka!
05:45¡Madoka!
05:46¡Madoka!
05:47¡Madoka!
05:48¡Madoka!
05:49¡Madoka!
05:50¡Madoka!
05:51¡Madoka!
05:52¡Madoka!
05:53¡Madoka!
05:54¡Madoka!
05:55¡Madoka!
05:56¡Madoka!
05:57¡Madoka!
05:58¡Madoka!
05:59¡Madoka!
06:00¡Madoka!
06:01¡Madoka!
06:02¡Madoka!
06:03¡Madoka!
06:04¡Madoka!
06:05¡Madoka!
06:06¡Madoka!
06:07¡Madoka!
06:08¡Madoka!
06:09¡Madoka!
06:10¡Madoka!
06:11¡Madoka!
06:12¡Madoka!
06:13¡Madoka!
06:14¡Madoka!
06:15¡Madoka!
06:16¡Madoka!
06:17¡Madoka!
06:18¡Madoka!
06:19¡Madoka!
06:20¡Madoka!
06:21¡Madoka!
06:22¡Madoka!
06:23¡Madoka!
06:24¡Madoka!
06:25¡Madoka!
06:26¡Madoka!
06:27¡Madoka!
06:28¡Madoka!
06:29¡Madoka!
06:30¡Madoka!
06:31¡Madoka!
06:32¡Madoka!
06:33¡Madoka!
06:34¡Madoka!
06:35¡Madoka!
06:36¡Madoka!
06:37¡Madoka!
06:38¡Madoka!
06:39¡Madoka!
06:40¡Madoka!
06:41¡Madoka!
06:42¡Madoka!
06:43¡Madoka!
06:44¡Madoka!
06:45¡Madoka!
06:46¡Madoka!
06:47¡Madoka!
06:48¡Madoka!
06:49¡Madoka!
06:50¡Madoka!
06:51¡Madoka!
06:52¡Madoka!
06:53¡Madoka!
06:54¡Madoka!
06:55¡Madoka!
06:56¡Madoka!
06:57¡Madoka!
06:58¡Madoka!
06:59¡Madoka!
07:00¡Madoka!
07:01¡Madoka!
07:02¡Madoka!
07:03¡Madoka!
07:04¡Madoka!
07:05¡Madoka!
07:06¡Madoka!
07:07¡Madoka!
07:08¡Madoka!
07:09¡Madoka!
07:10¡Madoka!
07:11¡Madoka!
07:12¡Madoka!
07:13¿Oí eso?
07:44¡Madoka!
07:45¡Madoka!
07:46¡Madoka!
07:47¡Madoka!
07:48¡Madoka!
07:49¡Madoka!
07:50¡Madoka!
07:51¡Madoka!
07:52¡Madoka!
07:53¡Madoka!
07:54¡Madoka!
07:55¡Madoka!
07:56¡Madoka!
07:57¡Madoka!
07:58¡Madoka!
07:59¡Madoka!
08:00¡Madoka!
08:01¡Madoka!
08:02¡Madoka!
08:03¡Madoka!
08:04¡Madoka!
08:05¡Madoka!
08:06¡Madoka!
08:07¡Madoka!
08:08¡Madoka!
08:09¡Madoka!
08:10¡Madoka!
08:11¡Madoka!
08:13SEGUNDA NOCHE
08:19No pienso ir.
08:21¿Eh?
08:22Acabo de decirte que no pienso ir.
08:25Y, por cierto, no te enfades conmigo pero creo que deberías esforzarte en hablar más y gesticular menos.
08:30Pero, hermana, ¿y tu promesa?
08:34En ningún momento he dicho que vaya a romper mi promesa.
08:38¿Qué pasa? Parece que estás dispuesta a marcharte en cualquier momento.
08:42Pero llevo mucho tiempo esperando ir al parque de atracciones.
08:46Perdona, pero yo no he dicho que no vaya a ir.
08:49Solo me planteo si este es el momento correcto para hacerlo o no.
08:53Mentira. Acabas de decirme que no pensabas irme. Lo has dicho dos veces, hermana.
08:58No pongas en mi boca palabras que no he dicho.
09:01Te estás volviendo muy rebelde últimamente.
09:04Como discípula tuya, que soy cada una de tus palabras,
09:07se va clavando poco a poco en lo más profundo de mi corazón.
09:10No quiero que me hables en ese tono y no te hagas llamar mi discípula.
09:22Yo me preguntaba si hacemos bien dejando que discutan.
09:28Solo es una pelea sin importancia entre hermanas. Creo que no debemos entrometernos.
09:33¿Entonces no les decimos nada?
09:35Tranquila. Yo creo que solo están jugando un poco.
09:38¿Jugando, dices?
09:46¿Quieres otra taza de té?
09:50Enseguida te la sirvo.
09:52Te has dado cuenta enseguida.
09:55Por supuesto. Soy tu hermana pequeña.
10:04¿Lo veis? Siempre ocurre igual.
10:07Lo mejor es no hacer demasiado caso de las discusiones entre hermanas.
10:15En verano suele haber mucha gente en los parques de atracciones, ¿verdad?
10:19Sí.
10:21Ya sabes que no soporto muy bien el calor,
10:23y por eso suelo escaparme a la casa de campo que tenemos en las afueras.
10:27Será mejor que vayamos en invierno.
10:30Bueno.
10:32Pero me apetecía tanto que hiciéramos algo juntas estas vacaciones.
10:36Tendrías que haber sugerido un lugar más apropiado para ir en verano.
10:40Eso es lo que yo he hecho.
10:42¿Te vas a algún lugar de vacaciones, Yoshino?
10:47¿A dónde?
10:48Al monte Fuji.
10:49¿De verdad?
10:50Siempre ha sido uno de mis sueños ir allí.
10:53Ya hace diez meses de la operación y el doctor por fin me ha dado permiso.
10:57Además, iré acompañada del ángel de la guarda.
11:02Yoshino, ¿ya has vuelto a engatusar al doctor y a Rei para que hagan lo que tú quieres?
11:10Shimako, ¿y tú qué planes tienes para este verano?
11:13Noriko y yo pensamos aprovechar las vacaciones para visitar varias iglesias y templos budistas.
11:20¡Es genial! Muy propio de vosotras dos.
11:23¿Y qué vas a hacer tú, Yumi?
11:25Normalmente suelo ir a casa de mi abuela en Yamanashi.
11:28Yumi...
11:30¿Sí?
11:31¿Vienes?
11:36Si quieres, me gustaría que vinieras a nuestra casa de campo.
11:43¿Qué?
11:48Las doncellas que se reúnen en el jardín de la Virgen María dibujan en sus rostros una sonrisa tan pura y angelical.
11:55Que la maldad pasa de largo al verlas.
11:57Sus cuerpos y mentes limpios de cualquier mancha están cubiertos por uniformes de color oscuro.
12:02Los pliegues de sus faldas no deben estar marcados.
12:05Los blancos cuellos marineros tienen que estar siempre bien planchados.
12:09Es preferible caminar a paso lento, aquí, en el colegio privado en Lillian para señoritas.
12:15Esto es un jardín de jóvenes doncellas.
12:25MARÍA SAMA GAMITEN
12:55CINEMATOGRAFÍA
13:25MÚSICA
13:28MÚSICA
13:52LAS VACACIONES DE LOS CORDEROS
13:59¿Te gustaría invitar a alguien a la casa de campo?
14:02¿Cómo?
14:04Estaba pensando que si quieres puedes invitar a dos o tres personas más.
14:08Hermana, quiero saber una cosa. ¿Has invitado a alguien más aparte de a mí?

Recomendada