• il y a 2 mois
Transcription
00:00Corporal Dwayne Hicks, TQ4-048215-E9, distress, ma unité a souffert d'immenses casualités sur l'LV-426 et demande immédiatement d'aide au-delà de l'U.S.S. Sulaco, des survivants, moi-même, deux femmes humaines, l'un d'entre elles un enfant, et un synthétiseur de dégâts.
00:22Considérez que tous les marins de la colonie sont dispensés à l'LV-426 pour être KIA. Répétez, tous les marins sont dispensés à l'LV-426 pour être KIA.
00:52Répétez, tous les marins sont dispensés à l'LV-426 pour être KIA.
01:16Rise and shine, marines. This ain't no drill and you aren't in Kansas anymore.
01:27On your feet, marines. For any new recruits, I'm Captain Cruise, and you are my crew on the USS Sephora.
01:35On a répondu à un appel de distress envoyé il y a 17 semaines de l'USS Sulaco. Le Rhino 2-3 est allé en première et a rencontré de la résistance.
01:44Vous êtes les derniers de la bataille à être sortis de la criole, alors je ne veux pas entendre de bêtises parce que nous vous laissons dormir en retard.
01:51Préparez-vous pour le combat, et je vous verrai dans le hangar dans 20 minutes.
01:55C'est quoi ton nom ?
02:05Corporal Christopher Winter, 118ème battalion à bord de la USS Sephora.
02:23Corporal Winter, je vous envoie le Rhino 2-1 pour renforcer le 2-3. Comment allez-vous, Kid ?
02:29Je me sens bien, Capitaine, mais je suis inquiété par le 2-3.
02:33C'est bien, car je vous envoie le Rhino 2-1. Nous essayons d'obtenir l'enregistreur de vol de Sulaco pour voir qui a causé tout ça.
02:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:42Laissez-moi mettre le lit.
02:45Attention, les gars et les filles de la USS Sephora.
02:49À ce moment-là, le Rhino 2-1 et le Rhino 2-3 se battent pour s'occuper de la situation que nous vivons.
02:55Nous ne laissons pas les marins derrière.
02:58Au cours des deux prochaines heures, nous envoyerons une série de vaisseaux pour aider Kasavac sur le Sulaco.
03:04Sir, le Sulaco a été enregistré la dernière fois sur le Fury 161.
03:08Comment est-ce qu'il est de retour sur cette planète ?
03:11Lieutenant Reed, merci pour l'interruption.
03:14Nous ne savons pas comment ce vaisseau est revenu ici.
03:16À ce moment-là, nous nous inquiétons de ce qui tue nos marins là-dedans.
03:19C'est une situation liquide.
03:21Des informations à suivre en arrivant en ligne.
03:23Préparez-vous !
03:24Bonne chasse, les marins !
03:26Hurrah !
03:35Écoutez-moi.
03:36Ce que j'ai besoin en ce moment, c'est de l'information.
03:38Pas d'héroïque, pas de bullshit.
03:40Je vous demande d'être mes yeux là-dedans.
03:42Rapportez-moi tout ce que vous voyez pour que je sache ce que je suis contre.
03:45Compris.
03:47Dites au Rhino 2-1 que je suis en route vers leur location.
04:03On l'a fait, les gars !
04:04Rhino Team, bougez, bougez, bougez !
04:06Rhino, bougez !
04:11Rhino, bougez !
04:36Bougez !
04:43Allez, bougez !
04:54On a perdu le vol, Racky.
04:55Keys...
04:56Keys avait le rapporteur sur lui.
04:58C'était pour rien.
05:00Eh bien...
05:01On n'est pas morts.
05:03Alors, vous savez...
05:04Qu'est-ce que c'était ?
05:16Actual, on a atteint la brèche, sir !
05:19On l'a fait !
05:21Vous êtes trop en retard, fils.
05:23Sir, qu'est-ce que vous parlez ? On est là.
05:25Salako Actual, Mayday, Mayday.
05:28Le réacteur est critique, il n'y a rien...
05:31Je suis désolé, sir, mais on ne pouvait pas...
05:35Non !
05:37Tous les doigts, tous les doigts, c'est Salako Actual.
05:40Tous les doigts sur la brèche pour l'impact.
05:42C'était un honneur de servir avec vous.
05:44Bonne vitesse.
05:46Oh mon Dieu...
05:48Les gars...
05:50On a failli.
06:00Suivez le chargeur !
06:02C'est trop chaud. On est dans le piège.
06:04Au revoir.
06:05Merde !
06:14Oh mon Dieu !
06:18Sortez-nous d'ici !
06:19Tout le monde ferme la merde !
06:32C'est Raider 6-5.
06:34L'engin est cassé et je suis dans le piège.
06:36On entend un Mayday.
06:38Raider 6-5 descend.
06:40Répétez, Raider 6-5 descend.
06:55Pourquoi tu me regardes comme ça ?
06:59Pourquoi tu me regardes comme ça ?
07:02Dis-lui.
07:04Dis-moi quoi ?
07:06Qu'est-ce qui se passe ?
07:08Quand tu es réveillée avec le Xenomorph sur ton visage...
07:10Je te l'ai dit, c'était mort.
07:12Il n'y a rien de mal avec moi.
07:14A l'extérieur ressemblait-il à des os blancs de couleur ?
07:17On dirait une espèce d'espèce à la tête.
07:19Oui, mon ventre a un peu mal, mais je suis bien.
07:24Bella, tu vas mourir.
07:27Comment savons-nous ça ?
07:29Ça s'est passé à Keyes.
07:35Combien de temps ?
07:37Heures, peut-être un jour.
07:42Je vais m'en tirer.
07:46Allons-y.
07:48Il y a une colonie qui s'appelle Hadley's Hope, pas loin d'ici.
07:52Ou ce qu'il reste d'elle.
07:54Les courants ne fonctionnent pas ici.
07:57Mais on doit trouver un moyen de regrouper tout le monde qui est sorti de Sulaco.
08:01Qu'est-ce qui s'est passé, sir ?
08:03De la meilleure manière possible, le processeur atmosphérique a bleu comme une bombe de 40 mégatonnes.
08:08Ça n'a pas l'air trop espéranté.
08:11C'est tout ce qu'on a, garçon. Continuez à bouger.
08:14Sir, vous prévoyez de parler de ce qui s'est passé avec Wai Yu ?
08:18Je pense que c'est sûr de dire que les marins coloniaux des Etats-Unis sont en guerre avec Weyland-Yutani.
08:24C'est sûr.
08:45Quoi ?
08:48Où ?
08:54Où est-ce qu'il est ?
09:10Allez, allez.
09:12Allez, allez.
09:22Allez, allez.
09:27Maintenant je sais comment se sentait Kees.
09:31Est-ce qu'il y a quelqu'un qui lit ?
09:33C'est Winner. J'ai des problèmes et je ne sais pas où je suis.
09:37Allez, tu idiot de radio.
09:43Allez, allez.
09:55C'est bien de vous voir tous en une seule pièce, O'Neal.
09:58C'est bien de vous voir ? Vous vouliez qu'il meurt ici ?
10:01Belle, qu'est-ce que tu parles ?
10:03Nous avons... déconnu.
10:05Elle a essayé de tirer Rank et de te laisser mourir.
10:08Regardez, tout le monde calme-toi. J'étais effrayée.
10:11Je ne suis pas une pilote, mais en tant que lieutenant, je dois faire un appel.
10:14Nous ne laissons pas les marins derrière. Ça dépasse Rank.
10:17Hey ! Nous ne pouvons pas faire ça ici !
10:19Belle, nous ne pouvons pas risquer la vie de plusieurs marins pour en sauver un.
10:23Nous comprenons ce que tu es en train de vivre,
10:25mais c'est difficile de croire à quelqu'un qui ne sera pas en vie dans quelques heures.
10:28Qu'est-ce que tu m'as dit ?
10:30Tu sais, je voulais sauver cette dernière balle pour moi-même.
10:33Oh ! C'est bon, c'est bon, on est bien.
10:35Mets-la en place, Belle.
10:37Belle, mets-la en place.
10:40Tu as juste pointé une arme à un officier supérieur.
10:42La dernière fois que j'ai vérifié, tes ordres étaient de mettre une arme dans ton cul.
10:46Arrête ! Juste, retournons aux opérations, d'accord ?
10:49Merde, vous deux !
10:54Silaco Actual, c'est Winter.
10:56Nous avons récupéré quelques marins après avoir monté la tower de communication.
10:59Nous sommes de retour chez vous, d'accord ?
11:01Ou nous sommes séparés.
11:10Je comprends que nos circonstances sont exceptionnelles.
11:14J'ai perdu trois centaines de mes hommes dans les derniers jours.
11:16Donc, prenez-moi au courant quand je vous dis que je ressens ça aussi.
11:20Reid, Belle, tuez cette merde et partagez-la.
11:24Permission de...
11:25Ferme-la. Vous avez fait le bon appel et vous le savez.
11:27Et on a terminé de parler.
11:30Vous deux, devant et au centre.
11:33Donc, ces deux salauds sont venus m'autoriser à faire partie d'une mission de suicide
11:37dans le centre de la Faculté de l'Ouest pour essayer d'extraire ce truc de votre porte.
11:42Nous avons été épargnés.
11:44Trop de marins ne nous ont pas pris en compte.
11:46Si vous écoutez ce que...
11:48Mais je vous l'autorise.
11:50Sur une condition.
11:51Sir ?
11:52Il y a un manifeste de tous les personnels de la Faculté.
11:55Envoyez-le de l'avant.
11:56Puis, sortez de là, Belle.
11:58Oui, sir.
12:00Merci, sir.
12:02Il y a un manifeste de tous les personnels de la Faculté de l'Ouest.
12:04Prenez-en un.
12:05Assurez-vous de revenir en vie.
12:07Tous.
12:08Permission d'accompagner-les sur la mission, sir.
12:10Dénié.
12:11Je veux partir.
12:12Et je veux que mon pilote reste en vie et que 100 marins sortent de cette planète.
12:16Ce n'est pas une conversation qu'on a.
12:19Regarde, tu ne nous connais rien.
12:21Juste tirer tout le monde d'ici pour que nous puissions tuer Wei Yu.
12:24Juste restez à l'extérieur.
12:31Pourquoi as-tu arrêté ?
12:32Je ne peux pas conduire plus loin dans ce terrain.
12:34La poussière seule a brûlé le cylindre tellement que nous ne pouvons plus bouger.
12:37Nous marchons.
12:39Silaco Actual, ici Winter.
12:41Nous cherchons un moyen d'entrer dans la Faculté à pied.
12:44Compris, Winter.
12:45Je vous en prie.
12:46Je ne peux pas.
12:47Je ne peux pas.
12:48Je ne peux pas.
12:49Je ne peux pas.
12:50Je ne peux pas.
12:51Je ne peux pas.
12:52Je ne peux pas.
12:53Je ne peux pas.
12:54Je ne peux pas.
12:55Je ne peux pas.
12:56Je ne peux pas.
12:57Je ne peux pas.
12:58Je ne peux pas.
12:59Je ne peux pas.
13:00Compris, Winter.
13:01N'oubliez pas ce manifeste.
13:02Over.
13:20Tu fais un putain de son,
13:21et tes cerveaux sont ce qu'ils trouvent dans la poutre demain.
13:24Pas si tu comprends, bâtard.
13:27Belle, lève-toi sur le tableau.
13:29Elle a eu...
13:30Elle a eu un de ces facehuggers.
13:32Elle a laissé un bébé dans sa poitrine.
13:34Comment as-tu réussi à le sortir ?
13:36Tu...
13:37Tu... Tu ne peux pas.
13:39C'est la mauvaise réponse.
13:40S'il te plait, s'il te plait, s'il te plait, s'il te plait, s'il te plait, s'il te plait.
13:42S'il te plait.
13:43Nous avons essayé d'extraire la forme de vie gestée.
13:47O'Neal, laisse-le parler.
13:49C'est bon.
13:55L'embryo
13:56l'embryo
13:57va extraire des fluides et des nutrients de l'hoste
13:59pour construire une placenta.
14:01Mais ce n'est pas comme pour les humains.
14:03La placenta est comme une feuille
14:05qui s'insère dans chaque organe de la cavité du cerveau.
14:10Regarde, même si tu pouvais
14:12surgiquement enlever l'embryo,
14:14la placenta est
14:16comme un cancer.
14:17Tes organes vont commencer à s'enfermer,
14:19un par un.
14:21Et puis...
14:23Tu...
14:26Tu vas mourir.
14:30Winner.
14:31Tue-le.
14:34O'Neal.
14:35Je ne peux pas.
14:37Il fait chaud ici ?
14:38Hey.
14:40Hey, Belle.
14:41Hey, Nugget.
14:42C'est ok.
14:44Juste...
14:46ferme tes yeux.
14:47Tu as obtenu Marine ?
14:49Tu as promis.
14:51Tu as obtenu tout le monde du planète.
14:55Hoorah pour Ashes, Belle.
14:57Hoorah...
14:59Non...
15:22C'était notre accord.
15:29Salaco Actual.
15:31C'est 2-1 avec un update.
15:33Vous lisez ?
15:34O'Neal, Jesus, où êtes-vous ?
15:37Qu'est-ce qui s'est passé avec Belle ?
15:38C'est un négatif, Actual.
15:40Nous n'avons pas reçu nos paramètres de mission.
15:42Le sujet...
15:45Le sujet n'a pas réussi.
15:47Nous demandons les paramètres d'extraction de hostages.
15:49Over.
15:50Tu es sûr ?
15:51Donnez-nous les ordres, monsieur.
15:53Compris, 2-1.
15:54La Marine détruite est en train d'être déplacée vers un UAPC dans l'intérieur du compound.
15:58Vous devrez désactiver temporairement le module de puissance pour créer une distraction.
16:03Ne soyez pas tués en faisant ça.
16:05Pas de promesses.
16:062-1 est sorti.
16:08Ma promesse était à Belle.
16:25Oh mon Dieu...
16:27Actual, tu vois ça ?
16:29Affirmatif, Winner.
16:30L'image s'effondre.
16:32Qu'est-ce que c'est ?
16:35C'est la Reine.
16:37Dis encore, O'Neal.
16:38As-tu juste dit...
16:39Une Reine ?
16:41Qu'est-ce que tu m'as appelé ?
16:43Léon X.
16:44C'est en train de se débrouiller !
16:45Fumez le gaz !
16:46Fumez le gaz !
16:55O'Neal ?
16:56Allons-y, mon gars.
17:25Actual, tu vois ça ?
17:27Viens ici, Actual.
17:29Il y a un FTL au sol, c'est notre chemin sur la planète.
17:32Bonjour ?
17:34Actual !
17:36Où est-il allé ?
17:38Il le savait déjà.
17:40Quoi ?
17:41O'Neal, on doit y aller, maintenant !
17:43Cruz !
17:44Il le savait, cet imbécile traître !
17:46Avant qu'il ne l'autorise pas.
17:47C'est pas possible !
17:48C'est pas possible !
17:49C'est pas possible !
17:50C'est pas possible !
17:52C'est pas possible !
17:53Il a fait un fou avant de l'autoriser !
17:55C'était jamais la question de Bella !
17:57O'Neal, prends le jeu !
17:59Actual, c'est 2-1 en route avec le prisonnier.
18:02Vous avez beaucoup à expliquer, monsieur.
18:13Il y a quelque chose de mal.
18:15Ils vous font l'enculé.
18:17Ils ont une raison ?
18:20Oui.
18:21Qui est-il ?
18:24Son, fais attention à ce que tu fasses d'après.
18:27Est-ce que tu savais de la Manifestation ?
18:29Tu allais y aller.
18:31Est-ce que tu savais que Bella allait mourir ?
18:33Peu importe quoi !
18:36Oui.
18:38Et tu le savais aussi.
18:40Son, il n'y avait pas de force dans l'enfer qui voulait vous empêcher d'y aller et d'essayer.
18:45Mettez-le.
18:49Enlevez-le.
18:54On a juste risqué nos vies pour qu'il s'éteigne de la façon dont vous le faites.
18:57Ignorons le lion pour un instant.
18:59Pourquoi c'était si important pour vous ?
19:01Qu'est-ce qui s'est passé sur le Sulaco ?
19:03Ne me mentez pas !
19:04N'oubliez pas de me mentir !
19:10Enlevez le sac de ce soldat maintenant.
19:24Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:26Pas grave.
19:28On est de retour.
19:31Je suis le corporal Hicks de l'USS Sulaco.
19:35J'ai été tenu sous arrestation pendant des mois par Weyland-Yutani.
19:39Ils voulaient de l'information.
19:43Bishop ?
19:45Est-ce que tu es en vie ?
19:47C'est différent Bishop.
19:49Comment est-ce que tu es en vie Hicks ?
19:50Votre dossier a été fermé il y a 14 semaines.
19:54Nous sommes ici parce que nous avons répondu à votre appel de distress.
19:59J'aimerais.
20:01Quelle information a t-il donné aux corporels ?
20:04Des trucs qu'ils vont trouver.
20:07C'est suffisant pour me garder en vie sans dire grand-chose.
20:10Capitaine, qui est-ce que nous n'avons pas retrouvé ?
20:13Nous avons trouvé Hicks quand il était déjà trop tard.
20:16Je ne pensais pas qu'il y avait une chance de nez dans la merde si vous reveniez en vie.
20:21Je suis désolé pour Bella.
20:23Vous n'avez aucune idée.
20:25Ils avaient un prisonnier dans cette facilité pendant des semaines.
20:28Weyu a un vaisseau de FTL sur la planète.
20:31Je dois aller chercher les autres 100 marins pour qu'ils s'en sortent.
20:35Vous devez vous attendre.
20:37La dernière FTL part bientôt et elle ne reviendra pas.
20:40Vous connaissez les schémas de FTL ?
20:42Je connais beaucoup plus que ça.
20:43Capitaine, nous avons deux équipes de marins à l'intérieur. Ils sont en train de venir.
20:46Quoi ?
20:48Il y a plus de 100 Xenos qui se dirigent vers l'espoir de Hadley.
20:57Dans environ 30 secondes, ce horizon va devenir noir.
21:01Les plus dangereuses machines de tueur dans l'univers vont s'éteindre.
21:06Je peux dire que vous n'êtes pas le type de gars qui préfère être important ou valable.
21:11Mais vous n'arrivez pas à décider de ça.
21:13Vous et mon pilote êtes les plus importants marins que nous avons.
21:16Et maintenant, sortez de là !
21:20Allez !
21:24On dirait que tu vas bien t'adapter, fils de pute insubordinate.
21:28Vous n'avez pas spécifié dans quelle direction se dirigerait l'APC, sir.
21:32Alors, comment êtes-vous en vie si vous n'avez pas trop peur de me demander ?
21:36Qu'est-ce qui s'est passé sur Fury 161 ?
21:39Je suppose qu'on a oublié les questions de softball.
21:41On a quitté l'AV426 et on a envoyé un appel de distress.
21:45Un appel que vous avez tous répondu.
21:47Près de Fury, l'avion est allé en alerte.
21:50Et j'ai été tiré d'un cryo comme le premier et le seul marin.
21:53L'avion était en alerte parce que les PMC de Michael Whalen ont illégalement abordé l'avion.
21:58Les 4 pods de cryo ont été éjectés en sécurité.
22:01Mais je n'étais pas dans le mien, évidemment.
22:04Alors, qui était dans votre tube de cryo ?
22:07C'est une histoire plus longue.
22:08Je m'occupe d'une seule chose, de prendre ces gars.
22:11C'est tout ce qu'il me reste, les gars.
22:13Allons-y.
22:15Le sol est à vous, sir.
22:17Nous sommes tous des marins coloniaux ici.
22:19Je me réveille le matin en me remerciant de bébé Jésus pour chaque jour que je suis dans l'équipe.
22:23Alors je vais être un bon diable si je laisse Whalen d'Utahny prendre ça de moi.
22:28Maintenant, nous n'avons pas d'avion FTL pour nous retirer de la planète.
22:32Mais ils le font.
22:34Et combien de temps on a avant que le dernier bateau arrive ?
22:36Il arrive ce soir.
22:38Ils le paquent pour le bien.
22:40On prend ce bateau ou on ne part pas.
22:42C'est la seule chance qu'on va avoir.
22:44J'ai 63 marins coloniaux actifs de l'United States.
22:48Et on va prendre cette facilité.
22:51Et ensuite on va prendre ce bateau.
22:54Et on va faire tout ce qu'on peut pour prendre cette compagnie et Michael Whalen
22:58pour tout le boulot qu'ils nous ont mis à travers et qu'ils ont pris de nous.
23:01Au revoir, O'Neill.
23:03Au revoir, Capitaine.
23:05Pour les marins qu'on a perdus, les gars !
23:31Faites attention et identifiez tous les objectifs de terre ou de l'air.
23:34Compris, Raider !
23:36On s'en va vite et mettez les objectifs en place le plus vite que vous pouvez !
23:39Compris, Winter.
23:41Bonne chasse et gardez-en pour moi.
23:43Six-Five en route.
23:45C'est le SELACO en fait.
23:47Préparez-vous pour la déploiement.
23:49C'est parti.
24:01Comment vous prévoyez-vous d'entrer dans ce bateau ?
24:04Je ne l'ai pas encore découvert.
24:06Maintenant serait probablement un bon moment !
24:08Je sais !
24:10Bishop, que se passe-t-il si je brûle les portes ?
24:12Probablement que ça se ferme à l'intérieur pour éviter une brise.
24:14Quoi ? C'est le plan ?
24:16On n'a pas d'autre option.
24:18On doit être à l'intérieur avant de briser l'axe.
24:20Brise ! Fais-le !
24:22Armes en place ! Deux à l'étranger !
24:24Brise pour l'impact !
24:31C'est parti !
24:54Sors d'ici, garçon.
24:56Une fois qu'on a brisé l'axe, tout le monde est mort.
25:00C'est un ordre !
25:02Sors d'ici !
25:15Winter !
25:17Attends, où est-ce qu'il est ?
25:19Comment sortons-nous d'ici, Bishop ?
25:21Winter !
25:23Il est pendu, Reed !
25:25Trouve un moyen de sortir d'ici avec Bishop !
25:26Reed ! Je vais essayer de le sortir pendant que vous trouvez un moyen d'ouvrir la porte de l'airlock.
25:30J'irai voir O'Neal et Reed.
25:32J'irai voir O'Neal et Reed.
25:34Je dirais qu'on a environ 8 minutes jusqu'à ce qu'on brise l'axe.
25:38Attends !
25:40N'arguez pas ! Allez !
25:42Compris.
25:56Crows, maintenant !
25:58Je vais le prendre d'ici, Marines.
26:01Vous avez trouvé un moyen de lui faire parler.
26:05Prenez cette corporation pour le bien.
26:08Pour toutes les âmes qu'on a perdues.
26:10Ensuite, tournez le vaisseau et sortez nos Marines de la surface de ce diabolique rocher.
26:16Compris, sir.
26:18Je vais le faire.
26:20Je vais le faire.
26:22Je vais le faire.
26:24Je vais le faire.
26:26Je vais le faire.
26:28Bien joué, Captain.
26:31Clamps désactivés.
26:33Vaisseau en mouvement.
26:36Bonne vitesse, Capitaine.
26:38Putain de merde !
26:40Cette putain de merde peut voler !
26:42Actuellement...
26:57La suite
27:02Est-ce qu'il s'est vraiment passé quelque chose ?
27:05Montrez-vous.
27:07De l'autre côté de cette porte, c'est Michael Whalen.
27:10C'est pour ça qu'on est tous ici.
27:12On a perdu l'enregistreur de vol de Sulaco.
27:14Weyu a détruit tout à l'étage.
27:16On en a besoin vivants, et on en a besoin de tout ce qu'il connaît. Compris ?
27:20O'Neal, j'ai besoin de toi sur ce point.
27:22On peut les retrouver.
27:26On peut les retrouver.
27:31Attends, attends. Avant de me tirer, attends.
27:34Tu sais même...
27:36Tu sais même ce que tu prends ?
27:39S'il te plaît, ne fais pas ça. Je suis juste le visage qui gère l'entreprise.
27:42O'Neal, pense à ce que tu fais.
27:44Je suis fin de penser.
27:46On a un homme.
27:48Mets juste le pistolet.
27:51Je ne peux pas faire ça.
27:53Quelqu'un doit payer pour ça.
27:54Pour Cruz.
27:56Pour Keyes.
27:58Pour tous ceux que nous avons perdus.
28:01Pour elle.
28:03Ne me dis pas son nom.
28:05Si quelqu'un me dit son nom, je promets à Dieu que je vais lui brûler la tête !
28:09S'il te plaît, ne parle pas à moi !
28:11Bordel de merde !
28:13Est-ce que je peux parler avec toi ?
28:15Bishop, sors de là !
28:17Non.
28:19Je ne joue pas, Bishop.
28:21Si tu ne bouges pas, je te tirerai tout de suite.
28:24Parce que Bella ne voudrait pas que tu...
28:26Je t'ai dit de ne pas me dire son nom !
28:29Bella.
28:33O'Neal, tire-le.
28:35Hicks, qu'est-ce que tu fais ?
28:37O'Neal, tu devrais tirer-le.
28:39C'est comme ça qu'il doit se passer.
28:41Reste là, corporal !
28:43Ne le fais pas, O'Neal !
28:46Merci de ne pas m'avouer.
28:51Oh mon Dieu.
28:53J'ai juste tiré sur ton Dieu.
28:55Nous l'avions besoin !
28:57Regarde-moi encore.
28:59Ce n'était pas le vrai Waylon ?
29:01Négatif, corporal.
29:03Mais, comment sais-tu que ce n'était pas le vrai Waylon ?
29:07Tu m'as dit qu'on devait trouver ce qu'il connaît.
29:10Ils m'ont emprisonné pendant 13 semaines et 4 jours.
29:14J'ai passé des heures dans une salle.
29:16Torture après torture.
29:18Des jours où je n'arrivais jamais à le prendre.
29:19Quand il n'y a que deux d'entre vous dans la salle,
29:22vous remarquez quand l'autre ne respire pas.
29:25Pourquoi ne pas le garder en vie ?
29:27Parce qu'il tuerait chacun d'entre vous,
29:29la première chance qu'il avait.
29:31C'est sa fonction.
29:33Bishop ?
29:35Je peux télécharger les données qu'il possède.
29:37C'est un modèle spécial.
29:39On pourrait être chanceux.
29:41Qu'est-ce que tu as besoin, Bishop ?
29:43Éclairer un espace et trouver un Scalpel.
29:45C'est dangereux ?
29:47Il y a des tubes dans mon cerveau.
29:49Dommage, désolé.
29:52Tu es prêt, Bishop ?
29:54C'est déjà téléchargé.
29:56Donne-moi un instant, Winter.
29:59Ça va fonctionner ?
30:01Ça va fonctionner.
30:03Comment le sais-tu ?
30:05Tu as perdu une fille aussi, n'est-ce pas ?
30:07Oui.
30:09Moi aussi.
30:11Ça doit fonctionner.
30:12Ça doit fonctionner.
30:17Bishop, tu vas bien ?
30:19Dites-moi qu'on a quelque chose.
30:21Quoi qu'il en soit.
30:23On a vraiment besoin de gagner, mec.
30:34On a tout.
30:42Sous-titrage Société Radio-Canada