• 3 ay önce
Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ Zorlu Savunma (Fortress) filminin tamamını izlemek için linke tıklayınız:
https://www.youtube.com/watch?v=92bi_C7fCkU

Zorlu Savunma (Fortress) Filminin Konusu:

Kavgalar belki toprak üzerinde yapılır ama savaş her zaman gökyüzünde kazanılır.
Önceleri yapımcılığını yaptığı filmlerle dikkat çeken Mike Philips'in ilk yönetmenlik denemesi olan Fortress ile aksiyon dolu bir film sizi bekliyor.

Tür: Aksiyon, Savaş
Yönetmen: Mike Phillips
Senaryo: Adam Klein
Oyuncular: Bug Hall, Donnie Jeffcoat, Sean McGowan
Süre:100 Dakika
Yapım Yılı: 2012

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

#FilmŞimdi #film #fortress
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01Başarısız paraşütçülerinin arkasından Sicilya sahillerinde eziliyor.
01:04Bu benim kızım, sesini aç biraz.
01:07Şansları kötüydü ama rüzgar doğru değildi.
01:11Sadece yürekleri yoktu ve o zaman Ravva'lı çıkmıştı.
01:17Hedefe kırk dakika.
01:19Anlaşıldı ağaç.
01:21Düştüğü ağaçtan aşağı inerken vuruldu.
01:25Pek hala yalnız kalacağını sanıyordum.
01:28Aldın mı?
01:29Şansı olduğunu düşünmek ama o sadece zaman gösterecek.
01:34O yüzden bugün karaya çıkacak tüm çocuklara iyi şanslar.
01:37İtalya'dan gelen kötü haberlere biraz ara verip, biraz müzik dinlemek istiyorum.
01:53Patron, deniz kuvvetlerinden bir mesaj aldım.
01:55Yoğun bulut örtüsü hedef bölgenin üzerine yayılıyor.
01:58Oraya kadar bulutları koruma olarak kullanmamız
02:00ve üç derecelik düzgün bir açıyla altı bin metreye alçalmamız salimatı verildi.
02:05Anlaşıldı Charlie.
02:08Değişen Vektör.
02:29Aman tanrım. Lanet olsun.
02:31Sorun ne efendim?
02:33Lanet olsun. Kaskını ver bana.
02:37Niçin peki?
02:39Bana şu lanet miğferi ver yeter.
02:49Lanet olsun.
02:53Lanet.
02:58Lanet olsun.
03:05Hey Charlie, bir kayıt girişi yap.
03:08Kuskusla casus türbünü yap.
03:10Kötü uçuş öncesi mutfak seçimi.
03:12İyi misin patron?
03:15Ben iyiyim.
03:16Şimdi daha iyi hissediyorum.
03:18Bunu mu? Ne yapacağım ben?
03:21Onu Ziri'ye geri ver.
03:23Mike, yoku bir süre alabilir misin?
03:26Benim bir dakika ihtiyacım var.
03:57Efendim, benim gözüm hep önümdeydi.
04:01Yani bu çorbada aletlerle uçmuyor muydun?
04:04Lanet olsun. Lanet olsun.
04:06Arti, hangi cehennemde olduğumuzu söyle.
04:14Bu o değil.
04:16Bunu çözmem için bana bir dakika vermen gerekecek.
04:18Nerede olursak olalım.
04:19Her şey yolunda.
04:20Bu o değil.
04:22Bunu çözmem için bana bir dakika vermen gerekecek.
04:25Nerede olursak olalım.
04:26Eşlikçilerimiz var.
04:27Yüz dokuzlar.
04:28Dört.
04:29Beş diye sayıyorum.
04:30Geri geliyorlar.
04:35Hey Voli, orada ne oluyor?
04:36Ailenin geri kalanını doldurmak ister misin?
04:40Rotadan saptık ve gelen dövüşçüler var.
04:42Gözlerinizi açın beyler.
04:43Sıkı tutunun.
04:44Kalacak bir dizil işimiz yok.
04:46Bu yüzden bizi daha zor bir hedef haline getirmeye çalışacağım.
04:50Sıkı tutun.
05:21Lanet olsun.
05:22Her yerdeler.
05:23Lanet olsun.
05:25Charlie, telsizi aç.
05:26Bölgedeki bütün dostlardan acil yardım isterim.
05:28Senden öndeyim patron.
05:2957. bölükten Tunus'a evlerine giden birkaç çocuğum olabilir.
05:32Anlaşıldı.
05:34Çabuk, çabuk.
05:35Hadi.
05:36İşte orada.
05:37Üç yönünde, çabuk.
05:38Ateş et.
05:41Vur onu, vur.
05:46Tanrım.
05:47Tekrar geliyorlar.
05:49Dikkat et, dikkat et.
05:50İşte orada.
05:51Evet.
05:53Hadi.
05:57Boli, havai fişekleri gördüler ve bizim...
05:59Lanet olsun.
06:00Charlie, onlara buraya çok daha hızlı gelmelerini söyle.
06:03Partiyi kaçıracaklar.
06:04Burada mantıkçı düşman patron cephanem azalacak.
06:06Ben de alçalıyorum.
06:10Pekala çocuklar.
06:11Her vuruşu sayın.
06:12Yolda yardım aldık.
06:13Hey Boli, bizimle dalga geçmeyi bırakıp arkamızda hizaya giriyorlar.
06:17Tamam çocuklar.
06:18Geri durmayın.
06:19Bu savaşçılar bize doğru geldiğinde bu 109'ların ortasına yalnızca bir atış yapacaktık.
06:24Ondan pek bir şey kalmayacak.
06:26Şimdi siz çocuklar paraşütlerinizin açık olduğundan bağlanmaya hazır olduğunuzdan emin olun.
06:30Yerden götürürüz.
06:31Tekrar benzine giriyorlar.
06:33Lanet olsun.
06:34İşte bu.
06:35Bu cinayetin bedelini onlara ödetelim.
06:41Dur, bekle biraz.
06:42Gelen dost güçler saat altı önünde.
06:48Savaş domusu çocuklar.
06:50Evet onları cehennemi yaşatın.
06:52Yanki bir, geç kaldığımız için üzgünüm.
06:54Siz iyi misiniz?
06:55Geç olsun güç olmasın.
06:56Cephanemiz azaldı ve darbe alıyoruz.
06:58Anlaşıldı.
06:59Onları senden ayırmaya çalışacağız.
07:01Yanki iki, sol akır.
07:02Ben de bu var.
07:03Ben onların üzerindeyim.
07:04Savaş domusu.
07:05Savaş domusu.
07:06Savaş domusu.
07:07Savaş domusu.
07:08Savaş domusu.
07:09Savaş domusu.
07:10Savaş domusu.
07:11Savaş domusu.
07:12Savaş domusu.
07:13Savaş domusu.
07:14Savaş domusu.
07:15Savaş domusu.
07:16Ben onların üzerindeyim.
07:17Yanki bir, arkamızda savaşçı var.
07:19Onu görüyorum.
07:47Birkaçının icabına baktık.
07:48Ancak hala uğraşmamız gereken çok şey var.
07:50Ayrıca hangi yöne gitmem gerektiğini bilmek istedim.
07:52Aynen.
07:53Sende çalışıyorum patron.
07:54Ama Küney iyi bir boyut oldu.
07:55O kadar şeyi anlattım.
07:56Bir sonuç bulduğunda bana haber et.
08:17Umarım o dövüşüler bazı şeylerde bizden daha iyi vakit geçiriyordu.
08:21Pekala lanet herif.
08:22Bakalım ayak uydurabilecek misin?
08:41Hadi beni takip et.
08:42Evet bu kadar.
08:46Hadi!
08:47Hadi!
08:48Sadece biraz daha yüksek.
08:49Hacı biraz daha hadi!
08:50Hadi!
08:51Peki hadi.
08:52Hadi!
08:53Tamam.
08:54Hadi!
08:55Hadi!
08:56Hadi.
08:57Hadi.
08:58Hadi.
08:59Hadi.
09:00Hadi.
09:01Hadi.
09:02Hadi.
09:03Hadi.
09:04Hadi Allah'ım.
09:05Hadi.
09:06Hadi!
09:07Hadi.
09:08Hadi lan.
09:09Hadi.
09:10Hadi, bir daha!
09:11Hadi, biraz daha.
09:12Hadi!
09:13Hadi.
09:14Hadi.
09:15Pekala, artık benimsin.
09:46İşte bu kadar.
09:49Güzel atış Yankibir.
09:52Bende de var.
09:54Anlaşıldı.
09:55Bu iki tane daha düştü, geri dönelim.
10:15Lanet olsun, hiçbir şey göremiyorum.
10:37Ayrılıyorlar gibi görünüyorlar. Sanırım karşılık veren hedefleri sevmiyorlar.
10:41Anlaşıldı.
10:46Artık gidiyorlar Baker 2.
10:49Şimdi seni tekrar hastaneye götürebiliriz.
10:51Oraya vardığımızda başını daha fazla belaya sokmayacak.
10:54Yankibir'in şerefi üzerine. Bir dahaki sefere Naveranta geldiğinde içecekler benden.
10:57Anlaşıldı Baker 1. Yankibir, çıktım.
11:00Charlie, devam et ve Naveranta bir mesaj gönder.
11:04Onlara durumumuzdan bahset ve görevi iptal ediyoruz de.
11:07Archie, bizi eve götür.
11:09Tamam patron, 198'e dön.
11:10198'e dön.
11:14198'e dönüyoruz.
11:17Efendim, üzgünüm.

Önerilen