Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00J'ai toujours les shakes avant qu'ils ne tombent pas.
00:00:31J'ai reçu les injections.
00:00:34Préparation hypnotique.
00:00:38La Fédération Shrink a scanné mes ondes de cerveau.
00:00:46Tout a été vérifié.
00:00:49Doc dit que ce n'était pas de la peur.
00:00:54J'aurais pu lui dire ça.
00:00:57Un cheval fermé à la porte n'a pas peur.
00:01:01Il est juste prêt à courir.
00:01:26Deuxième étape
00:01:28Le roulement en chute
00:01:43Hey, équipe.
00:01:44Notre mission est de cacher la zone B-Doc,
00:01:47éliminer les bug et évacuer les survivants.
00:01:50Maintenant, une fois qu'on a tombé,
00:01:52nous allons rejoindre les forces avec le équipe K-12 à la porte.
00:01:54Il y a un équipe de 12 à la porte. C'est un tournage standard.
00:01:57Après la rescue, on retourne au bateau, on démarre, puis on brûle la porte et les bug.
00:02:02Est-ce clair ?
00:02:04Non, sir !
00:02:24...
00:02:46...
00:02:59Rapport !
00:03:00Très mauvais, sir. Quelques hommes sont encore dans le courant.
00:03:03Alors, sortons-les de là !
00:03:04Mec ! On a fini ici ! Prête à brûler !
00:03:07Sir !
00:03:08Holyman et Chao, sur le couvert ! Biggers et Kryzok, gardez la position !
00:03:13Les autres, suivez-moi !
00:03:15On est sur une mission de rescue, les gars !
00:03:27Lieutenant Geordi, comment allez-vous ?
00:03:29Trop de bugs. Pas de moyen de récupérer Fort Casey.
00:03:32On va tenir jusqu'à ce que le Warden John s'évacue.
00:03:36Elysia sera à l'arrivée pour un retour immédiat. Mettez-moi en place.
00:03:39Compris !
00:03:40Mec, quel est votre ATR ?
00:03:41Presque prêt, sir.
00:03:45...
00:03:48C'est fait. Allons-y !
00:03:50...
00:04:03Charlson est mort ! Médecin !
00:04:04Je suis là !
00:04:05...
00:04:13Vous avez terminé de charger les crates ?
00:04:16Non, c'est votre priorité !
00:04:28Qu'est-ce que c'est que ça, Carl ?
00:04:30C'est merveilleux de vous revoir encore, Carmen.
00:04:32Vous avez commandé mon chauffeur !
00:04:34Je l'ai emprisonné. Je le retournerai.
00:04:36Vous n'allez jamais prendre le Warden John de moi.
00:04:39Guards, je crois que le Capitaine Ibanez a besoin d'un escorte.
00:04:44Qu'est-ce que vous voulez avec mon vaisseau, Carl ?
00:04:47Carmen, c'est classifié.
00:04:49Mais je peux vous dire une chose.
00:04:51Cette mission... Oh, cette mission va tourner le temps.
00:04:54Vous avez toujours été un putain de con.
00:04:57Et je suis toujours si fier de vous, Carmen.
00:05:00A la prochaine, Antara.
00:05:03Des amis, toujours, n'est-ce pas ?
00:05:14A-Team, déchargez !
00:05:19C'est A-Team, le leader de Fort Casey.
00:05:21Les evacs arrivent.
00:05:22C'est l'heure, putain !
00:05:23C'est un peu plongé ici. Sortez maintenant, Duck B.
00:05:26On y va.
00:05:27Montrez un peu d'espoir.
00:05:28C'est calme maintenant, mais ça ne va pas durer.
00:05:31Les evacs arrivent.
00:05:32Mettez vos yeux ouverts et vos têtes en bas !
00:05:34Je ne veux pas perdre quelqu'un à un feu amicable !
00:05:38Je ne veux pas perdre quelqu'un à un feu amicable !
00:05:40Je ne veux pas perdre quelqu'un à un feu amicable !
00:05:47Qui est en charge ?
00:05:48Le commandant d'action, sir.
00:05:50Major Henry Burrow a été rassuré de son travail.
00:05:53Rassuré ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:05:55C'était une mission de suicide depuis le début, putain de casse-tête.
00:05:58Ferme ta bouche, putain de rat. Tu veux être cassé comme un héros ?
00:06:41Nous sommes sortis. Retournons à la navette.
00:06:44Mec, comment ça s'est passé avec cette charge ?
00:06:46Armé et dangereux.
00:06:57Vous devez être sérieux, mec.
00:07:11Merci de m'attendre, bâtard !
00:07:15Commandant !
00:07:16Si il y a des nouvelles ordres, laissez-moi savoir, putain de merde !
00:07:19Est-ce qu'on va accueillir le Warden John A. ou pas ?
00:07:32Derrière nous !
00:07:33Sir ! C'est Biggers !
00:07:35On ne peut plus tenir !
00:07:37On ne peut plus tenir !
00:07:43Capitaine Jonah, c'est l'équipe A.
00:07:45La navette est détruite. On débarque directement maintenant.
00:07:48Compris.
00:07:49Dès que vous serez à bord, Alicia va partir.
00:07:53C'est bon, Major !
00:07:54Retournez à la navette !
00:08:08Tenez la formation ! Tenez la formation !
00:08:21Mon bras ! Mon putain de bras !
00:08:26Billy !
00:08:384-24.
00:08:404-25.
00:08:424-26.
00:08:43Retournez à la navette !
00:08:484-28.
00:08:504-29.
00:08:524-30.
00:08:544-31.
00:08:55Sir !
00:08:56Bougez, putain de merde ! On s'en va !
00:09:08On s'en va !
00:09:18On s'en va !
00:09:22On s'en va !
00:09:35Merci.
00:09:38À tout à l'heure.
00:09:39Score ?
00:09:404-30.
00:09:42Pas mal.
00:10:08Tu vas le faire ou quoi ?
00:10:10C'est parti, Maestro.
00:10:143...
00:10:152...
00:10:161...
00:10:17Bougez !
00:10:26Allez, les gars.
00:10:27C'est pas fini.
00:10:38Ouais !
00:10:51Alors, qu'est-ce qui s'est passé là-bas ?
00:10:54On était juste au-dessus d'une putain de montagne.
00:10:56Barrow nous a sauvés.
00:10:58Puis, ce putain d'ESP, Jenkins, nous a envoyés sur une course de mort.
00:11:02Tout droit dans une putain de grotte.
00:11:05Mais vous n'avez pas entendu ça de moi.
00:11:07Je suis désolé, avez-vous dit quelque chose ?
00:11:09Attention !
00:11:15Vous pouvez tous être fiers de vous-même.
00:11:19On a sauvé quelques vies.
00:11:22Et on a tué quelques bêtes.
00:11:24Mais on a perdu quelques bons troupiers aujourd'hui.
00:11:27Voici les morts.
00:11:29Et le prochain homme à mourir.
00:11:31Maintenant, retournons à Terra.
00:11:32Et on peut mettre des verres réels dans ces mains.
00:11:47Qu'est-ce qui se passe ?
00:11:48Vous n'avez jamais vu un flinquet sans ses armes avant ?
00:11:51Ouais, mais ils ressemblent généralement à une putain de rat.
00:11:54Une putain de rat ?
00:11:55C'est ce qu'ils m'appellent.
00:11:57Parce que tu ne donnes pas une putain de rat sur tout.
00:11:59Quelle surprise.
00:12:00Hey.
00:12:01Tu veux que je te montre la douche ?
00:12:04Je pourrais la nettoyer.
00:12:08Tu ne veux pas nettoyer mon ami ?
00:12:19Quoi ?
00:12:21Calme-toi.
00:12:31Capitaine sur le pont.
00:12:33Reste là.
00:12:34C'est votre vaisseau, pas le mien, Capitaine.
00:12:36Simple respect, Capitaine Ibanez.
00:12:38Pour ce qui s'est passé sur la planète P. Ventimonis.
00:12:41Si seulement plus de tirs avaient été exécutés de cette façon...
00:12:44J'avais un bon équipe.
00:12:46Que pouvez-vous me dire ?
00:12:48De quoi ?
00:12:49Où est mon vaisseau ?
00:12:51Et pourquoi est-ce que Jenkins est là ?
00:12:54Je ne sais pas.
00:12:55Je ne sais pas.
00:12:56Je ne sais pas.
00:12:58Je ne sais pas.
00:12:59Et pourquoi est-ce que Jenkins le souhaite tellement ?
00:13:01Capitaine, croyez-moi.
00:13:02Si je pouvais vous donner toute l'information...
00:13:04Ce vaisseau est en cours de recherche du Warden John A, n'est-ce pas ?
00:13:07Je comprends votre concerne pour le Warden John A, Capitaine Ibanez.
00:13:10Mais c'est l'Elysia et nous le commandons.
00:13:12Nos ordres sont de retourner à Terra.
00:13:14Alors montrez-moi ces données sur le chemin du Warden John A.
00:13:17Où est-ce qu'elle se dirige ?
00:13:18Nous ne le savons pas, Capitaine.
00:13:20Nous avons perdu son signal bientôt après avoir commencé la recherche.
00:13:24Contactez-moi s'il vous plaît quand vous trouverez le Warden John A.
00:13:26Oui, Capitaine.
00:13:33Hey, mec.
00:13:34Ne t'inquiète pas, d'accord ?
00:13:36C'est une blessure sérieuse.
00:13:41Ça aurait pu être pire.
00:13:43Je ne peux pas garder quelque chose comme ça en record.
00:13:46Je vais devoir prendre ton bras, oui.
00:13:48D'accord.
00:13:49Mais regarde.
00:13:50Fais ce que tu peux pour que ça ne revienne pas à mes gens.
00:13:53Tu peux le faire, n'est-ce pas, Doc ?
00:14:01Allons-y.
00:14:03Pourquoi attendons-nous jusqu'à ce que le bateau s'arrête ?
00:14:05Le bateau va bien.
00:14:06Je ne parle pas du bateau.
00:14:20C'est parti.
00:14:21Nous nous l'attendions, mais il ne s'est pas arrêté.
00:14:48Hey, Nous !
00:14:49La classe de danse est à l'intérieur de la salle.
00:14:51Non, c'est ici. T'as envie de danser ?
00:14:55Ce ring, c'est pour les combats.
00:14:57Humore-moi.
00:15:01Quel est ton nom ?
00:15:02Chow.
00:15:03Eh bien, Chow. Je ne danse pas souvent avec des gars, mais dans ton cas, je ferai une exception.
00:15:09Qui a de l'argent ?
00:15:11Rat's Ass est plus gros. Pas beaucoup en haut.
00:15:13Quoi qu'il en soit, les gars. Rat's Ass a un bon coup et Chow va tomber.
00:15:18Merde, s'il peut tomber un coup...
00:15:20Chow est rapide, mec.
00:15:23D'accord, les combats. A vos corners.
00:15:30Tu sors maintenant ? Je ne pense pas qu'il s'arrête.
00:15:35Quand je sonne la cloche, sors en combat.
00:15:40Je vais te manquer quand tu seras mort.
00:15:49Ha, ha, ha !
00:16:10C'est bien qu'il n'y ait pas beaucoup d'escaliers. Tu n'as pas à t'inquiéter du bruit du cerveau.
00:16:14Hey, détruis ça.
00:16:18Ha, ha, ha !
00:16:29Hey !
00:16:41Ha, ha, ha ! Tu as vu ça ?
00:16:49Je ne savais pas que t'en avais.
00:16:53Un peu d'inspiration.
00:17:00EO57, EO57, EO57.
00:17:19Merci. J'apprécie vraiment... ça.
00:17:30Ils ne me donneront pas de lit jusqu'à demain.
00:17:33Merci de m'avoir laissé utiliser la com...
00:17:36Tia. Tia Durer.
00:17:39Traig est bien.
00:17:41Otis Haxe.
00:17:44Hey, merci pour le tir.
00:17:48À Fort Casey.
00:17:51En dormant avec une arme ?
00:17:53Tu dois savoir quelque chose que je ne sais pas.
00:17:56Marita Triple-X Sniper Rifle.
00:17:59Classique.
00:18:02T'as une belle sourire pour un sujet.
00:18:04Merci. Je pense.
00:18:09Alors, prêt pour un petit entraînement ?
00:18:12Je pense que j'ai fait tout ce que je pouvais aujourd'hui.
00:18:15Oui, j'étais en train de penser à quelque chose de plus...
00:18:18Strenueux.
00:18:20C'est ça.
00:18:22C'est ça.
00:18:24C'est ça.
00:18:26C'est ça.
00:18:28J'étais en train de penser à quelque chose de plus...
00:18:30Strenueux.
00:18:37Tu n'as pas vraiment utilisé la intercom, t'as-tu ?
00:18:40T'aimerais en savoir plus ?
00:18:51Tout le monde fait son part.
00:18:59C'est ça.
00:19:06Major Henry Varro.
00:19:11L'un des plus décorés des Fédérations.
00:19:17Tu as fait de longues tâches dans des endroits où même Dieu n'a pas laissé une seule.
00:19:23Qu'est-ce que tu as fait ?
00:19:25Pourquoi tu ne parles pas ?
00:19:27Et pourquoi tes hommes ne parlent pas ?
00:19:53Il y a quelques modifications que tu peux faire sur le marché noir quand tu arrives à Terra.
00:19:57Mais en ce qui concerne ce que la Fédération va payer pour ça, c'est toujours une très bonne prosthèque.
00:20:01J'ai compris.
00:20:02Bien joué.
00:20:04Je ne sais pas ce que tu es nerveux de faire.
00:20:06Je suppose que ça a l'air aussi bon que les autres.
00:20:10Quels autres ?
00:20:11Tu es mon premier.
00:20:13Au fait, tu es le premier homme que j'ai travaillé sur qui a vécu.
00:20:18Chaque commandant que j'ai servi a essayé de me faire utiliser une arme de réglementation.
00:20:22C'est-à-dire, jusqu'à ce qu'ils voient combien j'ai tué avec celle-là.
00:20:26Et puis ils ne me demandent plus.
00:20:32Mes parents ont fabriqué cette arme.
00:20:38C'est la première fois que je l'ai vu.
00:20:41C'est la première fois que je l'ai vu.
00:20:44C'est la première fois que je l'ai vu.
00:20:47Il y avait une armure dans ma ville.
00:20:50Tout le monde travaillait là-bas.
00:20:57C'est-à-dire, jusqu'à ce que les bêtes s'éteignent sur le lieu avec une bombe de plasma.
00:21:01Soldats, civils, familles.
00:21:07Tout le monde est mort.
00:21:10J'avais promis que j'allais tuer autant de bêtes.
00:21:17Et je le fais avec cette arme.
00:21:20C'est pour ça que tu comptes.
00:21:24Non, c'est pour ça qu'elle compte.
00:21:39C'est pour ça qu'elle compte.
00:22:09Merde, Carl.
00:22:19Où as-tu appris ça, Haymaker ?
00:22:21Dans la classe de danse.
00:22:23Merde, je le savais.
00:22:25Je l'ai juste ressenti.
00:22:27On ne va plus revoir Terra bientôt.
00:22:29Ah, c'est pas grave.
00:22:30En fait, je suis spécialiste.
00:22:32Enfin, presque.
00:22:345 points de plus sur le test d'ESP.
00:22:36Si j'avais eu un diamant, je n'allais pas être ici avec vous.
00:22:43Bordel.
00:22:44C'est comme ça que tu sais quand je suis dans la douche.
00:22:48Alors, tu peux me dire ce que je pense maintenant ?
00:22:51Même moi je sais ce que tu penses maintenant.
00:22:53Ça me fait mal.
00:23:00Qu'est-ce qu'il y a, Lieutenant Doherty ?
00:23:02J'ai cru que tu étais un médecin.
00:23:05Ce n'était pas aussi mauvais que ça a l'air.
00:23:10Ah, heureux que vous deux puissiez le faire.
00:23:23At ease.
00:23:27Je voulais vous rappeler personnellement,
00:23:29tout d'abord parce que je sais les grands sacrifices
00:23:32que l'équipe de l'Elysée et les défenseurs de Fort Casey ont fait,
00:23:36et les grandes pertes que vous avez souffertes.
00:23:38Et deuxièmement, je sais que vous pouvez tous utiliser un peu de R&R maintenant.
00:23:42Croyez-moi, j'y ai été moi-même.
00:23:44Mais malheureusement, nous avons une situation.
00:23:47Quoi ?
00:23:48Stone !
00:23:49Le Warden John A. a disparu.
00:23:52L'Elysée est l'unique navette d'étoiles dans l'area de dernier contact.
00:23:56J'ai ordonné à votre capitaine d'éviter la course.
00:23:58Trouvez le Warden et investiguez.
00:24:02Avez-vous des questions ?
00:24:05Oui.
00:24:06Je pense que je parle pour tout le monde pour Fort Casey quand je dis ça.
00:24:09Ferme-la !
00:24:10C'est ok, continuez.
00:24:14Nous entrerons seulement si Hero prend le point.
00:24:17Hero ?
00:24:18Major Henry Varo, le commandant de Fort Casey, General Wingo.
00:24:22C'est ça.
00:24:24Arrêté par le Docteur Carl Jenkins pour l'insubordination lors de la bataille de Fort Casey.
00:24:30Très bien.
00:24:31Si Major Varo choisit de participer à cette mission, l'infanterie mobile acceptera son service.
00:24:36Cependant, ceci ne sera pas préjudiciable à son trial.
00:24:39C'est compris ?
00:24:40Compris, sir.
00:24:42Vous allez probablement perdre vos communications en traversant la Nébula.
00:24:46Bonne vitesse, Elysée.
00:24:48Dismissé.
00:24:51Assemblez-vous dans l'area de la scène.
00:24:54Un mot, Capitaine Ibanez.
00:24:57Pourquoi vous l'avez laissé prendre mon vaisseau ?
00:25:01Carmen, ce n'est pas votre vaisseau. Il appartient à la Fédération Terran.
00:25:05General Rico, vous vous rappelez peut-être qu'il y avait un jeune soldat qui était avec moi quand le Roger Young est tombé.
00:25:12J'ai voulu que ça ne se produise jamais pour un vaisseau sous mon commandement.
00:25:17Ce n'est pas mon choix.
00:25:19Je veux dire, je ne me soucie pas de ce que vous avez pensé de Carl quand nous le connaissions et je ne me soucie pas de ce que vous pensez de lui maintenant.
00:25:24Il est ministre de la Guerre Paranormale et un haut commandement l'a autorisé à utiliser le Warden John A.
00:25:31Regarde, Carmen, c'est une mission si classifiée, je ne sais même pas ce que c'est.
00:25:36Et regarde comment ça va.
00:25:38Tu connais le Warden John A comme le dos de ta main.
00:25:42Je dois que tu ailles à bord avec l'équipe d'insertion.
00:25:44J'ai regardé le manifeste.
00:25:46Cette merde n'est pas juste allumée.
00:25:50Son signal a été éteint.
00:25:52Et tu sais aussi bien que moi, qu'il n'y a qu'une seule personne qui a l'intention de conduire un vaisseau de la Fédération Dark.
00:25:58C'est Carl Jenkins.
00:26:00Et comment sais-tu qu'on est si proche de mon vaisseau ?
00:26:03Avant que nous n'ayons perdu le contact, nous avons analysé certains des signaux scattés.
00:26:07En calculant la course et la vitesse, nous avons pu obtenir une bonne estimation de son location.
00:26:11Maintenant, ce n'est pas parfait, mais on peut te prendre assez proche.
00:26:18D'accord, je le ferai.
00:26:21Mais pas pour sauver la merde de Carl.
00:26:24Je le ferai pour récupérer mon vaisseau.
00:26:27Fais juste attention.
00:26:29Nous avons besoin de toi, à l'intérieur, quand ce truc sera fini.
00:26:34Merci, Johnny.
00:26:37Hey, Carmen !
00:26:38Quand ce truc sera fini, peut-être que nous pourrions nous rencontrer à Zim's et...
00:26:44Ouais...
00:26:45Ouais...
00:26:48Je dois te le dire.
00:26:50Ceci ne sera pas préjudiciable pour ton examen.
00:26:56Oh, viens.
00:26:58Je n'ai rien à faire avec tout ça. Je suis juste un salopard qui essaie de le nettoyer.
00:27:06Regarde, Major. Je ne suis pas plus enthousiaste que toi de sauver Carl Jenkins.
00:27:13Mais tes hommes le veulent.
00:27:17Et quelque chose me dit qu'on va en avoir besoin.
00:27:23Lieutenant Doherty, nous avons trouvé le Warden John A.
00:27:26Dites au Capitaine Jonah de se déplacer dans la zone de défense. Je reviendrai tout de suite.
00:27:36Alors, qui est-ce ?
00:27:43Prends ces chaînes de moi.
00:27:47Merci.
00:28:11C'est trop malin d'avoir tiré sur Jenkins.
00:28:14Ils ne pensent pas comme ça. Ils ont mis le héros dans la grotte.
00:28:17Toi ou moi, Holyman ou Charon, qu'est-ce que tu penses qu'ils font à des salauds comme nous ?
00:28:21Ils nous ont tirés de la merde !
00:28:24Alors je dois regarder mon cul ?
00:28:26Ouais, mais si tu ne vas pas faire ça, au moins regarde le mien.
00:28:38Oh, putain !
00:28:41Je n'arrive pas à croire que je suis le seul à ne pas être tiré de la grotte.
00:28:48On dirait que tu as tous tes bases couvertes.
00:28:50Dis-moi, Holyman, qui va te sauver aujourd'hui ?
00:29:03Je peux m'occuper de moi-même.
00:29:11Les femmes, elles font que les hauts sont plus élevés et que les bas sont plus freqüents.
00:29:15Sont les athiètes les seuls philosophes que tu peux critiquer ?
00:29:18Je trouve que des croyants comme toi n'ont pas beaucoup de choses à écrire.
00:29:24Et j'ai trouvé que celui qui a tellement hâte d'aller dans l'abysse,
00:29:29a simplement peur de la lumière.
00:29:33Je vais te prendre un crayon.
00:29:35Attends, t'as juste fait ça ?
00:29:37Non, je n'écris pas ça !
00:29:40C'est pas possible !
00:29:47John A. Warden, c'est l'Elysia.
00:29:49Répondez, s'il vous plaît.
00:29:52J'ai tout essayé.
00:29:53Voix, radio, même le code de lumière.
00:29:56Rien.
00:29:57Continuez à essayer, lieutenant.
00:29:59Zoomez sur la grotte.
00:30:02Peut-être qu'ils ne nous entendent pas.
00:30:05Ils devraient savoir notre objectif.
00:30:08Vous êtes le capitaine. Répondez, maintenant !
00:30:10Si vous ne répondez pas, nous allons embarquer.
00:30:20Embarquez-vous.
00:30:22Ce n'est plus mon bateau.
00:30:38C'est le moment.
00:30:57Les enfants ?
00:31:01Le mari ?
00:31:04Il est mort sur la planète 4976.
00:31:07De toute façon, les enfants ont plus de raison d'être effrayés que moi.
00:31:11J'ai tué des centaines d'entre eux.
00:31:13Ils ont tué zéro de moi.
00:31:23Écoute.
00:31:26Je veux que tu me fasses un favori.
00:31:28Oui ?
00:31:29Si je ne le fais pas, je m'en fiche de ce qui se passe à mon corps.
00:31:34Mais essaie de prendre mon scopo de fusil, s'il te plaît.
00:31:37Et l'emmerder dans ma ville.
00:31:41Ecoute, je n'aime pas les funérailles.
00:31:44Fais-moi un favori.
00:31:46Ne me tue pas.
00:32:04Ok, les gars et les filles.
00:32:08On dirait que c'est ma dernière mission.
00:32:10Faisons-en une bonne.
00:32:13Notre tâche est de récupérer le Warden John A.,
00:32:16sauver les survivants,
00:32:18et exterminer les résistants.
00:32:20C'est notre mission.
00:32:22C'est notre mission.
00:32:24C'est notre mission.
00:32:26C'est notre mission.
00:32:28C'est notre mission.
00:32:30C'est notre mission.
00:32:32Exterminer les résistants que nous trouvons.
00:32:35Vous comprenez ?
00:32:37Oui, monsieur !
00:32:40D'accord, les soldats.
00:32:42Retrouvons le Warden John A.
00:32:54Commencez la procédure d'enregistrement.
00:32:56Commencez la procédure d'enregistrement.
00:33:02Team 1.
00:33:03Lieutenant Daugherty, Ice, Trigg, Mech, Shock Choc,
00:33:06conduisant le Capitaine Ibanez vers la brèche.
00:33:10Team 2.
00:33:11Chase, Karon, Chao, Bugspray, Gunfodder, Rats-Ass, Holy Man,
00:33:15et les autres, vous venez avec moi à l'engin.
00:33:18Je ne sais pas ce qu'on va trouver là-bas,
00:33:20alors soyez prêts pour tout.
00:33:22Allons-y.
00:33:33Gravité zéro.
00:33:34Niveau d'oxygène jaune.
00:33:35Prêt à embarquer le Warden John A.
00:34:03Nous y sommes.
00:34:05Team 1 se dirige vers la brèche.
00:34:16Team 2 se dirige vers l'engin.
00:34:33Il y a quelque chose en face.
00:34:37Non...
00:34:43Oh mon Dieu...
00:34:48Team 2, nous avons des corps à travers la brèche.
00:34:52Nous devons nous débrouiller.
00:34:54Nous devons nous débrouiller.
00:34:56Nous devons nous débrouiller.
00:34:58Nous devons nous débrouiller.
00:35:00Nous devons nous débrouiller.
00:35:02Nous avons des corps partout.
00:35:09Oh mon Dieu, ils ont été débrouillés.
00:35:11Infestation confirmée.
00:35:13Restez prudents, les gars.
00:35:15On approche de l'objectif.
00:35:19Doubtez-vous que Team 2 soit sur la brèche.
00:35:25Et ce n'est pas joli.
00:35:31Oh mon Dieu...
00:35:35Nous avons plusieurs casuels.
00:35:39Et un mortel mortel.
00:35:45Tout est clair.
00:35:48Choc-choc.
00:35:55Des blessures massives.
00:35:58Oh mon Dieu...
00:36:00Oh mon Dieu...
00:36:05Ma crew...
00:36:12La brèche est sécurisée.
00:36:13Team 2, regardez votre statut.
00:36:16Entrant dans la salle d'engin.
00:36:31Merde de sang...
00:36:34Team 2, surveillez. J'ai des troupes mortes et des bug.
00:36:38Putain de merde...
00:36:46Pourquoi ils mourront ici ?
00:36:47Focus sur la mission, les troupes.
00:36:50Zhao, préparez l'engin.
00:36:53Oui, sir.
00:37:00Major, j'ai un survivant.
00:37:03Trouve-le.
00:37:05Zhao, quel est le statut de l'engin ?
00:37:07Donne-moi dix.
00:37:08Tu as cinq.
00:37:09Oui, sir.
00:37:10Team 1, l'engin est opératif dans cinq minutes.
00:37:12Est-ce une vraie cinq minutes ou une sorte de cinq minutes ?
00:37:16Une vraie cinq minutes.
00:37:17Et nous avons un survivant possible.
00:37:19On va l'enquêter.
00:37:20Over.
00:37:30L'engin est en position.
00:37:32Les bug et les rats ont la couverture.
00:37:34Comme la peinture, Major.
00:38:00Putain de merde...
00:38:30On dirait qu'ils essayaient de fabriquer ça dans un laboratoire.
00:39:00Qu'est-ce que c'est ?
00:39:02Une salle d'attente.
00:39:03Pour garder un bug à l'intérieur.
00:39:06On dirait qu'ils essayaient de le garder dehors et quelqu'un d'autre à l'intérieur.
00:39:16L'appli d'énergie d'urgence d'Alesia semble fonctionner.
00:39:20Team 1, Team 2, restauration de la gravité en 5, 4, 3, 2...
00:39:31Coup de feu.
00:39:38Le niveau d'oxygène à l'intérieur est vert.
00:39:47Je me sentirais beaucoup mieux si je savais ce qui s'est passé avec ces bugs.
00:39:51Nous aussi.
00:40:01L'appli d'énergie d'urgence d'Alesia semble fonctionner.
00:40:15Qui est-ce ?
00:40:18Major Faro.
00:40:20Qu'est-ce que tu fais là ? Tu devrais être à l'étude.
00:40:22Ouais, bien...
00:40:24On dirait que ce plan a été aussi réussi que ton petit expériment.
00:40:27Qu'est-ce qui s'est passé sur cette navette, Jenkins ?
00:40:30J'ai hacké elle, alors elle m'a hacké.
00:40:33Elle ? Que veux-tu dire par « elle » ?
00:40:36Ou l'opposé. Elle a hacké tout.
00:40:38Moi, la navette, tout !
00:40:41Bien, bien sûr qu'elle a fait ça.
00:40:43Elle a fait ce que je pensais.
00:40:44Les pensées deviennent les mots, les mots deviennent les faits.
00:40:46Les pensées deviennent les mots, les mots deviennent les faits.
00:40:47Les pensées deviennent les mots, les mots deviennent les faits.
00:40:49Les pensées deviennent les mots, les mots deviennent les faits.
00:40:50On va te sortir de là.
00:40:51Tu et moi, on peut s'arrêter plus tard.
00:40:53Ouvre la porte, Jenkins.
00:40:54Et tu vas me tuer ? Non !
00:40:56En plus, c'est plus sûr ici.
00:40:57Le plus sûr de la navette.
00:40:58Mon endroit le plus sûr, oui.
00:40:59Mon endroit le plus sûr.
00:41:00Ma maison la plus sûre.
00:41:01Ouvre la porte, Jenkins.
00:41:03Tu penses que c'est drôle ?
00:41:04Tourner les tables ?
00:41:05Les tables sont tournées ?
00:41:06Je t'ai arrêté, maintenant je suis le seul dans la cage.
00:41:08Tu penses que c'est drôle ?
00:41:09Tu penses que c'est drôle ? Tu penses que c'est drôle ?
00:41:10Tu penses que c'est drôle ? Tu penses que c'est drôle ?
00:41:11Je vais te laisser ici.
00:41:12Ne penses pas que je ne le ferai pas.
00:41:13Tu vas t'en sortir quand on va nettoyer le reste de la navette.
00:41:15Ouvre cette porte quand on reviendra.
00:41:18Il n'y a rien à nettoyer !
00:41:20La navette est morte.
00:41:21Tout le monde est mort.
00:41:22L'ombre.
00:41:24L'ombre est ton ami.
00:41:26Quoi qu'il en soit, n'allume pas les lumières.
00:41:35Laissez-y l'ombre.
00:41:38Oui.
00:41:47Borreau à Chao, n'allume pas les moteurs.
00:41:49Borreau à Chao, n'allume pas les moteurs.
00:41:51Tu m'entends ?
00:41:55N'aies pas peur de l'ombre.
00:42:04Bien joué, Chao.
00:42:06L'ombre est ton ami.
00:42:18Oh putain !
00:42:24Merde !
00:42:26Grenade !
00:42:30Bugs ! On a des bugs ! Plusieurs contacts !
00:42:34Putain de merde !
00:42:48C'est la merde que tu parlais de ?
00:42:50Borreau à chao, sous attaque !
00:42:52Prenez position, ils viennent.
00:43:09Retourne à l'ombre !
00:43:10Bougez et tirez !
00:43:18Non !
00:43:25L-Trauma, tu vas !
00:43:36Non, on ne va pas les laisser !
00:43:39Va !
00:43:40Je te verrai de l'autre côté !
00:43:48Bougez et tirez !
00:43:56Bordel !
00:43:58Tu penses que j'ai l'air d'un salopard si je meurs ?
00:44:02De l'autre côté !
00:44:17Bordel !
00:44:34Retourne à l'ombre !
00:44:40Briggs, on va à l'ombre !
00:44:42Et ils sont juste derrière nous !
00:44:43J'ai compris !
00:44:45Merde !
00:44:48Bordel !
00:45:07Bordel !
00:45:18Bordel !
00:45:37Chao !
00:45:39Cours !
00:45:41Elysia, on est sous attaque de bug !
00:45:44Demandez un évacuation immédiate !
00:45:46Je répète, demandez un évacuation immédiate !
00:45:49Compris, Elysia se prépare pour votre retrait.
00:45:56Allons-y !
00:46:00Ici Elysia, prêt pour votre arrivée.
00:46:02Over.
00:46:10Des tirs !
00:46:40Je ne suppose pas que vous avez une bonne partie de remplacement pour réparer ça.
00:46:46Tu vas y arriver.
00:46:48C'est vrai.
00:46:50Tu ne peux pas me laisser mourir.
00:46:52Je suis l'unique de tes patients qui a vécu.
00:47:11Ouvrez l'aéroport.
00:47:16Chao Chao, tu vas d'abord.
00:47:18Oui, sir.
00:47:26Qu'est-ce que c'est ?
00:47:27Action évasive !
00:47:34Chao Chao !
00:47:41Oh !
00:47:49Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:47:51L'Elysia est partie.
00:47:52Avez-nous juste tiré sur eux ?
00:47:54Elysia ! Capitaine Jonah ! Répondez-moi !
00:48:03Écoutez-moi tout le monde !
00:48:05On va à la brèche, maintenant !
00:48:06Depuis quand a-t-elle donné les ordres ?
00:48:08Depuis que nous avons emporté son bateau.
00:48:11Juste demandez-leur.
00:48:25Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:27Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:29Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:31Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:33Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:36Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:38Je l'ai tué, alors elle a tué moi.
00:48:49Tu vas bien, Capitaine ?
00:48:51Tu sais, si j'avais voulu faire autant de tour.
00:48:54Je serais avec l'infanterie maritime.
00:49:01Capitaine Ibanez à l'étage L6.
00:49:03C'est l'espace. Commandant, c'est le Warden John A. John A, répondez s'il vous plaît.
00:49:11La communication est toujours délicate près de Wormholes. Nous recommandons de nous positionner à l'étranger de la Nébula.
00:49:17Comment les canons ont-ils explosé ? Et pourquoi nous attaquer notre propre vaisseau ?
00:49:22Jenkins a essayé de nous prévenir.
00:49:24Carl est en vie ?
00:49:26Il s'est emprisonné dans une cage d'arbres.
00:49:28Et tu me le dis juste maintenant ?
00:49:30Regarde, Capitaine. Si tu es prêt pour une débriefing complète, je suis tout pour toi.
00:49:35Héros.
00:49:37Jenkins a trouvé une Reine à Fort Casey. Il nous a demandé de la capturer en vie.
00:49:42Quoi ?
00:49:44Dites-leur le reste, Major.
00:49:46Oui, Major ! Dites-moi le reste !
00:49:49Je savais que tenter de prendre la Reine serait un désastre. Je n'allais pas sacrifier mes hommes pour un bâtiment.
00:49:56C'est pour ça qu'il t'a arrêté.
00:50:00Mais il a obtenu la Reine après tout.
00:50:02Attends un instant. Comment un bâtiment peut-il contrôler une navette ?
00:50:07Tu vas devoir demander à Jenkins ça.
00:50:30On y va.
00:50:32Où ?
00:50:33Je n'en sais rien. Mais si la Reine est en contrôle...
00:50:35On doit l'arrêter d'arriver là.
00:50:37Comment ?
00:50:38Revenons à l'engin.
00:50:39Fermez-le, Negative. Pas assez de soldats ni d'armes.
00:50:48Qu'est-ce que tu fais ?
00:50:53Prie.
00:50:54On va le garder. On va avoir besoin de toute l'aide qu'on peut obtenir.
00:50:59C'est ce qu'il faut faire.
00:51:09On est de retour dans le business.
00:51:15Capitaine.
00:51:16Vous devez regarder ça.
00:51:22Elle va directement vers le Marjahan, non ?
00:51:25Ça va la ramener directement à la Terre.
00:51:33Ici Capitaine Ibanez pour la base L6.
00:51:36Capitaine Ibanez appelant la base L6.
00:51:39Ici Capitaine Ibanez pour Johnny Rico.
00:51:42Base L6, venez !
00:51:44Ici Capitaine Ib...
00:51:51Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:56Si elle est dans l'engin, je vais l'attraper.
00:52:00Je vais t'aider.
00:52:02Non, tu resteras.
00:52:06En plus, tu ne pourras jamais passer par ici.
00:52:11Je reviendrai.
00:52:26Tu ne vas pas l'arrêter ?
00:52:28C'est une grande fille. Elle sait ce qu'elle fait.
00:52:36Nous ?
00:52:37J'ai dépassé le circuit.
00:52:39Si nous pouvons gagner le contrôle sans être détectés,
00:52:43vous vous entrapez.
00:52:51Je ne vais pas l'arrêter.
00:52:54Je ne vais pas me battre.
00:53:00Fais-le.
00:53:18Elle est sur nous.
00:53:20Merde.
00:53:23Feu !
00:53:54C'est pas possible.
00:53:56C'est pas possible.
00:53:57C'est pas possible.
00:53:58C'est pas possible.
00:53:59C'est pas possible.
00:54:00C'est pas possible.
00:54:01C'est pas possible.
00:54:02C'est pas possible.
00:54:03C'est pas possible.
00:54:04C'est pas possible.
00:54:05C'est pas possible.
00:54:06C'est pas possible.
00:54:07C'est pas possible.
00:54:08C'est pas possible.
00:54:09C'est pas possible.
00:54:10C'est pas possible.
00:54:11C'est pas possible.
00:54:12C'est pas possible.
00:54:13C'est pas possible.
00:54:14C'est pas possible.
00:54:15C'est pas possible.
00:54:16C'est pas possible.
00:54:17C'est pas possible.
00:54:18C'est pas possible.
00:54:19C'est pas possible.
00:54:20C'est pas possible.
00:54:21C'est pas possible.
00:54:22C'est pas possible.
00:54:23C'est pas possible.
00:54:24Je la déconne !
00:54:25Je la déconne !
00:54:26C'est pas possible
00:54:29C'est pas possible
00:54:31C'est pas possible
00:54:33C'est pas possible
00:54:35C'est pas possible
00:54:36Makeup
00:54:45General,
00:54:46un sonoyer de la Fédération a juste écrasé sa formule mortelle,
00:54:50Pourquoi vont-ils retourner vers la Terre ?
00:54:55Sir, s'ils gardent leur trajectoire actuelle, le John A. Warden...
00:54:58Sir, c'est en direction de nous.
00:55:02John A. Warden, c'est le Général Rico, venez.
00:55:06John A. Warden, c'est la base L6.
00:55:09Si vous ne changez pas de cours immédiatement, nous serons forcés d'engager.
00:55:14Répétez, la base L6 prendra des actions défensives si vous ne changez pas de cours.
00:55:21John A. Warden, répondez !
00:55:28Parlez-moi, Carmen.
00:55:44La base L6. Nous devons prévenir Johnny.
00:55:51Le code de Morse.
00:55:52Nous ne pouvons pas utiliser le beacon. Elle a le contrôle de l'équipage.
00:55:57Elle n'a pas le contrôle de ça.
00:56:14Général, il y a un feu sur le pont du John A. Warden.
00:56:17Faites-moi un plus proche regard sur ce vaisseau.
00:56:28C'est le code de Morse.
00:56:31Ils essaient de nous envoyer un message.
00:56:36Répétez, le bug est en contrôle.
00:56:38En contrôle ?
00:56:43Comment les bugs contrôlent un vaisseau ?
00:56:49Putain de merde, Carl !
00:56:54Status de déploiement !
00:56:56Sheridan a des problèmes sur le pont de Franklin.
00:57:09C'est pas possible !
00:57:33L'avion a pris des dégâts catastrophiques.
00:57:39C'est pas possible !
00:57:56Le Franklin est critique, mais opérationnel.
00:57:59Franklin, démarrez-vous.
00:58:01Détruisez le John A. Warden !
00:58:08Détruisez le John A. Warden !
00:58:17Le John A. Warden s'approche.
00:58:18Sur une course de crash.
00:58:20Prêt à intercepter, sir.
00:58:22Main cannon armée et prête.
00:58:25Carmen...
00:58:29Carl...
00:58:30Commandant !
00:58:36Ouvrez !
00:58:39Feu !
00:58:48Feu !
00:58:49Sir, on ne peut pas faire de feu maintenant.
00:58:51Ils sont trop proches.
00:59:09Ils nous ont manqué, sir.
00:59:11Oui...
00:59:13Mais pourquoi ?
00:59:15Commandant, j'ai la trajectoire du Warden.
00:59:17Il se dirige vers l'Terre.
00:59:20Ils ne voulaient jamais nous attraper.
00:59:22Ils étaient juste dans leur chemin.
00:59:29Ici le Général Rico pour la Défense de la Terre.
00:59:31Le John A. Warden est sous contrôle de bug et entre dans l'atmosphère de la Terre.
00:59:35C'est quoi ? Le John A. Warden ?
00:59:39Rico, je m'en fous si le John A. Warden est sur ce bateau lui-même.
00:59:42Si ce bateau est infesté, tu le prends en charge.
00:59:45Donnez-moi une chance de faire les deux choses, sir.
00:59:47Récuperer nos hommes et gagner le contrôle.
00:59:50Rico...
00:59:51Commandant, je vous promets.
00:59:53Une invasion de bug ne va pas se produire sur mon observatoire, sir.
00:59:57Il ne devrait pas.
01:00:00Commandant de l'espace !
01:00:01Préparez un saut !
01:00:10Qu'est-ce qu'on fait ?
01:00:12Dario, vous restez ici et protégez le Capitaine.
01:00:16Les autres, fermez la porte.
01:00:20C'est l'heure de l'extermination de cette pute.
01:00:31Elle essaie de détruire ce bateau.
01:00:37Faites ce que vous devez !
01:01:02Je ne sais pas quoi faire.
01:01:10Trigg, où es-tu maintenant ?
01:01:13Trigg, location !
01:01:16Trigg, viens ici !
01:01:18Trigg, réponds !
01:01:20Où es-tu, Trigg ?
01:01:22A l'endroit central.
01:01:24As-tu trouvé la Reine ?
01:01:26Oh, cette pute est dégueulasse.
01:01:28Sortez-la.
01:01:30Terminé.
01:01:31On est en retard.
01:01:33Vous m'entendez ?
01:01:35C'est clair, Capitaine.
01:01:48Merde.
01:01:50Pas de choix.
01:01:59C'est pas possible.
01:02:13Attendez.
01:02:29Non !
01:02:51Merde.
01:02:53Merde.
01:02:5549.
01:02:57C'est trop tard.
01:03:03Trigg.
01:03:05Toutes les pièces, préparez-vous pour l'impact.
01:03:11Stabilisateur magnétique en place.
01:03:26C'est bon, c'est bon.
01:03:57Toutes les mains.
01:03:59Rapportez.
01:04:02Est-ce que quelqu'un m'entend ?
01:04:05Hero ?
01:04:07Quelqu'un ?
01:04:27Lieutenant.
01:04:46Merci.
01:04:57Rico, tu n'es plus un soldat.
01:05:00Rappelez-vous ça.
01:05:02Je suis toujours un soldat.
01:05:04Et s'il y a un de nos hommes en vie sur ce bateau,
01:05:08je vais les tuer.
01:05:10Tu devrais te le dire.
01:05:13Tuez-les de toute façon possible.
01:05:15Tuez-les tous.
01:05:18C'est pas possible.
01:05:20C'est pas possible.
01:05:22C'est pas possible.
01:05:23Tuez-les tous.
01:05:26En T-minus 30, nous envoyerons des nukes pour nettoyer ce site.
01:05:31Alors sortez d'ici avant que nous attaquions.
01:05:34Ne m'attendez pas.
01:05:36Si je ne sors pas en T-minus 30,
01:05:38nukez-le.
01:05:54Aïe !
01:05:59Tenez-le !
01:06:01Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
01:06:08Merde !
01:06:17Je commençais à croire en toi.
01:06:20Retournez-y, maintenant !
01:06:24Aïe !
01:06:31Troopers,
01:06:33notre mission est d'attraper le mec de Johnny Wooden,
01:06:37sauver nos hommes en vie,
01:06:39et tuer chaque fils de pute que nous voyons.
01:06:43Vous comprenez ?
01:06:45Nous avons 25 minutes avant qu'ils nettoyent ce site.
01:06:49Alors bougez vite.
01:06:51Et souvenez-vous,
01:06:53nous nous battons pour des rochers à travers la galaxie.
01:06:56Nous nous battons pour notre pays.
01:06:59Commencez l'attaque !
01:07:01Là-bas.
01:07:03De cette façon ?
01:07:31Merde !
01:07:50Tu vas bien, Capitaine ?
01:07:52Oui, merci.
01:07:54Allez, on va à l'airlock et on s'en va.
01:08:01Ces gars...
01:08:12Débarquez.
01:08:14Maintenant !
01:08:24Allez, vous...
01:08:26Vous voulez vivre pour toujours ?
01:08:28Tuez-les tous !
01:08:30Allez !
01:08:47Elle a toujours le vaisseau.
01:08:54Aïe, tu gardes le Capitaine.
01:08:56Les autres, venez avec moi.
01:08:58Nous allons tuer la Reine et récupérer ce vaisseau.
01:09:01Bonne chance.
01:09:08Ne vous inquiétez pas.
01:09:10Vous verrez vos enfants bientôt.
01:09:12Mais ces bêtes !
01:09:14Nous allons les tuer !
01:09:21Merde !
01:09:23En arrière !
01:09:25En arrière !
01:09:27En arrière !
01:09:35Ecoutez.
01:09:37C'est l'engin.
01:09:39Mec, il y a toujours des explosifs.
01:09:42Quelques C4.
01:09:57C'est bon.
01:10:13Drake, non.
01:10:17Drake !
01:10:20Drake !
01:10:23Non.
01:10:27Non !
01:10:34Embuscade.
01:10:45Allez, monsieur.
01:10:47Je vais les tenir longtemps que je peux.
01:10:514-41.
01:10:534-42.
01:10:554-43.
01:10:574-44.
01:11:274-45.
01:11:294-46.
01:11:314-47.
01:11:334-48.
01:11:354-49.
01:11:374-50.
01:11:394-51.
01:11:414-52.
01:11:434-53.
01:11:454-54.
01:11:474-55.
01:11:494-56.
01:11:514-57.
01:11:534-58.
01:11:554-59.
01:11:5754, 53, 52, 51.
01:12:11Carmen ! Descends !
01:12:2741, 42, 43, 44, 44.
01:12:36Johnny !
01:12:39Y'a-t-il d'autres survivants ?
01:12:40Encore quatre, en train de tuer la Reine.
01:12:43Et...
01:12:45Jenkins, tu es encore vivant ?
01:12:48Je peux pas mourir encore.
01:12:50Pas si la guerre continue.
01:12:53Alors, par la contrôlé des ombres...
01:12:55Je peux nous amener un pas de plus près pour gagner cette guerre.
01:12:58Et je peux te ramener assez près pour tuer la Reine.
01:13:06Alors allons-y.
01:13:26Nous sommes...
01:13:29Allons...
01:13:30Negocier.
01:13:34Tarty ?
01:13:41Surrendez Jenkins à nous.
01:13:44Et nous vous laisserons vivre.
01:13:48Ils m'ont peur.
01:13:50Peut-être qu'ils pensent que t'es juste un putain.
01:13:53Merde !
01:13:55Tu mourras.
01:14:15Ce sont les derniers que je peux contrôler directement pour l'instant.
01:14:17Si je pouvais terminer mon recherche...
01:14:19Et le terminer.
01:14:21Pour qu'on puisse terminer ça.
01:14:24Cours.
01:14:26J'ai dit...
01:14:27COURS !
01:14:383...
01:14:392...
01:14:401...
01:14:41Cours !
01:14:424...
01:14:437...
01:14:448...
01:14:489...
01:14:49...12...
01:14:5013...
01:14:5214...
01:14:54...15...
01:14:5614...
01:14:5716...
01:15:0014...
01:15:02...15...
01:15:03NON !
01:15:041...
01:15:052...
01:15:063...
01:15:074...
01:15:085...
01:15:096...
01:15:107...
01:15:11C'est parti !
01:15:26Johnny Wicker...
01:15:28Je devrais te laisser ici pour que tu sois neutre.
01:15:32Qu'est-ce que tu veux dire neutre ?
01:15:33Allons-y !
01:15:42Johnny, le bateau est ici.
01:15:47Je viens !
01:16:07Nous avons perdu le contact avec le bateau.
01:16:09T-minus 15 pour l'impact.
01:16:21Où est le bateau ?
01:16:30Non...
01:16:39Nous avons perdu le contact avec le bateau.
01:16:48Ils ont pris le nuque.
01:17:04Elle... Elle a gagné.
01:17:07J'en ai encore un.
01:17:09Un quoi ?
01:17:11Le bateau que j'ai utilisé pour m'évacuer de Fort Casey.
01:17:14Alors utilisons-le !
01:17:15Elle ne nous laissera jamais partir.
01:17:22Ton fils de pute.
01:17:28J'ai mis des explosifs sur le moteur principal.
01:17:30Quoi ?
01:17:33Mec, j'en ai encore des explosifs.
01:17:36Quelques C4.
01:17:38Bien.
01:17:40Si nous mettons des C4 dans le moteur principal,
01:17:42nous pouvons exploser le bateau et la Reine avec ça.
01:17:48Nous ne pourrions pas y arriver en temps.
01:17:53Au moins, ils ne le feront pas.
01:17:57D'accord.
01:17:58Alors fais-le.
01:18:00Rad's ass.
01:18:02Regarde son dos.
01:18:03Oui, sir.
01:18:07Donc l'équipe d'extraction a été éliminée.
01:18:11Il reste juste dix minutes.
01:18:16Johnny, qu'est-ce que tu fais ?
01:18:20Va au bateau !
01:18:24Johnny !
01:18:27Allons-y.
01:18:29Suivez-moi.
01:18:37C'est bon.
01:18:51Merde.
01:18:53Merde.
01:19:04Est-ce qu'il est loin ?
01:19:06Oui, sir.
01:19:07Où est James ?
01:19:09Il est en sécurité.
01:19:13Loin !
01:19:16Bon.
01:19:17Assurez-vous qu'il garde tout le monde de cette façon.
01:19:47Merde !
01:20:17Merde !
01:20:47Merde !
01:21:06Il l'a fait !
01:21:0759 secondes.
01:21:09Où est Johnny ?
01:21:18Capitaine !
01:21:19Emmenez-nous à la maison.
01:21:20Oui, sir.
01:21:48Tu vas le faire, ou quoi ?
01:21:533...
01:21:542...
01:21:551...
01:21:56Boum !
01:22:17Boum !
01:22:47Je pensais que les meilleurs hommes et les filles chaudes survivaient à la fin.
01:22:52Non.
01:22:54Pas tous d'entre eux.
01:22:56Voici les morts.
01:22:59Et le prochain homme à mourir.
01:23:09J'espère que vous vous sentez mieux.
01:23:11Vous réalisez que vous n'êtes pas les meilleurs ?
01:23:14J'espère que vous vous sentez mieux.
01:23:16Vous réalisez que vous n'avez pas seulement détruit mon bateau et tué mon équipe,
01:23:21mais que vous avez aussi mis le planète entière en danger d'infestation ?
01:23:26Je suis désolé pour votre perte,
01:23:28mais ma recherche va sauver toute une galaxie.
01:23:33Comme j'ai sauvé vous.
01:23:38C'était vous.
01:23:40Vous m'avez dit comment trouver Hero.
01:23:44Bien, c'est classifié.
01:23:46Vous voyez, rien ne peut nous arrêter quand les trois d'entre nous travaillent ensemble.
01:23:50N'est-ce pas, Carl ?
01:23:52Pardon ?
01:23:53N'est-ce pas ?
01:23:54Travaillant ensemble.
01:23:57Apprenez-vous, Johnny.
01:23:58Vous êtes un héros.
01:24:00Non.
01:24:02Non, je ne le suis pas.
01:24:05Mais je l'ai rencontré.
01:24:14C'est pas possible.
01:24:16C'est pas possible.
01:24:18C'est pas possible.
01:24:20C'est pas possible.
01:24:22C'est pas possible.
01:24:24C'est pas possible.
01:24:26C'est pas possible.
01:24:28C'est pas possible.
01:24:30C'est pas possible.
01:24:32C'est pas possible.
01:24:34C'est pas possible.
01:24:36C'est pas possible.
01:24:38C'est pas possible.
01:24:41C'est pas possible.
01:24:43C'est pas possible.
01:24:45C'est pas possible.
01:24:47C'est pas possible.
01:24:49C'est pas possible.
01:24:51C'est pas possible.
01:24:53C'est pas possible.
01:24:55C'est pas possible.
01:24:57C'est pas possible.
01:24:59C'est pas possible.
01:25:01C'est pas possible.
01:25:03C'est pas possible.
01:25:05C'est pas possible.
01:25:07C'est pas possible.
01:25:10C'est pas possible.
01:25:11C'est pas possible.
01:25:13C'est pas possible.
01:25:15C'est pas possible.
01:25:17C'est pas possible.
01:25:19C'est pas possible.
01:25:21C'est pas possible.
01:25:23C'est pas possible.
01:25:25C'est pas possible.
01:25:27C'est pas possible.
01:25:29C'est pas possible.
01:25:31C'est pas possible.
01:25:33C'est pas possible.
01:25:35C'est pas possible.
01:25:37C'est pas possible.
01:25:39C'est pas possible.
01:25:41C'est pas possible.
01:25:43C'est pas possible.
01:25:45C'est pas possible.
01:25:47C'est pas possible.
01:25:49C'est pas possible.
01:25:51C'est pas possible.
01:25:53C'est pas possible.
01:25:55C'est pas possible.
01:25:57C'est pas possible.
01:25:59C'est pas possible.
01:26:01C'est pas possible.
01:26:03C'est pas possible.
01:26:05C'est pas possible.
01:26:07C'est pas possible.
01:26:09C'est pas possible.
01:26:11C'est pas possible.
01:26:13C'est pas possible.
01:26:15C'est pas possible.
01:26:17C'est pas possible.
01:26:19C'est pas possible.
01:26:21C'est pas possible.
01:26:23C'est pas possible.
01:26:25C'est pas possible.
01:26:27C'est pas possible.
01:26:29C'est pas possible.
01:26:31C'est pas possible.
01:26:33C'est pas possible.
01:26:35C'est pas possible.
01:26:37C'est pas possible.
01:26:39C'est pas possible.
01:26:41C'est pas possible.
01:26:43C'est pas possible.
01:26:45C'est pas possible.
01:26:47C'est pas possible.
01:26:49C'est pas possible.
01:26:51C'est pas possible.
01:26:53C'est pas possible.
01:26:55C'est pas possible.
01:26:57C'est pas possible.
01:26:59C'est pas possible.
01:27:01C'est pas possible.
01:27:03C'est pas possible.
01:27:05C'est pas possible.
01:27:07C'est pas possible.
01:27:09C'est pas possible.
01:27:11C'est pas possible.
01:27:13C'est pas possible.
01:27:15C'est pas possible.
01:27:17C'est pas possible.
01:27:19C'est pas possible.
01:27:21C'est pas possible.
01:27:23C'est pas possible.
01:27:25C'est pas possible.
01:27:27C'est pas possible.
01:27:29C'est pas possible.
01:27:31C'est pas possible.
01:27:33C'est pas possible.
01:27:35C'est pas possible.
01:27:37C'est pas possible.
01:27:39C'est pas possible.
01:27:41C'est pas possible.
01:27:43C'est pas possible.
01:27:45C'est pas possible.
01:27:47C'est pas possible.
01:27:49C'est pas possible.
01:27:51C'est pas possible.
01:27:53C'est pas possible.
01:27:55C'est pas possible.
01:27:57C'est pas possible.
01:27:59C'est pas possible.
01:28:01C'est pas possible.
01:28:03C'est pas possible.
01:28:05C'est pas possible.
01:28:07C'est pas possible.
01:28:09C'est pas possible.
01:28:11C'est pas possible.
01:28:13C'est pas possible.
01:28:41Merci d'avoir regardé cette vidéo !